All language subtitles for Rebel.2021.S01E10.HDTV.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,293 --> 00:00:02,272 [PIANO MUSIC PLAYS] 2 00:00:02,296 --> 00:00:08,367 ♪♪ 3 00:00:09,753 --> 00:00:11,219 So you lost. 4 00:00:12,222 --> 00:00:13,768 It happens. 5 00:00:14,491 --> 00:00:16,521 I'm not ready for a pep talk. 6 00:00:17,728 --> 00:00:21,407 Well, that's too bad, because you're gonna get one. 7 00:00:21,431 --> 00:00:24,043 You lost, and there's no shame in losing 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,067 if you gave it everything you had. 9 00:00:27,137 --> 00:00:28,648 Did you? 10 00:00:28,672 --> 00:00:30,206 Did you give it everything you had? 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,585 Did you put your whole heart and mind into it? 12 00:00:32,609 --> 00:00:34,721 Were you fierce? Were you loyal? 13 00:00:34,745 --> 00:00:36,122 Were you passionate? 14 00:00:36,146 --> 00:00:38,958 Decent and fair? 15 00:00:38,982 --> 00:00:40,593 Did you live up to your own moral code, 16 00:00:40,617 --> 00:00:42,595 - to your own expectation? - Yes. 17 00:00:42,619 --> 00:00:44,397 Then that's all you can do. 18 00:00:44,421 --> 00:00:46,132 You fought, and this time, you lost. 19 00:00:46,156 --> 00:00:47,967 And you'll probably lose again sometime. 20 00:00:47,991 --> 00:00:49,269 What kind of pep talk is this? 21 00:00:49,293 --> 00:00:50,536 Sometimes we lose. 22 00:00:50,560 --> 00:00:51,738 Even you, my Julian. 23 00:00:51,762 --> 00:00:53,273 Sometimes, we all lose. 24 00:00:53,297 --> 00:00:54,741 But it's okay this time. 25 00:00:54,765 --> 00:00:56,635 Well, I'd like to win one before I lose again. 26 00:00:56,659 --> 00:00:57,609 [CHUCKLES] 27 00:00:57,633 --> 00:01:00,213 Come on. Let's go home, hmm? 28 00:01:00,237 --> 00:01:01,714 We still have each other. 29 00:01:01,738 --> 00:01:03,182 That's your win. 30 00:01:03,206 --> 00:01:04,640 That is my win. 31 00:01:04,664 --> 00:01:05,897 Hmm. 32 00:01:09,479 --> 00:01:11,224 [CHORD PLAYS] 33 00:01:11,248 --> 00:01:15,917 ♪♪ 34 00:01:24,695 --> 00:01:26,539 LANA: 912. 35 00:01:26,563 --> 00:01:27,740 REBEL: 912 what? 36 00:01:27,764 --> 00:01:30,777 I count 912 businesses with the name Eureka, 37 00:01:30,801 --> 00:01:32,412 and that's just in Los Angeles. 38 00:01:32,436 --> 00:01:34,280 Statewide, it's close to 8,000. 39 00:01:34,304 --> 00:01:35,281 It's okay. 40 00:01:35,305 --> 00:01:36,482 We gave it everything we had. 41 00:01:36,506 --> 00:01:37,650 We put our whole heart into it. 42 00:01:37,674 --> 00:01:39,118 We put our whole mind to it. 43 00:01:39,142 --> 00:01:41,487 We were decent, we were fair, and we were right, 44 00:01:41,511 --> 00:01:43,456 so whatever happens, it's okay. 45 00:01:43,480 --> 00:01:46,426 I don't regret taking on this case, not one bit. 46 00:01:46,450 --> 00:01:48,695 Oh, my God. Would you please shut up? 47 00:01:48,719 --> 00:01:50,964 I'm trying to be noble here. You're telling me to shut up? 48 00:01:50,988 --> 00:01:53,266 Do you realize that this case has cost me my firm 49 00:01:53,290 --> 00:01:54,300 and possibly my house? 50 00:01:54,324 --> 00:01:56,102 Oh, it's not over yet, Cruz. 51 00:01:56,126 --> 00:01:58,237 It's the bottom of the ninth and the chips are down. 52 00:01:58,261 --> 00:01:59,372 Have you met me? 53 00:01:59,396 --> 00:02:00,540 Seriously. Have you met her? 54 00:02:00,564 --> 00:02:02,141 Bottom of the ninth and the chips are down 55 00:02:02,165 --> 00:02:03,276 is when I come alive. 