Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,320 --> 00:02:11,360
What are you going to do
2
00:02:12,160 --> 00:02:13,640
I'm just a cripple
3
00:02:14,200 --> 00:02:15,160
There will be no hatred for tobacco weaving
4
00:02:15,160 --> 00:02:16,240
Any threat
5
00:02:17,120 --> 00:02:18,800
Why don't you let me go
6
00:02:20,320 --> 00:02:21,480
Because you know
7
00:02:21,480 --> 00:02:23,000
Things you shouldn't know
8
00:02:24,720 --> 00:02:25,520
You mean
9
00:02:29,800 --> 00:02:30,680
Fish
10
00:02:31,000 --> 00:02:31,560
Aunt
11
00:02:32,680 --> 00:02:33,160
Aunt
12
00:02:33,240 --> 00:02:33,680
Go
13
00:02:34,000 --> 00:02:34,760
Go
14
00:02:37,680 --> 00:02:38,280
Go quickly
15
00:02:40,720 --> 00:02:41,880
Aunt, I can't run
16
00:02:43,600 --> 00:02:44,400
You go first
17
00:02:44,520 --> 00:02:45,840
Why are they chasing you
18
00:02:49,080 --> 00:02:50,240
You'd better not know
19
00:02:50,680 --> 00:02:51,800
Lest hate smoke weave her
20
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
Cigarette weaving, she won't hurt me
21
00:02:53,480 --> 00:02:54,840
Then sit down and have a rest first
22
00:02:56,320 --> 00:02:57,000
Fish
23
00:02:57,600 --> 00:02:58,960
I'll just say one thing to you
24
00:03:00,360 --> 00:03:01,960
I'm really not a good person
25
00:03:02,520 --> 00:03:03,720
But Qiu Yanzhi
26
00:03:04,360 --> 00:03:05,800
She will only be worse than me
27
00:03:07,200 --> 00:03:08,320
What do I want to do
28
00:03:08,800 --> 00:03:10,120
You already know it all
29
00:03:10,760 --> 00:03:12,480
But hate smoke weaves what she wants to do
30
00:03:13,400 --> 00:03:14,560
Do you know
31
00:03:19,320 --> 00:03:20,160
Cheng Xi
32
00:03:24,360 --> 00:03:25,200
Yan Xiu
33
00:03:28,680 --> 00:03:29,200
Aunt
34
00:03:29,720 --> 00:03:30,640
What do you want to do
35
00:03:31,320 --> 00:03:32,920
This person has no good intentions for you
36
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
I can't let her go with you
37
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
I have my own decisions
38
00:03:36,960 --> 00:03:37,640
Wang Ruoling
39
00:03:38,320 --> 00:03:39,600
Don't let her fool you
40
00:03:40,560 --> 00:03:41,360
I'm coming with you
41
00:03:42,120 --> 00:03:43,200
Just let her go
42
00:03:43,360 --> 00:03:44,040
Aunt
43
00:03:44,240 --> 00:03:45,560
I am already a cripple
44
00:03:46,160 --> 00:03:48,040
Now it's just a living
45
00:03:48,960 --> 00:03:50,160
But you're different
46
00:03:51,960 --> 00:03:53,120
Yan Xiu, I beg you
47
00:03:53,560 --> 00:03:54,200
You let her go
48
00:03:54,280 --> 00:03:55,040
Let her go
49
00:03:55,160 --> 00:03:55,640
Aunt
50
00:03:56,080 --> 00:03:56,960
No one is allowed to leave
51
00:04:00,840 --> 00:04:01,400
Fish
52
00:04:02,280 --> 00:04:03,120
You go quickly
53
00:04:05,720 --> 00:04:06,360
Ruoling
54
00:04:24,160 --> 00:04:24,880
Aunt
55
00:04:25,960 --> 00:04:26,640
Aunt
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,080
Aunt
57
00:04:28,400 --> 00:04:28,960
Aunt
58
00:04:29,400 --> 00:04:29,840
This
59
00:04:31,200 --> 00:04:31,800
Aunt
60
00:04:33,960 --> 00:04:34,760
Aunt
61
00:04:39,760 --> 00:04:40,640
Yan Xiu
62
00:04:43,120 --> 00:04:44,040
Why
63
00:04:44,360 --> 00:04:45,720
She hit it herself
64
00:04:46,160 --> 00:04:46,800
Why are you guys
65
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
Still won't let me go
66
00:04:48,360 --> 00:04:49,000
I'm already gone
67
00:04:49,080 --> 00:04:50,760
There is no threat to you
68
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Why do you want to go over and over again
69
00:04:52,400 --> 00:04:53,280
Push me
70
00:04:53,920 --> 00:04:54,480
I
71
00:04:57,000 --> 00:04:57,720
Aunt
72
00:04:58,280 --> 00:04:59,000
Aunt
73
00:05:01,240 --> 00:05:02,040
You save people first
74
00:05:09,760 --> 00:05:10,320
Aunt
75
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
Take the medicine first
76
00:05:12,320 --> 00:05:12,920
Fish
77
00:05:14,000 --> 00:05:15,040
You mustn't trust him
78
00:05:15,720 --> 00:05:17,720
He and Qiu Yan weave them both
79
00:05:21,640 --> 00:05:22,560
Don't talk yet
80
00:05:22,720 --> 00:05:23,520
I know
81
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
You take the medicine first
82
00:05:26,800 --> 00:05:27,840
Listen to me
83
00:05:29,400 --> 00:05:30,080
Fish
84
00:05:32,760 --> 00:05:33,800
I'm sorry for you
85
00:05:35,880 --> 00:05:36,440
I don't know
86
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
Vengeance smoke weaving will kill Li Rong
87
00:05:38,760 --> 00:05:40,200
If I knew
88
00:05:40,920 --> 00:05:42,400
I'm not sending her
89
00:05:42,880 --> 00:05:44,040
I got it. I got it
90
00:05:44,120 --> 00:05:45,640
I wrote an extra copy on the silk cloth
91
00:05:46,360 --> 00:05:48,280
Actually, it's just in case
92
00:05:49,240 --> 00:05:49,880
Good
93
00:05:50,640 --> 00:05:52,960
