Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,480
Do you have to go to King Jue first
2
00:01:37,080 --> 00:01:38,520
Do you realize it's dangerous
3
00:01:46,720 --> 00:01:47,200
Just
4
00:01:47,920 --> 00:01:48,880
Give me the map
5
00:02:01,160 --> 00:02:01,720
The dungeon is right there
6
00:02:01,720 --> 00:02:02,920
The lower part of Qiying Square
7
00:02:03,360 --> 00:02:04,720
There are two entrances to the dungeon
8
00:02:04,840 --> 00:02:06,160
One is in the hall. We can't go
9
00:02:06,600 --> 00:02:07,760
The other is in the cigarette weaving room
10
00:02:07,880 --> 00:02:08,600
Come with me
11
00:02:09,200 --> 00:02:10,160
Everybody come with me
12
00:02:55,080 --> 00:02:58,480
This tea is just cooked
13
00:03:01,080 --> 00:03:03,240
Niangniang tea art is really unparalleled in the world
14
00:03:03,680 --> 00:03:04,960
If it is the prime minister of the former dynasty
15
00:03:04,960 --> 00:03:06,000
Lord Wang knows
16
00:03:06,080 --> 00:03:07,960
My granddaughter is so promising
17
00:03:08,240 --> 00:03:09,880
Must be very gratified
18
00:03:19,360 --> 00:03:19,960
Bearer
19
00:03:20,440 --> 00:03:20,960
In
20
00:03:21,120 --> 00:03:23,200
Go and invite His Royal Highness King Jue, too
21
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
Let the old chess player
22
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
And the old right phase
23
00:03:28,360 --> 00:03:29,680
Witness together
24
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
The Birth of a New Golden Chess
25
00:03:32,840 --> 00:03:33,440
Yes
26
00:05:36,440 --> 00:05:36,960
His Royal Highness King Jue
27
00:05:37,040 --> 00:05:37,680
Fish
28
00:05:38,520 --> 00:05:39,240
Fish
29
00:05:39,800 --> 00:05:40,480
Jade Niang
30
00:05:42,440 --> 00:05:43,240
How did you guys
31
00:05:43,520 --> 00:05:44,600
Jade Niang asked me to save you
32
00:05:44,800 --> 00:05:45,480
Let's go
33
00:05:45,880 --> 00:05:46,640
Don't worry
34
00:05:46,760 --> 00:05:48,000
I haven't finished reading the book yet
35
00:05:53,840 --> 00:05:54,360
Fish
36
00:05:55,040 --> 00:05:56,080
We can't go
37
00:05:59,280 --> 00:06:00,360
I'm only here
38
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
Qiu Ziliang will rest assured
39
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Your Majesty
40
00:06:09,280 --> 00:06:10,440
Will be safe
41
00:06:16,800 --> 00:06:17,320
Jade Niang
42
00:06:17,440 --> 00:06:18,200
Let's go
43
00:06:19,040 --> 00:06:19,760
Jade Niang
44
00:06:20,080 --> 00:06:21,000
Let's go
45
00:06:22,280 --> 00:06:22,840
Go ahead
46
00:06:23,440 --> 00:06:24,120
Let's go, Jade Niang
47
00:06:24,680 --> 00:06:25,320
Jade Niang
48
00:06:26,360 --> 00:06:27,240
Jade Niang
49
00:06:27,480 --> 00:06:28,280
Who's going
50
00:06:33,680 --> 00:06:34,600
Protect fish
51
00:07:17,320 --> 00:07:19,160
Ben Gong remembers two years ago
52
00:07:19,560 --> 00:07:21,240
That's how the handkerchief was thrown
53
00:07:21,920 --> 00:07:24,320
Yanzhi commanded Yan Xiu at that time
54
00:07:24,400 --> 00:07:25,720
Set up a small array of six people
55
00:07:26,560 --> 00:07:28,720
It blocked all the pawns
56
00:07:30,520 --> 00:07:31,880
Ben Gong thought at that time
57
00:07:32,080 --> 00:07:35,160
This woman is worthy of great responsibility
58
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
Thousands of troops are easily available
59
00:07:38,920 --> 00:07:41,720
Good generals are hard to find
60
00:07:43,920 --> 00:07:45,360
It's just a bunch of people
61
00:07:46,040 --> 00:07:47,320
Just a warrior
62
00:07:49,480 --> 00:07:51,320
A man who knows how to use his brain
63
00:07:52,720 --> 00:07:54,560
It's getting less and less
64
00:08:50,080 --> 00:08:51,000
Your Excellency
65
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
There are assassins
66
00:08:52,880 --> 00:08:54,320
It's Cheng Ruoyu
