All language subtitles for Sea Patrol 5x08 Life Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:07,047 Thank you. 2 00:00:07,047 --> 00:00:09,647 Thank you so much for answering our mayday. 3 00:00:09,647 --> 00:00:12,207 You reported multiple electrical failures on board. 4 00:00:12,207 --> 00:00:13,767 Is the vessel seaworthy? 5 00:00:13,767 --> 00:00:15,687 Um, I have no idea. 6 00:00:15,687 --> 00:00:17,567 Do you wish to evacuate? Yeah. Yeah, I do. 7 00:00:17,567 --> 00:00:19,717 I'm not sure about him, though. 8 00:00:20,727 --> 00:00:22,365 Hi. 9 00:00:23,367 --> 00:00:25,807 Jack Henty. Thanks for your assistance, Mike. 10 00:00:25,807 --> 00:00:28,407 The world can be a Ionely place when you're in a submarine. 11 00:00:28,407 --> 00:00:30,287 You managed to surface, I see. 12 00:00:30,287 --> 00:00:31,767 Yeah, Jack was amazing. 13 00:00:31,767 --> 00:00:33,807 I didn't think we were going to make it, actually. 14 00:00:33,807 --> 00:00:36,327 I'm Tracey McQueen, by the way. 15 00:00:36,327 --> 00:00:38,727 And 'Njord' is a research sub? 16 00:00:38,727 --> 00:00:40,407 Yes, a two-man Mark-4. 17 00:00:40,407 --> 00:00:43,007 Might not be new, but it's got a very good safety record. 18 00:00:43,007 --> 00:00:44,647 I'm sure whatever's wrong is fixable. 19 00:00:44,647 --> 00:00:45,887 Jack, we could have died. 20 00:00:45,887 --> 00:00:47,767 Come on, Trace. It was just an electrical short. 21 00:00:47,767 --> 00:00:51,123 You... You don't have a sparky on board, do you? 22 00:00:54,847 --> 00:00:57,441 (SCOFFS) No, you're not going to get me in that thing. 23 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 24 00:01:06,487 --> 00:01:10,727 Wow. Two people can actually survive in this thing, eh? 25 00:01:10,727 --> 00:01:14,087 Five days at a time. Marine scientists are a strange breed. 26 00:01:14,087 --> 00:01:16,247 I think the problem's in here. 27 00:01:16,247 --> 00:01:18,477 OK, let's take a look. 28 00:01:22,527 --> 00:01:24,324 (CREAKING) 29 00:01:25,967 --> 00:01:27,567 What's going on? 30 00:01:27,567 --> 00:01:29,797 (BEEPING) What was that? 31 00:01:31,407 --> 00:01:33,523 Oh, get back. Move back. 32 00:01:36,487 --> 00:01:38,487 Whoa. Whoa. No, no, no. Don't give me that look. 33 00:01:38,487 --> 00:01:39,967 You're supposed to be the expert. Hold on. 34 00:01:39,967 --> 00:01:41,567 What? Hold on! We're going down. 35 00:01:41,567 --> 00:01:44,445 (BREATHES HEAVILY) Oh. 36 00:01:52,767 --> 00:01:54,564 God. 37 00:02:46,407 --> 00:02:49,927 'Hammersley' to 'Njord'. Are you receiving, 'Njord'? Over. 38 00:02:49,927 --> 00:02:51,599 (STATIC OVER HANDSET) 39 00:02:53,047 --> 00:02:56,167 I've tried VHF, UHF... I've had no response. 40 00:02:56,167 --> 00:02:58,687 Was the radio buoy deployed when it sank? 41 00:02:58,687 --> 00:03:01,247 Tracey said it was deployed during the first emergency, 42 00:03:01,247 --> 00:03:04,087 but no-one recalls seeing it on the surface when we got here. 43 00:03:04,087 --> 00:03:06,127 So we don't even know if they can hear us? 44 00:03:06,127 --> 00:03:07,607 If they're alive, 45 00:03:07,607 --> 00:03:09,407 if they managed to deploy the radio buoy, 46 00:03:09,407 --> 00:03:11,167 it might be too deep to receive. 47 00:03:11,167 --> 00:03:13,442 All I know is I'm getting nothing now. 48 00:03:15,007 --> 00:03:18,687 Well, they could still be alive if the ship's still intact. 49 00:03:18,687 --> 00:03:20,367 Jack gave us the strong impression 50 00:03:20,367 --> 00:03:21,927 the vessel was sound. 51 00:03:21,927 --> 00:03:24,327 Yeah, I know. I know. It's just... 52 00:03:24,327 --> 00:03:27,247 Look, Jack's just really keen for us to finish our job. 53 00:03:27,247 --> 00:03:28,727 I mean, we're both scientists, 54 00:03:28,727 --> 00:03:30,527 but he's the 'glass half full' type. 55 00:03:30,527 --> 00:03:32,727 And what type of person are you? 56 00:03:32,727 --> 00:03:34,487 Well, I'm the pragmatic one. 57 00:03:34,487 --> 00:03:35,967 You wouldn't get me down there 58 00:03:35,967 --> 00:03:38,327 without a team of experts giving it the OK. 59 00:03:38,327 --> 00:03:40,647 What was the purpose of your dive? 60 00:03:40,647 --> 00:03:43,639 It's a government-sponsored dive, collecting samples. 61 00:03:44,807 --> 00:03:48,047 Look, I'd like to use your radio to inform my mother ship. 62 00:03:48,047 --> 00:03:51,207 That won't be possible. We're in a naval emergency situation. 63 00:03:51,207 --> 00:03:53,447 I've initiated a communications lockdown. 64 00:03:53,447 --> 00:03:58,077 There's no traffic outside our procedural essentials. Sorry. 65 00:03:59,447 --> 00:04:01,447 (MAN OVER RADIO) If you need any assistance, we're here. 66 00:04:01,447 --> 00:04:03,047 (XO OVER RADIO) Your assistance won't be required. 67 00:04:03,047 --> 00:04:05,567 But we appreciate the offer. Over. What have we got? 68 00:04:05,567 --> 00:04:07,847 Vessel arrived about three minutes ago 69 00:04:07,847 --> 00:04:09,327 in response to the original mayday. 70 00:04:09,327 --> 00:04:11,087 'Tangaroa III' out of Townsville. 71 00:04:11,087 --> 00:04:12,847 (MAN OVER RADIO) You sure? Yes, very sure. 72 00:04:12,847 --> 00:04:15,807 We need to keep this area clear for arriving rescue vessels, 73 00:04:15,807 --> 00:04:17,647 so we would appreciate you moving on. 74 00:04:17,647 --> 00:04:19,887 Over. MAN: Roger that. Out. 75 00:04:19,887 --> 00:04:22,640 Sorry. Is it possible I could get a lift on that boat? 76 00:04:24,407 --> 00:04:26,487 Well, I've got to communicate with the outside world somehow. 77 00:04:26,487 --> 00:04:28,367 I mean, Jack has relatives. They'll be concerned. 78 00:04:28,367 --> 00:04:29,847 Once again, I apologise. 79 00:04:29,847 --> 00:04:32,327 You'll be required to stay and make a formal statement. 