Let's take the medicine first, shall we
94
00:05:54,360 --> 00:05:55,000
Fish
95
00:05:55,640 --> 00:05:56,560
You listen to me
96
00:05:58,120 --> 00:05:59,080
Actually
97
00:05:59,960 --> 00:06:01,800
In fact, you and I are really alike
98
00:06:03,160 --> 00:06:04,680
We all come from noble families
99
00:06:05,840 --> 00:06:07,080
Be beloved
100
00:06:08,600 --> 00:06:11,480
However, once the building capsized,
101
00:06:12,160 --> 00:06:13,480
Genocide
102
00:06:15,600 --> 00:06:17,160
But you're different from me
103
00:06:18,040 --> 00:06:19,360
What I'm planning
104
00:06:20,360 --> 00:06:21,680
Great rebellious
105
00:06:23,440 --> 00:06:24,320
Even mine
106
00:06:25,520 --> 00:06:27,120
Even my own brother
107
00:06:27,120 --> 00:06:28,680
Won't even help me
108
00:06:29,920 --> 00:06:31,280
But you're different
109
00:06:32,280 --> 00:06:33,720
You have a soft heart
110
00:06:34,880 --> 00:06:36,400
And be tolerant
111
00:06:37,800 --> 00:06:39,560
You're like the other me
112
00:06:40,600 --> 00:06:41,160
Aunt
113
00:06:41,160 --> 00:06:43,240
Conscience not consumed by hatred
114
00:06:47,000 --> 00:06:47,480
Aunt
115
00:06:47,560 --> 00:06:48,200
Fish
116
00:06:50,120 --> 00:06:51,280
You have to be good
117
00:06:51,840 --> 00:06:53,120
Be sure to be good
118
00:06:53,680 --> 00:06:55,840
The plot of Qiu Yanzhi is very big
119
00:06:57,560 --> 00:06:58,840
Even my brother
120
00:06:59,400 --> 00:07:01,480
Have been confused by her
121
00:07:02,200 --> 00:07:04,240
Trying to help her ascend to the throne
122
00:07:05,680 --> 00:07:07,440
That's why he betrayed me
123
00:07:08,720 --> 00:07:09,640
You must
124
00:07:11,000 --> 00:07:12,160
Don't trust her
125
00:07:12,960 --> 00:07:14,320
Never
126
00:07:16,000 --> 00:07:16,640
Aunt
127
00:07:22,360 --> 00:07:23,000
Aunt
128
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Aunt
129
00:07:27,360 --> 00:07:29,560
I'm sorry, aunt
130
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Aunt
131
00:07:33,320 --> 00:07:34,240
Don't
132
00:07:43,600 --> 00:07:44,320
Dead
133
00:07:44,560 --> 00:07:45,080
Yes
134
00:07:49,760 --> 00:07:51,640
What a journey
135
00:07:54,040 --> 00:07:56,040
It's Cheng Xi
136
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
With his own life
137
00:08:01,560 --> 00:08:05,080
To alienate the Wang sisters
138
00:08:07,960 --> 00:08:09,240
My god respects
139
00:08:26,160 --> 00:08:28,080
Since she is so up to date,
140
00:08:29,200 --> 00:08:31,760
I have to add a fire, too
141
00:08:40,240 --> 00:08:41,480
Cigarette weaving
142
00:08:42,400 --> 00:08:43,919
You just wait
143
00:08:46,440 --> 00:08:48,480
This guild lets you know
144
00:08:49,400 --> 00:08:53,040
What is the real heart
145
00:09:06,120 --> 00:09:06,920
Aunt
146
00:09:08,200 --> 00:09:10,360
Although you deliberately hide my life experience,
147
00:09:10,960 --> 00:09:11,800
And put me on purpose
148
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
Send it to your majesty
149
00:09:14,560 --> 00:09:16,120
Have done so many bad things
150
00:09:17,080 --> 00:09:18,040
Deceive me
151
00:09:19,520 --> 00:09:20,440
Hide from me
152
00:09:22,920 --> 00:09:24,200
But now
153
00:09:25,760 --> 00:09:27,320
I can remember
154
00:09:29,440 --> 00:09:31,080
It's all yours
155
00:09:35,680 --> 00:09:37,040
With my death alone,
156
00:09:37,440 --> 00:09:38,720
Change the world to Chang'an
157
00:09:39,040 --> 00:09:39,680
Value
158
00:09:41,480 --> 00:09:42,160
Shut up
159
00:09:43,000 --> 00:09:44,720
I worked so hard to save you back to you
160
00:09:45,000 --> 00:09:46,080
Cultivate you to this day
161
00:09:46,480 --> 00:09:48,000
Is it for you to die
162
00:09:48,880 --> 00:09:50,280
The fish really grew up
163
00:09:50,800 --> 00:09:52,520
Think things have matured
164
00:09:55,880 --> 00:09:57,480
Eight years of nurturing
165
00:09:58,360 --> 00:10:01,160
The fish are here to thank
166
00:10:46,400 --> 00:10:47,480
This reduction of God's talent army
167
00:10:47,480 --> 00:10:48,440
Imperial edict on military pay
168
00:10:48,800 --> 00:10:49,960
When was it written
169
00:10:54,920 --> 00:10:55,960
Three days ago
170
00:10:57,360 --> 00:10:58,040
Why
171
00:10:59,040 --> 00:11:00,440
Aren't you afraid of Qiu Ziliang? See it
172
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
All it takes is for him to know
173
00:11:05,480 --> 00:11:06,440
Give me this order
174
00:11:06,440 --> 00:11:07,280
There will definitely be some in the army
175
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
Many people are dissatisfied
176
00:11:08,640 --> 00:11:09,760
Only they are dissatisfied
177
00:11:10,360 --> 00:11:11,960
We have an opportunity to take advantage of it
178
00:11:14,080 --> 00:11:15,560
Your Majesty means that
179
00:11:17,360 --> 00:11:18,320
For three years
180
00:11:18,560 --> 00:11:20,760