67
00:09:01,880 --> 00:09:02,600
Give it to me
68
00:09:30,080 --> 00:09:31,240
You guys hurry to the secret passage
69
00:09:31,480 --> 00:09:32,000
Go
70
00:09:32,800 --> 00:09:33,480
Let's go
71
00:10:23,200 --> 00:10:23,800
Hugh
72
00:10:24,360 --> 00:10:25,200
Where are you
73
00:10:25,840 --> 00:10:27,320
Why aren't you optimistic about Ruoling
74
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
Something will happen to her
75
00:10:30,400 --> 00:10:31,480
I'll spell it with you
76
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Chase
77
00:11:06,920 --> 00:11:07,840
Fortunately, before
78
00:11:07,840 --> 00:11:09,080
Will all the organs here
79
00:11:09,280 --> 00:11:10,400
I told Ruoling
80
00:11:11,440 --> 00:11:13,000
My little head is not bright on weekdays
81
00:11:13,840 --> 00:11:15,240
Be very alert when fighting
82
00:11:24,840 --> 00:11:25,520
Ruoling
83
00:11:26,560 --> 00:11:27,480
Run away
84
00:11:45,400 --> 00:11:46,000
Someone
85
00:12:02,840 --> 00:12:03,360
Nothing
86
00:12:03,760 --> 00:12:04,760
You don't have to apologize to me
87
00:12:05,080 --> 00:12:06,040
No one thought of it
88
00:12:06,040 --> 00:12:07,360
The pawns will suddenly come after them
89
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
Smoke weaving said
90
00:12:11,960 --> 00:12:13,880
The office here was blown up by Han Yue
91
00:12:14,040 --> 00:12:15,480
Due to the rush of renovation time,
92
00:12:15,600 --> 00:12:16,280
Give up directly
93
00:12:16,280 --> 00:12:17,440
Seriously damaged Eta Ursae Majoris
94
00:12:18,360 --> 00:12:19,960
And the position of Eta Ursae Majoris
95
00:12:27,800 --> 00:12:28,880
This is it. That's right
96
00:12:59,680 --> 00:13:00,680
There's a place inside
97
00:13:00,880 --> 00:13:02,640
A big hole was broken
98
00:13:04,000 --> 00:13:04,640
Shit
99
00:13:04,800 --> 00:13:05,720
They're out
100
00:13:06,160 --> 00:13:06,600
Quickly
101
00:13:06,680 --> 00:13:07,360
Stop them
102
00:13:07,480 --> 00:13:08,240
Never let them
103
00:13:08,240 --> 00:13:08,880
Leave the chess camp
104
00:13:08,920 --> 00:13:09,520
Is fast
105
00:13:34,960 --> 00:13:35,840
Chase
106
00:14:04,400 --> 00:14:05,000
Combined
107
00:15:18,400 --> 00:15:19,080
Jade Niang
108
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
Put down your light saber
109
00:15:39,240 --> 00:15:40,280
Otherwise
110
00:15:41,400 --> 00:15:42,000
Kill
111
00:15:42,000 --> 00:15:42,400
Kill nothing
112
00:15:42,400 --> 00:15:43,080
Kill without forgiveness
113
00:16:20,320 --> 00:16:22,280
Small miscellaneous fish
114
00:16:25,520 --> 00:16:26,120
Dad
115
00:16:30,200 --> 00:16:31,080
Please, please
116
00:16:31,520 --> 00:16:32,640
Don't hurt her
117
00:16:33,000 --> 00:16:33,560
How
118
00:16:33,880 --> 00:16:34,760
Do you think
119
00:16:35,080 --> 00:16:36,680
Am I going to hurt her
120
00:16:40,200 --> 00:16:43,640
You still want to use her all the time
121
00:16:51,120 --> 00:16:52,560
Isn't it
122
00:17:05,040 --> 00:17:05,720
Yes
123
00:17:08,080 --> 00:17:09,560
I'm using her
124
00:17:11,000 --> 00:17:13,440
You also killed Li Rong and Cheng Xi
125
00:17:14,119 --> 00:17:15,680
Is to make her
126
00:17:16,240 --> 00:17:18,840
I have no relatives since then
127
00:17:19,280 --> 00:17:21,600
I'm so dead set on following you
128
00:17:22,840 --> 00:17:24,480
Isn't it
129
00:17:26,320 --> 00:17:27,040
Yes
130
00:17:32,680 --> 00:17:34,560
And you robbed her man
131
00:17:36,960 --> 00:17:38,400
Married to Your Majesty
132
00:17:39,480 --> 00:17:40,800
Isn't it
133
00:17:42,880 --> 00:17:43,600
Yes
134
00:17:46,120 --> 00:17:48,200
She has no grievances with you
135
00:17:49,240 --> 00:17:51,160
Why are you so
136
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
I was jealous of her
137
00:17:58,480 --> 00:18:00,040
I'm jealous of her talent
138
00:18:00,200 --> 00:18:01,160
