Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,998
_
2
00:00:06,003 --> 00:00:09,001
_
3
00:00:18,500 --> 00:00:19,830
Hi, Dad.
4
00:00:19,835 --> 00:00:22,632
How you doing, Arti?
5
00:00:22,637 --> 00:00:25,429
I can't stay in that
foster home anymore.
6
00:00:25,434 --> 00:00:30,039
Macaroni and cheese,
bunk beds, basic cable,
7
00:00:30,044 --> 00:00:31,708
no football Sunday pass.
8
00:00:33,682 --> 00:00:37,547
- Animals.
- Tryouts are Wednesday.
9
00:00:37,552 --> 00:00:40,016
Coach Morrison's coming in from Lincoln.
10
00:00:40,021 --> 00:00:42,118
The Big Ten.
11
00:00:42,123 --> 00:00:44,691
Sweetie, you are gonna crush it.
12
00:00:47,829 --> 00:00:49,762
You're gonna be great.
13
00:00:52,466 --> 00:00:55,564
I don't know.
14
00:00:55,569 --> 00:00:58,336
Hey, look at me.
15
00:01:01,542 --> 00:01:03,942
You're the best in the state.
16
00:01:06,446 --> 00:01:08,246
I miss you.
17
00:01:10,250 --> 00:01:11,950
Oh, sweetie...
18
00:01:13,453 --> 00:01:15,587
I miss you, too.
19
00:01:16,924 --> 00:01:18,988
Mom says she loves you.
20
00:01:22,596 --> 00:01:25,060
You tell your mother I love her.
21
00:01:27,902 --> 00:01:31,199
All right, visit's over.
22
00:01:31,204 --> 00:01:32,601
You said I had 15 minutes.
23
00:01:32,606 --> 00:01:34,836
Yeah, well, time flies in prison, huh?
24
00:01:37,477 --> 00:01:40,041
Ah, don't worry...
there's always next week
25
00:01:40,046 --> 00:01:43,345
and the week after that
and the week after that.
26
00:01:58,404 --> 00:02:01,404
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
27
00:02:05,238 --> 00:02:07,001
Chuck?
28
00:02:07,006 --> 00:02:10,405
Hello? Can you hear me?
29
00:02:10,410 --> 00:02:13,708
Chuck, come in.
30
00:02:13,713 --> 00:02:15,677
Please, Chuck.
31
00:02:15,682 --> 00:02:18,379
Why are we in danger?
32
00:02:18,384 --> 00:02:20,681
Who is Eclipso?
33
00:02:20,686 --> 00:02:24,217
Searching. Searching. Searching.
34
00:02:24,222 --> 00:02:27,188
Darn signal.
35
00:02:27,193 --> 00:02:29,223
Oh, hey, honey.
36
00:02:29,228 --> 00:02:31,358
Oh.
37
00:02:31,363 --> 00:02:33,961
Mom. Hey, hi.
38
00:02:33,966 --> 00:02:36,197
I didn't hear you come in.
39
00:02:36,202 --> 00:02:38,165
You just missed Dad.
40
00:02:38,170 --> 00:02:40,701
Did you lose something?
41
00:02:40,706 --> 00:02:42,470
I could have sworn I...
42
00:02:42,475 --> 00:02:44,037
Ah. Found them.
43
00:02:44,042 --> 00:02:45,639
Mom, hey.
44
00:02:45,644 --> 00:02:47,741
You know what I was thinking
about the other day?
45
00:02:47,746 --> 00:02:49,243
Blue Valley Putt-Putt...
46
00:02:49,248 --> 00:02:51,345
the one you and Dad used
to go to all the time
47
00:02:51,350 --> 00:02:53,180
when you were first dating.
48
00:02:53,185 --> 00:02:54,815
Didn't they close down?
49
00:02:54,820 --> 00:02:56,650
Well, they were going to.
50
00:02:56,655 --> 00:02:58,919
They came really close
to calling it quits.
51
00:02:58,924 --> 00:03:02,522
They always had a good crowd.
I wonder what happened.
52
00:03:02,527 --> 00:03:04,190
Yeah.
53
00:03:04,195 --> 00:03:06,892
I've been wondering
the same thing myself.
54
00:03:06,897 --> 00:03:09,295
The point is, they're back in business.
55
00:03:09,300 --> 00:03:11,931
Isn't that great?
56
00:03:11,936 --> 00:03:15,101
You and Dad should go, like old times.
57
00:03:15,106 --> 00:03:18,138
It could be like a date.
58
00:03:18,143 --> 00:03:22,348
Well, honey, your dad's very
busy this week, and so am I.
59
00:03:23,180 --> 00:03:26,679
But maybe you and your friends can go.
60
00:03:26,684 --> 00:03:29,115
- Yeah.
- It'll be fun.
61
00:03:29,120 --> 00:03:31,451
See ya, hon.
62
00:03:31,456 --> 00:03:33,289
Bye, Mom.
63
00:03:49,173 --> 00:03:50,902
Confidential?
64
00:03:50,907 --> 00:03:54,942
Since when is anything in
the JSA database confidential?
65
00:04:07,057 --> 00:04:09,754
I was up most of the night.
66
00:04:09,759 --> 00:04:11,623
I'm sorry, I just...
67
00:04:11,628 --> 00:04:14,459
you know, I thought you
should know everything.
68
00:04:14,464 --> 00:04:18,197
It's scary, the black diamond.
69
00:04:18,202 --> 00:04:19,964
Yeah.
70
00:04:19,969 --> 00:04:22,401
I mean, what happened
with Doctor Mid-Nite,
71
00:04:22,406 --> 00:04:26,370
and do we tell Courtney
72
00:04:26,375 --> 00:04:27,906
about the JSA and...
73
00:04:27,911 --> 00:04:29,407
- Eclipso?
- Yeah.
74
00:04:29,412 --> 00:04:32,279
What was that about Eclipso?
75
00:04:34,317 --> 00:04:37,148
How do you know about Eclipso?
76
00:04:37,153 --> 00:04:39,818
How do you know about Eclipso?
77
00:04:39,823 --> 00:04:41,753
You first.
78
00:04:41,758 --> 00:04:44,789
Well, I don't know about him.
79
00:04:44,794 --> 00:04:47,258
Doctor Mid-Nite's goggles
warned Beth that
80
00:04:47,263 --> 00:04:49,294
Eclipso is here in Blue Valley.
81
00:04:49,299 --> 00:04:52,563
- The goggles said that?
- How do they know?
82
00:04:52,568 --> 00:04:54,733
The trouble alerts, I guess.
83
00:04:54,738 --> 00:04:57,235
But all the files on Eclipso
are confidential,
84
00:04:57,240 --> 00:05:00,371
and I couldn't find any in the basement.
85
00:05:00,376 --> 00:05:04,212
Why, Pat? Who is Eclipso?