Most of the food and wages in the army were corrupted by eunuchs
181
00:11:20,880 --> 00:11:22,680
Qiu Ziliang is also difficult to prove innocence
182
00:11:23,160 --> 00:11:26,240
And his previous forcible repression
183
00:11:26,760 --> 00:11:28,600
It also triggered the majority of soldiers
184
00:11:29,000 --> 00:11:30,680
Fear and discontent
185
00:11:31,120 --> 00:11:32,080
Accumulate for a long time
186
00:11:32,200 --> 00:11:33,680
It's time to break out at this time
187
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
How to break out
188
00:11:35,720 --> 00:11:36,680
Come at me
189
00:11:38,600 --> 00:11:40,200
Only they broke out at me
190
00:11:40,920 --> 00:11:42,000
I can regain my morale
191
00:11:42,120 --> 00:11:43,160
Rebuilding Imperial Power
192
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
And as you said
193
00:11:45,840 --> 00:11:47,120
This game of chess
194
00:11:49,080 --> 00:11:50,520
I want to be upright
195
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
And Qiu Ziliang
196
00:11:56,720 --> 00:11:57,880
Pay us back
197
00:11:57,960 --> 00:11:59,200
Pay us back
198
00:11:59,400 --> 00:12:00,640
Why take our pay
199
00:12:01,280 --> 00:12:02,520
Give back our pay
200
00:12:03,760 --> 00:12:05,000
Why should we deduct our pay
201
00:12:07,680 --> 00:12:08,920
Give us the money back
202
00:12:11,280 --> 00:12:11,800
Big Brother
203
00:12:12,240 --> 00:12:12,960
You know
204
00:12:13,320 --> 00:12:14,640
What's going on up front
205
00:12:15,200 --> 00:12:16,680
The Prime Minister wants to cut his pay
206
00:12:16,800 --> 00:12:17,440
Soldiers don't do it
207
00:12:17,520 --> 00:12:18,600
Controversy in front of the building
208
00:12:18,960 --> 00:12:19,760
These days
209
00:12:19,840 --> 00:12:20,280
Army man
210
00:12:20,280 --> 00:12:21,400
Each is like a living ancestor
211
00:12:21,600 --> 00:12:23,320
I dare to ask the son of heaven for a statement
212
00:12:28,080 --> 00:12:29,000
Pay back the army
213
00:12:29,600 --> 00:12:30,360
Pay back the army
214
00:12:30,440 --> 00:12:31,760
Pay us back
215
00:12:31,800 --> 00:12:32,560
Han Ding
216
00:12:33,680 --> 00:12:34,840
What is this singing
217
00:12:35,720 --> 00:12:36,240
No
218
00:12:36,720 --> 00:12:37,680
I have to go back to the palace at once
219
00:12:43,720 --> 00:12:44,440
Your Majesty
220
00:12:44,600 --> 00:12:46,240
I've got what you asked for
221
00:12:47,280 --> 00:12:48,040
Shu Fei
222
00:12:48,440 --> 00:12:49,760
Go and see what color it is
223
00:12:53,800 --> 00:12:54,440
Yes
224
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
Minions deserve to die
225
00:13:25,520 --> 00:13:26,080
Huai Zhi
226
00:13:26,600 --> 00:13:27,240
Catch it
227
00:13:39,680 --> 00:13:40,360
Why
228
00:13:41,480 --> 00:13:42,560
Why are there cats
229
00:13:50,400 --> 00:13:52,160
For the Empress Dowager Tai to relieve her fatigue
230
00:13:56,560 --> 00:13:57,240
Don't move
231
00:14:01,040 --> 00:14:01,680
Don't move
232
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
Report to my father-in-law
233
00:14:27,560 --> 00:14:28,600
Cheng Ruoyu is back
234
00:14:28,640 --> 00:14:29,240
Yes
235
00:14:31,720 --> 00:14:33,480
The show is about to begin
236
00:14:41,840 --> 00:14:42,600
You're afraid of cats
237
00:14:44,800 --> 00:14:46,520
A person's appearance may change
238
00:14:48,080 --> 00:14:49,000
Personality will change
239
00:14:49,080 --> 00:14:50,360
The sound will change
240
00:14:51,640 --> 00:14:52,400
But one person
241
00:14:52,400 --> 00:14:53,600
An innate constitution
242
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
It can't be changed at all
243
00:14:55,640 --> 00:14:56,320
You see a cat
244
00:14:56,320 --> 00:14:57,680
You will itch all over
245
00:14:57,920 --> 00:14:59,440
Contact with it will cause a red rash
246
00:14:59,440 --> 00:14:59,880
Right
247
00:15:02,360 --> 00:15:03,680
Wang Ruoqing
248
00:15:21,480 --> 00:15:21,960
Come
249
00:15:22,800 --> 00:15:23,760
I'll help you up
250
00:15:30,480 --> 00:15:31,120
Your Majesty
251
00:15:38,120 --> 00:15:38,840
Ruoling
252
00:15:39,880 --> 00:15:40,920
How come you're back
253
00:15:41,800 --> 00:15:42,600
You can't be here
254
00:15:42,680 --> 00:15:43,280
Hugh
255
00:15:43,440 --> 00:15:44,600
Didn't Hugh find you
256
00:15:45,640 --> 00:15:46,480
Aunt is dead
257
00:15:47,280 --> 00:15:48,800
Died by Yan Xiu's sword
258
00:15:52,640 --> 00:15:54,160
I didn't ask Hugh to kill her
259
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
If there is a fish, there must be a misunderstanding
260
00:15:57,080 --> 00:15:58,040
Then you tell me
261
00:15:58,400 --> 00:15:59,480
What is this misunderstanding
262
00:16:02,760 --> 00:16:03,480
Whatever it is
263
00:16:03,560 --> 00:16:04,720
I can explain everything
264
00:16:04,840 --> 00:16:06,120
This is no place to speak
265
00:16:06,200 --> 00:16:06,960
Let's go somewhere else