Be able to learn martial arts
139
00:18:02,080 --> 00:18:03,120
Everyone likes her
140
00:18:03,200 --> 00:18:04,920
Even Your Majesty really loves her
141
00:18:05,640 --> 00:18:09,160
She sabotaged my plans again and again
142
00:18:10,720 --> 00:18:12,480
Make me fall short
143
00:18:13,720 --> 00:18:15,560
I've always wanted to kill her
144
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
But she is Wang Ruoling
145
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
It is the posthumous edict of the first emperor
146
00:18:21,680 --> 00:18:24,280
The only person in the world who knows
147
00:18:26,560 --> 00:18:28,040
So I'm going to keep her
148
00:18:29,080 --> 00:18:30,800
Help her recover her memory
149
00:18:32,000 --> 00:18:33,240
Use her again
150
00:18:34,320 --> 00:18:35,600
Find the posthumous edict
151
00:18:39,880 --> 00:18:43,640
What's the use of finding this posthumous edict
152
00:18:47,400 --> 00:18:49,080
Because the testamentary edict says
153
00:18:50,320 --> 00:18:52,200
Is to pass on the throne to King Jue
154
00:18:53,880 --> 00:18:55,960
So I'm going to help King Jue ascend to the throne
155
00:18:58,200 --> 00:18:59,840
To be his queen
156
00:19:09,480 --> 00:19:10,760
You're fine
157
00:19:12,240 --> 00:19:12,920
Left-hand car
158
00:19:13,320 --> 00:19:13,840
Yes
159
00:19:14,120 --> 00:19:15,840
I'll give you the man
160
00:19:17,080 --> 00:19:18,880
How to use the punishment
161
00:19:19,400 --> 00:19:21,600
How to use torture
162
00:19:22,280 --> 00:19:23,240
Dealing with women
163
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
I have a way
164
00:19:25,400 --> 00:19:26,040
Somebody
165
00:19:26,640 --> 00:19:27,440
Take it down for me
166
00:19:27,760 --> 00:19:28,640
What are you going to do
167
00:19:29,040 --> 00:19:29,960
She lost her memory
168
00:19:30,880 --> 00:19:32,640
To make a woman obey
169
00:19:32,920 --> 00:19:34,880
The quickest way is to
170
00:19:35,000 --> 00:19:36,360
Get her body
171
00:19:36,760 --> 00:19:38,680
Destroy her will
172
00:19:54,280 --> 00:19:55,600
How bold
173
00:19:57,160 --> 00:19:58,400
She is my woman
174
00:19:59,160 --> 00:20:00,240
Don't you dare touch her
175
00:20:16,120 --> 00:20:17,080
I said
176
00:20:18,160 --> 00:20:19,320
You can't touch her
177
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
How
178
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
You still have strength
179
00:20:33,240 --> 00:20:34,120
Of course
180
00:20:35,840 --> 00:20:37,080
Who's next
181
00:20:39,360 --> 00:20:40,600
You think
182
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
You can protect her
183
00:20:58,560 --> 00:20:59,520
I can
184
00:21:02,160 --> 00:21:04,320
Good children taught by adoptive fathers
185
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
How can I let you down
186
00:21:16,000 --> 00:21:16,520
You
187
00:21:18,600 --> 00:21:19,400
I
188
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
Not only can you kill yourself
189
00:21:24,680 --> 00:21:26,360
It can also make Heng'an chaotic
190
00:21:28,480 --> 00:21:29,200
Adoptive father
191
00:21:30,720 --> 00:21:31,840
Do you believe it or not
192
00:21:32,760 --> 00:21:36,160
The buffer region is worrying about mutiny and nameless
193
00:21:36,640 --> 00:21:37,840
Lu Cong is flat
194
00:21:38,920 --> 00:21:40,560
But there is still room to fight back
195
00:21:41,960 --> 00:21:43,040
What's more, you killed
196
00:21:43,040 --> 00:21:43,560
People in Zhenwu
197
00:21:44,240 --> 00:21:45,720
Enemies on three sides
198
00:21:46,640 --> 00:21:47,520
Adoptive father
199
00:21:49,000 --> 00:21:50,120
Are you panicking
200
00:21:57,040 --> 00:21:58,120
Release the fish
201
00:22:00,000 --> 00:22:01,760
You still have me and Shu Fei
202
00:22:02,040 --> 00:22:02,800
You keep doing what you are
203
00:22:02,800 --> 00:22:05,720