56 00:02:03,300 --> 00:02:04,811 You're mixing metaphors. Poker and baseball. 57 00:02:04,835 --> 00:02:05,912 - [PHONE CHIMES] - Ah. 58 00:02:05,936 --> 00:02:07,380 That's Flynn. We should go. 59 00:02:07,404 --> 00:02:09,315 And you should go home and get some sleep. 60 00:02:09,339 --> 00:02:10,817 You're back in court in 32 hours 61 00:02:10,841 --> 00:02:12,652 and we need you on top of your game. 62 00:02:12,676 --> 00:02:14,153 Come on. They stole our witness. 63 00:02:14,177 --> 00:02:15,855 They have billions of dollars at their disposal 64 00:02:15,879 --> 00:02:17,023 to keep him hidden. 65 00:02:17,047 --> 00:02:18,680 What do you think you're gonna do in 32 hours? 66 00:02:19,983 --> 00:02:22,562 I once drove across Arizona by myself 67 00:02:22,586 --> 00:02:24,230 with Nate and Cassidy in the car. 68 00:02:24,254 --> 00:02:26,733 Cassidy wouldn't stop crying no matter what I did, 69 00:02:26,757 --> 00:02:29,702 so I just turned up the radio really loud and I hit the gas. 70 00:02:29,726 --> 00:02:32,005 My tires were bald, and the next thing I know, 71 00:02:32,029 --> 00:02:34,207 I got a blown tire and I'm careening 72 00:02:34,231 --> 00:02:35,708 across a four-lane highway. 73 00:02:35,732 --> 00:02:37,310 I end up sideways in a ditch, 74 00:02:37,334 --> 00:02:39,979 and I have to climb out of the car to get the kids out. 75 00:02:40,003 --> 00:02:42,081 The good news was that Cassidy stopped crying. 76 00:02:42,105 --> 00:02:44,917 I had on four-inch heels and no change of shoes. 77 00:02:44,941 --> 00:02:46,119 It was in the middle of nowhere, 78 00:02:46,143 --> 00:02:47,553 and there were no cars on the road. 79 00:02:47,577 --> 00:02:50,757 So, I took off my shoes, I took Nate by the hand, 80 00:02:50,781 --> 00:02:52,025 put Cassidy on my hip, 81 00:02:52,049 --> 00:02:55,828 and I walk barefoot through the desert for six miles. 82 00:02:55,852 --> 00:02:58,431 I got to the town just in time for the townhall meeting 83 00:02:58,455 --> 00:02:59,732 that I was supposed to be at. 84 00:02:59,756 --> 00:03:01,901 This very nice lady... She gave me some slippers 85 00:03:01,925 --> 00:03:03,803 to soak up the blood on the bottom of my feet, 86 00:03:03,827 --> 00:03:05,471 and she fed my kids lunch, 87 00:03:05,495 --> 00:03:08,007 and then I gave the speech of my life, 88 00:03:08,031 --> 00:03:10,476 and I convinced that town to spend the money 89 00:03:10,500 --> 00:03:13,413 to change the pipes and clean up that water supply 90 00:03:13,437 --> 00:03:15,381 before they became a cancer cluster. 91 00:03:15,405 --> 00:03:19,619 So... the baby's crying, the tire's blown, 92 00:03:19,643 --> 00:03:21,554 the shoes are uncomfortable, 93 00:03:21,578 --> 00:03:24,090 but I swear on the grave of the grandmother 94 00:03:24,114 --> 00:03:25,658 who taught me how to fight 95 00:03:25,682 --> 00:03:29,896 that you would be a fool to count me out now. 96 00:03:29,920 --> 00:03:31,922 ♪♪ 97 00:03:31,946 --> 00:03:36,955 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 98 00:03:36,994 --> 00:03:41,874 ♪♪ 99 00:03:41,898 --> 00:03:44,777 ♪ You'll be on the run ♪ 100 00:03:44,801 --> 00:03:47,947 ♪ All day and night ♪ 101 