86
00:05:07,416 --> 00:05:10,217
He's the devil in the shadows.
87
00:05:11,952 --> 00:05:15,352
Evil, Court, real evil,
88
00:05:15,357 --> 00:05:17,621
imprisoned inside the black diamond.
89
00:05:17,626 --> 00:05:19,531
The one The Shade's looking for.
90
00:05:19,536 --> 00:05:23,256
And whoever has the diamond
has Eclipso's power.
91
00:05:24,055 --> 00:05:27,625
What... what are Eclipso's powers?
92
00:05:30,005 --> 00:05:32,503
He can get inside your head,
93
00:05:32,508 --> 00:05:35,573
make you see things that aren't there.
94
00:05:35,578 --> 00:05:37,141
Starman said the diamond
95
00:05:37,146 --> 00:05:40,811
drove people to do, uh...
96
00:05:40,816 --> 00:05:43,047
bad things...
97
00:05:43,052 --> 00:05:46,817
to themselves and to others.
98
00:05:46,822 --> 00:05:49,657
But the JSA stopped Eclipso?
99
00:05:51,226 --> 00:05:54,958
Yeah, somehow they managed to, but...
100
00:05:54,963 --> 00:05:57,294
the longer Eclipso's active,
101
00:05:57,299 --> 00:05:59,696
the more powerful he becomes.
102
00:05:59,701 --> 00:06:03,833
So The Shade, who kicked
our collective butts
103
00:06:03,838 --> 00:06:06,236
without lifting a single finger,
104
00:06:06,241 --> 00:06:09,206
is looking for the black diamond
105
00:06:09,211 --> 00:06:12,409
to team up with pure evil.
106
00:06:12,414 --> 00:06:14,744
To do what?
107
00:06:14,749 --> 00:06:17,815
I don't know.
108
00:06:23,758 --> 00:06:26,356
Mom, don't worry. We got this.
109
00:06:26,361 --> 00:06:29,392
- Court.
- No, Mom, I'll be smart.
110
00:06:29,397 --> 00:06:31,995
There's nothing online about
Eclipso, so we'll do recon
111
00:06:32,000 --> 00:06:34,264
the old-fashioned way...
hitting the books.
112
00:06:34,269 --> 00:06:36,800
Beth's already on her
way to the library.
113
00:06:36,805 --> 00:06:38,304
We won't rush in.
114
00:06:40,308 --> 00:06:44,613
I won't rush in, Mom. I promise.
115
00:06:44,618 --> 00:06:46,819
- Promise.
- Yes.
116
00:06:49,517 --> 00:06:51,517
Love you.
117
00:07:10,538 --> 00:07:13,570
I didn't want her dead.
118
00:07:13,575 --> 00:07:16,939
I'm still upset by that. You hear me?
119
00:07:16,944 --> 00:07:19,442
I do, but this isn't really
120
00:07:19,447 --> 00:07:22,478
about your stepmother, is it, Cynthia?
121
00:07:22,483 --> 00:07:24,280
Cindy?
122
00:07:24,285 --> 00:07:26,552
Sweetheart, is that you?
123
00:07:30,958 --> 00:07:32,191
Mom?
124
00:07:34,028 --> 00:07:37,794
You're not gonna hurt me again, are you?
125
00:07:37,799 --> 00:07:41,330
Baby, I'm so sorry I let
your father find you.
126
00:07:41,335 --> 00:07:44,700
No, no, no, I'm sorry. I'm sorr...
127
00:07:47,875 --> 00:07:49,205
Make her go away.
128
00:07:49,210 --> 00:07:52,641
- Please, don't hurt me.
- Now!
129
00:08:04,558 --> 00:08:08,763
You wallow in pain
over your birth mother.
130
00:08:08,768 --> 00:08:11,068
I simply wanted to show you
131
00:08:11,073 --> 00:08:15,475
that you must put the past behind you.
132
00:08:18,204 --> 00:08:20,101
You ever do that again,
133
00:08:20,106 --> 00:08:23,004
and I'll throw this diamond
into a volcano.
134
00:08:23,009 --> 00:08:25,474
I am only here to help.
135
00:08:25,479 --> 00:08:29,345
I only desire what you desire.
136
00:08:39,159 --> 00:08:41,557
Let's get back to work.
137
00:08:49,835 --> 00:08:54,335
_
138
00:08:56,040 --> 00:08:57,604
Look, you and I both know
139
00:08:57,609 --> 00:08:59,573
that fostering kids ain't cheap, okay?
140
00:08:59,578 --> 00:09:02,742
And now I've got another
one with parents in prison.
141
00:09:02,747 --> 00:09:04,978
I don't know who told you I said that,
142
00:09:04,983 --> 00:09:07,481
but it just ain't true, okay?
143
00:09:07,486 --> 00:09:09,749
No, I got five now, not four.
144
00:09:09,754 --> 00:09:12,953
What is this? I can't eat this.
145
00:09:12,958 --> 00:09:14,554
Listen, as much as I'd like to,
146
00:09:14,559 --> 00:09:17,290
I just can't foster these kids for free.
147
00:09:17,295 --> 00:09:19,158
How hard is it to buy whey protein?
148
00:09:19,163 --> 00:09:20,927
They didn't have wheat protein.
149
00:09:20,932 --> 00:09:22,661
Not wheat. It's whey.
150
00:09:22,666 --> 00:09:24,630
Hey, are you gonna get out or what?
151
00:09:24,635 --> 00:09:26,532
Can I at least have some money
152
00:09:26,537 --> 00:09:27,900
so I can buy a decent lunch?
153
00:09:27,905 --> 00:09:29,234
You got a decent lunch.
154
00:09:29,239 --> 00:09:30,970
You didn't even pack me a protein bar.
155
00:09:30,975 --> 00:09:33,739
Listen, you need to turn it
down a notch, Missy, okay?
156
00:09:33,744 --> 00:09:35,407
Or else I'm not gonna be accepting
157
00:09:35,412 --> 00:09:37,843
any more of those collect
calls from the penitentiary.
158
00:09:37,848 --> 00:09:39,347
You got it?
159
00:09:43,253 --> 00:09:45,350
My tryouts are today.
160
00:09:45,355 --> 00:09:47,753
What am I supposed to do for fuel?
161
00:09:47,758 --> 00:09:49,254
I don't know. That's your business.
162
00:09:49,259 --> 00:09:50,259
Now get to steppin'.
163
00:09:50,264 --> 00:09:52,825
I got a nail appointment to get to.
164
00:11:01,697 --> 00:11:05,027
"Married Felons Break Out of Prison".
165
00:11:05,032 --> 00:11:06,696
I'll take one of those.
166
00:11:11,539 --> 00:11:13,269
Hiya, sport.
167
00:11:13,274 --> 00:11:16,573
Hey, yourself.