266
00:16:07,040 --> 00:16:08,960
Chess players expect things to be like gods
267
00:16:09,160 --> 00:16:11,280
This person really fell into a trap
268
00:16:36,200 --> 00:16:37,640
You little thing
269
00:16:37,920 --> 00:16:39,480
It's not easy to catch you
270
00:16:39,920 --> 00:16:41,120
I'm exhausted
271
00:16:41,560 --> 00:16:42,720
Go back
272
00:16:48,840 --> 00:16:49,640
It's broken
273
00:16:52,040 --> 00:16:53,440
I should have known
274
00:16:53,920 --> 00:16:55,720
You keep shouting
275
00:16:56,040 --> 00:16:57,080
Uncle Han Yue
276
00:16:57,400 --> 00:16:59,160
But sold him to Qiu Ziliang
277
00:16:59,480 --> 00:17:00,360
You said help me
278
00:17:00,480 --> 00:17:01,440
Help Your Majesty
279
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
But I just want to be a queen
280
00:17:05,560 --> 00:17:06,359
Today
281
00:17:07,040 --> 00:17:09,000
I'm going to kill you for my aunt
282
00:17:17,960 --> 00:17:18,640
Ruoyu
283
00:17:22,680 --> 00:17:23,359
Your Majesty
284
00:17:24,839 --> 00:17:26,119
I can't believe you protected her
285
00:17:32,960 --> 00:17:33,600
Bearer
286
00:17:37,680 --> 00:17:38,440
It's broken
287
00:17:39,480 --> 00:17:40,960
This is to be reversed
288
00:17:43,200 --> 00:17:44,880
Where is Jin Wuwei
289
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
Where is Jin Wuwei
290
00:17:48,080 --> 00:17:48,800
Inverted
291
00:17:49,200 --> 00:17:50,160
Inverted
292
00:17:50,640 --> 00:17:52,480
Where is Jin Wuwei
293
00:17:52,920 --> 00:17:54,960
Where is Jin Wuwei
294
00:17:57,960 --> 00:17:58,640
Stop
295
00:18:00,680 --> 00:18:02,120
The woman broke into the palace
296
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
Assassinate Empress Shu Fei
297
00:18:03,760 --> 00:18:04,800
There is no forgiveness for sin
298
00:18:06,360 --> 00:18:07,440
Let go of Shu Fei
299
00:18:12,160 --> 00:18:13,240
The assassin was not captured
300
00:18:13,440 --> 00:18:15,560
The slave did not dare to disregard the safety of the empress
301
00:18:15,680 --> 00:18:16,960
And your majesty's safety
302
00:18:17,160 --> 00:18:18,040
Take her down
303
00:18:19,640 --> 00:18:20,360
Who dares
304
00:18:30,680 --> 00:18:31,480
Who dares
305
00:18:38,600 --> 00:18:39,480
Rescue driver
306
00:18:39,640 --> 00:18:41,000
Rescue driver
307
00:18:42,040 --> 00:18:42,800
Rescue driver
308
00:18:43,000 --> 00:18:44,280
Rescue driver rescue driver
309
00:18:45,240 --> 00:18:47,480
Rescue driver rescue driver
310
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
Send chess players to seek medical treatment
311
00:19:03,800 --> 00:19:04,400
Go
312
00:19:18,640 --> 00:19:19,400
Your Majesty
313
00:19:32,800 --> 00:19:34,200
All of you stand down
314
00:19:34,800 --> 00:19:35,560
Yes
315
00:19:38,560 --> 00:19:39,080
Quickly
316
00:19:49,200 --> 00:19:49,920
Fish
317
00:19:51,120 --> 00:19:52,280
Don't you take the sword again
318
00:19:53,160 --> 00:19:54,080
Pointing at the cigarette weaving
319
00:19:57,240 --> 00:19:57,880
Because
320
00:19:59,120 --> 00:19:59,840
Because she
321
00:20:02,280 --> 00:20:03,480
Who the hell is she
322
00:20:09,440 --> 00:20:10,600
Who the hell is she
323
00:20:13,160 --> 00:20:14,320
It's Wang Ruoqing
324
00:20:15,760 --> 00:20:16,720
Your sister
325
00:20:19,920 --> 00:20:20,560
Your Majesty
326
00:20:23,680 --> 00:20:24,680
Are you
327
00:20:25,880 --> 00:20:27,160
Still don't trust me
328
00:20:28,240 --> 00:20:28,840
Is that right
329
00:20:50,880 --> 00:20:51,600
Fish
330
00:20:54,320 --> 00:20:55,760
In this world
331
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
You are the one I trust most
332
00:21:01,920 --> 00:21:03,320
You have to think calmly
333
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
Cigarette weaving
334
00:21:09,440 --> 00:21:10,840
After I find out,
335
00:21:12,640 --> 00:21:14,240
I will tell you the truth
336
00:21:16,160 --> 00:21:17,520
But this place should not stay long
337
00:21:17,840 --> 00:21:19,280
We must get out of here at once
338
00:21:22,880 --> 00:21:23,640
Huai Zhi
339
00:21:26,840 --> 00:21:27,360
Huai Zhi
340
00:21:27,880 --> 00:21:28,680
Old slave in
341
00:21:29,200 --> 00:21:30,560
Get the fish out of here
342
00:21:31,160 --> 00:21:31,800
Yes
343
00:21:39,800 --> 00:21:41,000
Believe me
344
00:22:37,280 --> 00:22:38,440
That's why
345
00:22:40,560 --> 00:22:41,520
Is to ask them
346
00:22:42,880 --> 00:22:44,160
Sisterhood cannibalism
347
00:22:46,600 --> 00:22:47,640
This move
348
00:22:48,560 --> 00:22:50,160
Although it was under Qiu Ziliang,
349
00:22:51,440 --> 00:22:54,720
But you're the one behind this
350
00:22:56,040 --> 00:22:56,920
Uncle Wang
351
00:22:59,760 --> 00:23:00,720
Uncle Wang
352
00:23:07,800 --> 00:23:09,160
Why do you want to do this
353
00:23:11,040 --> 00:23:12,880
What exactly do you want to do
354
00:23:17,880 --> 00:23:20,120
When is the end?
