Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,560 --> 00:01:44,240
Ruoqing
2
00:01:58,120 --> 00:01:59,520
Han Yue's time
3
00:02:03,440 --> 00:02:06,680
I almost killed Qiu Ziliang
4
00:02:10,520 --> 00:02:13,000
I could have let him die
5
00:02:18,800 --> 00:02:20,280
I still lost
6
00:02:24,400 --> 00:02:27,320
General Han sacrificed his life in vain
7
00:02:30,000 --> 00:02:32,560
But Qiu Ziliang is still alive
8
00:02:39,280 --> 00:02:41,160
I should have known
9
00:02:42,840 --> 00:02:44,840
He's a devil
10
00:02:46,680 --> 00:02:48,840
Whenever there is a glimmer of chance,
11
00:02:48,880 --> 00:02:50,560
I should have caught it
12
00:02:50,600 --> 00:02:52,240
Kill him with one blow
13
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
How can I make him
14
00:02:58,680 --> 00:03:00,560
Wash the bureau and start all over again
15
00:03:02,520 --> 00:03:03,320
Ruoqing
16
00:03:07,440 --> 00:03:09,400
I hurt you
17
00:03:11,600 --> 00:03:13,040
Hurt Hugh
18
00:03:14,480 --> 00:03:16,040
Harm Ruoling
19
00:03:18,520 --> 00:03:21,520
I'm the one who hurt all of you
20
00:03:23,280 --> 00:03:24,240
It's not your fault
21
00:03:27,360 --> 00:03:28,760
The fault was mine
22
00:03:31,760 --> 00:03:33,920
It's my self-righteousness
23
00:03:34,080 --> 00:03:36,320
It's all my fault
24
00:03:37,240 --> 00:03:37,920
Ruoqing
25
00:03:40,640 --> 00:03:41,760
You believe me
26
00:03:45,360 --> 00:03:46,840
It's not desperate yet
27
00:03:48,760 --> 00:03:52,640
Everything turns for the better
28
00:04:00,760 --> 00:04:02,640
Qiu Ziliang did retreat before
29
00:04:03,040 --> 00:04:04,600
But there is something wrong with his Dan medicine
30
00:04:09,280 --> 00:04:10,640
Is it designed by Uncle Wang
31
00:04:10,760 --> 00:04:11,360
Yes
32
00:04:11,480 --> 00:04:12,880
Along with the magic doctor
33
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
Before that,
34
00:04:15,040 --> 00:04:16,279
Qiu Yanzhi and Cheng Xi
35
00:04:16,640 --> 00:04:17,720
Put his divine talent army
36
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Toss to pieces
37
00:04:19,399 --> 00:04:21,040
Convince him of the existence of a mole
38
00:04:21,399 --> 00:04:22,960
So he tried to lure the snake out of the hole
39
00:04:23,240 --> 00:04:24,520
Deliberately under the guise of seclusion
40
00:04:24,760 --> 00:04:26,760
Secretly let the left car secretly investigate
41
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
So what about the left car
42
00:04:30,960 --> 00:04:32,600
Actually, I have already returned to Beijing
43
00:04:33,080 --> 00:04:33,640
Yes
44
00:04:34,280 --> 00:04:35,880
He has been hiding in Gao Ping's house
45
00:04:39,000 --> 00:04:39,680
He found out everything
46
00:04:39,680 --> 00:04:40,800
What kind of truth
47
00:04:41,800 --> 00:04:42,320
King of Jue
48
00:04:42,600 --> 00:04:44,040
Qiu Yanzhi and Ling Ling
49
00:04:44,120 --> 00:04:45,080
It's all exposed
50
00:04:45,400 --> 00:04:46,520
But your majesty is fine
51
00:04:47,000 --> 00:04:47,960
We did things before
52
00:04:48,040 --> 00:04:48,880
Always be careful
53
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
Didn't arouse their suspicion
54
00:04:51,320 --> 00:04:52,480
King Jue from the morning dew
55
00:04:52,800 --> 00:04:53,840
Is planning all this
56
00:04:54,440 --> 00:04:55,960
Even earlier
57
00:04:57,120 --> 00:04:58,880
He really hides deep enough
58
00:05:24,000 --> 00:05:25,240
My teacher
59
00:05:27,320 --> 00:05:29,480
I evaluated Uncle Wang before my death
60
00:05:30,720 --> 00:05:32,280
Said he was serious and said little
61