The Duke of Chu above Ten Thousand People
204
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Otherwise
205
00:22:09,600 --> 00:22:11,320
Jade and stone burn
206
00:22:16,320 --> 00:22:17,080
I put
207
00:22:21,240 --> 00:22:21,920
Gao
208
00:22:23,040 --> 00:22:24,000
Your Majesty
209
00:22:25,560 --> 00:22:27,960
You are so tall
210
00:22:35,600 --> 00:22:38,000
It's really high
211
00:22:48,480 --> 00:22:49,360
Fuck off
212
00:22:50,160 --> 00:22:52,400
Get out of here, everybody
213
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
How are you, Your Majesty
214
00:24:26,160 --> 00:24:26,800
Move
215
00:24:46,880 --> 00:24:47,840
What do you do
216
00:24:48,880 --> 00:24:49,880
Your Excellency said
217
00:24:50,200 --> 00:24:51,200
Your Majesty and Empress
218
00:24:51,200 --> 00:24:52,480
Everyone needs meditation to recuperate
219
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Can't blow the wind
220
00:24:53,800 --> 00:24:54,920
It's also shady
221
00:25:39,120 --> 00:25:40,240
You leave Hengan temporarily
222
00:25:41,320 --> 00:25:42,840
Draw some attention away from me
223
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
There will be many dangers along the way
224
00:25:47,600 --> 00:25:48,640
But you can take this
225
00:25:49,480 --> 00:25:51,040
See a lot of things clearly
226
00:25:51,600 --> 00:25:52,360
For example
227
00:25:53,520 --> 00:25:54,920
For example, the sincerity of tobacco weaving
228
00:25:57,000 --> 00:25:57,840
And what is it
229
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
Small miscellaneous fish
230
00:26:09,040 --> 00:26:09,640
Dad
231
00:26:10,600 --> 00:26:11,480
Please, please
232
00:26:11,960 --> 00:26:12,840
Don't hurt her
233
00:26:12,960 --> 00:26:16,160
You still want to use her all the time
234
00:26:20,320 --> 00:26:20,960
Yes
235
00:26:21,960 --> 00:26:23,400
I'm using her
236
00:26:30,000 --> 00:26:32,240
Qiu Ziliang wants me to turn against Yanzhi
237
00:26:33,560 --> 00:26:35,440
It's to make the smoke weave miserable
238
00:26:52,520 --> 00:26:53,720
How did you get this
239
00:26:55,840 --> 00:26:57,440
I knew it would be today
240
00:26:59,560 --> 00:27:00,680
This is Zuoma before his death
241
00:27:00,680 --> 00:27:02,120
One of the penalties thought of
242
00:27:02,960 --> 00:27:04,560
Close people in the dark
243
00:27:04,680 --> 00:27:06,240
In the darkness of the hut
244
00:27:08,200 --> 00:27:09,520
There was no sound
245
00:27:10,240 --> 00:27:11,720
There is no hope at all
246
00:27:12,880 --> 00:27:14,440
No food, no drink
247
00:27:15,200 --> 00:27:16,760
Live like this for three days
248
00:27:17,640 --> 00:27:19,160
Open again in three days
249
00:27:20,080 --> 00:27:21,520
Although people are still alive
250
00:27:22,320 --> 00:27:24,000
But the mind is destroyed
251
00:27:25,920 --> 00:27:27,680
Zuo Kyle is really a talent
252
00:27:28,680 --> 00:27:30,240
He's lost anyway
253
00:27:31,280 --> 00:27:32,560
Do you know why
254
00:27:33,840 --> 00:27:34,560
Why
255
00:27:34,960 --> 00:27:36,360
Evil prevails over righteousness
256
00:27:42,400 --> 00:27:44,040
Your Majesty still believes such words
257
00:27:45,040 --> 00:27:45,800
I believe
258
00:27:48,560 --> 00:27:50,440
I have always believed this
259
00:27:52,040 --> 00:27:53,120
Just like Qiu Ziliang
260
00:27:53,840 --> 00:27:54,880
He wanted to alienate
261
00:27:54,880 --> 00:27:56,520
The relationship between you and the fish
262
00:27:58,480 --> 00:27:59,920
But when she saw the fish leave,
263
00:27:59,920 --> 00:28:00,960
That look
264
00:28:04,240 --> 00:28:05,960
She must have understood everything
265
00:28:08,400 --> 00:28:09,200
Really
266
00:28:12,000 --> 00:28:13,040
Because sincerely
267
00:28:15,280 --> 00:28:16,240
Is any lie
268
00:28:16,240 --> 00:28:17,640
Can't hide it
269
00:28:44,080 --> 00:28:44,600