80 00:04:32,327 --> 00:04:34,207 RO: Sir, we need to check the echo sounder 81 00:04:34,207 --> 00:04:36,527 and locate the exact position of that sub. 82 00:04:36,527 --> 00:04:38,007 Good idea. 83 00:04:38,007 --> 00:04:40,287 X, have we marked the last surface coordinates of the sub? 84 00:04:40,287 --> 00:04:41,807 Yes, sir, we have. 85 00:04:41,807 --> 00:04:44,047 Let's make a slow sweep over that position. 86 00:04:44,047 --> 00:04:46,607 Steer 2-7-0. 87 00:04:46,607 --> 00:04:48,518 Steer 2-7-0. 88 00:04:52,687 --> 00:04:54,166 Tell us when, X. 89 00:04:55,167 --> 00:04:56,727 100 metres, sir. 90 00:04:56,727 --> 00:05:00,800 Course 2-7-0. Slow to 500. 91 00:05:05,727 --> 00:05:08,567 There we go. CHARGE: Right on the money. 92 00:05:08,567 --> 00:05:12,127 It's sitting on the bottom at about 70 metres, 93 00:05:12,127 --> 00:05:13,727 way too deep to dive. 94 00:05:13,727 --> 00:05:15,567 What is that? 95 00:05:15,567 --> 00:05:18,286 CHARGE: I've never seen that before. 96 00:05:19,287 --> 00:05:21,596 Seismic activity? 97 00:05:23,487 --> 00:05:26,320 RO: It looks like something coming to the surface. 98 00:05:30,367 --> 00:05:32,244 DUTCHY: There he is. 99 00:05:33,247 --> 00:05:34,767 Man in the water. 100 00:05:34,767 --> 00:05:37,122 Man in the water. Man in the water. Green 4-5. 101 00:05:39,447 --> 00:05:43,565 Yeah, keep it coming. Easy. 102 00:05:47,407 --> 00:05:49,318 Alright, let's get him in. 103 00:05:50,567 --> 00:05:52,487 (GRUNTS) I need some help. 104 00:05:52,487 --> 00:05:54,407 One, two, three. (GRUNTING) 105 00:05:54,407 --> 00:05:56,647 Let's get this off him quick. He won't have much air. 106 00:05:56,647 --> 00:06:00,117 2Dads? 2Dads? 107 00:06:04,007 --> 00:06:06,127 So where's 2Dads? 108 00:06:06,127 --> 00:06:09,447 It was mayhem down there. I barely got out myself. 109 00:06:09,447 --> 00:06:12,727 I realise you've been through a traumatic time, 110 00:06:12,727 --> 00:06:15,958 but the safety of my crew member is paramount to me. 111 00:06:16,967 --> 00:06:18,525 He's dead. 112 00:06:20,327 --> 00:06:22,966 We were accessing the escape suits. 113 00:06:23,967 --> 00:06:26,647 I was in the escape hatch when there was an explosion. 114 00:06:26,647 --> 00:06:30,287 We were both thrown around. I could see through the port. 115 00:06:30,287 --> 00:06:33,847 He was unconscious and bleeding. 116 00:06:33,847 --> 00:06:36,839 I couldn't get back in, so I surfaced. 117 00:06:40,087 --> 00:06:43,327 He was in a bad way. He wasn't going to make it. 118 00:06:43,327 --> 00:06:45,967 What? So you just left him? 119 00:06:45,967 --> 00:06:47,647 Well, I was in the escape hatch already. 120 00:06:47,647 --> 00:06:49,717 I... I couldn't get back in. 121 00:06:50,727 --> 00:06:52,687 Was the sub taking water? 122 00:06:52,687 --> 00:06:55,527 No, but I think the ballast tanks had vented 123 00:06:55,527 --> 00:06:57,287 because of an electrical fault. 124 00:06:57,287 --> 00:06:59,127 You've placed my crew member 125 00:06:59,127 --> 00:07:01,127 in a life-threatening situation here, Mr Henty. 126 00:07:01,127 --> 00:07:02,967 Had I realised that... No-one could have known. 127 00:07:02,967 --> 00:07:04,687 I'm sorry. 128 00:07:04,687 --> 00:07:06,567 Well, 2Dads might still be alive 129 00:07:06,567 --> 00:07:09,718 and, unlike you, I'm not just going to leave him. 130 00:07:19,007 --> 00:07:20,967 Sir, I think we should shut down the engines, 131 00:07:20,967 --> 00:07:23,807 turn off anything electrical, anything that makes any noise. 132 00:07:23,807 --> 00:07:26,447 I want to head down to the hull and take a listen. 133 00:07:26,447 --> 00:07:28,527 You think we might hear something from the submarine? 134 00:07:28,527 --> 00:07:31,724 Sound travels for miles through water. It's worth a shot. 135 00:07:35,687 --> 00:07:37,447 Closing down port engine. 136 00:07:37,447 --> 00:07:38,927 Bilge pumps off too. 137 00:07:38,927 --> 00:07:40,567 Deactivating bilge pumps now, sir. 138 00:07:40,567 --> 00:07:42,887 Any washing machines or dryers on need to be shut down. 139 00:07:42,887 --> 00:07:44,607 Alright. Exhaust fans in the galley, Charge? 140 00:07:44,607 --> 00:07:46,647 I'll close them down from here. XO: Very good. 141 00:07:46,647 --> 00:07:48,327 RO: Shut down. 142 00:07:48,327 --> 00:07:51,327 (SHIP POWERS DOWN) 143 00:07:51,327 --> 00:07:54,603 (SILENCE) 144 00:08:09,327 --> 00:08:10,999 (FLICKS SWITCH) 145 00:08:19,367 --> 00:08:22,996 (COUGHS, EXHALES) 146 00:08:31,247 --> 00:08:33,556 (FOOTSTEPS) 147 00:08:34,567 --> 00:08:36,847 Shh! 148 00:08:36,847 --> 00:08:38,599 (WHISPERS) Sorry. 149 00:08:52,087 --> 00:08:54,087 I just... 150 00:08:54,087 --> 00:08:56,607 I mean, if you're right, I just wanted to be... 151 00:08:56,607 --> 00:08:58,677 Yeah, I know. I understand. 152 00:09:00,167 --> 00:09:02,007 I just need you to be quiet. 153 00:09:02,007 --> 00:09:03,679 Yep. 154 00:09:13,367 --> 00:09:15,127 This isn't working. Shh. 155 00:09:15,127 --> 00:09:17,327 (RHYTHMIC BANGING) 156 00:09:17,327 --> 00:09:19,602 What was that? 157 00:09:20,607 --> 00:09:23,405 Is that... (BANGING) 158 00:09:24,407 --> 00:09:25,887 He's alive. 159 00:09:25,887 --> 00:09:28,647 (BOTH LAUGH) 160 00:09:28,647 --> 00:09:31,764 (LOUD BANGING) 161 00:09:48,767 --> 00:09:52,442 (BANGS THREE TIMES SLOWLY) 162 00:09:53,447 --> 00:09:55,517 (BANGS THREE TIMES QUICKLY) 163 00:09:59,087 --> 00:10:00,725 (BANG!) 164 00:10:02,007 --> 00:10:04,202 (RHYTHMIC BANGING) 165 00:10:10,167 --> 00:10:12,567 What does that mean? His Morse code's terrible. 166 00:10:12,567 --> 00:10:14,207 I don't understand what he's trying to say. 167 00:10:14,207 --> 00:10:15,959 I'll tell the CO. 168 00:10:18,807 --> 00:10:20,923 (RAPS THREE TIMES) 169 00:10:21,927 --> 00:10:25,636 (RHYTHMIC BANGING CONTINUES) 170 00:10:27,967 --> 00:10:29,727 Maxine, I hope you've got some good news 171 00:10:29,727 --> 00:10:31,327 about that rescue submersible. 