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
There must be great wisdom
62
00:05:33,760 --> 00:05:34,880
And the great wise
63
00:05:35,400 --> 00:05:36,560
There must be great ambition
64
00:05:38,360 --> 00:05:40,040
But why does he have to go over and over again
65
00:05:40,040 --> 00:05:40,960
Stop Cheng Xi
66
00:05:41,200 --> 00:05:42,880
Save your majesty again and again
67
00:05:43,160 --> 00:05:44,320
Because he loves it very much
68
00:05:44,320 --> 00:05:45,400
One's own feathers
69
00:05:47,720 --> 00:05:49,520
I am completely different from him
70
00:05:52,240 --> 00:05:53,520
In order to achieve my goal,
71
00:05:54,440 --> 00:05:55,760
You can recognize thieves as fathers
72
00:05:56,440 --> 00:05:57,840
You can kill your teacher and usurp the throne
73
00:05:58,640 --> 00:06:00,800
You can bear the stigma of the whole world
74
00:06:02,640 --> 00:06:03,720
But he's different
75
00:06:06,600 --> 00:06:07,880
He is the King of Jews
76
00:06:08,880 --> 00:06:11,560
He must be flawless
77
00:06:17,600 --> 00:06:18,240
Your Majesty
78
00:06:19,280 --> 00:06:20,200
Now that it has happened
79
00:06:20,640 --> 00:06:21,880
It's time to start the next step
80
00:06:22,400 --> 00:06:23,160
Lord Li's side
81
00:06:23,160 --> 00:06:24,120
Be ready
82
00:06:24,240 --> 00:06:25,480
Just wait for Your Majesty to close the net
83
00:06:39,480 --> 00:06:40,280
But I
84
00:06:41,320 --> 00:06:43,200
I'm still very worried about Ruoling
85
00:06:44,040 --> 00:06:44,760
Your Majesty
86
00:06:45,280 --> 00:06:46,960
Now is the critical moment
87
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
Don't be emotional.
88
00:06:49,560 --> 00:06:52,200
She knows that I am guilty of the Wangs
89
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
But still willing to go through fire and water for me
90
00:06:58,680 --> 00:06:59,800
My whole life
91
00:07:01,200 --> 00:07:03,280
It's really too much to owe
92
00:07:06,520 --> 00:07:07,760
Because she knows
93
00:07:08,920 --> 00:07:10,680
Why did her grandfather die
94
00:07:11,960 --> 00:07:13,680
Only you, Your Majesty, won
95
00:07:14,120 --> 00:07:15,600
The disaster of all this
96
00:07:15,800 --> 00:07:17,400
To really end
97
00:07:55,760 --> 00:07:56,600
You win
98
00:07:57,760 --> 00:07:58,920
Then Tai Hing Sang
99
00:07:59,840 --> 00:08:00,680
You lose
100
00:08:01,320 --> 00:08:02,640
Then Daxing died
101
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
Tell me
102
00:08:05,280 --> 00:08:06,000
Can you
103
00:08:08,520 --> 00:08:08,800
Yes
104
00:08:14,800 --> 00:08:16,120
I met His Royal Highness King Jue
105
00:08:16,560 --> 00:08:17,400
His Royal Highness King Jue
106
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
It would be better if you were here
107
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Your Excellency commanded
108
00:08:20,240 --> 00:08:22,320
Let you be married as your family
109
00:08:57,120 --> 00:08:59,280
Miss Qiu is really busy with your personnel
110
00:08:59,600 --> 00:09:01,320
I haven't dressed up yet
111
00:09:01,600 --> 00:09:03,320
Have you forgotten your wedding today
112
00:09:25,480 --> 00:09:27,720
Ladies and gentlemen, listen up
113
00:09:29,040 --> 00:09:30,640
Your Majesty is getting married today
114
00:09:30,800 --> 00:09:32,040
Emancipate the alcohol ban
115
00:09:32,120 --> 00:09:33,520
Special wine
116
00:09:33,600 --> 00:09:35,000
Share with the people
117
00:09:35,120 --> 00:09:35,920
Everyone has it
118
00:09:35,960 --> 00:09:36,560
Come on, come on
119
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Get in line