168
00:11:16,578 --> 00:11:19,475
I-I'd love to stay and catch up,
169
00:11:19,480 --> 00:11:21,544
but I still got papers to deliver,
170
00:11:21,549 --> 00:11:23,079
- And today is collection day.
- Oh.
171
00:11:23,084 --> 00:11:25,581
I'm livin' off tips,
you know, what can I say?
172
00:11:25,586 --> 00:11:26,916
Here's a tip.
173
00:11:26,921 --> 00:11:31,021
Don't try and run from
us 'cause you can't.
174
00:11:31,026 --> 00:11:32,989
That's a good tip.
175
00:11:41,521 --> 00:11:43,651
How can you not have acai or wheatgrass?
176
00:11:43,656 --> 00:11:46,454
Because this is a high-school cafeteria,
177
00:11:46,459 --> 00:11:48,890
not a farmers market.
178
00:11:48,895 --> 00:11:50,791
What about fresh berries?
179
00:11:50,796 --> 00:11:53,627
Sorry, honey, but if you
wanted the fancy stuff,
180
00:11:53,632 --> 00:11:55,932
you should have brought it from home.
181
00:12:02,307 --> 00:12:04,271
What is that?
182
00:12:04,276 --> 00:12:07,807
The only piece of fresh
fruit in this place.
183
00:12:07,812 --> 00:12:10,010
Consider it a peace offering
for the misunderstanding
184
00:12:10,015 --> 00:12:12,479
with the hockey stick.
185
00:12:12,484 --> 00:12:14,881
What are you staring at, Montez?
186
00:12:14,886 --> 00:12:16,583
Nothing, I just can't believe
187
00:12:16,588 --> 00:12:18,622
they don't have wheatgrass either.
188
00:12:21,960 --> 00:12:25,965
- Thanks.
- Yeah. No problem.
189
00:12:26,431 --> 00:12:28,128
Um, I-I just wanted to say,
190
00:12:28,133 --> 00:12:30,497
I'm really sorry for the
situation that you're in.
191
00:12:30,502 --> 00:12:32,731
I can't imagine how tough that must be.
192
00:12:32,736 --> 00:12:34,667
What situation?
193
00:12:34,672 --> 00:12:37,303
Oh. Um...
194
00:12:37,308 --> 00:12:40,439
you know, that situation that you...
195
00:12:40,444 --> 00:12:43,443
or, um, your parents...
196
00:12:43,448 --> 00:12:47,448
um, them being... in prison.
197
00:12:47,453 --> 00:12:49,348
My parents are innocent.
198
00:12:49,353 --> 00:12:52,951
They shouldn't even be there.
199
00:12:52,956 --> 00:12:55,621
Everyone's mocking us now.
200
00:12:55,626 --> 00:12:58,624
But we Crocks don't forgive.
201
00:12:58,629 --> 00:13:00,463
And we don't forget.
202
00:13:05,135 --> 00:13:07,466
Ow!
203
00:13:07,471 --> 00:13:09,168
Boy...
204
00:13:09,173 --> 00:13:10,903
she's got anger issues.
205
00:13:10,908 --> 00:13:13,806
Tell that to the apple.
206
00:13:13,811 --> 00:13:16,878
_
207
00:13:28,192 --> 00:13:31,697
Well, Mr. Tyler, it seems
as if you've done it again.
208
00:13:32,629 --> 00:13:34,529
Another perfect score.
209
00:13:40,204 --> 00:13:42,768
I told you...
210
00:13:42,773 --> 00:13:44,837
I studied.
211
00:13:44,842 --> 00:13:47,042
Um, Mr. Tyler...
212
00:13:52,482 --> 00:13:55,313
I'm sorry I doubted you.
213
00:13:55,318 --> 00:13:57,449
It's just...
214
00:13:57,454 --> 00:13:59,551
What everyone does.
215
00:14:01,891 --> 00:14:03,721
It's okay.
216
00:14:51,407 --> 00:14:53,072
Hi, Isaac.
217
00:14:54,810 --> 00:14:57,941
Yes, I am back from my trip abroad.
218
00:14:59,014 --> 00:15:02,645
And it is so wonderful to see you.
219
00:15:02,650 --> 00:15:05,849
You know, I've always wanted
to tell you how much I admired
220
00:15:05,854 --> 00:15:07,586
your musical talents.
221
00:15:10,125 --> 00:15:12,122
Y-you notice me?
222
00:15:12,127 --> 00:15:14,257
How could I not, Isaac?
223
00:15:14,262 --> 00:15:17,360
I am a big fan, really.
224
00:15:17,365 --> 00:15:20,767
I just... I wanted to say hi and, um...
225
00:15:22,804 --> 00:15:25,468
I want to make new friends this summer.
226
00:15:30,177 --> 00:15:31,775
Do you want to be my friend?
227
00:15:33,880 --> 00:15:37,179
Listen, I know what you're going through
228
00:15:37,184 --> 00:15:41,389
with your mom dying from
that awful hunting accident.
229
00:15:42,222 --> 00:15:45,321
I lost my parents, too.
230
00:15:51,398 --> 00:15:53,430
How did your parents die?
231
00:15:55,401 --> 00:15:57,398
Hmm.
232
00:15:57,403 --> 00:16:00,201
Horribly.
233
00:16:01,674 --> 00:16:04,939
You have one new voice message.
234
00:16:04,944 --> 00:16:06,507
Hey, Dad, um,
235
00:16:06,512 --> 00:16:10,917
some of your old friends
are back in town.
236
00:16:11,451 --> 00:16:15,656
We're down at the Pit Stop,
and they want to talk.
237
00:16:20,994 --> 00:16:24,427
_
238
00:16:37,276 --> 00:16:40,908
Mike? Mike?
239
00:16:55,193 --> 00:16:57,224
Mike.
240
00:16:57,229 --> 00:16:59,496
Hey, there, Pat.
241
00:17:01,133 --> 00:17:03,596
- Mike, you okay?
- He's fine.
242
00:17:03,601 --> 00:17:05,065
Hey, Dad.
243
00:17:05,070 --> 00:17:07,604
Crusher, what are you doing here?
244
00:17:10,242 --> 00:17:11,271
We.
245
00:17:11,276 --> 00:17:13,106
You really stuck that landing.
246
00:17:13,511 --> 00:17:15,141
You break out of prison,
247
00:17:15,146 --> 00:17:17,510
and you come straight
back to your hometown?
248
00:17:17,515 --> 00:17:20,547
We left a decoy trail of
bread crumbs obvious enough
249
00:17:20,552 --> 00:17:22,616
for even the stupid cops to follow.
250
00:17:22,621 --> 00:17:24,221
They should be halfway
251
00:17:24,226 --> 00:17:27,019
to Miami by now.