00:03:47,971 --> 00:03:49,148 ♪ On the run ♪ 102 00:03:49,172 --> 00:03:50,183 ♪ On the run ♪ 103 00:03:50,207 --> 00:03:52,418 ♪ From your own fight ♪ 104 00:03:52,442 --> 00:03:55,354 ♪ You won't get no sleep ♪ 105 00:03:55,378 --> 00:03:58,157 ♪ Around all this heat ♪ 106 00:03:58,181 --> 00:03:59,792 [BRAKES SQUEAL, SEAT BELT CLICKS] 107 00:03:59,816 --> 00:04:01,027 - You coming? - [ENGINE SHUTS OFF] 108 00:04:01,051 --> 00:04:02,829 No, because I have work to do 109 00:04:02,853 --> 00:04:04,297 and I already know what he's gonna say. 110 00:04:04,321 --> 00:04:06,132 - How do you know? - He's alive. 111 00:04:06,156 --> 00:04:08,301 He was out in the open, which means that he cooperated, 112 00:04:08,325 --> 00:04:09,669 which means that they paid him. 113 00:04:09,693 --> 00:04:11,003 [SIGHS] 114 00:04:11,027 --> 00:04:15,608 They picked him up at the border on his way into Nevada. 115 00:04:15,632 --> 00:04:18,177 They found 20 grand in cash stashed 116 00:04:18,201 --> 00:04:19,512 in his glove compartment. 117 00:04:19,536 --> 00:04:20,969 [SIGHS] 118 00:04:22,839 --> 00:04:24,939 [SIGHS] 119 00:04:34,251 --> 00:04:35,283 [SIGHS] 120 00:04:37,854 --> 00:04:41,033 Because you stole Ziggy's phone and told us that she OD'd, 121 00:04:41,057 --> 00:04:42,702 my star witness disappeared. 122 00:04:42,726 --> 00:04:45,538 Now, I need to know how long you've worked for Stonemore. 123 00:04:45,562 --> 00:04:48,875 I need to know for my daughter and I need to know for my case, 124 00:04:48,899 --> 00:04:50,776 and I have limited time, thanks to you, 125 00:04:50,800 --> 00:04:53,601 so just skip the apologies and get to the facts. 126 00:04:56,273 --> 00:04:57,617 Um... 127 00:04:57,641 --> 00:05:01,354 I have a little brother I haven't seen in two years. 128 00:05:02,598 --> 00:05:04,498 He's in foster care in Nevada. 129 00:05:06,686 --> 00:05:09,780 Some lady comes up to me at the skate park 130 00:05:09,805 --> 00:05:12,617 and she shows me pictures of my brother 131 00:05:12,641 --> 00:05:15,520 and she says he's in a bad situation. 132 00:05:16,320 --> 00:05:18,256 Says his foster mom hits him 133 00:05:18,280 --> 00:05:21,726 and flicks her lit cigarettes at him. 134 00:05:22,341 --> 00:05:24,052 She shows me pictures of the burns 135 00:05:24,076 --> 00:05:26,020 [VOICE BREAKING] and she says she'll... 136 00:05:26,044 --> 00:05:28,390 She'll pay me if I help her distract you, 137 00:05:28,414 --> 00:05:32,224 and I don't have to hurt anyone or do anything too bad, 138 00:05:32,249 --> 00:05:35,632 and it'll be enough money to get my brother 139 00:05:35,657 --> 00:05:37,135 and give him some kind of life, 140 00:05:37,159 --> 00:05:41,094 and that she'll... She'll give me his address. 141 00:05:41,929 --> 00:05:43,341 [SNIFFLES] 142 00:05:43,723 --> 00:05:45,043 I'm sorry. 143 00:05:45,280 --> 00:05:47,213 [BREATHES SHARPLY] 144 00:05:50,365 --> 00:05:51,898 [KNOCKS ON WINDOW] 145 00:05:53,068 --> 00:05:54,779 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 146 00:05:54,803 --> 00:05:56,114 - I was right? - Yeah. 147 00:05:56,138 --> 00:05:57,482 Well, did he give you anything useful? 148 00:05:57,506 --> 00:05:58,650 Just more rage. 149 00:05:58,674 --> 00:06:00,285 - Did you find anything? - No. 150 00:06:00,658 --> 00:06:02,402 I just gave Cruz this whole speech. 