120
00:09:38,360 --> 00:09:39,120
Arrive so soon
121
00:09:39,120 --> 00:09:40,160
It's the wedding day
122
00:09:42,080 --> 00:09:42,880
Come on, come on
123
00:09:42,960 --> 00:09:44,040
Have it all. Have it all
124
00:09:44,120 --> 00:09:44,720
Come on, come on
125
00:09:46,960 --> 00:09:47,880
This wedding banquet
126
00:09:48,640 --> 00:09:49,880
I really can't drink it
127
00:09:53,080 --> 00:09:53,840
Here you go
128
00:09:54,680 --> 00:09:56,000
Next, okay, okay
129
00:09:59,120 --> 00:10:00,000
Yan Xiu
130
00:10:03,880 --> 00:10:05,280
Yan Xiu likes cigarette weaving
131
00:10:06,240 --> 00:10:07,880
Smoke weaving wants to marry your majesty
132
00:10:11,600 --> 00:10:12,280
Come
133
00:10:12,360 --> 00:10:13,640
Everyone has it
134
00:10:13,960 --> 00:10:15,000
Come in line
135
00:10:15,200 --> 00:10:15,880
Come on, come on
136
00:10:16,520 --> 00:10:17,360
Hold it, hold it
137
00:10:20,880 --> 00:10:21,680
Here you go
138
00:10:25,560 --> 00:10:26,280
Fuck off
139
00:10:33,880 --> 00:10:34,920
The Emperor's Wedding Wine
140
00:10:36,440 --> 00:10:37,480
You deserve it, too
141
00:10:40,920 --> 00:10:41,800
Get out of here
142
00:10:44,400 --> 00:10:45,640
Get out of here
143
00:10:46,960 --> 00:10:47,760
Here we go again
144
00:10:48,200 --> 00:10:48,800
How could I possibly
145
00:10:48,800 --> 00:10:49,760
Compassion for people like you
146
00:10:56,240 --> 00:10:57,360
It's all Laozi's
147
00:11:47,760 --> 00:11:49,400
Dare to rob our wine and beat him
148
00:12:01,480 --> 00:12:01,960
Forget it
149
00:12:02,600 --> 00:12:04,240
Think of it as revenge for Aunt Li
150
00:12:18,880 --> 00:12:20,000
Stop fighting, stop fighting
151
00:12:20,440 --> 00:12:22,040
Guys, stop it
152
00:12:22,640 --> 00:12:23,680
Stop fighting
153
00:12:32,680 --> 00:12:33,800
This is the official man
154
00:12:34,040 --> 00:12:35,120
Guys, let's break up soon
155
00:12:35,680 --> 00:12:36,520
Scattered and scattered
156
00:12:36,920 --> 00:12:37,680
It's all dispersed
157
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
This wedding banquet
158
00:12:56,280 --> 00:12:57,840
I really can't drink it
159
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
Cigarette weaving
160
00:13:17,040 --> 00:13:18,800
Cigarette weaving
161
00:14:41,960 --> 00:14:43,280
Visit the empress
162
00:17:35,840 --> 00:17:37,920
Pull up the sedan chair
163
00:18:27,800 --> 00:18:28,560
Look at your side
164
00:18:28,560 --> 00:18:29,760
That went well
165
00:18:30,840 --> 00:18:31,760
I feel at ease
166
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
It's them again
167
00:19:22,280 --> 00:19:23,200
Chess players have lives
168
00:19:23,280 --> 00:19:24,160
Change of plan
169
00:19:24,400 --> 00:19:25,160
Pursuing Ling Ling
170
00:19:25,400 --> 00:19:26,280
Execution on the spot
171
00:19:26,400 --> 00:19:27,200
Yes
172
00:19:36,200 --> 00:19:37,600
Smoke weaving won't kill me
173
00:19:38,160 --> 00:19:39,520
What the hell happened
174
00:20:29,320 --> 00:20:30,400
Big people big people
175
00:20:31,360 --> 00:20:32,400
Catch up with me
176
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Kill him
177
00:20:34,000 --> 00:20:34,840
Yes
178
00:21:11,040 --> 00:21:12,560
Everything is just what you want
179
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Congratulations
180
00:21:17,480 --> 00:21:18,360
You guys go down
181
00:21:19,000 --> 00:21:20,080
I'm going to serve my bed
182
00:21:21,960 --> 00:21:22,600
Yes
183
00:21:22,760 --> 00:21:23,360
Yes
184
00:21:30,240 --> 00:21:31,360
Bedroom attendant
185
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