252
00:17:27,024 --> 00:17:28,455
Okay, bud.
253
00:17:28,460 --> 00:17:29,756
We didn't come back to town
254
00:17:29,761 --> 00:17:31,958
for revenge on you and the Scooby gang.
255
00:17:31,963 --> 00:17:32,963
So what do you want?
256
00:17:32,968 --> 00:17:34,663
Our daughter has tryouts today.
257
00:17:34,668 --> 00:17:37,729
- We can't miss that.
- We can't, can we, babe?
258
00:17:37,734 --> 00:17:40,098
Here's the deal... you help us lay low
259
00:17:40,103 --> 00:17:41,800
until tryouts this afternoon,
260
00:17:41,805 --> 00:17:44,703
and we'll break back
into prison afterwards
261
00:17:44,708 --> 00:17:45,971
without incident.
262
00:17:45,976 --> 00:17:48,106
Right after our daughter kills it...
263
00:17:48,111 --> 00:17:50,141
on the field.
264
00:17:50,146 --> 00:17:51,710
Are you kidding me right now?
265
00:17:51,715 --> 00:17:53,846
Scout's honor.
266
00:17:53,851 --> 00:17:56,414
So you can hold on to that
little wrench if you want.
267
00:17:56,419 --> 00:18:00,285
Heck, I'll even give you a head
start over to S.T.R.I.P.E.,
268
00:18:00,290 --> 00:18:02,253
and we can do this
the old-fashioned way,
269
00:18:02,258 --> 00:18:05,958
or we can be friends, buds.
270
00:18:07,497 --> 00:18:09,427
I mean, you wouldn't
want the world to know
271
00:18:09,432 --> 00:18:11,629
about your little robot, would you?
272
00:18:18,541 --> 00:18:20,838
Okay.
273
00:18:20,843 --> 00:18:23,443
Let's go watch some football.
274
00:18:33,741 --> 00:18:37,073
Have you lost your mind?
They tried to kill us.
275
00:18:37,078 --> 00:18:38,810
- She almost killed me.
- I know, I know. I know.
276
00:18:38,814 --> 00:18:40,443
If it wasn't for Courtney, she...
277
00:18:40,448 --> 00:18:42,279
Barb, I just think this
is the best thing for us
278
00:18:42,283 --> 00:18:44,247
to do right now to keep
this all moving forward.
279
00:18:44,252 --> 00:18:46,695
I mean, you really believe
they broke out of prison
280
00:18:46,700 --> 00:18:48,697
just to see their kid
try out for football?
281
00:18:48,702 --> 00:18:50,867
That's what Crock told me.
I have no idea. They're crazy.
282
00:18:50,871 --> 00:18:53,336
Well, what are they looking for?
The Shade or Calypso?
283
00:18:53,341 --> 00:18:55,771
It's E-clipso. Eclipso.
284
00:18:55,776 --> 00:18:56,973
Who's to say she's not
285
00:18:56,978 --> 00:18:58,841
gonna be firing arrows at my head again?
286
00:18:58,846 --> 00:19:02,177
Okay, Barb, if they wanted us
dead, we'd be dead right now.
287
00:19:02,182 --> 00:19:04,413
That does not make me feel better.
288
00:19:04,418 --> 00:19:06,481
Yeah. Is he stealing something?
289
00:19:09,789 --> 00:19:12,887
- I should go in the kitchen.
- Okay.
290
00:19:12,892 --> 00:19:15,557
So...
291
00:19:15,562 --> 00:19:17,859
Hey, nice life you got here, bud.
292
00:19:17,864 --> 00:19:20,595
That's very kind of you.
Yeah, I-I like it.
293
00:19:20,600 --> 00:19:22,797
Yeah, it's probably
why you let yourself go,
294
00:19:22,802 --> 00:19:26,201
because ripped, my friend, you are not.
295
00:19:26,206 --> 00:19:27,736
You let go of the program.
296
00:19:27,741 --> 00:19:31,506
Oh, just been doing a lot
of stretching-type stuff.
297
00:19:31,511 --> 00:19:33,375
Hey, this kid of yours,
298
00:19:33,750 --> 00:19:35,380
he's got a real big mouth on him.
299
00:19:35,385 --> 00:19:37,549
It's gonna get him
into a lot of trouble.
300
00:19:37,554 --> 00:19:40,184
If I were you, I'd start
training him now.
301
00:19:40,189 --> 00:19:42,920
Yeah, I appreciate the
parenting advice, Crusher,
302
00:19:42,925 --> 00:19:45,389
but I just assume Mike stays out of it.
303
00:19:45,394 --> 00:19:47,624
Good luck with that.
304
00:20:00,443 --> 00:20:03,140
Another fight?
305
00:20:03,145 --> 00:20:04,278
Hmm.
306
00:20:06,782 --> 00:20:09,713
I guess you're unpopular
with a lot of people.
307
00:20:16,492 --> 00:20:18,856
We're remodeling.
308
00:20:18,861 --> 00:20:20,156
How's prison?
309
00:20:20,161 --> 00:20:23,126
Is it, uh, scary, or
is it, uh, kind of fun
310
00:20:23,131 --> 00:20:24,961
like "The Shawshank Redemption"?
311
00:20:27,035 --> 00:20:28,234
What?
312
00:20:29,537 --> 00:20:30,970
Just a movie.
313
00:20:32,340 --> 00:20:34,537
Cell's a little small. Gym's great.
314
00:20:34,542 --> 00:20:36,573
I got visitation rights with the missus.
315
00:20:36,578 --> 00:20:37,808
Oh.
316
00:20:37,813 --> 00:20:40,443
So you keep up with any of
your old ISA colleagues?
317
00:20:40,448 --> 00:20:42,979
Any of the... any of the gang?
318
00:20:42,984 --> 00:20:46,049
Who's left? That putz, The Gambler?
319
00:20:46,054 --> 00:20:49,285
Listen, truthfully, pal, ISA...
320
00:20:49,290 --> 00:20:51,521
me and the wife, we never really fit in.
321
00:20:51,526 --> 00:20:54,623
I mean, Jordan was a good guy,
few colors short of a rainbow,
322
00:20:54,628 --> 00:20:57,059
but the rest of 'em, I do not miss.
323
00:20:57,064 --> 00:20:59,164
So none of the old gang, huh?
324
00:20:59,169 --> 00:21:02,268
Not even The Shade?
325
00:21:02,837 --> 00:21:04,600
- The Shade?
- Yeah.
326
00:21:04,605 --> 00:21:08,337
Haven't seen that tea-sucking
scone gobbler in years.
327
00:21:08,342 --> 00:21:11,173
I never liked him either.
He was not a team player.
328
00:21:11,178 --> 00:21:12,842
You know, he made fun of my cleats,
329
00:21:12,847 --> 00:21:14,577
but he wore these ridiculous top hats.