355
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
This Qiu Ziliang has already gone through customs
356
00:23:27,000 --> 00:23:28,560
If you don't leave, you can't leave
357
00:23:28,600 --> 00:23:29,480
Qiu Ziliang went out of customs
358
00:23:30,200 --> 00:23:31,400
So be more careful
359
00:23:32,120 --> 00:23:33,000
Let's go
360
00:23:51,280 --> 00:23:52,040
Father-in-law's clever plan
361
00:23:52,200 --> 00:23:54,400
Wang Ruoqing's heart is dead at the moment
362
00:23:54,920 --> 00:23:56,600
This is just the beginning
363
00:23:57,000 --> 00:23:57,640
I've sent someone
364
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Keep an eye on the carriage
365
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
Wang Ruoling's every move
366
00:24:00,160 --> 00:24:01,000
Be under control
367
00:24:01,160 --> 00:24:02,200
What to do next
368
00:24:03,480 --> 00:24:04,160
Continue
369
00:24:04,360 --> 00:24:05,440
Battle of the Heart
370
00:24:05,640 --> 00:24:06,840
Never die
371
00:24:07,360 --> 00:24:09,040
If the chess player can't bear it,
372
00:24:09,200 --> 00:24:09,760
Tell her
373
00:24:09,760 --> 00:24:10,920
What if they're sisters
374
00:24:11,320 --> 00:24:12,520
Don't you forget
375
00:24:12,920 --> 00:24:14,800
When I first wanted to kill Han Yue,
376
00:24:15,080 --> 00:24:17,480
Tobacco weaving also pretended to be Wang Ruoqing
377
00:24:19,600 --> 00:24:21,320
Sure enough, you can't tell more lies
378
00:24:21,720 --> 00:24:23,080
Otherwise, when telling the truth,
379
00:24:23,200 --> 00:24:24,160
No one believes it either
380
00:24:24,360 --> 00:24:25,320
Yeah
381
00:24:27,520 --> 00:24:28,040
Come
382
00:24:28,960 --> 00:24:29,520
Take a look
383
00:24:34,960 --> 00:24:36,520
Look at my pigeons
384
00:24:36,640 --> 00:24:38,360
One by one, they are fattened
385
00:24:39,200 --> 00:24:39,800
That's right
386
00:24:40,720 --> 00:24:42,360
How's Li Deyun doing
387
00:24:42,800 --> 00:24:44,160
He soon knew
388
00:24:44,320 --> 00:24:46,040
The consequences of being enemies with my father-in-law
389
00:24:47,560 --> 00:24:48,640
You've worked hard
390
00:24:49,080 --> 00:24:51,480
Death for my father-in-law without regret
391
00:24:56,560 --> 00:24:57,280
Dad
392
00:24:58,120 --> 00:24:59,720
Qiu Ziliang will cut food and pay
393
00:24:59,840 --> 00:25:00,960
Frame it on your head
394
00:25:01,040 --> 00:25:02,440
Say you encouraged your majesty
395
00:25:02,720 --> 00:25:04,040
Now hundreds of soldiers
396
00:25:04,160 --> 00:25:05,840
Is gathering in front of Danfeng Building to make trouble
397
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
Ignorant people rioted
398
00:25:07,800 --> 00:25:08,680
No small matter
399
00:25:09,000 --> 00:25:10,480
My daughter is worried about her dad's safety
400
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
Why don't you rest at home today
401
00:25:14,080 --> 00:25:15,480
Official documents piled up like mountains
402
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
I won't go for a day
403
00:25:16,640 --> 00:25:17,840
It will be delayed for a day
404
00:25:18,280 --> 00:25:20,000
Besides, Your Majesty has his own arrangements
405
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
Dad
406
00:25:26,560 --> 00:25:27,240
Ning Er
407
00:25:27,720 --> 00:25:28,520
If you are a father
408
00:25:28,520 --> 00:25:30,040
Something really happened
409
00:25:31,040 --> 00:25:32,240
You go back to Lingnan
410
00:25:32,640 --> 00:25:33,680
Don't come back
411
00:25:34,520 --> 00:25:35,280
Dad
412
00:25:37,680 --> 00:25:39,080
You are sure to win
413
00:25:39,400 --> 00:25:40,560
Evil prevails over righteousness
414
00:25:46,640 --> 00:25:47,520
Don't worry
415
00:25:53,160 --> 00:25:53,920
Dad
416
00:26:22,640 --> 00:26:23,280
Lost him
417
00:26:23,640 --> 00:26:24,480
I'll keep searching
418
00:26:24,760 --> 00:26:26,160
You go back and report to the chess player first
419
00:26:26,840 --> 00:26:27,440
Good
420
00:26:43,160 --> 00:26:43,680
Say
421
00:26:44,080 --> 00:26:45,560
What's the purpose of your chess players
422
00:26:46,040 --> 00:26:46,720
Say
423
00:26:48,000 --> 00:26:49,360
The chess player didn't tell us
424
00:26:49,960 --> 00:26:50,640
But
425
00:26:51,200 --> 00:26:52,320