Qiu Ziliang ordered me
186
00:21:46,160 --> 00:21:48,040
Give birth to a prince for you as soon as possible
187
00:22:06,040 --> 00:22:10,800
It's really a prosperous Long Mai
188
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Playing in the palm of your hand
189
00:22:14,680 --> 00:22:15,960
The Duke of Chu
190
00:22:20,200 --> 00:22:21,120
So
191
00:22:28,120 --> 00:22:29,760
I need a baby
192
00:22:43,560 --> 00:22:44,920
I'm like this
193
00:22:47,160 --> 00:22:48,040
Afraid it is
194
00:22:56,960 --> 00:22:57,920
Afraid it is
195
00:23:01,600 --> 00:23:03,760
I'm afraid I really can't cooperate with you
196
00:23:16,440 --> 00:23:17,480
Even so
197
00:23:19,360 --> 00:23:20,840
Male and female servants and concubines will retire first
198
00:23:25,480 --> 00:23:26,520
Wang Ruoqing
199
00:23:31,440 --> 00:23:32,400
I already know
200
00:23:32,400 --> 00:23:33,920
Your true identity has been revealed
201
00:23:41,520 --> 00:23:42,560
What did Your Majesty say
202
00:23:43,960 --> 00:23:45,000
What status
203
00:23:53,240 --> 00:23:55,040
Aren't you Wang Ruoqing
204
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
If Your Majesty needs it
205
00:24:00,080 --> 00:24:01,360
I can be, too
206
00:24:02,800 --> 00:24:06,040
Just like Han Yue needed it at that time
207
00:24:10,840 --> 00:24:12,320
If I were Wang Ruoqing
208
00:24:14,400 --> 00:24:15,560
I'm going to
209
00:25:08,680 --> 00:25:09,360
Your Majesty
210
00:25:12,040 --> 00:25:12,840
How
211
00:25:13,880 --> 00:25:14,920
Is that her
212
00:25:15,520 --> 00:25:16,720
Old slave is the second time
213
00:25:16,840 --> 00:25:18,080
Come and recognize this girl
214
00:25:18,320 --> 00:25:20,400
It looks quite similar
215
00:25:20,840 --> 00:25:21,360
Your Majesty
216
00:25:21,360 --> 00:25:22,200
If you really want to verify
217
00:25:22,200 --> 00:25:23,240
Is she Ruoqing
218
00:25:23,440 --> 00:25:25,320
In fact, there is another way
219
00:25:28,720 --> 00:25:30,080
What can you do about it
220
00:25:30,840 --> 00:25:32,800
Miss Da was extremely afraid of cats when she was a child
221
00:25:33,760 --> 00:25:34,640
After seeing the cat,
222
00:25:34,640 --> 00:25:35,880
I have a rash on my body
223
00:25:36,120 --> 00:25:37,560
But when the little lady was a child,
224
00:25:37,560 --> 00:25:38,600
Be fond of cats
225
00:25:38,800 --> 00:25:40,600
So when the little lady was young,
226
00:25:40,760 --> 00:25:42,000
Can only play with fake cats
227
00:25:42,560 --> 00:25:44,000
Little bell
228
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
Right, right, right
229
00:25:47,360 --> 00:25:48,800
That's the doll cat
230
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Its name is Little Bell
231
00:26:09,920 --> 00:26:10,440
Your Excellency
232
00:26:10,720 --> 00:26:12,240
Li Deyun met his protege secretly after returning to the government
233
00:26:12,440 --> 00:26:13,280
Seven people talked
234
00:26:13,280 --> 00:26:14,360
It took more than half an hour to disperse
235
00:26:15,720 --> 00:26:17,240
What did they talk about
236
00:26:17,720 --> 00:26:18,920
I haven't found out yet
237
00:26:19,280 --> 00:26:19,800
Your Excellency
238
00:26:20,120 --> 00:26:21,360
Do you want to catch a few and come back for torture
239
00:26:21,680 --> 00:26:23,200
Don't startle
240
00:26:23,600 --> 00:26:24,440
Keep an eye on them
241
00:26:25,400 --> 00:26:26,440
Look at Li Deyun
242
00:26:27,040 --> 00:26:28,440
What tricks are you going to play
243
00:26:29,240 --> 00:26:29,800
Yes
244
00:26:32,120 --> 00:26:33,360
Did the magic doctor catch it
245