172 00:10:31,327 --> 00:10:32,887 (MAXINE OVER PHONE) It's en route, 173 00:10:32,887 --> 00:10:34,407 but it's at least four hours away. 174 00:10:34,407 --> 00:10:36,167 Well, that's a long time for 2Dads. 175 00:10:36,167 --> 00:10:38,527 That's the time it's gonna take. I'll keep you updated. 176 00:10:38,527 --> 00:10:40,487 Understood. Thanks. 177 00:10:40,487 --> 00:10:42,967 So this rescue submersible... 178 00:10:42,967 --> 00:10:45,207 It is capable of docking with this type of sub? 179 00:10:45,207 --> 00:10:46,207 CHARGE: Yeah. 180 00:10:46,207 --> 00:10:47,967 According to the schematics, that shouldn't be a problem. 181 00:10:47,967 --> 00:10:50,847 NAVCOM contacted the manufacturer, who sent these through. 182 00:10:50,847 --> 00:10:52,567 You won't believe this. 183 00:10:52,567 --> 00:10:54,478 CHARGE: Look at that. MIKE: What? 184 00:10:55,487 --> 00:10:59,327 The radio buoy cable. The specs say it's 50 metres long. 185 00:10:59,327 --> 00:11:02,007 It's a pity it's not 20 metres longer 186 00:11:02,007 --> 00:11:04,647 'cause the sub's sitting at the bottom of the ocean. 187 00:11:04,647 --> 00:11:06,877 And 2Dads is 70 metres down. 188 00:11:08,207 --> 00:11:11,087 Where's Jack? He's in the wardroom. 189 00:11:11,087 --> 00:11:13,287 You told me my crewman was dead. 190 00:11:13,287 --> 00:11:15,687 Obviously, I was wrong. 191 00:11:15,687 --> 00:11:17,727 I'm not getting the full story here, am I? 192 00:11:17,727 --> 00:11:19,638 What the hell went on down there? 193 00:11:21,327 --> 00:11:23,283 Sir... 194 00:11:24,287 --> 00:11:26,278 ...I think that we should charge him. 195 00:11:27,727 --> 00:11:29,327 Section 14? 196 00:11:29,327 --> 00:11:32,287 XO: Yeah. We've got enough evidence already. 197 00:11:32,287 --> 00:11:34,167 You... You can't do that. 198 00:11:34,167 --> 00:11:35,927 Oh, yes, we can. 199 00:11:35,927 --> 00:11:39,607 Section 14 gives us wide-ranging powers at sea. 200 00:11:39,607 --> 00:11:41,677 You want to test it? 201 00:11:43,647 --> 00:11:45,287 (SIGHS HEAVILY) Alright. 202 00:11:45,287 --> 00:11:48,887 We were getting ready to evacuate the sub. 203 00:11:48,887 --> 00:11:51,287 One of the escape suits was ripped. 204 00:11:51,287 --> 00:11:54,165 I don't know how. Maybe in the initial emergency. 205 00:11:55,167 --> 00:11:57,442 We fought over the good suit. 206 00:11:58,447 --> 00:12:02,047 I hit him. He fell backwards, hit his head. 207 00:12:02,047 --> 00:12:04,447 So he was unconscious. 208 00:12:04,447 --> 00:12:06,047 And you just left him. 209 00:12:06,047 --> 00:12:08,287 Well, it's easy to judge me from here. 210 00:12:08,287 --> 00:12:10,087 He would have done the same thing. 211 00:12:10,087 --> 00:12:12,207 There was a way out for only one of us. 212 00:12:12,207 --> 00:12:14,167 You think I like myself for this? 213 00:12:14,167 --> 00:12:18,407 You'll be confined to Austere for the duration of this voyage. 214 00:12:18,407 --> 00:12:22,567 Now, I need to know, was the radio buoy deployed? 215 00:12:22,567 --> 00:12:25,567 Yes. Your sparky and I tried the radio repeatedly. 216 00:12:25,567 --> 00:12:27,047 Obviously we were too deep. 217 00:12:27,047 --> 00:12:29,007 But the radio - is it still activated? 218 00:12:29,007 --> 00:12:32,477 Yes, most of the systems are still functioning. 219 00:12:34,487 --> 00:12:36,647 Thanks for playing along with Section 14. 220 00:12:36,647 --> 00:12:38,287 Well, it sounded good, whatever it means. 221 00:12:38,287 --> 00:12:39,807 If anything happens to 2Dads, 222 00:12:39,807 --> 00:12:41,718 I promise you that man is history. 223 00:12:42,727 --> 00:12:44,567 (TAPS RAPIDLY) 224 00:12:44,567 --> 00:12:47,684 (MEAS URED BANGING) 225 00:12:48,727 --> 00:12:52,117 Oh, come on, RO. We can bang all day. 226 00:13:04,567 --> 00:13:06,247 Ballast pump. 227 00:13:06,247 --> 00:13:10,035 We used to pump our ballast so it must go up. 228 00:13:15,527 --> 00:13:17,677 (SIGHS) Or not. 229 00:13:22,287 --> 00:13:24,323 (RAPS THREE TIMES) 230 00:13:26,407 --> 00:13:28,079 (RHYTHMIC BANGING) 231 00:13:29,327 --> 00:13:31,522 (FOOTSTEPS) 232 00:13:35,927 --> 00:13:38,441 (RHYTHMIC BANGING) 233 00:13:39,927 --> 00:13:41,406 How's he going? 234 00:13:42,407 --> 00:13:44,207 Well, I tap... 235 00:13:44,207 --> 00:13:45,727 (RHYTHMIC BANGING) 236 00:13:45,727 --> 00:13:47,718 ...and 2Dads taps. 237 00:13:49,687 --> 00:13:51,527 At least he knows we're here. 238 00:13:51,527 --> 00:13:55,281 (ENGINE WHIRRS) 239 00:13:56,407 --> 00:13:57,927 What's that noise? 240 00:13:57,927 --> 00:14:01,681 Oh, that's why I came down. We have to start the engines. 241 00:14:13,687 --> 00:14:15,167 Sorry, Robert. 242 00:14:15,167 --> 00:14:17,527 The current's been pushing us too far away from the target. 243 00:14:17,527 --> 00:14:19,367 Be good if I could explain that to 2Dads. 244 00:14:19,367 --> 00:14:21,207 We need to be at the right coordinates 245 00:14:21,207 --> 00:14:23,527 to facilitate this rescue. 246 00:14:23,527 --> 00:14:25,207 Sir, RO is right. 247 00:14:25,207 --> 00:14:28,647 2Dads is completely cut off. He has no idea what is going on. 248 00:14:28,647 --> 00:14:30,127 I understand, but there's no way 249 00:14:30,127 --> 00:14:32,647 we can meaningfully communicate with him. 250 00:14:32,647 --> 00:14:35,844 His radio buoy is 20 metres too deep to receive a signal. 251 00:14:37,487 --> 00:14:41,527 It's only 20 metres down? So a diver could get to it. 252 00:14:41,527 --> 00:14:43,007 We could get a diver 253 00:14:43,007 --> 00:14:44,847 to attach a coaxial cable to the radio buoy. 254 00:14:44,847 --> 00:14:46,407 We could build an antenna 255 00:14:46,407 --> 00:14:48,287 and float it on the surface directly above him. 256 00:14:48,287 --> 00:14:49,767 Is that doable? 257 00:14:49,767 --> 00:14:52,007 Yeah. Yeah. The antenna's easy enough. 