330
00:21:14,582 --> 00:21:16,178
And those... what do you call 'em?
331
00:21:16,183 --> 00:21:17,380
- The scarves?
- Ascots.
332
00:21:17,385 --> 00:21:20,815
- They're called ascots.
- Ascots.
333
00:21:20,820 --> 00:21:22,184
Ascots.
334
00:21:22,189 --> 00:21:24,786
Hey, you want to know
about bad, bad guys?
335
00:21:24,791 --> 00:21:26,888
I got to tell you what the Dragon King
336
00:21:26,893 --> 00:21:28,157
did to The Wizard's body.
337
00:21:28,162 --> 00:21:31,860
Oh, my God. It's gonna gross you out.
338
00:21:31,865 --> 00:21:33,162
I like this.
339
00:21:33,167 --> 00:21:34,830
I always felt like we were on the road
340
00:21:34,835 --> 00:21:37,766
to becoming good friends,
but what happened?
341
00:21:37,771 --> 00:21:38,901
I don't know, yeah.
342
00:21:38,906 --> 00:21:40,736
I mean, I kind of felt that way myself.
343
00:21:40,741 --> 00:21:43,272
I think the fact that
you tried to kill me,
344
00:21:43,277 --> 00:21:44,739
that might have kind of put a damper
345
00:21:44,744 --> 00:21:46,544
on the friendship, but
who knows, you know?
346
00:21:46,549 --> 00:21:49,144
Relationships are funny, right?
347
00:21:49,149 --> 00:21:51,012
Fair point.
348
00:21:51,017 --> 00:21:55,422
Can I get you something?
Do you, um, drink coffee?
349
00:21:56,189 --> 00:21:58,519
Caffeine?
350
00:21:58,524 --> 00:22:00,789
No, thank you.
351
00:22:00,794 --> 00:22:03,094
- Uh, water?
- What kind?
352
00:22:05,231 --> 00:22:07,095
Tap?
353
00:22:07,100 --> 00:22:08,800
I'm fine.
354
00:22:10,336 --> 00:22:13,605
You let your children
eat processed foods?
355
00:22:14,975 --> 00:22:17,171
They're teenagers.
356
00:22:17,176 --> 00:22:18,907
If Mike wants to eat those things,
357
00:22:18,912 --> 00:22:21,743
he's gonna find a way to get them.
358
00:22:21,748 --> 00:22:23,845
You know, it's kind of like Courtney.
359
00:22:23,850 --> 00:22:26,147
When she makes up her
mind about something,
360
00:22:26,152 --> 00:22:28,115
there is just no stopping her.
361
00:22:28,120 --> 00:22:30,851
Artemis is like that, too...
362
00:22:30,856 --> 00:22:32,152
unstoppable.
363
00:22:32,157 --> 00:22:33,954
Yeah, it doesn't matter what you say.
364
00:22:33,959 --> 00:22:35,489
She's not gonna listen.
365
00:22:35,494 --> 00:22:37,791
And I like that she's
driven, but as a mom...
366
00:22:37,796 --> 00:22:39,429
It's frustrating.
367
00:22:49,708 --> 00:22:51,341
Thanks.
368
00:22:52,978 --> 00:22:55,142
Maybe I'll try some.
369
00:22:55,147 --> 00:22:57,845
Two patty melts... order up.
370
00:23:00,019 --> 00:23:01,081
You got it?
371
00:23:01,086 --> 00:23:03,250
Yeah, I think so. Thanks, Maria.
372
00:23:03,255 --> 00:23:04,821
You're doing great.
373
00:23:06,858 --> 00:23:08,422
Okay, guys.
374
00:23:08,427 --> 00:23:10,690
- Look at you.
- For you.
375
00:23:10,695 --> 00:23:12,292
And for you.
376
00:23:14,666 --> 00:23:16,896
I ordered a strawberry one.
377
00:23:16,901 --> 00:23:19,466
And no whipped cream on mine.
378
00:23:19,471 --> 00:23:22,369
Wait. Ugh, sorry.
379
00:23:22,374 --> 00:23:24,440
Hey, you'll get the hang of it.
380
00:23:25,977 --> 00:23:27,240
I like chocolate, too.
381
00:23:27,245 --> 00:23:29,042
And Rick can have my whipped cream.
382
00:23:29,047 --> 00:23:30,477
Great!
383
00:23:30,482 --> 00:23:33,945
Okay, let's summarize
what we found out so far.
384
00:23:37,254 --> 00:23:39,251
So the black diamond is from this place
385
00:23:39,256 --> 00:23:40,919
called Diablo Island.
386
00:23:40,924 --> 00:23:42,421
"Devil Island"?
387
00:23:42,426 --> 00:23:44,557
That's not ominous at all.
388
00:23:44,562 --> 00:23:47,493
It's somewhere around here.
389
00:23:47,498 --> 00:23:50,028
Why isn't it on the map?
390
00:23:50,033 --> 00:23:53,065
Because they took it off.
391
00:23:54,170 --> 00:23:57,403
Look, it's all over maps
back in the 1800s.
392
00:23:57,408 --> 00:24:00,339
But then around 1832,
393
00:24:00,344 --> 00:24:02,441
Diablo Island stopped appearing,
394
00:24:02,446 --> 00:24:04,610
like they didn't want
anyone to go there.
395
00:24:04,615 --> 00:24:06,745
Why?
396
00:24:06,750 --> 00:24:09,681
Because no one ever came back.
397
00:24:09,686 --> 00:24:12,784
The legend goes, there
were two warring tribes
398
00:24:12,789 --> 00:24:14,519
living on different sides of the island.
399
00:24:14,524 --> 00:24:17,789
One of the tribes summoned
an evil entity of vengeance,
400
00:24:17,794 --> 00:24:20,058
trapping it in what...
401
00:24:20,063 --> 00:24:23,161
sounds like the black diamond.
402
00:24:23,166 --> 00:24:25,764
How did the black diamond end up here?
403
00:24:25,769 --> 00:24:27,966
An explorer named Bruce Gordon
404
00:24:27,971 --> 00:24:30,869
rediscovered Diablo Island,
but when he got there,
405
00:24:30,874 --> 00:24:33,171
everyone on it had been
dead for decades.
406
00:24:33,176 --> 00:24:35,841
It's the same Bruce Gordon
that wrote some of these books.
407
00:24:35,846 --> 00:24:37,642
He was a famous explorer in his day.
408
00:24:37,647 --> 00:24:39,978
So this Gordon guy found
the diamond there?
409
00:24:39,983 --> 00:24:41,546
It doesn't say,
410
00:24:41,551 --> 00:24:45,617
but he was the only person
who ever returned.
411
00:24:45,622 --> 00:24:47,685
- Then what?
- I don't know.