Vaguely listen to Lord Zuo Shi
426
00:26:52,320 --> 00:26:53,520
Say what posthumous edict
427
00:26:53,920 --> 00:26:55,280
Other things we really don't know
428
00:26:55,880 --> 00:26:56,520
Fuck off
429
00:27:05,120 --> 00:27:05,840
Go down
430
00:27:41,600 --> 00:27:42,480
Qiu Ziliang
431
00:27:44,320 --> 00:27:45,000
Have known
432
00:27:45,000 --> 00:27:46,160
Your true identity has been revealed
433
00:27:47,720 --> 00:27:49,920
Now I know
434
00:27:53,120 --> 00:27:54,160
That is to say
435
00:27:57,640 --> 00:27:59,160
Now there is only Ruoling
436
00:28:00,040 --> 00:28:00,840
Your sister
437
00:28:02,840 --> 00:28:04,120
Don't know about it yet
438
00:28:10,080 --> 00:28:10,960
Qiu Ziliang
439
00:28:13,160 --> 00:28:14,080
Now make it clear
440
00:28:14,080 --> 00:28:15,560
Let your sisters kill each other
441
00:28:17,120 --> 00:28:18,200
The later you speak
442
00:28:18,760 --> 00:28:23,040
The more painful it will be if you know it
443
00:28:25,840 --> 00:28:27,640
He wants to see Ruoling collapse
444
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
I am by no means what he wants
445
00:28:36,080 --> 00:28:36,800
Besides
446
00:28:39,160 --> 00:28:40,480
Tell her now
447
00:28:43,400 --> 00:28:44,680
She won't believe it either
448
00:28:48,520 --> 00:28:49,440
Your sister
449
00:28:49,920 --> 00:28:51,960
Far calmer than you think
450
00:28:52,840 --> 00:28:54,000
And smarter
451
00:28:56,080 --> 00:28:57,680
How do you know she doesn't believe me
452
00:29:03,840 --> 00:29:05,240
I don't want her to know
453
00:29:06,160 --> 00:29:08,480
I'm the one with blood on my hands
454
00:29:14,280 --> 00:29:15,560
It was all my time
455
00:29:17,640 --> 00:29:18,760
I'm sorry you guys
456
00:29:33,120 --> 00:29:33,800
Then
457
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
You promised me
458
00:29:40,080 --> 00:29:41,160
Promise you what
459
00:29:43,280 --> 00:29:45,680
If I really die at Ruoling's hands,
460
00:29:48,760 --> 00:29:50,240
And don't tell her
461
00:29:56,920 --> 00:29:58,880
This is my last hope
462
00:30:01,800 --> 00:30:03,400
I want her forever
463
00:30:04,480 --> 00:30:06,040
Be proud of your family
464
00:30:07,280 --> 00:30:08,880
Heng an Wang's family
465
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
Clank iron bone
466
00:30:12,480 --> 00:30:14,080
Full of loyalty
467
00:30:17,120 --> 00:30:19,000
There is no such thing as me
468
00:30:21,160 --> 00:30:22,200
Sinner
469
00:30:30,240 --> 00:30:32,400
I promise you
470
00:30:47,400 --> 00:30:48,840
Are you trying to ask me about cigarette weaving
471
00:30:49,560 --> 00:30:50,480
Cigarette weaving
472
00:30:50,720 --> 00:30:51,680
I'll find out for myself
473
00:30:52,280 --> 00:30:53,960
You rioted in Tam Fung House today
474
00:30:54,120 --> 00:30:55,200
It's your majesty's intention
475
00:30:56,640 --> 00:30:57,560
No comment
476
00:30:58,520 --> 00:31:00,400
Tam Fung House rioted
477
00:31:00,520 --> 00:31:02,520
Lord Li Deyun is the prime minister
478
00:31:02,680 --> 00:31:03,920
Will come forward to pacify
479
00:31:04,400 --> 00:31:05,320
What happened this time
480
00:31:05,320 --> 00:31:07,000
It has something to do with Lord Li Deyun
481
00:31:09,120 --> 00:31:09,920
Qiu Ziliang
482
00:31:09,920 --> 00:31:11,600
To start with Lord Li Deyun
483
00:31:11,840 --> 00:31:12,520
So
484
00:31:12,800 --> 00:31:14,040
Your Majesty's purpose this time
485
00:31:14,280 --> 00:31:15,520
Is to get rid of Qiu Ziliang
486
00:31:17,640 --> 00:31:18,560
Cheng Ruoyu
487
00:31:20,120 --> 00:31:21,960
You are more and more like Your Majesty now
488
00:31:22,640 --> 00:31:23,800
It's just
489
00:31:24,160 --> 00:31:24,840
Just what
490
00:31:25,520 --> 00:31:27,320
It's just that when Lord Li shows up,
491
00:31:27,880 --> 00:31:28,800
Qiu Ziliang's side
492
00:31:28,800 --> 00:31:29,960
There must be some action
493
00:31:30,320 --> 00:31:30,960
If then
494
00:31:30,960 --> 00:31:32,400
There was a mistake in the melee
495
00:31:32,960 --> 00:31:34,480
Lord Li's life is in danger
496
00:31:39,000 --> 00:31:39,840
I have a plan
497
00:31:40,240 --> 00:31:41,200
Guaranteeable and comprehensive
498
00:31:43,160 --> 00:31:43,800
Han Ding
499
00:31:44,200 --> 00:31:45,360