Jade Niang
270
00:28:45,040 --> 00:28:46,280
Don't blame yourself too much, either
271
00:28:46,400 --> 00:28:47,320
This rescue operation
272
00:28:47,320 --> 00:28:47,920
In spite of recklessness
273
00:28:48,040 --> 00:28:49,440
But it is not without benefit
274
00:28:57,880 --> 00:28:58,640
Now
275
00:28:58,920 --> 00:28:59,640
We know
276
00:28:59,640 --> 00:29:00,600
What does Qiu Ziliang want to do
277
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
But he didn't know
278
00:29:01,880 --> 00:29:02,680
What are we going to do
279
00:29:02,760 --> 00:29:03,480
Isn't it
280
00:29:06,200 --> 00:29:07,320
The most urgent task now
281
00:29:07,480 --> 00:29:08,280
Is to save your majesty
282
00:29:08,560 --> 00:29:09,680
Only by rescuing your majesty
283
00:29:09,760 --> 00:29:10,400
His Royal Highness King Jue will
284
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
Leave with us
285
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
Tobacco weaving can also be saved
286
00:29:12,960 --> 00:29:13,680
Isn't it
287
00:29:15,680 --> 00:29:17,600
They are deliberately showing weakness at the moment
288
00:29:17,800 --> 00:29:18,920
I just want Qiu Ziliang
289
00:29:18,920 --> 00:29:19,920
Relax one's guard
290
00:29:20,280 --> 00:29:22,160
Qiu Ziliang incited the Shencai Army to make trouble
291
00:29:22,320 --> 00:29:24,040
Is to take advantage of the chaos to kill Lord Li
292
00:29:24,440 --> 00:29:25,880
And Your Majesty also wants to take this opportunity
293
00:29:26,320 --> 00:29:28,240
Completely regain the military power of Shencai Army
294
00:29:28,680 --> 00:29:30,360
So the key to winning
295
00:29:30,640 --> 00:29:31,880
In Lord Li Deyun
296
00:29:44,240 --> 00:29:45,280
Give us a statement
297
00:29:46,480 --> 00:29:47,360
Pay us back
298
00:29:50,720 --> 00:29:51,800
Li Deyun, come out
299
00:29:53,320 --> 00:29:54,400
Give us back our pay
300
00:29:55,400 --> 00:29:57,280
Pay. We want pay
301
00:30:02,800 --> 00:30:04,160
Why should we cut our pay
302
00:30:04,240 --> 00:30:04,760
Right
303
00:30:07,600 --> 00:30:08,120
Brothers
304
00:30:08,520 --> 00:30:09,320
Li Deyun is here
305
00:30:09,440 --> 00:30:09,920
Go
306
00:30:10,320 --> 00:30:11,720
Go forward and say something
307
00:30:11,840 --> 00:30:13,440
Walk, walk
308
00:30:22,160 --> 00:30:22,760
Bold
309
00:30:23,080 --> 00:30:23,720
Don't you dare
310
00:30:23,720 --> 00:30:24,800
Stop the Prime Minister's horse
311
00:30:25,200 --> 00:30:25,920
You guys
312
00:30:26,280 --> 00:30:27,520
What do you want to say
313
00:30:27,680 --> 00:30:29,160
Why cut our pay
314
00:30:29,280 --> 00:30:29,920
With what
315
00:30:30,040 --> 00:30:31,160
Is by what
316
00:30:31,320 --> 00:30:32,560
Why should we cut our pay
317
00:30:35,360 --> 00:30:36,560
We couldn't have lived
318
00:30:36,880 --> 00:30:38,120
You have to buckle our clothes and food
319
00:30:38,280 --> 00:30:39,120
And horse feed
320
00:30:39,400 --> 00:30:40,200
We won't promise, will we
321
00:30:40,280 --> 00:30:41,000
Do not agree to
322
00:30:41,560 --> 00:30:42,840
Don't promise, don't promise
323
00:30:43,000 --> 00:30:43,720
We don't agree
324
00:30:43,800 --> 00:30:44,760
National laws and regulations
325
00:30:44,840 --> 00:30:45,880
There are rules and regulations
326
00:30:46,240 --> 00:30:48,640
You are gathered here to criticize
327
00:30:48,720 --> 00:30:49,800
Commit the following offenses
328
00:30:50,120 --> 00:30:51,960
The military rules of the divine army
329
00:30:51,960 --> 00:30:53,040
Where to put it
330
00:30:54,360 --> 00:30:55,760
Who is your leader
331
00:30:55,840 --> 00:30:57,160
Tell him to come out and talk to me
332
00:30:57,560 --> 00:30:58,880
Several generals on the head are dead
333
00:30:59,160 --> 00:31:01,280
No one gives us an explanation now
334
00:31:01,560 --> 00:31:03,320
We have to say it ourselves