258 00:14:52,007 --> 00:14:53,847 RO: It's just a circle of coax cable. 259 00:14:53,847 --> 00:14:57,007 Held by floats. Get started. 260 00:14:57,007 --> 00:15:02,847 OK, now, we probably will have to purloin some coax cable 261 00:15:02,847 --> 00:15:04,327 from non-essential radio systems. 262 00:15:04,327 --> 00:15:05,887 When you say 'purloin'... 263 00:15:05,887 --> 00:15:06,887 Steal. Borrow. 264 00:15:06,887 --> 00:15:08,847 Borrow. To be replaced afterwards. 265 00:15:08,847 --> 00:15:11,087 RO: No damage. Fine. Do it. 266 00:15:11,087 --> 00:15:13,078 Mids. 267 00:15:24,207 --> 00:15:26,407 Hey, that looks good. 268 00:15:26,407 --> 00:15:28,477 Yeah, I hope so. 269 00:15:29,607 --> 00:15:33,167 So these go around the perimeter? 270 00:15:33,167 --> 00:15:37,367 Yeah. Yeah, they're meant to be evenly spaced around the... thing. 271 00:15:37,367 --> 00:15:39,807 Um, the boss wants to know how long. 272 00:15:39,807 --> 00:15:42,924 Just tell him that's a very good question. 273 00:15:57,407 --> 00:15:59,647 You asked to see me, Mr Henty? 274 00:15:59,647 --> 00:16:03,887 Yes. Look, I keep thinking about your man down there. 275 00:16:03,887 --> 00:16:05,567 So do I. 276 00:16:05,567 --> 00:16:07,767 Well, I feel bad about how things turned out. 277 00:16:07,767 --> 00:16:09,527 He is going to be rescued, right? 278 00:16:09,527 --> 00:16:11,007 Is there a point to this? 279 00:16:11,007 --> 00:16:13,887 I want you to know exactly what's at stake here, 280 00:16:13,887 --> 00:16:15,487 why I was so... 281 00:16:15,487 --> 00:16:19,241 ...why I wanted to keep the sub working. 282 00:16:22,967 --> 00:16:27,127 Our whole enterprise has been somewhat secret for a reason. 283 00:16:27,127 --> 00:16:29,243 This is it. 284 00:16:31,367 --> 00:16:32,927 What am I looking at? 285 00:16:32,927 --> 00:16:36,407 It's a form of Anthozoa, a subspecies of coral. 286 00:16:36,407 --> 00:16:39,087 It's so rare we haven't even got a name for it yet. 287 00:16:39,087 --> 00:16:40,727 TRACE Y: Hey, I heard you released Jack... 288 00:16:40,727 --> 00:16:43,647 Did you save the specimen? 289 00:16:43,647 --> 00:16:44,727 Just. 290 00:16:44,727 --> 00:16:46,487 Oh, thank God. 291 00:16:46,487 --> 00:16:49,207 I'm sorry. What's so special about this? 292 00:16:49,207 --> 00:16:51,327 Um, its medical properties. 293 00:16:51,327 --> 00:16:54,247 Initial trials have proved that it dissolves arterial plaque. 294 00:16:54,247 --> 00:16:56,527 It could help end heart disease. 295 00:16:56,527 --> 00:16:58,447 SWAIN: If that works, that would make this 296 00:16:58,447 --> 00:17:01,087 one of the most valuable naturally occurring medicines in the world. 297 00:17:01,087 --> 00:17:02,600 That's right. 298 00:17:03,607 --> 00:17:05,247 MIKE: I appreciate your honesty, 299 00:17:05,247 --> 00:17:08,080 but this isn't worth the life of my crewman. 300 00:17:10,287 --> 00:17:14,565 (BREATHES RAGGEDLY) 301 00:17:17,887 --> 00:17:21,118 Oh, no. 302 00:17:32,567 --> 00:17:35,447 (HOLDS BREATH) 303 00:17:35,447 --> 00:17:37,677 (EXHALES) 304 00:17:40,327 --> 00:17:42,407 (HOLDS BREATH) 305 00:17:42,407 --> 00:17:45,683 (PANTS) Focus. 306 00:18:04,527 --> 00:18:06,807 Looks good, RO. Real good. Thank you. 307 00:18:06,807 --> 00:18:08,399 OK, cable. 308 00:18:11,847 --> 00:18:14,281 Can you pass me the ring? 309 00:18:17,967 --> 00:18:19,605 OK, drop it in. 310 00:18:20,607 --> 00:18:23,280 RO: You right? CHARGE: Yeah. 311 00:19:01,527 --> 00:19:04,567 You know whatever happens, we're doing what we can, right? 312 00:19:04,567 --> 00:19:07,445 This will work, Charge. 313 00:19:10,407 --> 00:19:13,087 Yep, it's done. 314 00:19:13,087 --> 00:19:16,841 So, moment of truth? 315 00:19:20,007 --> 00:19:23,527 HMAS 'Hammersley' to submersible 'Njord'. 316 00:19:23,527 --> 00:19:26,687 Do you receive me? Over. 317 00:19:26,687 --> 00:19:29,406 (LOUD STATIC) 318 00:19:31,447 --> 00:19:34,607 HMAS 'Hammersley' to submersible 'Njord'. 319 00:19:34,607 --> 00:19:36,087 (LOUDER) Are you receiving? Over. 320 00:19:36,087 --> 00:19:37,884 (STATIC) 321 00:19:38,887 --> 00:19:40,843 You know, he might... 322 00:19:42,127 --> 00:19:43,887 Doesn't matter. 323 00:19:43,887 --> 00:19:45,967 What? 324 00:19:45,967 --> 00:19:47,527 Well, at that depth, 325 00:19:47,527 --> 00:19:49,527 he may have decided that the radio was useless 326 00:19:49,527 --> 00:19:52,599 and turned it off to save power maybe. 327 00:19:54,687 --> 00:19:57,167 HMAS 'Hammersley' to submersible... 328 00:19:57,167 --> 00:19:58,687 (2DADS OVER RADIO) 'Njord' calling 'Hammersley'. 329 00:19:58,687 --> 00:20:00,086 Can you hear me? 330 00:20:01,127 --> 00:20:03,967 We can hear you, 2Dads. 331 00:20:03,967 --> 00:20:06,047 (LAUGHS WITH RELIEF) 332 00:20:06,047 --> 00:20:08,436 Thank God for that. 333 00:20:09,447 --> 00:20:11,487 Had us a bit worried there. 334 00:20:11,487 --> 00:20:15,327 Listen, RO, I was hit... 335 00:20:15,327 --> 00:20:17,527 We're aware of that, 2Dads. 336 00:20:17,527 --> 00:20:21,327 (GASPS) I'm running low on oxygen, RO. 337 00:20:21,327 --> 00:20:23,363 Breathing is getting hard. 338 00:20:24,447 --> 00:20:26,847 2DADS: When are you getting me out of here, RO? 339 00:20:26,847 --> 00:20:29,847 RO: We have a rescue submersible en route. 340 00:20:29,847 --> 00:20:31,360 (RO OVER RADIO) ETA... 341 00:20:32,687 --> 00:20:34,803 ...three hours. 342 00:20:36,687 --> 00:20:38,287 Er, sir? 343 00:20:38,287 --> 00:20:42,607 These schematics, they have the air purification system, 344 00:20:42,607 --> 00:20:44,607 and here's the entire electrics. 