Can you tell your majesty for me
500
00:31:45,920 --> 00:31:46,960
I am Cheng Ruoyu
501
00:31:47,240 --> 00:31:48,720
Will always be his sword wielder
502
00:31:59,160 --> 00:32:00,040
Go down
503
00:32:00,960 --> 00:32:01,680
Yes
504
00:32:18,920 --> 00:32:20,200
It seems that the ointment of the magic doctor
505
00:32:21,720 --> 00:32:23,400
It does work a little
506
00:32:24,960 --> 00:32:26,000
Thank you, Your Majesty
507
00:32:30,760 --> 00:32:32,040
If you are still soft-hearted
508
00:32:38,480 --> 00:32:39,120
Your Majesty
509
00:32:39,960 --> 00:32:41,120
Cheng Ruoyu already knows
510
00:32:41,160 --> 00:32:42,680
Plans for rioting in Tam Fung House
511
00:32:43,080 --> 00:32:44,520
She said she had a solution
512
00:32:44,680 --> 00:32:45,960
It can be guaranteed to be foolproof
513
00:32:47,400 --> 00:32:48,800
The tone is not small
514
00:32:51,320 --> 00:32:52,640
She also asked me to tell your majesty
515
00:32:53,080 --> 00:32:53,840
Cheng Ruoyu
516
00:32:54,280 --> 00:32:55,800
Always be your sword wielder
517
00:32:58,240 --> 00:32:59,000
Cooperate with her
518
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
Or according to the original plan
519
00:33:01,240 --> 00:33:03,280
Lead the soldiers to Danfeng Building
520
00:33:03,960 --> 00:33:04,560
Yes
521
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
Your Majesty has one more thing
522
00:33:11,880 --> 00:33:13,440
The golden chess pieces in the chess camp
523
00:33:13,880 --> 00:33:15,000
Except for the left car
524
00:33:15,080 --> 00:33:16,520
Others include King Jue
525
00:33:16,640 --> 00:33:18,040
Are locked in a dungeon
526
00:33:19,280 --> 00:33:20,200
The pawn is safe
527
00:33:20,880 --> 00:33:22,960
Pawns always listen to orders but not others
528
00:33:23,360 --> 00:33:24,280
That is to say
529
00:33:24,680 --> 00:33:26,720
Now the power belongs to Qiu Ziliang
530
00:33:27,280 --> 00:33:27,960
Yes
531
00:33:38,760 --> 00:33:39,520
What do you think
532
00:33:41,320 --> 00:33:42,520
It's a big crisis
533
00:33:43,000 --> 00:33:44,440
But it is also a big opportunity
534
00:33:55,440 --> 00:33:56,960
It seems that you have also thought of it
535
00:34:00,560 --> 00:34:02,480
This divine army will play chess camp
536
00:34:02,960 --> 00:34:04,320
Now the middle layer is empty
537
00:34:04,960 --> 00:34:06,280
Although Qiu Ziliang has the right,
538
00:34:06,760 --> 00:34:08,159
But he can't control it
539
00:34:08,840 --> 00:34:10,320
New generals will be sent
540
00:34:32,360 --> 00:34:33,719
Qiu Ziliang didn't take it
541
00:34:34,159 --> 00:34:35,440
Mine was taken away
542
00:34:38,080 --> 00:34:40,199
So this one is
543
00:34:40,920 --> 00:34:42,280
Stole the left car
544
00:34:48,800 --> 00:34:49,480
That's great
545
00:34:49,800 --> 00:34:50,880
With this token,
546
00:34:51,120 --> 00:34:52,040
Chess piece with gold characters
547
00:34:52,400 --> 00:34:53,840
You can replace it with our people
548
00:35:03,720 --> 00:35:04,600
This action
549
00:35:04,720 --> 00:35:06,040
It is beyond the power of one person
550
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
I need help
551
00:36:21,280 --> 00:36:21,960
Fish
552
00:37:08,600 --> 00:37:09,320
Now
553
00:37:09,760 --> 00:37:11,200
Purple Clothes Bureau is your business
554
00:37:12,760 --> 00:37:13,440
Jade Niang
555
00:37:13,800 --> 00:37:14,960
I want to eradicate the official party
556
00:37:15,120 --> 00:37:16,200
Will you help me
557
00:37:19,000 --> 00:37:20,080
My name is Wang Ruoling
558
00:37:21,240 --> 00:37:22,560
After Young-fly-Wang
559
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
The change of morning dew
560
00:37:24,160 --> 00:37:25,520
The Wang family was completely exterminated
561
00:37:26,840 --> 00:37:27,600
Previously
562
00:37:27,760 --> 00:37:29,520
I don't know that my enemies hate me
563
00:37:29,880 --> 00:37:31,520
I've been in a muddle for many years
564
00:37:32,520 --> 00:37:33,680
But it's different now
565
00:37:33,960 --> 00:37:35,520
I want to rehabilitate my grandfather
566
00:37:36,200 --> 00:37:37,120
I need you
567
00:37:37,400 --> 00:37:38,880
Need the whole Purple Clothes Bureau
568
00:38:12,440 --> 00:38:13,640
This sword
569
00:38:19,880 --> 00:38:21,080
I'm Wang Ruoling
570