00:26:33,480 --> 00:26:34,240
Except for Zuo Shi
246
00:26:34,360 --> 00:26:35,440
Everyone else has taken it
247
00:26:35,720 --> 00:26:36,400
Good
248
00:26:37,280 --> 00:26:38,320
You go down first
249
00:26:38,920 --> 00:26:39,520
Yes
250
00:26:57,320 --> 00:26:58,880
My father is not dead
251
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
Aren't you disappointed
252
00:27:07,320 --> 00:27:08,840
Sooner or later
253
00:27:10,080 --> 00:27:10,720
Say
254
00:27:11,720 --> 00:27:13,080
What is the solution
255
00:27:14,040 --> 00:27:15,640
Since you designed it,
256
00:27:16,360 --> 00:27:18,040
You must know the solution
257
00:27:19,400 --> 00:27:20,440
No
258
00:27:22,000 --> 00:27:23,160
Qiu Ziliang
259
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
You just die
260
00:28:03,040 --> 00:28:03,840
Tian Shan
261
00:28:04,440 --> 00:28:05,800
I am sincere
262
00:28:05,800 --> 00:28:07,080
To apologize to you
263
00:28:11,520 --> 00:28:13,120
I just found out today
264
00:28:13,760 --> 00:28:14,920
Your family
265
00:28:15,960 --> 00:28:17,800
It died in the hands of my male
266
00:28:19,720 --> 00:28:22,040
But that was ten years ago
267
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
Don't crocodile
268
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
You murderous devil
269
00:28:29,200 --> 00:28:30,840
You will die a natural death
270
00:28:31,120 --> 00:28:33,160
You must not die a natural death
271
00:28:41,360 --> 00:28:42,160
Tian Shan
272
00:28:44,520 --> 00:28:46,040
I'm sorry, too
273
00:28:48,440 --> 00:28:49,840
You say so
274
00:28:54,280 --> 00:28:56,080
I don't like it anymore
275
00:29:01,760 --> 00:29:03,680
You should still have relatives in your maiden's family
276
00:29:04,360 --> 00:29:05,200
How about this
277
00:29:05,880 --> 00:29:08,400
You don't talk for a day
278
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
I'll kill one
279
00:29:16,280 --> 00:29:17,800
Don't say it for two days
280
00:29:18,400 --> 00:29:19,640
I'll kill a pair
281
00:29:23,480 --> 00:29:27,200
Let's spend it slowly
282
00:29:28,160 --> 00:29:29,800
See who will spend the last time
283
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
Qiu Ziliang
284
00:29:31,720 --> 00:29:34,440
Qiu Ziliang, you devil
285
00:29:34,880 --> 00:29:37,880
You unscrupulous beast
286
00:30:54,880 --> 00:30:55,720
Teacher
287
00:31:00,480 --> 00:31:02,640
What is Wang Shu's picture
288
00:31:03,680 --> 00:31:04,640
The throne
289
00:31:07,040 --> 00:31:08,320
World
290
00:31:09,160 --> 00:31:11,400
Or is it a real prosperous time
291
00:31:16,680 --> 00:31:17,480
I
292
00:31:20,200 --> 00:31:21,800
I can't guess him at all
293
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
If he really has ulterior motives
294
00:31:26,800 --> 00:31:27,720
Then I
295
00:31:30,880 --> 00:31:32,680
What to do with him
296
00:31:34,120 --> 00:31:34,840
Close him
297
00:31:35,720 --> 00:31:36,440
Let him go
298
00:31:37,840 --> 00:31:39,240
Or kill him
299
00:33:34,440 --> 00:33:35,800
The bitterness of my life
300
00:33:37,200 --> 00:33:38,320
Unspeakable
301
00:33:40,800 --> 00:33:42,000
However, when I met you,
302
00:33:43,160 --> 00:33:44,640
Is God pity me
303
00:33:45,720 --> 00:33:47,560
Give me the greatest joy
304
00:33:49,880 --> 00:33:50,640
Ruoling
305
00:36:08,840 --> 00:36:11,720
Your Majesty is here
306
00:36:31,040 --> 00:36:33,200
Your Majesty, the dragon's body is slightly ill
307
00:36:33,520 --> 00:36:35,560
You don't have to come to see the mourning family
308
00:36:36,240 --> 00:36:37,040
Imperial grandmother
309