151 00:06:02,426 --> 00:06:04,104 - I know. - He was gonna let me off the hook. 152 00:06:04,128 --> 00:06:06,239 He was gonna forgive me. And I yelled at him to shut up. 153 00:06:06,263 --> 00:06:07,474 - I was there. - [EXHALES SHARPLY] 154 00:06:07,498 --> 00:06:09,838 Look, all I'm saying is we need a plan. 155 00:06:09,863 --> 00:06:11,837 - What's the plan? - My fervent hope 156 00:06:11,861 --> 00:06:13,543 is that your plan is to stop talking to me, 157 00:06:13,567 --> 00:06:15,011 because what I'm doing requires focus. 158 00:06:15,035 --> 00:06:17,449 Two minutes. I need to talk for two minutes. 159 00:06:17,474 --> 00:06:19,251 I think better when I think out loud. 160 00:06:19,275 --> 00:06:20,553 - Okay, go. - [EXHALES SHARPLY] 161 00:06:20,577 --> 00:06:23,522 Look, we're not even sure that Eureka is a business. 162 00:06:23,546 --> 00:06:26,383 Maybe it's just some project inside Stonemore. 163 00:06:26,408 --> 00:06:28,352 You know, we need to dig through the discovery again. 164 00:06:28,376 --> 00:06:30,388 Well, I got a couple of hacker friends working on it. 165 00:06:30,412 --> 00:06:32,523 They're running a web crawler, cross-matching Eureka 166 00:06:32,547 --> 00:06:34,183 with Mark Duncan, Stonemore, 167 00:06:34,207 --> 00:06:35,693 - and Karsten Vokelberg. - Maybe it's an acronym. 168 00:06:35,717 --> 00:06:39,284 What if it's an acronym for some kind of chemical compound? 169 00:06:39,309 --> 00:06:41,420 - Maybe it's a name. - If you'd let me focus... 170 00:06:41,444 --> 00:06:43,189 - How long? - How long what? 171 00:06:43,213 --> 00:06:45,860 If I let you focus and keep doing what you're doing, 172 00:06:45,885 --> 00:06:48,230 how long before you have e-mailed or phoned 173 00:06:48,254 --> 00:06:52,101 or cross-referenced or hacked all 8,000 statewide results 174 00:06:52,125 --> 00:06:54,570 for all possible acronyms for Eureka 175 00:06:54,594 --> 00:06:56,338 that might lead us to Karsten? 176 00:06:56,362 --> 00:06:57,639 Too long. 177 00:06:57,663 --> 00:07:01,643 ♪♪ 178 00:07:01,667 --> 00:07:02,845 [KNOCKING ON DOOR] 179 00:07:02,869 --> 00:07:04,246 REBEL: Zig! 180 00:07:04,270 --> 00:07:06,860 Ohh. Zig? 181 00:07:06,908 --> 00:07:08,352 Zig? 182 00:07:08,376 --> 00:07:09,920 [KNOCKING CONTINUES] 183 00:07:09,944 --> 00:07:11,722 We found Sean. 184 00:07:11,746 --> 00:07:12,957 He's fine, 185 00:07:12,981 --> 00:07:15,526 except that Stonemore paid him to steal your phone 186 00:07:15,550 --> 00:07:17,695 - and make that call to distract us. - [DOOR CLOSES] 187 00:07:17,719 --> 00:07:20,364 - Son of a dick! - Yep. That's what I thought. 188 00:07:20,388 --> 00:07:22,800 But you should hear his story. It's pretty devastating. 189 00:07:22,824 --> 00:07:24,235 Whatever. What do we do? 190 00:07:24,259 --> 00:07:25,569 Don't you want to cry? 191 00:07:25,593 --> 00:07:26,771 - Do I look like I want to cry? - [DOOR OPENS] 192 00:07:26,795 --> 00:07:28,239 Mom? 193 00:07:28,263 --> 00:07:29,407 [DOOR OPENS] 194 00:07:29,431 --> 00:07:30,708 What the hell's going on out here? 195 00:07:30,732 --> 00:07:32,843 I need your help. [SIGHS] Except for you, Cass. 196 00:07:32,867 --> 00:07:34,445 You can go back to Satan's tomb 197 00:07:34,469 --> 00:07:36,280 or wherever it is you sleep these days. 198 00:07:36,304 --> 00:07:37,715 - [DOOR CLOSES] - You two, get dressed. 