00:38:21,680 --> 00:38:24,200
I am the sword wielder of Purple Clothes Bureau
571
00:38:29,120 --> 00:38:30,200
Are you willing to help me
572
00:38:38,280 --> 00:38:39,680
What do you mean
573
00:38:40,640 --> 00:38:44,080
Want to save His Royal Highness King Jue first
574
00:38:49,440 --> 00:38:50,000
Jade Niang
575
00:38:50,480 --> 00:38:51,400
I am willing to help you
576
00:38:51,760 --> 00:38:53,240
Let's get rid of evil together
577
00:38:53,840 --> 00:38:54,920
Clear monarch side
578
00:39:07,800 --> 00:39:08,800
Qiu Ziliang
579
00:39:09,360 --> 00:39:12,120
Want to re-elect the golden chess pieces of the chess camp
580
00:39:13,480 --> 00:39:14,920
I know this is an opportunity
581
00:39:15,200 --> 00:39:16,360
But on the day of selection
582
00:39:16,560 --> 00:39:17,880
Qiu Ziliang will definitely guard against it
583
00:39:17,880 --> 00:39:18,640
Someone went to the rescue
584
00:39:19,040 --> 00:39:20,400
Rescue of King Jue
585
00:39:20,560 --> 00:39:21,760
We should take a long-term view
586
00:39:22,160 --> 00:39:23,360
Don't be rash
587
00:39:53,000 --> 00:39:54,320
It seems that this magic doctor's prescription
588
00:39:54,320 --> 00:39:55,480
It really works
589
00:39:56,400 --> 00:39:58,800
Your Majesty's dragon body has recovered very well
590
00:40:00,200 --> 00:40:01,280
What a pity
591
00:40:01,480 --> 00:40:03,320
This medicine will be finished soon
592
00:40:04,040 --> 00:40:05,720
I don't know the next time
593
00:40:16,680 --> 00:40:17,320
Your Majesty
594
00:40:18,040 --> 00:40:19,120
Not as good as an old slave
595
00:40:19,240 --> 00:40:20,840
Go and ask for the Duke of Chu
596
00:40:24,000 --> 00:40:26,520
Let the doctor show your majesty again
597
00:40:28,080 --> 00:40:28,800
Don't have to
598
00:40:31,680 --> 00:40:32,760
I can hold on
599
00:40:35,320 --> 00:40:35,920
Huai Zhi
600
00:40:36,240 --> 00:40:37,120
Old slave in
601
00:40:37,320 --> 00:40:38,200
Stand down
602
00:40:38,800 --> 00:40:39,520
Yes
603
00:40:46,120 --> 00:40:47,040
Go down
604
00:41:12,800 --> 00:41:14,080
Have something to say
605
00:41:15,680 --> 00:41:16,760
I was going to say
606
00:41:17,920 --> 00:41:19,120
But look at you
607
00:41:19,480 --> 00:41:20,960
It seems to have known for a long time
608
00:41:23,800 --> 00:41:25,160
There is something wrong with this medicine
609
00:41:34,920 --> 00:41:35,840
I know
610
00:41:38,280 --> 00:41:39,240
The medicine of tiger and wolf
611
00:41:40,160 --> 00:41:41,440
Seems to have miraculous effects
612
00:41:42,160 --> 00:41:43,720
In fact, it dragged down the body
613
00:41:56,560 --> 00:41:57,280
But I
614
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
Have no choice
615
00:42:03,760 --> 00:42:05,240
Others want to be emperor
616
00:42:05,920 --> 00:42:07,240
It's for power
617
00:42:08,280 --> 00:42:08,960
Qi Yan
618
00:42:10,160 --> 00:42:11,280
You become emperor
619
00:42:12,040 --> 00:42:13,120
What is it for
620
00:42:18,840 --> 00:42:20,560
For the inheritance of Qi's family
621
00:42:28,680 --> 00:42:29,960
Your Majesty's Empress
622
00:42:30,440 --> 00:42:31,840
The Duke of Chu sent an invitation
623
00:42:32,000 --> 00:42:33,640
Please change your majesty and empress
624
00:42:44,920 --> 00:42:45,960
The Duke of Chu said
625
00:42:46,040 --> 00:42:47,160
Select new chess
626
00:42:47,320 --> 00:42:49,120
How can the forehand chess player not be present
627
00:42:49,280 --> 00:42:49,960
And Your Majesty
628
00:42:50,080 --> 00:42:51,560
You can also go out for fun
629
00:42:52,000 --> 00:42:53,240
Please hurry up, gentlemen
630
00:44:45,800 --> 00:44:46,520
Jade Niang
631
00:44:50,240 --> 00:44:51,280
Oh, no. Something happened
632
00:44:52,640 --> 00:44:53,360
Jade Niang
633
00:45:05,560 --> 00:45:08,000
Your Majesty's presence
634
00:45:08,440 --> 00:45:10,360
My husband is unwell
635
00:45:10,680 --> 00:45:13,000
I won't salute your majesty
636
00:45:19,200 --> 00:45:20,080
Look at tea
637
00:45:53,160 --> 00:45:57,120
The temperature of this tea is too bad
638
00:45:59,520 --> 00:46:01,280
Now that Empress Shu Fei is here,
639
00:46:01,600 --> 00:46:02,800
Or please empress
640
00:46:03,120 --> 00:46:04,680
Brew tea for my father-in-law
38582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.