345 00:20:44,607 --> 00:20:47,607 So if air quality is an electrical issue, 346 00:20:47,607 --> 00:20:50,167 we might be able to work it out from here. 347 00:20:50,167 --> 00:20:51,887 Quick as you can. 348 00:20:51,887 --> 00:20:53,687 MIKE: RO? RO: Yep. 349 00:20:53,687 --> 00:20:55,727 2Dads? 350 00:20:55,727 --> 00:20:59,327 Sir? We have the sub specs here. 351 00:20:59,327 --> 00:21:01,807 We're going to try and locate the oxygen problem for you. 352 00:21:01,807 --> 00:21:03,847 Over. (2DADS OVER RADIO) OK. 353 00:21:03,847 --> 00:21:06,127 I'd prefer to get out, though, sir. 354 00:21:06,127 --> 00:21:08,287 That's clearly not possible at the moment, is it, 2Dads? 355 00:21:08,287 --> 00:21:10,926 So just wait for the chief engineer's report, OK? 356 00:21:16,967 --> 00:21:19,607 Yeah, look, I'm gonna have to go somewhere 357 00:21:19,607 --> 00:21:21,447 where I can concentrate. 358 00:21:21,447 --> 00:21:24,767 Yeah. (CLEARS THROAT) 359 00:21:24,767 --> 00:21:29,127 RO, can you try and be a little more sensitive 360 00:21:29,127 --> 00:21:30,727 when you're talking to 2Dads? 361 00:21:30,727 --> 00:21:33,087 Because he's at the bottom of the ocean on his own. 362 00:21:33,087 --> 00:21:36,927 You know, he needs... Well, he needs a friend and... 363 00:21:36,927 --> 00:21:40,767 And you've done a great job. So you take a break. Yep. 364 00:21:40,767 --> 00:21:42,447 Swain? SWAIN: Yes, ma'am. 365 00:21:42,447 --> 00:21:44,927 Take a break. Go. 366 00:21:44,927 --> 00:21:46,567 (2DADS OVER RADIO) RO? 367 00:21:46,567 --> 00:21:48,047 (DOOR OPENS) 368 00:21:48,047 --> 00:21:51,607 Hey, want a coffee, RO? It's fresh. 369 00:21:51,607 --> 00:21:53,567 Er, no. No, I'll get my own later. 370 00:21:53,567 --> 00:21:55,207 You don't like my coffee? 371 00:21:55,207 --> 00:21:59,047 Um, there's something that you do to it. 372 00:21:59,047 --> 00:22:02,005 I'm not sure what it is, but it just makes it taste tinny. 373 00:22:03,007 --> 00:22:04,887 Fine. Remind me not to offer you... 374 00:22:04,887 --> 00:22:07,481 Bird, would you say that I'm a sensitive person? 375 00:22:10,487 --> 00:22:12,487 I don't think you often put yourself 376 00:22:12,487 --> 00:22:14,603 in other people's shoes, no. 377 00:22:16,367 --> 00:22:19,200 Why would I want to do that? 378 00:22:20,207 --> 00:22:23,007 Sometimes if you think about 379 00:22:23,007 --> 00:22:24,687 what another person is going through, 380 00:22:24,687 --> 00:22:27,887 you realise you've experienced similar emotions yourself. 381 00:22:27,887 --> 00:22:29,607 So? 382 00:22:29,607 --> 00:22:33,167 So it helps you to understand how they might be feeling, 383 00:22:33,167 --> 00:22:36,364 helps you to be sensitive to their needs at that time. 384 00:22:37,367 --> 00:22:40,006 And you don't think that I'm good at that? 385 00:22:42,007 --> 00:22:46,807 Sometimes I think you're so truthful it hurts. 386 00:22:46,807 --> 00:22:52,567 But I think there's a lot you don't share too. 387 00:22:52,567 --> 00:22:55,087 So if you want to be more sensitive 388 00:22:55,087 --> 00:22:57,123 you may have to look at changing that. 389 00:23:05,367 --> 00:23:08,404 (S UBMERSIBLE CREAKS) 390 00:23:29,207 --> 00:23:33,007 Oh, sir. I've just got an update from NAVCOM. 391 00:23:33,007 --> 00:23:34,727 The rescue submersible's still two hours away. 392 00:23:34,727 --> 00:23:36,967 That's too late to help 2Dads if his air runs out. 393 00:23:36,967 --> 00:23:38,047 Yes, it is. 394 00:23:38,047 --> 00:23:41,007 Someone should teach Bird how to make a real cup of coffee. 395 00:23:41,007 --> 00:23:42,487 What's the verdict, Charge? 396 00:23:42,487 --> 00:23:45,327 Oh, I think the problem's with the sub's CO2 scrubbers. 397 00:23:45,327 --> 00:23:47,647 Just give me another five minutes. 398 00:23:47,647 --> 00:23:49,167 Just get it right. 399 00:23:49,167 --> 00:23:50,767 Can't afford not to. 400 00:23:50,767 --> 00:23:53,167 (SIGHS) OK. 401 00:23:53,167 --> 00:23:56,287 Oh! What is... What is this? 402 00:23:56,287 --> 00:23:59,847 No. Come on. Come on. Don't do this. Oh! 403 00:23:59,847 --> 00:24:01,527 MIKE: What's happening, Charge? 404 00:24:01,527 --> 00:24:04,767 I have no idea. One minute it was there and now it's gone. 405 00:24:04,767 --> 00:24:06,127 Did it crash? 406 00:24:06,127 --> 00:24:09,087 I think it's worse than that. We can't get it back. 407 00:24:09,087 --> 00:24:12,127 (RO TYPES) 408 00:24:12,127 --> 00:24:15,527 OK. OK. It's gone. 409 00:24:15,527 --> 00:24:19,647 Um, I just have to download the specs again from NAVCOM. 410 00:24:19,647 --> 00:24:21,247 We can't. 411 00:24:21,247 --> 00:24:22,999 Sorry? 412 00:24:24,967 --> 00:24:26,847 Er, we don't have any internet. 413 00:24:26,847 --> 00:24:28,687 Are you sure? Yeah. 414 00:24:28,687 --> 00:24:31,167 We used the coax cable to build the floating antenna. 415 00:24:31,167 --> 00:24:33,527 It was the most expendable. 416 00:24:33,527 --> 00:24:36,127 Without that information, we can't save 2Dads. 417 00:24:36,127 --> 00:24:38,277 MIKE: You've got to think of something. 418 00:24:46,407 --> 00:24:48,767 HMAS 'Hammersley' to submergible 'Njord'. 419 00:24:48,767 --> 00:24:52,247 (RO OVER RADIO) Um, I've got good news and bad news. 420 00:24:52,247 --> 00:24:56,167 Jeez, just good news, Robert. Come on. 421 00:24:56,167 --> 00:25:01,247 Er, we... We can't help you just yet, 2Dads. 422 00:25:01,247 --> 00:25:03,238 There's technical issues. 423 00:25:05,807 --> 00:25:07,525 (RO OVER RADIO) 2Dads, are you there? 424 00:25:09,607 --> 00:25:12,326 Not going anywhere, am I, Robert? 425 00:25:13,327 --> 00:25:16,087 I understand how you must feel. 426 00:25:16,087 --> 00:25:18,087 (ANGRILY) With respect, Robert, 427 00:25:18,087 --> 00:25:21,602 no-one could possibly understand how I feel. 428 00:25:29,087 --> 00:25:30,847 Robert? 429 00:25:30,847 --> 00:25:32,327 Yeah, I'm here. 430 00:25:32,327 --> 00:25:34,682 (2DADS OVER RADIO) What if I opened up the hatch? 