412
00:24:47,690 --> 00:24:50,255
There's nothing online
or off about Bruce Gordon
413
00:24:50,260 --> 00:24:52,490
after he came back from the island.
414
00:24:52,495 --> 00:24:53,924
Or Eclipso.
415
00:24:53,929 --> 00:24:55,493
So what do we do next?
416
00:24:55,498 --> 00:24:57,662
Yolanda, your order's up.
417
00:24:57,667 --> 00:25:00,431
- Okay. Thanks.
- Go get back to work.
418
00:25:00,436 --> 00:25:03,067
We've exhausted the library,
so I'm gonna go
419
00:25:03,072 --> 00:25:05,803
to the used-book store to see
if I can find anything else.
420
00:25:05,808 --> 00:25:07,639
I'll keep trying to get
Chuck back online.
421
00:25:07,644 --> 00:25:10,007
Maybe he can help us
open the files on Eclipso.
422
00:25:10,012 --> 00:25:12,012
I've got to feed the dog.
423
00:25:13,449 --> 00:25:16,513
Can I get a dozen cheeseburgers
to go and some fries?
424
00:25:16,518 --> 00:25:17,781
Are you serious?
425
00:25:17,786 --> 00:25:20,850
Hey, we'll all meet up
after Yolanda's shift.
426
00:25:20,855 --> 00:25:23,320
Okay.
427
00:25:23,325 --> 00:25:26,859
So what kind of dog did you get?
428
00:25:28,330 --> 00:25:29,660
A big one.
429
00:25:34,736 --> 00:25:37,734
_
430
00:25:44,746 --> 00:25:46,777
What is this place?
431
00:25:46,782 --> 00:25:48,779
This is where your parents and mine
432
00:25:48,784 --> 00:25:51,847
tried to save the world...
433
00:25:51,852 --> 00:25:54,417
until the JSA killed them.
434
00:26:00,160 --> 00:26:02,291
Dad.
435
00:26:02,296 --> 00:26:04,259
He was called The Fiddler.
436
00:26:04,264 --> 00:26:06,529
The Fiddler?
437
00:26:24,551 --> 00:26:26,351
I can't play that.
438
00:26:27,487 --> 00:26:30,251
Well, you'll learn.
439
00:26:54,249 --> 00:26:57,147
_
440
00:26:58,162 --> 00:26:59,959
- Hi.
- Oh.
441
00:26:59,964 --> 00:27:01,593
Oh!
442
00:27:01,598 --> 00:27:03,195
What can I do for you, young lady?
443
00:27:03,200 --> 00:27:04,864
I was wondering if you had any books
444
00:27:04,869 --> 00:27:06,799
on this kind of famous archaeologist
445
00:27:06,804 --> 00:27:09,836
or books written by him...
um, Bruce Gordon?
446
00:27:09,841 --> 00:27:11,336
I'm not sure I have anything,
447
00:27:11,341 --> 00:27:14,739
but everyone from Captain
Cook to Robert Ripley
448
00:27:14,744 --> 00:27:17,809
will be back there, far left.
449
00:27:17,814 --> 00:27:20,014
- Thanks.
- Mm-hmm.
450
00:27:24,487 --> 00:27:28,189
Ah, hello, Miss Whitmore.
451
00:27:32,095 --> 00:27:33,958
I know who you are.
452
00:27:33,963 --> 00:27:36,895
And I know what you're planning, Shade.
453
00:27:43,907 --> 00:27:47,138
You want the black diamond so
you can team up with Eclipso
454
00:27:47,143 --> 00:27:48,939
to do...
455
00:27:48,944 --> 00:27:50,374
something bad.
456
00:27:50,379 --> 00:27:52,643
We're going to stop you.
457
00:27:52,648 --> 00:27:56,414
A supervillain team-up. Really?
458
00:27:56,419 --> 00:27:59,750
That's the vast scope
of your imagination?
459
00:27:59,755 --> 00:28:02,720
It happens. Icicle and Brainwave.
460
00:28:02,725 --> 00:28:04,622
I'll ignore the insult of comparing me
461
00:28:04,627 --> 00:28:07,258
to those two incompetents.
462
00:28:15,570 --> 00:28:17,601
But by far the greater slight
463
00:28:17,606 --> 00:28:21,238
is assuming I seek to
conspire with Eclipso.
464
00:28:21,243 --> 00:28:24,974
Why wouldn't you? You're
just as bad as he is.
465
00:28:24,979 --> 00:28:26,909
You killed Doctor Mid-Nite.
466
00:28:26,914 --> 00:28:28,778
Oh, my.
467
00:28:28,783 --> 00:28:31,080
And said with such conviction.
468
00:28:31,085 --> 00:28:34,251
You were there, I assume.
469
00:28:34,256 --> 00:28:37,220
- Pat was.
- Oh, yes, of course.
470
00:28:37,225 --> 00:28:39,122
Dear old S.T.R.I.P.E.-sy.
471
00:28:39,127 --> 00:28:42,024
You know, it's interesting the
things he chooses to tell you
472
00:28:42,029 --> 00:28:46,034
and those he doesn't,
you poor deluded...
473
00:28:46,933 --> 00:28:48,864
child.
474
00:28:48,869 --> 00:28:50,966
Don't you know there's a difference
475
00:28:50,971 --> 00:28:54,603
between bad and evil?
476
00:28:54,608 --> 00:28:56,873
I've been called wicked more than once.
477
00:28:56,878 --> 00:28:59,128
A law broken here, rule bent there,
478
00:28:59,133 --> 00:29:01,563
the odd life taken.
479
00:29:01,568 --> 00:29:04,469
But nobody that didn't deserve it.
480
00:29:06,220 --> 00:29:08,887
Eclipso, on the other hand...
481
00:29:10,424 --> 00:29:13,325
He killed McNider's daughter.
482
00:29:14,562 --> 00:29:16,892
She was ten years old.
483
00:29:16,897 --> 00:29:18,527
Wait.
484
00:29:18,532 --> 00:29:20,728
What?
485
00:29:20,733 --> 00:29:24,198
Eclipso killed Dr. McNider's daughter?
486
00:29:24,203 --> 00:29:28,202
Now, look, a moment ago, you
were so sure of everything.
487
00:29:28,207 --> 00:29:31,506
When I find the black diamond,
488
00:29:31,511 --> 00:29:34,509
I intend to throw it in the deepest,
489
00:29:34,514 --> 00:29:37,211
darkest part of the ocean
490
00:29:37,216 --> 00:29:41,421
so that Eclipso may never
hurt anyone ever again.
491
00:29:48,928 --> 00:29:50,661
Why would you do that?
492
00:29:54,833 --> 00:29:57,263
Oh, well, um...
493
00:29:57,268 --> 00:29:59,669
living as long as I have...
494
00:30:01,500 --> 00:30:02,999
I'm bored.