00:36:39,640 --> 00:36:40,640
Courtesy can't be abolished
310
00:36:44,120 --> 00:36:46,560
Smoke weaving has met Empress Dowager Tai
311
00:36:51,680 --> 00:36:53,120
That would rather leave first
312
00:36:58,160 --> 00:36:59,120
I'll send you
313
00:37:22,800 --> 00:37:23,720
Cigarette weaving
314
00:37:26,200 --> 00:37:26,720
Come
315
00:37:27,560 --> 00:37:28,240
Sit down
316
00:37:29,880 --> 00:37:31,200
Empress Xie Tai
317
00:37:46,360 --> 00:37:49,120
Reduce the establishment of the Shencai Army
318
00:37:50,760 --> 00:37:51,240
Yes
319
00:37:51,800 --> 00:37:53,440
This is Li Deyun in recent days
320
00:37:53,600 --> 00:37:54,520
To meet their protege
321
00:37:54,520 --> 00:37:55,280
Matters to be negotiated
322
00:37:55,560 --> 00:37:56,360
Good
323
00:37:57,880 --> 00:37:59,480
Take advantage of this public retreat
324
00:37:59,920 --> 00:38:02,080
It seems that these buffoons
325
00:38:03,360 --> 00:38:04,920
It's quite joyful to dance
326
00:38:06,240 --> 00:38:06,760
Your Excellency
327
00:38:07,000 --> 00:38:07,880
Several fathers-in-law
328
00:38:07,880 --> 00:38:08,960
Are waiting for your decision
329
00:38:09,360 --> 00:38:10,960
How to stop this
330
00:38:14,400 --> 00:38:15,000
No
331
00:38:17,200 --> 00:38:18,320
Let him go
332
00:38:20,760 --> 00:38:21,760
Not before
333
00:38:21,760 --> 00:38:23,920
Have you been in deficit for several months
334
00:38:24,280 --> 00:38:25,240
Let out the wind
335
00:38:27,200 --> 00:38:30,840
Just say Li Deyun embezzled it
336
00:38:31,320 --> 00:38:32,360
Not only that
337
00:38:32,720 --> 00:38:34,160
He has to go further
338
00:38:34,920 --> 00:38:36,520
Cut grain and grass
339
00:38:37,160 --> 00:38:38,080
In this way
340
00:38:38,320 --> 00:38:39,680
I'm afraid the army will make trouble
341
00:38:40,920 --> 00:38:42,040
Let them make trouble
342
00:38:42,440 --> 00:38:43,440
It's time to pull it out
343
00:38:43,520 --> 00:38:45,400
Li Deyun has a thorn in his side
344
00:38:46,800 --> 00:38:47,360
Yes
345
00:38:49,360 --> 00:38:50,560
Where is Cheng Xi
346
00:38:51,000 --> 00:38:52,120
In prison number nine
347
00:38:57,960 --> 00:38:58,760
Your Majesty
348
00:38:59,480 --> 00:39:01,160
Let Li Zening pass on what words
349
00:39:03,600 --> 00:39:04,200
What about you
350
00:39:05,600 --> 00:39:06,720
When you got married
351
00:39:07,400 --> 00:39:08,640
I consulted with Uncle Wang again
352
00:39:08,640 --> 00:39:09,320
What countermeasures
353
00:39:11,600 --> 00:39:12,960
Your Majesty has no prince
354
00:39:13,960 --> 00:39:14,880
It's dangerous
355
00:39:17,760 --> 00:39:18,400
Indeed
356
00:39:19,120 --> 00:39:22,680
So Your Majesty and Lord Li
357
00:39:23,720 --> 00:39:25,160
It's time to act as soon as possible
358
00:39:30,800 --> 00:39:31,960
So what did you guess
359
00:39:33,120 --> 00:39:34,640
I didn't guess anything
360
00:39:36,040 --> 00:39:37,040
It's just that
361
00:39:38,360 --> 00:39:39,640
Your Majesty is the Son of Heaven
362
00:39:40,400 --> 00:39:41,720
Walk in Heaven
363
00:39:43,640 --> 00:39:45,640
Do you know why the first emperor failed
364
00:39:47,000 --> 00:39:50,240
Because the morning dew plan is a conspiracy
365
00:39:51,640 --> 00:39:52,720
Not Heaven
366
00:39:55,320 --> 00:39:55,960
Your Majesty
367
00:39:56,720 --> 00:39:57,920
The time has come
368
00:39:58,920 --> 00:40:00,360
There is no system of naming the dynasty
369
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
No darkroom selfishness
370
00:40:03,240 --> 00:40:04,600
In this new game of chess,
371
00:40:05,400 --> 00:40:07,280
You are me
372
00:40:07,480 --> 00:40:09,000