431 00:25:36,687 --> 00:25:40,407 I'm going to die anyway. Might as well make a swim for it. 432 00:25:40,407 --> 00:25:43,367 2Dads, you won't make it. 433 00:25:43,367 --> 00:25:45,967 There's no... There's no way. You'll die. 434 00:25:45,967 --> 00:25:48,967 You know, we get what we deserve, Robert. Huh? 435 00:25:48,967 --> 00:25:51,037 (RO OVER RADIO) What's that supposed to mean? 436 00:25:52,487 --> 00:25:56,526 It doesn't matter. Lack of oxygen talking. 437 00:25:59,407 --> 00:26:00,920 (EXHALES WEAKLY) 438 00:26:04,527 --> 00:26:06,757 2Dads, can I tell you a story? 439 00:26:08,767 --> 00:26:11,281 Captive audience, RO. 440 00:26:12,407 --> 00:26:14,318 When I was... 441 00:26:16,567 --> 00:26:18,807 ...six years old and I was living with my father, 442 00:26:18,807 --> 00:26:20,327 who was an alcoholic... 443 00:26:20,327 --> 00:26:22,967 That's supposed to make me feel better? 444 00:26:22,967 --> 00:26:24,847 (CHUCKLES) 445 00:26:24,847 --> 00:26:30,444 ...I'd talked back to him or I'd... 446 00:26:32,007 --> 00:26:33,887 ...I'd complained or... 447 00:26:33,887 --> 00:26:39,007 I can't even remember, but he locked me in a wardrobe. 448 00:26:40,007 --> 00:26:41,967 (RO OVER RADIO) It was cold and dark 449 00:26:41,967 --> 00:26:46,487 and for a six-year-old, it was... 450 00:26:46,487 --> 00:26:48,842 ...it was horrible. 451 00:26:55,087 --> 00:26:57,687 Um, what are you doing? 452 00:26:57,687 --> 00:27:00,367 I'm pretty good with PCs. I thought I'd take a look. 453 00:27:00,367 --> 00:27:03,484 Right, 'cause you're young and you're the expert. 454 00:27:04,487 --> 00:27:06,007 No. 455 00:27:06,007 --> 00:27:07,567 Well, is it working? 456 00:27:07,567 --> 00:27:09,327 Well, your basic operating system's working. 457 00:27:09,327 --> 00:27:11,367 All your files have been corrupted, though. 458 00:27:11,367 --> 00:27:13,167 A virus, maybe. CHARGE: No. 459 00:27:13,167 --> 00:27:15,167 It's got state-of-the-art antivirus protection on it. 460 00:27:15,167 --> 00:27:17,007 RYAN: I'm just telling you what it looks like. 461 00:27:17,007 --> 00:27:19,999 Wait a minute. Maybe I can do it with these. 462 00:27:21,047 --> 00:27:23,887 Maybe I can talk 2Dads through it based on these notes. 463 00:27:23,887 --> 00:27:26,007 Have you got enough there? Yeah, there and up here. 464 00:27:26,007 --> 00:27:28,840 You, out there. I need to concentrate. 465 00:27:30,847 --> 00:27:32,887 OK. 466 00:27:32,887 --> 00:27:34,487 (RO OVER RADIO) I was bashing my knee 467 00:27:34,487 --> 00:27:37,167 against the wardrobe door so much that the skin came off. 468 00:27:37,167 --> 00:27:39,007 (2DADS OVER RADIO) He didn't come for you, huh? 469 00:27:39,007 --> 00:27:40,487 No. 470 00:27:40,487 --> 00:27:44,927 At about... Oh, God, I was in there for hours. 471 00:27:44,927 --> 00:27:49,407 About 3am, I managed to get the wardrobe door open, 472 00:27:49,407 --> 00:27:51,363 and when I came out he was asleep. 473 00:27:55,287 --> 00:27:58,367 I picked up the bottle that he'd been drinking out of 474 00:27:58,367 --> 00:28:01,200 and I smashed him over the head with it. 475 00:28:02,207 --> 00:28:04,567 (RO OVER RADIO) In the morning, he didn't remember anything. 476 00:28:04,567 --> 00:28:07,843 He thought he'd fallen over. 477 00:28:08,847 --> 00:28:11,645 My knee got infected. I've still got a scar. 478 00:28:13,487 --> 00:28:15,318 I still hate the dark. 479 00:28:18,407 --> 00:28:20,637 (INHALES RAGGEDLY) 480 00:28:22,927 --> 00:28:24,527 Robert? 481 00:28:24,527 --> 00:28:26,722 Yeah, I'm here. 482 00:28:29,527 --> 00:28:31,677 I panicked. 483 00:28:33,287 --> 00:28:38,839 Jack and I, we fought over those damn escape suits like kids. 484 00:28:41,247 --> 00:28:43,238 I lost it. 485 00:28:45,447 --> 00:28:48,644 I understand, 2Dads. It's OK. 486 00:28:53,607 --> 00:28:56,007 (RO OVER RADIO) 2Dads? 487 00:28:56,007 --> 00:28:59,966 Yeah, RO. Thanks. 488 00:29:07,927 --> 00:29:12,045 (INHALES DEEPLY) 489 00:29:17,567 --> 00:29:22,083 OK. Guess I'm as ready as I'll ever be. 490 00:29:25,447 --> 00:29:28,927 (BREATHES RAGGEDLY) 491 00:29:28,927 --> 00:29:31,327 RO: 2Dads, we're ready to fix the CO2 scrubbers. 492 00:29:31,327 --> 00:29:33,247 I'll patch you through to Charge. 493 00:29:33,247 --> 00:29:35,847 (CHARGE OVER RADIO) You there, 2Dads? 494 00:29:35,847 --> 00:29:39,207 Hey, big buddy. 495 00:29:39,207 --> 00:29:41,887 You're going to tell me how to rewire stuff, huh? 496 00:29:41,887 --> 00:29:45,367 Hey, I'm the man with the specs. 497 00:29:45,367 --> 00:29:47,164 Yes, you are. 498 00:29:51,567 --> 00:29:55,487 OK, we know that you've got power to your radio, 499 00:29:55,487 --> 00:29:57,047 so that's where we'll start. 500 00:29:57,047 --> 00:29:59,607 (PANTS) Understood. 501 00:29:59,607 --> 00:30:02,360 There's a junction box under the radio desk. 502 00:30:04,127 --> 00:30:06,047 Oh, yeah. Got it. 503 00:30:06,047 --> 00:30:07,878 You need to open that box. 504 00:30:08,887 --> 00:30:10,367 Can you see three lights in there? 505 00:30:10,367 --> 00:30:12,207 Yep, I'm seeing them. 506 00:30:12,207 --> 00:30:14,647 What colour are they? All green. 507 00:30:14,647 --> 00:30:17,957 (SIGHS) Good. OK. 508 00:30:18,967 --> 00:30:22,607 Um, go to the other side of the room. 509 00:30:22,607 --> 00:30:24,837 (CHARGE OVER RADIO) Halfway up the wall there's another box. 510 00:30:25,847 --> 00:30:27,367 2DADS: I see it. 511 00:30:27,367 --> 00:30:29,407 CHARGE: Open it. 512 00:30:29,407 --> 00:30:33,958 Inside, there's a series of wires attached to terminals. 513 00:30:38,247 --> 00:30:39,839 (GASPS) 514 00:30:41,847 --> 00:30:43,327 2DADS: I've got it, Charge. 515 00:30:43,327 --> 00:30:46,000 Disconnect the green one. 516 00:30:52,327 --> 00:30:53,807 I got it. 517 00:30:53,807 --> 00:30:57,207 OK, the wire that you've disconnected, 518 00:30:57,207 --> 00:31:01,087 the other end of that is under a panel to the left. 519 00:31:01,087 --> 00:31:02,645 Sorry. Wait. 520 00:31:04,287 --> 00:31:07,047 CHARGE: It's... It's to the right of you. 521 00:31:07,047 --> 00:31:09,967 It's labelled 'electrical access'. 