495
00:30:05,738 --> 00:30:09,169
But really...
496
00:30:09,174 --> 00:30:11,605
leave this...
497
00:30:11,610 --> 00:30:14,241
all...
498
00:30:14,246 --> 00:30:16,210
to me.
499
00:30:43,950 --> 00:30:46,281
Mom. Where's Pat?
500
00:30:55,762 --> 00:30:59,594
Excuse me, Jim. Hi, Nance. How are ya?
501
00:30:59,599 --> 00:31:02,964
We sit down, you watch, stay quiet.
502
00:31:02,969 --> 00:31:05,499
- As a mouse.
- And then you go back.
503
00:31:05,504 --> 00:31:08,002
- No funny business.
- None.
504
00:31:08,007 --> 00:31:09,804
Your wife is lovely, by the way.
505
00:31:09,809 --> 00:31:12,640
I know that. Sit. You too.
506
00:31:17,450 --> 00:31:19,784
Hey, Danny.
507
00:31:21,754 --> 00:31:23,487
- Ready?
- Break!
508
00:31:26,459 --> 00:31:28,322
All right, okay, okay, okay.
509
00:31:39,269 --> 00:31:40,898
Set. Hut!
510
00:31:45,308 --> 00:31:47,072
- Oh! Come on!
- Come on!
511
00:31:47,077 --> 00:31:48,973
Where's the flag, ref?
512
00:31:48,978 --> 00:31:51,742
Come on, Artemis. Get
your head in the game.
513
00:31:58,887 --> 00:32:01,384
She's in her head. I can
see it. She can do this.
514
00:32:01,389 --> 00:32:03,219
- That's right, kiddo.
- It's all right, Arty.
515
00:32:03,224 --> 00:32:04,388
Dust yourself off.
516
00:32:04,393 --> 00:32:07,992
- Artemis, Artemis!
- We believe in you.
517
00:32:07,997 --> 00:32:09,693
We made it. Can you believe it?
518
00:32:09,698 --> 00:32:11,261
- Sweetie, we love you!
- We love you!
519
00:32:11,266 --> 00:32:12,396
We believe in you!
520
00:32:12,401 --> 00:32:14,932
- You got this, Artemis.
- Hi, honey.
521
00:32:14,937 --> 00:32:17,133
Big fans here. Big fans here.
522
00:32:17,138 --> 00:32:19,469
- Come on, Artemis.
- You got it, baby!
523
00:32:19,474 --> 00:32:20,804
- You got it.
- All right, ready?
524
00:32:20,809 --> 00:32:23,807
You're gonna nail it!
525
00:32:23,812 --> 00:32:26,343
- Right 22 on one. Ready?
- Break!
526
00:32:30,018 --> 00:32:32,548
Hey. 30-mike. 30-mike.
527
00:32:32,553 --> 00:32:33,917
Mike, mike, mike.
528
00:32:33,922 --> 00:32:36,455
Check, check, midnight special.
529
00:32:36,992 --> 00:32:38,521
Set, hut!
530
00:32:45,366 --> 00:32:46,730
Oh!
531
00:32:55,076 --> 00:32:56,472
Oh!
532
00:33:02,216 --> 00:33:04,648
That was, like, a 40-yard pass.
533
00:33:04,653 --> 00:33:06,882
She's a trip, ain't she, bud?
534
00:33:09,357 --> 00:33:11,154
Hey, hey, hey, quiet.
535
00:33:14,094 --> 00:33:18,093
Did you see that? Oh, my God!
536
00:33:18,098 --> 00:33:20,896
Big Ten, here we come, baby!
537
00:33:34,549 --> 00:33:36,546
Hmm.
538
00:33:36,551 --> 00:33:39,447
Whoo! Whoo!
539
00:33:39,452 --> 00:33:40,949
Yeah, Artemis!
540
00:33:40,954 --> 00:33:42,751
Superstar!
541
00:33:55,735 --> 00:33:59,940
Artemis Crock will be yours to use.
542
00:34:13,452 --> 00:34:17,321
Are you kidding me? The Crocks?
543
00:34:28,868 --> 00:34:31,165
- I've got them in my sight.
- 10-4.
544
00:34:31,170 --> 00:34:33,201
Eyes on the targets
Moving into position.
545
00:34:33,206 --> 00:34:35,202
Confirmed. Positive ID on the targets.
546
00:34:35,207 --> 00:34:36,804
- Roger.
- I've got a clean shot.
547
00:34:36,809 --> 00:34:37,905
Awaiting your orders.
548
00:34:37,910 --> 00:34:39,206
Take the shot when you have it.
549
00:34:39,211 --> 00:34:40,742
Take the shot! Take the shot!
550
00:34:40,747 --> 00:34:42,276
- Copy.
- No!
551
00:34:42,281 --> 00:34:44,545
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
552
00:34:44,550 --> 00:34:47,114
What are you doing, honey?
553
00:34:52,824 --> 00:34:54,487
Whoa!
554
00:34:54,492 --> 00:34:57,557
Stay away from them!
They did nothing wrong!
555
00:34:58,897 --> 00:35:01,327
They did nothing wrong, you hear me?
556
00:35:01,332 --> 00:35:02,428
Whoa!
557
00:35:02,433 --> 00:35:03,764
What are you doing?
558
00:35:07,172 --> 00:35:08,237
What?
559
00:35:12,710 --> 00:35:15,142
- Where'd they go?
- You all right?
560
00:35:15,147 --> 00:35:18,010
That really got away
from her, didn't it?
561
00:35:30,900 --> 00:35:34,402
So then you're not innocent?
562
00:35:38,875 --> 00:35:40,639
Why didn't you tell me before?
563
00:35:40,644 --> 00:35:42,774
Well, we were going to, but...
564
00:35:42,779 --> 00:35:44,876
But you have your own dreams.
565
00:35:44,881 --> 00:35:46,611
Yeah.
566
00:35:46,616 --> 00:35:49,513
I mean, you're gonna be
the first female quarterback
567
00:35:49,518 --> 00:35:51,749
in the history of college football!
568
00:35:51,754 --> 00:35:54,251
My girl is.
569
00:35:54,256 --> 00:35:56,520
But the only reason I did so well today
570
00:35:56,525 --> 00:35:59,123
- was because you guys were here.
- No, no.
571
00:35:59,128 --> 00:36:03,133
The reason that you crushed
it today is because of you.
572
00:36:03,733 --> 00:36:05,396
You've got a future now.
573
00:36:05,401 --> 00:36:09,200
We're not gonna let anything
get in the way of that...
574
00:36:09,205 --> 00:36:10,868
including us.
575
00:36:14,711 --> 00:36:16,507
This has to be goodbye.
576
00:36:35,497 --> 00:36:38,428
Why do I feel bad for them?