And the chess player of King Jue
373
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
This game
374
00:40:12,560 --> 00:40:14,360
By you and Qiu Ziliang
375
00:40:15,280 --> 00:40:17,480
Open and upright underground
376
00:40:23,120 --> 00:40:24,440
Meet Ben Gong
377
00:40:25,120 --> 00:40:26,920
Do you think it's strange
378
00:40:27,880 --> 00:40:29,040
Your retreat is over
379
00:40:29,120 --> 00:40:29,880
Yeah
380
00:40:30,320 --> 00:40:31,200
The retreat is because
381
00:40:31,240 --> 00:40:33,040
There are some things I can't understand
382
00:40:33,920 --> 00:40:35,280
Now think it over
383
00:40:36,560 --> 00:40:37,640
It comes out naturally
384
00:40:50,480 --> 00:40:51,400
What a surprise
385
00:40:51,400 --> 00:40:53,200
You are Qi Qing's daughter
386
00:40:56,120 --> 00:40:57,920
After the failure of Qi Qing's rebellion,
387
00:40:58,840 --> 00:41:00,320
You live in a foreign country
388
00:41:00,640 --> 00:41:02,120
Saved by Cheng Huaizhi
389
00:41:03,560 --> 00:41:05,080
Then follow Cheng Huaizhi
390
00:41:05,160 --> 00:41:06,320
Come to Hengan together
391
00:41:06,560 --> 00:41:08,240
You encouraged Cheng Huaizhi again
392
00:41:08,240 --> 00:41:09,640
Sell oneself into the palace
393
00:41:09,800 --> 00:41:11,960
Is to talk to your
394
00:41:12,120 --> 00:41:13,600
A half brother
395
00:41:13,600 --> 00:41:15,200
Jue Wang Xiang Recognition
396
00:41:16,120 --> 00:41:17,000
From then on
397
00:41:17,520 --> 00:41:21,160
You plan to ascend to the throne for King Jue
398
00:41:23,360 --> 00:41:24,560
After the change of morning dew
399
00:41:24,720 --> 00:41:25,880
You encouraged Wen Zong
400
00:41:26,080 --> 00:41:27,440
Pass the throne to King Jue
401
00:41:28,720 --> 00:41:31,480
Wen Zong wrote a posthumous edict as you wished
402
00:41:31,960 --> 00:41:34,720
Ordered Han Yue to give it to Young-Wang
403
00:41:37,520 --> 00:41:39,520
Ben Gong is one step ahead of you
404
00:41:40,200 --> 00:41:41,720
Copied the Wang family
405
00:41:43,080 --> 00:41:44,480
Kill Young-Wang
406
00:41:47,800 --> 00:41:49,560
When you arrive,
407
00:41:51,600 --> 00:41:53,760
The testamentary edict has disappeared
408
00:42:02,200 --> 00:42:03,640
King Jue discovered
409
00:42:04,000 --> 00:42:07,120
Young-Wang's little granddaughter is not dead
410
00:42:08,640 --> 00:42:09,920
Just take her back
411
00:42:10,440 --> 00:42:11,800
To think through from different angles
412
00:42:12,160 --> 00:42:13,680
Finally, I took her
413
00:42:13,680 --> 00:42:15,520
Hidden in the Purple Clothes Bureau
414
00:42:16,080 --> 00:42:17,200
Do you think that little girl
415
00:42:17,200 --> 00:42:18,400
It can contain Qi Yan
416
00:42:18,400 --> 00:42:19,720
I readily agreed
417
00:42:19,920 --> 00:42:22,120
And helped her fabricate a false identity
418
00:42:22,680 --> 00:42:25,480
Renamed Cheng Ruoyu
419
00:42:26,840 --> 00:42:28,520
You know everything. Of course
420
00:42:28,840 --> 00:42:31,000
As long as it's what Ben wants to know
421
00:42:31,520 --> 00:42:32,960
My father can know
422
00:42:33,440 --> 00:42:34,320
But you
423
00:42:36,080 --> 00:42:37,640
There is something I don't know
424
00:42:37,920 --> 00:42:39,160
Your good brother
425
00:42:39,440 --> 00:42:41,160
I must not have told you
426
00:42:42,720 --> 00:42:44,800
It's not just Wang Ruozhen
427
00:42:45,400 --> 00:42:47,840
And her sister Wang Ruoqing
428
00:42:49,560 --> 00:42:51,440
They are all alive and well
429
00:42:53,560 --> 00:42:54,880
Wang Ruoqing is not dead
430
00:42:58,920 --> 00:43:00,120
Cigarette weaving
431
00:43:04,560 --> 00:43:06,640