522 00:31:09,967 --> 00:31:13,607 (MUTTERS) To the left. To the... 523 00:31:13,607 --> 00:31:16,963 (2DADS PANTS OVER RADIO) 524 00:31:18,967 --> 00:31:22,118 I see it, Charge. 525 00:31:23,127 --> 00:31:24,845 You need to open it. 526 00:31:26,967 --> 00:31:30,807 (CHARGE OVER RADIO) It's the third green wire from the top. 527 00:31:30,807 --> 00:31:33,007 Grab it and pull it through the conduit, 528 00:31:33,007 --> 00:31:34,884 about four metres of it. 529 00:31:44,647 --> 00:31:47,036 They've all been cut. 530 00:31:48,047 --> 00:31:50,003 Say again? 531 00:31:51,007 --> 00:31:55,558 All the wires are all cut, and I'm woozy. 532 00:31:57,127 --> 00:31:58,887 2DADS: There's scorch marks in there. 533 00:31:58,887 --> 00:32:01,407 Cut wires that close to each other? 534 00:32:01,407 --> 00:32:04,001 That would have caused shorts through the whole electrics. 535 00:32:05,807 --> 00:32:11,367 2DADS: Charge, I think this is where the problem started. 536 00:32:11,367 --> 00:32:14,167 These wires have been cut deliberately. 537 00:32:14,167 --> 00:32:17,876 Somebody sabotaged this ship, Charge. 538 00:32:24,727 --> 00:32:27,687 2Dads told us the wires had definitely been cut. 539 00:32:27,687 --> 00:32:29,167 And that did not happen by itself. 540 00:32:29,167 --> 00:32:31,687 Why would either of us put our lives in jeopardy? 541 00:32:31,687 --> 00:32:33,767 But your lives aren't in jeopardy, are they? 542 00:32:33,767 --> 00:32:35,847 It's only 2Dads's life at stake here. 543 00:32:35,847 --> 00:32:39,807 I did not engineer this. What would I gain? 544 00:32:39,807 --> 00:32:43,595 The most expensive natural medicine in the world. 545 00:32:48,167 --> 00:32:49,967 Tracey. 546 00:32:49,967 --> 00:32:52,527 Tracey? 547 00:32:53,527 --> 00:32:56,647 She did it to damage the sub, 548 00:32:56,647 --> 00:32:59,087 to bring us to the surface. 549 00:32:59,087 --> 00:33:02,767 Maybe. We'll get her side of the story too. 550 00:33:02,767 --> 00:33:04,727 But under the circumstances, 551 00:33:04,727 --> 00:33:06,687 I want that vial in the ship's safe. 552 00:33:06,687 --> 00:33:08,407 It's in my cabin. 553 00:33:08,407 --> 00:33:10,125 After you. 554 00:33:22,127 --> 00:33:24,287 It's not here. 555 00:33:24,287 --> 00:33:25,807 Are you sure you left it... Yes! 556 00:33:25,807 --> 00:33:27,957 I put it here. You were with me. 557 00:33:28,967 --> 00:33:31,162 So was Tracey. 558 00:33:35,327 --> 00:33:37,447 SWAIN: Ma'am? XO: Yeah? 559 00:33:37,447 --> 00:33:39,407 Rubberneckers at a road accident. 560 00:33:39,407 --> 00:33:41,875 MIKE: Just wait here, thanks, Jack. 561 00:33:47,167 --> 00:33:48,647 'Tangaroa III', 562 00:33:48,647 --> 00:33:50,127 this is Australian warship 'Hammersley'. 563 00:33:50,127 --> 00:33:51,607 Are you receiving? Over. 564 00:33:51,607 --> 00:33:53,087 (MAN OVER RADIO) We're receiving. Over. 565 00:33:53,087 --> 00:33:54,567 Why are you entering a restricted zone 566 00:33:54,567 --> 00:33:56,687 when you were ordered to stay clear? Over. 567 00:33:56,687 --> 00:33:58,647 (MAN OVER RADIO) We're returning from our fishing trip. 568 00:33:58,647 --> 00:34:00,607 Thought you might need our help. Over. 569 00:34:00,607 --> 00:34:02,767 You are hereby ordered to steer clear of this area. 570 00:34:02,767 --> 00:34:04,847 Otherwise you'll be escorted away. Over. 571 00:34:04,847 --> 00:34:06,967 (MAN OVER RADIO) OK, keep your shirt on. We're going. 572 00:34:06,967 --> 00:34:10,087 I searched the entire ship. I can't find her anywhere. 573 00:34:10,087 --> 00:34:13,287 Sir, there's a wetsuit and scuba gear 574 00:34:13,287 --> 00:34:14,767 missing from the lockers. 575 00:34:14,767 --> 00:34:17,127 CHARGE: She could've had access to my computer 576 00:34:17,127 --> 00:34:18,924 when I left it in the ship's office. 577 00:34:22,967 --> 00:34:27,047 Sir, we're tracking with 'Tangaroa III'. 578 00:34:27,047 --> 00:34:29,197 I think you should see this. 579 00:34:32,567 --> 00:34:36,116 Jack. Take a look. 580 00:34:46,287 --> 00:34:49,007 That boat didn't just turn up out of nowhere 581 00:34:49,007 --> 00:34:51,567 in response to the original mayday. 582 00:34:52,567 --> 00:34:54,327 Tracey planned all this. 583 00:34:54,327 --> 00:34:57,487 She was going to use it to get away with the sample. 584 00:34:57,487 --> 00:34:59,682 Yes. 585 00:35:04,327 --> 00:35:07,367 It was so simple. She knew I'd never leave the sub. 586 00:35:07,367 --> 00:35:10,837 All that went wrong for Tracey was that we turned up first. 587 00:35:12,807 --> 00:35:15,247 Alright. Let's get a RHIB in the water. 588 00:35:15,247 --> 00:35:16,807 Aren't they too far away? 589 00:35:16,807 --> 00:35:18,286 Just watch us. 590 00:35:34,487 --> 00:35:37,687 Does 'manual ballast vent adjust' mean 591 00:35:37,687 --> 00:35:39,325 what I think it means? 592 00:35:40,327 --> 00:35:42,127 Yes. 593 00:35:42,127 --> 00:35:44,880 It's worth a try. Yes, it does, 2Dads. 594 00:35:46,727 --> 00:35:50,487 It manually opens and closes the ballast tank air vents, 595 00:35:50,487 --> 00:35:52,767 but the pressure could make it impossible to move. 596 00:35:52,767 --> 00:35:54,519 Is that you, Jack? 597 00:35:56,407 --> 00:35:57,927 Yes. 598 00:35:57,927 --> 00:36:00,885 Remind me to punch you. 599 00:36:01,887 --> 00:36:04,047 I look forward to it. 600 00:36:04,047 --> 00:36:07,207 Look, you can't get the sub to surface 601 00:36:07,207 --> 00:36:08,527 if those vents won't close. 602 00:36:08,527 --> 00:36:10,006 Try closing them manually. 603 00:36:11,007 --> 00:36:12,807 With the wheel thingy? 604 00:36:12,807 --> 00:36:14,887 (J ACK OVER RADIO) Right. That should close the vents. 605 00:36:14,887 --> 00:36:16,727 Then try the pump again. 