335
00:31:03,400 --> 00:31:04,280
Come to us to say something
336
00:31:04,440 --> 00:31:05,440
Want to speak for yourself
337
00:31:05,520 --> 00:31:06,040
Right
338
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
If you don't revoke this order today,
339
00:31:07,480 --> 00:31:08,400
We're not done
340
00:31:38,840 --> 00:31:39,520
What is this
341
00:31:41,600 --> 00:31:43,040
She is the one who wants to distract Qiu Ziliang
342
00:31:43,680 --> 00:31:44,120
What a coup
343
00:31:44,200 --> 00:31:45,080
Li Deyun is gone
344
00:31:54,400 --> 00:31:54,920
Brothers
345
00:31:55,040 --> 00:31:55,600
Withdraw
346
00:31:56,120 --> 00:31:56,880
Others stay
347
00:31:56,960 --> 00:31:57,920
You guys follow me
348
00:31:58,200 --> 00:31:59,200
Is chasing
349
00:31:59,720 --> 00:32:01,560
It's a small miscellaneous fish again
350
00:32:02,600 --> 00:32:04,240
You shouldn't be soft-hearted for a while
351
00:32:04,600 --> 00:32:05,760
Release the tiger back to the mountain
352
00:32:07,800 --> 00:32:08,560
How
353
00:32:09,360 --> 00:32:12,320
You're accusing Ben Gong
354
00:32:13,040 --> 00:32:14,320
That's not what slave means
355
00:32:15,160 --> 00:32:16,640
This is Cheng Ruoyu
356
00:32:17,040 --> 00:32:18,800
Bad our affairs again and again
357
00:32:19,320 --> 00:32:20,560
Why don't you kill her
358
00:32:21,040 --> 00:32:22,600
Want smoke to weave pain
359
00:32:23,000 --> 00:32:24,400
There are plenty of ways
360
00:32:27,360 --> 00:32:28,920
Cigarette weaving
361
00:32:32,680 --> 00:32:34,440
Cigarette weaving
362
00:32:35,880 --> 00:32:36,680
This is a new batch
363
00:32:36,680 --> 00:32:37,880
List of golden chess pieces
364
00:32:38,280 --> 00:32:39,520
Please have a look in my father-in-law
365
00:32:40,920 --> 00:32:42,440
It was all yesterday when there was chaos
366
00:32:42,640 --> 00:32:43,600
Show calm
367
00:32:43,640 --> 00:32:44,920
Awesome and outstanding
368
00:32:58,880 --> 00:33:00,280
Let these people
369
00:33:02,520 --> 00:33:04,160
Dig three feet
370
00:33:05,920 --> 00:33:07,160
Also want to put
371
00:33:08,120 --> 00:33:09,800
Li Deyun was killed
372
00:33:10,800 --> 00:33:12,640
And then tell the world
373
00:33:13,080 --> 00:33:15,080
Just say it's made of small miscellaneous fish
374
00:33:16,120 --> 00:33:18,000
When the time comes, put Cheng Ruoyu
375
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Tie it in front of Qi Yan
376
00:33:20,400 --> 00:33:22,440
In front of civil and military officials
377
00:33:23,560 --> 00:33:24,520
I want to see
378
00:33:26,080 --> 00:33:28,000
This amorous majesty
379
00:33:29,240 --> 00:33:30,280
What to do
380
00:33:40,320 --> 00:33:41,480
What time is it
381
00:33:42,800 --> 00:33:44,200
Fifteen hours
382
00:33:45,600 --> 00:33:46,440
Are you sure
383
00:33:46,960 --> 00:33:48,520
I've been counting
384
00:33:51,000 --> 00:33:53,600
The golden chess pieces should be selected
385
00:33:56,320 --> 00:33:57,760
The people we put in
386
00:33:58,680 --> 00:34:00,080
Should be able to promote smoothly
387
00:34:01,480 --> 00:34:04,280
But there are many formalities in the Shencai Army
388
00:34:04,640 --> 00:34:06,040
The stakes are complex
389
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
Not that fast
390
00:34:09,719 --> 00:34:11,679
But Zhang Zhongru's local army
391
00:34:12,600 --> 00:34:14,040
Should be ready
392
00:34:18,279 --> 00:34:19,360
What about the next step
393
00:34:31,000 --> 00:34:31,560
Etc
394
00:34:34,320 --> 00:34:35,000
Waiting for what
395
00:34:36,199 --> 00:34:37,120
Your Majesty
396
00:34:37,360 --> 00:34:38,320
It's not good
397
00:34:38,480 --> 00:34:39,960
No, sire
398
00:34:40,080 --> 00:34:40,800
Huai Zhi
399
00:34:41,120 --> 00:34:42,360
Soldiers of the Divine Army
400
00:34:42,360 --> 00:34:43,719
Make trouble in front of Danfeng Building
401