577
00:36:38,433 --> 00:36:41,067
Why didn't you tell me
they were in town?
578
00:36:43,304 --> 00:36:46,302
- I didn't have the chance.
- You could have called.
579
00:36:46,307 --> 00:36:49,205
Did you think I was just
gonna rush in and fight?
580
00:36:49,210 --> 00:36:51,174
I would have listened.
581
00:36:51,179 --> 00:36:53,409
I'm not the same Stargirl
I was last year.
582
00:36:53,414 --> 00:36:55,682
I get it, okay?
583
00:36:58,620 --> 00:37:02,519
Did you know that Eclipso killed
Dr. McNider's daughter?
584
00:37:06,227 --> 00:37:08,158
How do you know that?
585
00:37:08,163 --> 00:37:10,095
So it's true.
586
00:37:11,732 --> 00:37:13,763
Why didn't you tell me, Pat?
587
00:37:13,768 --> 00:37:16,766
It's not an easy thing to talk about.
588
00:37:16,771 --> 00:37:20,036
Rebecca was ten years old.
589
00:37:20,041 --> 00:37:23,042
- I didn't want to scare you.
- I'm not scared.
590
00:37:24,512 --> 00:37:29,117
Is there anything else
about Eclipso and the JSA?
591
00:37:29,684 --> 00:37:32,782
Or Bruce Gordon, what happened to him?
592
00:37:32,787 --> 00:37:35,051
- Anything?
- No.
593
00:37:35,056 --> 00:37:38,220
Come on, I want to follow these
guys back to the penitentiary.
594
00:37:38,225 --> 00:37:40,489
- You okay?
- Yeah.
595
00:37:47,901 --> 00:37:49,431
Wait, what?
596
00:37:49,436 --> 00:37:52,000
You're incredibly talented,
but your temper,
597
00:37:52,005 --> 00:37:54,536
I mean, we... we can't have
you representing our school.
598
00:37:54,541 --> 00:37:56,774
I'll come...
599
00:37:59,580 --> 00:38:01,610
Rough day?
600
00:38:01,615 --> 00:38:04,313
What do you want?
601
00:38:04,318 --> 00:38:07,015
What happened with that recruiter,
602
00:38:07,020 --> 00:38:09,751
that is his loss.
603
00:38:09,756 --> 00:38:12,153
But I have another team you can join...
604
00:38:12,158 --> 00:38:15,123
one your parents were a part of.
605
00:38:33,346 --> 00:38:35,076
Hey.
606
00:38:35,081 --> 00:38:39,086
Did you tell Courtney everything?
607
00:38:40,086 --> 00:38:41,315
No.
608
00:38:41,320 --> 00:38:44,385
Do you think I should?
609
00:38:44,390 --> 00:38:47,591
I mean... I...
610
00:38:49,295 --> 00:38:51,692
I mean, we promised
there'd be no more secrets,
611
00:38:51,697 --> 00:38:54,962
but I don't know.
612
00:38:54,967 --> 00:38:58,799
Paula didn't tell her daughter
about their other life.
613
00:38:58,804 --> 00:39:01,168
And now that Artemis knows...
614
00:39:01,173 --> 00:39:04,872
I mean, no matter what happens,
she'll never be the same.
615
00:39:04,877 --> 00:39:08,876
If we tell Courtney about
Eclipso and the JSA,
616
00:39:08,881 --> 00:39:10,745
she'll never be the same either.
617
00:39:10,750 --> 00:39:11,779
Yeah.
618
00:39:11,784 --> 00:39:13,851
I mean, none of the kids will.
619
00:39:16,355 --> 00:39:18,653
So we agree, then?
620
00:39:18,658 --> 00:39:22,088
We need to protect them from the truth.
621
00:39:22,093 --> 00:39:23,456
Yeah.
622
00:39:34,005 --> 00:39:35,769
No studying tonight.
623
00:39:35,774 --> 00:39:38,240
We've got more important things to do.
624
00:39:40,278 --> 00:39:42,575
I know it's past curfew,
625
00:39:42,580 --> 00:39:45,345
but if Pat's not going
to tell us anything else,
626
00:39:45,350 --> 00:39:47,380
maybe The Shade will.
627
00:40:07,471 --> 00:40:08,767
Firewall...
628
00:40:08,772 --> 00:40:10,905
Deactivated.
629
00:40:15,813 --> 00:40:18,847
Again?
630
00:40:20,617 --> 00:40:24,049
Hello. Is someone out there?
631
00:40:26,457 --> 00:40:28,520
Chuck! Chuck!
632
00:40:28,525 --> 00:40:30,555
Oh, oh.
633
00:40:30,560 --> 00:40:33,424
- I can hear you.
- I can hear you.
634
00:40:33,429 --> 00:40:35,727
Who are you?
635
00:40:35,732 --> 00:40:39,537
It's me, your best friend, Beth Chapel.
636
00:40:40,069 --> 00:40:42,467
Come on, Chuck, you know me.
637
00:40:42,472 --> 00:40:45,970
Why do you keep calling me Chuck?
638
00:40:45,975 --> 00:40:47,605
That's your name.
639
00:40:47,610 --> 00:40:50,808
You're Dr. Charles McNider, his AI.
640
00:40:50,813 --> 00:40:53,444
AI? What are you talking about?
641
00:40:53,449 --> 00:40:54,746
Where's Pat?
642
00:40:54,750 --> 00:40:56,580
What happened to the JSA?
643
00:40:56,585 --> 00:41:00,085
... to find them. Been
lost for... years.
644
00:41:02,724 --> 00:41:04,888
Who is this?
645
00:41:04,893 --> 00:41:07,557
My name is Dr. Charles McNider.
646
00:41:07,562 --> 00:41:10,129
I've been t-t-trapped in the shadow...
647
00:41:11,299 --> 00:41:13,062
Wait.
648
00:41:13,067 --> 00:41:16,666
Are you the real Dr. Charles McNider?
649
00:41:16,671 --> 00:41:19,568
The Shade.
650
00:41:19,573 --> 00:41:21,570
Hello?
651
00:41:26,514 --> 00:41:29,044
Oh, my gosh.
652
00:41:29,049 --> 00:41:30,413
I...
653
00:41:30,418 --> 00:41:33,450
I think Doctor Mid-Nite is alive.
654
00:41:36,256 --> 00:41:39,822
Hello? Hello, Beth?
655
00:41:39,827 --> 00:41:43,559
Beth Chapel, are you there?
656
00:41:43,564 --> 00:41:46,562
Hello?
657
00:41:46,567 --> 00:41:48,132
Hello?
658
00:41:49,937 --> 00:41:51,169
Hello?
659
00:42:14,390 --> 00:42:15,890
Greg, move your head.
660
00:42:15,895 --> 00:42:17,395
Mad ghost.
661
00:42:17,400 --> 00:42:21,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.