Cigarette weaving is Wang Ruoqing
432
00:43:07,680 --> 00:43:08,640
Cigarette weaving
433
00:43:10,240 --> 00:43:11,680
It's Wang Ruoqing
434
00:43:13,560 --> 00:43:15,320
Is the fish's sister
435
00:43:17,160 --> 00:43:18,480
You designed it before
436
00:43:18,480 --> 00:43:19,960
Cheng Ruoyu and Qi Yan
437
00:43:20,520 --> 00:43:24,280
If Cheng Ruoyu and Yanzhi
438
00:43:25,920 --> 00:43:26,840
This pair
439
00:43:28,000 --> 00:43:29,760
Would it be more interesting
440
00:43:29,880 --> 00:43:30,960
What do you want to do
441
00:43:43,240 --> 00:43:44,720
You must have lost before
442
00:43:44,720 --> 00:43:45,920
Very unwilling, huh
443
00:43:47,080 --> 00:43:48,720
Do you want to play again
444
00:43:50,840 --> 00:43:54,000
Let Wang Ruoqing and Wang Ruoqing
445
00:43:55,280 --> 00:43:57,880
Come to a heart-to-heart war
446
00:44:13,400 --> 00:44:14,000
Ruoling
447
00:44:15,800 --> 00:44:16,760
Yan Xiu
448
00:44:17,680 --> 00:44:19,040
What the hell happened
449
00:44:19,200 --> 00:44:20,840
Let Zuo Shi go out in person
450
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
I was ordered by the chess player
451
00:44:21,960 --> 00:44:22,640
To protect you
452
00:44:23,080 --> 00:44:24,160
You go the other way with me
453
00:44:24,280 --> 00:44:25,240
Don't go to Jiannan
454
00:44:25,680 --> 00:44:26,800
I don't need your protection
455
00:44:27,080 --> 00:44:28,120
I won't change the way either
456
00:44:28,960 --> 00:44:29,600
I really just want to
457
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
Take you to safety
458
00:44:31,360 --> 00:44:32,560
You'd better not follow me
459
00:44:32,920 --> 00:44:34,960
Otherwise, don't blame me for being impolite
460
00:44:35,120 --> 00:44:35,800
Ruoling
461
00:44:41,120 --> 00:44:41,840
Ruoling
462
00:44:42,760 --> 00:44:43,480
Ruoling
463
00:44:43,760 --> 00:44:44,520
You come out, aunt
464
00:44:44,560 --> 00:44:45,120
Fish
465
00:44:45,440 --> 00:44:47,080
You're in danger, you know
466
00:44:47,520 --> 00:44:49,080
I really just want to protect you
467
00:45:01,320 --> 00:45:01,760
Aunt
468
00:45:02,760 --> 00:45:03,320
Aunt
469
00:45:14,760 --> 00:45:15,200
Aunt
470
00:45:15,320 --> 00:45:16,040
What's the matter with you
471
00:45:17,040 --> 00:45:18,840
Are you hurt or do you want to
472
00:45:20,600 --> 00:45:21,400
Can't die
473
00:45:22,520 --> 00:45:23,760
I didn't come to see you either
474
00:45:24,400 --> 00:45:25,520
Now that you're all right, too
475
00:45:26,160 --> 00:45:27,280
Then I will feel at ease
476
00:45:32,160 --> 00:45:33,280
Then where are you going
477
00:45:39,280 --> 00:45:40,480
I'm going to take Li Rong's ashes
478
00:45:41,040 --> 00:45:42,000
Send it back to her hometown
479
00:45:44,000 --> 00:45:44,800
That
480
00:45:47,520 --> 00:45:48,920
You gave up your obsession
481
00:45:50,880 --> 00:45:52,600
I'm just a cripple now
482
00:45:54,120 --> 00:45:55,280
Where is there any obsession
483
00:46:17,040 --> 00:46:17,640
Aunt
484
00:46:18,120 --> 00:46:18,840
Otherwise
485
00:46:19,240 --> 00:46:20,160
Let me give you a ride
486
00:46:21,840 --> 00:46:22,440
No need
487
00:46:23,040 --> 00:46:24,400
I'm just going to Dongchuan
488
00:46:25,240 --> 00:46:27,280
It's on my way to Aunt Li's hometown
489
00:46:31,240 --> 00:46:31,840
Fish
490
00:46:32,680 --> 00:46:33,320
Thank you
491
00:46:34,200 --> 00:46:35,880
But after all this stuff
492
00:46:36,640 --> 00:46:37,360
I can't help it
493
00:46:37,360 --> 00:46:38,440
Get along well with you
494
00:46:39,440 --> 00:46:40,800
Let's just split up
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.