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
The fish suddenly appeared
402
00:34:45,120 --> 00:34:46,239
Robbed Lord Li
403
00:34:46,360 --> 00:34:47,600
Drag Cheng Huaizhi away for me
404
00:34:48,679 --> 00:34:49,600
Your Majesty
405
00:34:49,800 --> 00:34:51,120
Your Majesty
406
00:34:53,000 --> 00:34:53,920
Can't wait
407
00:35:59,960 --> 00:36:01,240
You are the new Zuo Shi
408
00:36:02,960 --> 00:36:03,800
Interesting
409
00:36:04,200 --> 00:36:05,640
We already met yesterday
410
00:36:07,160 --> 00:36:08,360
Hand over Li Deyun
411
00:36:09,440 --> 00:36:10,760
Li Deyun
412
00:36:11,360 --> 00:36:12,240
Who did you say
413
00:36:13,480 --> 00:36:14,240
Is that her
414
00:36:41,680 --> 00:36:42,800
Pay us back
415
00:36:43,560 --> 00:36:44,440
Pay us back
416
00:36:44,760 --> 00:36:46,120
Pay us back
417
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
Pay us back
418
00:36:48,600 --> 00:36:49,560
Pay us back
419
00:36:50,000 --> 00:36:51,120
Give us back our pay
420
00:36:51,240 --> 00:36:52,120
Pay us back
421
00:36:52,240 --> 00:36:52,680
Brothers
422
00:36:52,800 --> 00:36:53,960
Lord Li Deyun is back
423
00:36:54,200 --> 00:36:55,320
He he's back
424
00:36:55,520 --> 00:36:56,080
Er Niu Ge
425
00:36:56,200 --> 00:36:56,920
What should we do
426
00:36:57,040 --> 00:36:57,800
Er Niu Ge
427
00:36:57,920 --> 00:36:58,840
What about people? All the soldiers
428
00:36:58,960 --> 00:37:00,120
I saw him just now and many brothers
429
00:37:00,200 --> 00:37:01,120
They all went after people
430
00:37:02,320 --> 00:37:03,360
Soldiers
431
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
Li Deyun is here
432
00:37:05,800 --> 00:37:07,360
What do all the soldiers have to ask
433
00:37:07,560 --> 00:37:08,600
Say it one by one
434
00:37:08,840 --> 00:37:09,600
Today
435
00:37:10,120 --> 00:37:11,320
There must be an account
436
00:37:13,160 --> 00:37:14,560
Where is Li Deyun
437
00:37:16,080 --> 00:37:17,080
You guess
438
00:37:27,160 --> 00:37:27,960
What are you waiting for
439
00:37:28,080 --> 00:37:29,120
Want food and pay
440
00:37:29,760 --> 00:37:31,320
Want food and pay. Come on
441
00:37:31,720 --> 00:37:32,160
Right
442
00:37:32,320 --> 00:37:32,920
Ask for money
443
00:37:33,040 --> 00:37:34,080
Pay us back
444
00:37:37,560 --> 00:37:38,520
Ask for food
445
00:37:43,080 --> 00:37:43,760
Bearer
446
00:37:44,320 --> 00:37:45,320
Take him down for me
447
00:37:45,440 --> 00:37:46,000
Yes
448
00:37:46,960 --> 00:37:47,840
What do you want
449
00:37:48,240 --> 00:37:48,880
Let go of me
450
00:37:49,000 --> 00:37:50,160
I'm under Qiu's father-in-law
451
00:37:50,360 --> 00:37:51,040
What are you waiting for
452
00:37:51,200 --> 00:37:52,320
Take down Li Deyun
453
00:37:52,440 --> 00:37:53,360
Protect Lord Li
454
00:38:46,600 --> 00:38:48,360
How can golden chess be so weak
455
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
A cornered animal is a dangerous foe
456
00:38:50,440 --> 00:38:50,960
Go
457
00:38:51,280 --> 00:38:52,280
Hui Dan Fung House
458
00:39:26,080 --> 00:39:27,240
See Your Majesty
459
00:39:27,600 --> 00:39:28,200
Li Deyun
460
00:39:28,320 --> 00:39:29,520
Visit Your Majesty
461
00:39:33,960 --> 00:39:37,760
Long live my emperor, long live my emperor
462
00:39:42,240 --> 00:39:43,760
I let people look at Qi Yan
463
00:39:44,240 --> 00:39:45,360
What about golden chess
464
00:39:46,120 --> 00:39:47,880
What about the soldiers I arranged
465
00:39:48,320 --> 00:39:49,280
Where are they
466
00:39:50,200 --> 00:39:51,360
You let this Qi Yan
467
00:39:51,360 --> 00:39:51,840
With Li Deyun
468
00:39:52,280 --> 00:39:53,640
Meet me inside
469
00:39:54,320 --> 00:39:55,120
The slave does not know
470
00:39:55,240 --> 00:39:55,960
Don't know
471
00:39:56,200 --> 00:39:57,680
I don't know what I need you for
472
00:39:58,200 --> 00:39:59,600
You still want to be a chess player