199 00:07:37,739 --> 00:07:39,383 - Mom, it's really late. - Yeah. 200 00:07:39,407 --> 00:07:41,852 Well, we have 30 hours left to fix what Sean broke. 201 00:07:41,876 --> 00:07:43,387 You want to spend eight of them sleeping? 202 00:07:43,411 --> 00:07:44,488 I'll make coffee. 203 00:07:44,512 --> 00:07:46,323 [SIGHS] 204 00:07:46,347 --> 00:07:48,325 You think your volleyball friends are still up? 205 00:07:48,349 --> 00:07:50,094 We need some help from the people we helped. 206 00:07:50,118 --> 00:07:52,129 ♪ I run a lot of miles of life and crime ♪ 207 00:07:52,153 --> 00:07:54,165 ♪ Of mountain climbs and quittin' times ♪ 208 00:07:54,189 --> 00:07:55,833 ♪ Packing that load of lyin' rhymes ♪ 209 00:07:55,857 --> 00:07:57,835 ♪ And tired jokes and wooden dimes ♪ 210 00:07:57,859 --> 00:08:00,938 ♪ I've been everybody's friend 211 00:08:00,962 --> 00:08:02,440 ♪♪ 212 00:08:02,464 --> 00:08:04,408 ♪ I could lose my house, I could steal a car ♪ 213 00:08:04,432 --> 00:08:06,177 ♪ I could serve two masters, living hard ♪ 214 00:08:06,201 --> 00:08:08,079 ♪ Living like a dog in a cage in a yard ♪ 215 00:08:08,103 --> 00:08:09,480 ♪ With a fist full of cold hard cash ♪ 216 00:08:09,504 --> 00:08:11,315 ♪ That I can't let go ♪ 217 00:08:11,339 --> 00:08:13,050 ♪ The devil can't get your soul ♪ 218 00:08:13,074 --> 00:08:15,286 There aren't that many results for Eureka that start with U, 219 00:08:15,310 --> 00:08:16,687 so I'll take V and W, too. 220 00:08:16,711 --> 00:08:19,490 [SIGHS] Hey. You're supposed to be at home sleeping. 221 00:08:19,514 --> 00:08:20,483 Home is too empty. 222 00:08:20,507 --> 00:08:21,568 - What's going on here? - [ELEVATOR BELL DINGS, DOORS OPEN] 223 00:08:21,615 --> 00:08:23,282 Oh, Lana and I called in some favors. 224 00:08:24,252 --> 00:08:25,629 Hey! What the hell's he doing here? 225 00:08:25,653 --> 00:08:27,498 Uh, he's here to fix what he broke. 226 00:08:27,522 --> 00:08:29,734 - Mom... - Zig, he's very good with computers. 227 00:08:29,758 --> 00:08:31,302 Let him help. Come here, Sean. 228 00:08:31,326 --> 00:08:33,671 I'm gonna put you over here at the reception desk. 229 00:08:33,695 --> 00:08:36,073 You're gonna search the word "Eureka." 230 00:08:36,097 --> 00:08:38,275 We've divided businesses by letters. 231 00:08:38,299 --> 00:08:40,311 Yours are X, Y, Z. 232 00:08:40,335 --> 00:08:41,579 There you go. 233 00:08:41,603 --> 00:08:43,447 I got it! I got it! I got it! 234 00:08:43,471 --> 00:08:46,317 Karsten Vokelberg, Eureka Storage. 235 00:08:46,341 --> 00:08:47,718 I typed in his e-mail 236 00:08:47,742 --> 00:08:49,886 and it asked me for a password, so I made up a password, 237 00:08:49,910 --> 00:08:51,287 and it said my password doesn't match the account, 238 00:08:51,311 --> 00:08:52,856 and that means he has an account. 239 00:08:52,880 --> 00:08:56,126 Karsten Vokelberg has an account at Eureka Storage. 240 00:08:56,150 --> 00:08:58,495 - So... So he has a storage unit? - Uh-huh. 241 00:08:58,519 --> 00:09:00,430 K-Karsten has a storage unit. 242 00:09:00,454 --> 00:09:01,798 Karsten has a storage unit! 243 00:09:01,822 --> 00:09:04,134 - Thank you. - Oh, my. This is fantastic. 244 00:09:04,158 --> 00:09:06,603 Alright, um, everybody, thank you so much. 245 00:09:06,627 --> 00:09:08,671 This is amazing. You've been wonderful. 246 00:09:08,695 --> 00:09:09,806 I'm sure you're exhausted. 