606 00:36:16,727 --> 00:36:19,116 With the vents closed, the sub should rise. 607 00:36:23,607 --> 00:36:26,326 (PANTS) 608 00:36:28,247 --> 00:36:31,239 (WHEEL SQUEAKS) 609 00:36:32,247 --> 00:36:35,364 (2DADS PANTS OVER RADIO) 610 00:36:37,647 --> 00:36:39,126 (GROANS) 611 00:36:42,967 --> 00:36:46,767 (BREATHES RAPIDLY) 612 00:36:46,767 --> 00:36:48,367 (WHEEL SQUEAKS) Come on. 613 00:36:48,367 --> 00:36:50,198 (WHIMPERS) 614 00:36:52,287 --> 00:36:54,198 You there, 2Dads? 615 00:36:56,367 --> 00:36:59,767 (BREATHLESSLY) I can't. I can't. 616 00:36:59,767 --> 00:37:03,237 I can't. I can't. 617 00:37:13,567 --> 00:37:16,957 XO: Stand behind port bow. You are ordered to heave to. 618 00:37:18,127 --> 00:37:21,483 Right. Take us in. Let's go. 619 00:37:24,087 --> 00:37:25,918 Just watch the deck. 620 00:37:29,607 --> 00:37:32,047 Ma'am, move away. Move away. 621 00:37:32,047 --> 00:37:33,847 SWAIN: Come down. OK, cut the engines. 622 00:37:33,847 --> 00:37:35,327 TRACE Y: Get your hands off me. 623 00:37:35,327 --> 00:37:37,247 Ma'am, stop resisting. Get down. Mind your head. 624 00:37:37,247 --> 00:37:39,487 Ma'am, you're being charged with the theft of the coral. 625 00:37:39,487 --> 00:37:40,967 Sit down. 626 00:37:40,967 --> 00:37:43,047 And the theft of Royal Australian Navy equipment. 627 00:37:43,047 --> 00:37:45,407 I worked just as hard for that sample as Jack did. 628 00:37:45,407 --> 00:37:48,007 (MAN GRUNTS) You shut up. 629 00:37:48,007 --> 00:37:49,998 Don't say anything. 630 00:37:51,167 --> 00:37:53,767 Where is the sample, ma'am? I don't know. 631 00:37:53,767 --> 00:37:56,327 Right. We're gonna have to search the boat till we find it. 632 00:37:56,327 --> 00:37:57,807 Bird, flybridge. 633 00:37:57,807 --> 00:37:59,647 XO: Do you work for this drug company, sir? 634 00:37:59,647 --> 00:38:02,247 You don't want to talk about it? 635 00:38:02,247 --> 00:38:04,887 DUTCHY: Start with this compartment here. 636 00:38:04,887 --> 00:38:06,567 Keep searching till we've got... 637 00:38:06,567 --> 00:38:09,035 Who said you could come up here? Sit down. 638 00:38:18,807 --> 00:38:20,327 Wait. Wait. Wait. Wait. Give me that. 639 00:38:20,327 --> 00:38:22,557 No. Don't drop it. 640 00:38:24,967 --> 00:38:29,207 Sit down. Next time you stand up I'm gonna put cuffs on you. 641 00:38:29,207 --> 00:38:30,807 Is this the drug company 642 00:38:30,807 --> 00:38:33,127 who's been paying you to betray your partner? 643 00:38:33,127 --> 00:38:36,447 Well, it doesn't really matter, does it? It's over now. 644 00:38:36,447 --> 00:38:38,007 Yeah, well, for you maybe. 645 00:38:38,007 --> 00:38:40,601 We've still got a man down there. 646 00:38:55,167 --> 00:38:58,842 (GASPS) 647 00:39:04,207 --> 00:39:07,916 (BREATHES RAGGEDLY) 648 00:39:09,847 --> 00:39:13,283 (WHEEL SQUEAKS) 649 00:39:14,287 --> 00:39:17,006 (PANTS) 650 00:39:28,047 --> 00:39:30,247 (GASPS BREATHLESSLY) 651 00:39:30,247 --> 00:39:34,957 (LOUD WHIRRING) 652 00:39:51,767 --> 00:39:55,207 The steaming party will escort them back to shore, sir. Over. 653 00:39:55,207 --> 00:39:56,767 (MIKE OVER RADIO) Very good, X. 654 00:39:56,767 --> 00:39:58,607 The police will be there to greet them. 655 00:39:58,607 --> 00:40:00,916 See the rest of you back here soon. 656 00:40:04,887 --> 00:40:07,767 Yep! Over there. Over there. 657 00:40:07,767 --> 00:40:09,485 OK, take us in. 658 00:40:23,287 --> 00:40:25,562 Look out. 659 00:40:30,487 --> 00:40:32,127 (DUTCHY GROANS) 660 00:40:32,127 --> 00:40:34,367 Oh, come on, you stupid... 661 00:40:34,367 --> 00:40:37,404 (GRUNTS) Son of a... 662 00:40:38,407 --> 00:40:40,318 XO: OK. 663 00:40:41,327 --> 00:40:42,806 2Dads? 664 00:40:44,087 --> 00:40:45,361 2Dads? 665 00:40:47,727 --> 00:40:51,356 Anyone ever tell you you've got a beautiful voice, Dutchy? 666 00:40:55,207 --> 00:40:57,198 Yeah! 667 00:40:58,247 --> 00:40:59,887 Come here, buddy. 668 00:40:59,887 --> 00:41:02,447 DUTCHY: You got him? Well done, buddy. 669 00:41:03,847 --> 00:41:05,847 Good to see you in one piece, 2Dads. 670 00:41:05,847 --> 00:41:08,315 Just wanted to say I couldn't have done it without you guys. 671 00:41:09,687 --> 00:41:11,917 It was pretty bad there for a little while, sir. 672 00:41:13,527 --> 00:41:16,246 Where's Robert? 673 00:41:20,127 --> 00:41:22,807 Oh, jeez, RO, you're not going to start streaking 674 00:41:22,807 --> 00:41:24,767 to celebrate my homecoming, are you? 675 00:41:24,767 --> 00:41:27,367 No, I haven't had a shower in 48 hours. 676 00:41:27,367 --> 00:41:30,882 (SNIFFS) You've got very effective deodorant, RO. 677 00:41:31,887 --> 00:41:34,879 I tend not to exude odour. 678 00:41:38,727 --> 00:41:40,206 RO... 679 00:41:41,207 --> 00:41:42,807 ...thank you for... 680 00:41:42,807 --> 00:41:46,207 Look, I need to apologise. 681 00:41:46,207 --> 00:41:48,967 Apology? No way. Mate... Yeah. 682 00:41:48,967 --> 00:41:50,525 I told you a lie. 683 00:41:53,327 --> 00:41:55,407 I made up that story, alright? 684 00:41:55,407 --> 00:41:57,287 I thought that you needed to hear something 685 00:41:57,287 --> 00:41:59,527 that would make you think that I could relate. 686 00:41:59,527 --> 00:42:01,279 I'm sorry. 687 00:42:03,287 --> 00:42:07,121 Oh, well. No, that's... That's fine. 688 00:42:10,327 --> 00:42:15,247 The thing is I didn't panic either. 689 00:42:15,247 --> 00:42:18,125 I don't know why I said that. 690 00:42:29,167 --> 00:42:30,887 So Swain's waiting to patch me up 691 00:42:30,887 --> 00:42:33,196 and the boss is gonna crack open an alcohol ration. 692 00:42:35,007 --> 00:42:36,607 Do you want to join us? 693 00:42:36,607 --> 00:42:40,395 Yeah. I'll just have a shower first. 694 00:42:41,305 --> 00:43:41,683 Please rate this subtitle at www.osdb.link/57hzq Help other users to choose the best subtitles 50588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.