473
00:40:05,920 --> 00:40:07,360
Cut food rates
474
00:40:08,240 --> 00:40:09,920
It's totally false
475
00:40:10,960 --> 00:40:12,040
In my forgiveness book,
476
00:40:12,360 --> 00:40:12,920
There is no such thing
477
00:40:14,200 --> 00:40:14,880
Er et al
478
00:40:15,400 --> 00:40:16,640
Partial listening and belief
479
00:40:17,160 --> 00:40:18,360
Assemble a crowd to make trouble
480
00:40:18,720 --> 00:40:20,040
Food and pay of the imperial court
481
00:40:20,720 --> 00:40:22,080
Is to support you
482
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
Are these idiots
483
00:40:28,400 --> 00:40:31,600
The book of forgiveness is the book of the son of heaven
484
00:40:32,520 --> 00:40:34,040
Everything in the book
485
00:40:34,680 --> 00:40:36,000
It's all my meaning
486
00:40:36,640 --> 00:40:37,400
Er et al
487
00:40:38,200 --> 00:40:40,120
Dare to contain the prime minister of the dynasty
488
00:40:41,040 --> 00:40:42,000
Who is it
489
00:40:42,880 --> 00:40:44,640
Give you so much courage
490
00:40:45,120 --> 00:40:46,200
And power
491
00:40:54,000 --> 00:40:55,400
Your Majesty, pardon
492
00:40:55,520 --> 00:40:57,200
Your Majesty, pardon
493
00:41:48,040 --> 00:41:48,880
The Duke of Chu
494
00:41:49,880 --> 00:41:51,520
The divine army made trouble
495
00:41:52,320 --> 00:41:54,000
But you are not strict in running the army
496
00:41:55,160 --> 00:41:56,520
Do you know the mistake
497
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Old minister
498
00:42:12,600 --> 00:42:13,880
Wrong
499
00:42:14,600 --> 00:42:16,000
So as of today
500
00:42:16,800 --> 00:42:18,880
Dismiss you as a general of hussars
501
00:42:19,720 --> 00:42:21,160
Ordered to reflect at home
502
00:42:21,960 --> 00:42:23,080
Additional standby
503
00:42:34,240 --> 00:42:35,080
Your Majesty
504
00:42:42,000 --> 00:42:43,640
I see.
505
00:42:44,120 --> 00:42:45,160
All this
506
00:42:45,400 --> 00:42:48,440
It was all deliberately arranged by Your Majesty
507
00:42:49,640 --> 00:42:50,520
All this
508
00:42:51,160 --> 00:42:52,520
Didn't you arrange it all
509
00:42:53,080 --> 00:42:54,280
I'm just
510
00:42:55,240 --> 00:42:56,920
Just play it by ear
511
00:43:00,800 --> 00:43:02,000
Lord Chu
512
00:43:02,280 --> 00:43:04,000
Let me send you back to your house
513
00:43:04,920 --> 00:43:06,480
What are you
514
00:43:07,240 --> 00:43:09,200
What qualifications do you have to send this public
515
00:43:10,360 --> 00:43:10,880
Go
516
00:43:19,080 --> 00:43:20,600
Swordsman of Purple Clothes Bureau
517
00:43:20,720 --> 00:43:21,840
The escort came late
518
00:43:21,920 --> 00:43:25,480
Long live my emperor, long live my emperor
519
00:43:32,640 --> 00:43:33,520
Good
520
00:43:35,040 --> 00:43:36,280
You're fine
521
00:43:36,600 --> 00:43:37,440
Let's
522
00:43:39,320 --> 00:43:40,480
We'll see
523
00:43:57,600 --> 00:43:58,160
Your Majesty
524
00:44:08,840 --> 00:44:09,560
Your Majesty
525
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Your Majesty
526
00:44:46,720 --> 00:44:47,320
Your Majesty
527
00:44:47,600 --> 00:44:48,480
You're awake
528
00:45:10,640 --> 00:45:11,640
How are you feeling
529
00:45:20,800 --> 00:45:21,920
I'm fine
530
00:45:23,360 --> 00:45:24,880
Just a little tired
531
00:45:29,360 --> 00:45:30,280
Fish
532
00:45:40,920 --> 00:45:42,040
You're back
533
00:45:44,680 --> 00:45:47,440
I never left
534
00:45:52,480 --> 00:45:53,920
True and false Li Deyun
535
00:45:55,560 --> 00:45:57,200
It really is a clever plan
536
00:45:59,400 --> 00:46:01,440
Your Majesty's plan of Danfeng Building comes first
537
00:46:01,520 --> 00:46:03,440
And I'm just adding to the count
538
00:46:03,680 --> 00:46:04,960
To be exact
539
00:46:06,080 --> 00:46:07,240
Dan Fung House
540
00:46:08,880 --> 00:46:10,720
It's not my own plan
32558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.