247 00:09:09,830 --> 00:09:11,407 Go home and get some sleep, 248 00:09:11,431 --> 00:09:14,599 because [CHUCKLES] Karsten has a storage unit. 249 00:09:15,169 --> 00:09:16,802 Come on! 250 00:09:19,659 --> 00:09:21,604 [HORN HONKS IN DISTANCE] Alright, let's call Randall, 251 00:09:21,628 --> 00:09:22,772 tell him we need Karsten's keys. 252 00:09:22,796 --> 00:09:24,774 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Hey, hey. Hold up. 253 00:09:24,798 --> 00:09:27,610 Um, what am I supposed to do with Ziggy and Sean? 254 00:09:27,634 --> 00:09:29,879 Oh, I don't know. Try parenting. 255 00:09:29,903 --> 00:09:30,980 I mean, you have so many kids, 256 00:09:31,004 --> 00:09:32,537 you should have figured it out by now. 257 00:09:33,774 --> 00:09:34,875 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Y'know what? 258 00:09:34,901 --> 00:09:36,089 - [ELEVATOR DOORS CLOSE] - No. What? 259 00:09:36,113 --> 00:09:37,220 I love you. 260 00:09:37,244 --> 00:09:38,721 Not what I was expecting. 261 00:09:38,745 --> 00:09:40,490 Well, I love you, and some days, 262 00:09:40,514 --> 00:09:42,258 I wish I didn't 'cause you drive me crazy. 263 00:09:42,282 --> 00:09:43,793 That should be a Hallmark card. 264 00:09:43,817 --> 00:09:45,528 I should have told you that I knocked up a lady 265 00:09:45,552 --> 00:09:47,463 - when we got separated. - Y'think? 266 00:09:47,487 --> 00:09:49,832 Well, 10 years ago, you brought home a 6-year-old child... 267 00:09:49,856 --> 00:09:51,267 Not even as much as a phone call. 268 00:09:51,291 --> 00:09:53,836 We lost the case. Her mother was dying. 269 00:09:53,860 --> 00:09:54,937 She had no one. 270 00:09:54,961 --> 00:09:57,106 And I got mad, and we separated, 271 00:09:57,130 --> 00:09:59,108 and, yeah, I had a one-night stand, 272 00:09:59,132 --> 00:10:01,077 and that's the story, and you have a part in it. 273 00:10:01,101 --> 00:10:03,379 Okay, guys, can we not do this right now? 274 00:10:03,403 --> 00:10:05,481 Oh, oh, well, when are we gonna do it, Lana? 275 00:10:05,505 --> 00:10:08,685 'Cause my marriage, our marriage, is on the line here, 276 00:10:08,709 --> 00:10:10,920 our family, and I'm fighting for our family. 277 00:10:10,944 --> 00:10:12,110 - [ELEVATOR BELL DINGS] - [SIGHS] 278 00:10:14,147 --> 00:10:16,259 [SIGHS] Your timing could be better. 279 00:10:16,283 --> 00:10:18,161 If you want to fight for our family, 280 00:10:18,185 --> 00:10:21,097 start by getting Ziggy and Sean to make up. 281 00:10:21,121 --> 00:10:23,766 Bring him home, let him stay in the guest house or something. 282 00:10:23,790 --> 00:10:25,201 Just forgive what he did? 283 00:10:25,225 --> 00:10:27,203 Well, I'm supposed to forgive what you just did. 284 00:10:27,227 --> 00:10:30,273 Let him explain. Ziggy needs this. 285 00:10:30,297 --> 00:10:32,408 Stonemore has taken enough. 286 00:10:32,432 --> 00:10:34,877 They don't get to take her boyfriend, too. 287 00:10:34,901 --> 00:10:36,913 Okay, fine. 288 00:10:36,937 --> 00:10:38,314 I'm gonna kiss you right now. 289 00:10:38,338 --> 00:10:39,782 ♪♪ 290 00:10:39,806 --> 00:10:40,883 Fine. 291 00:10:40,907 --> 00:10:42,585 ♪♪ 292 00:10:42,609 --> 00:10:44,020 Oh, come on. 293 00:10:44,044 --> 00:10:46,923 Can we just go? Now? 294 00:10:46,947 --> 00:10:52,762 ♪♪ 295 00:10:52,786 --> 00:10:53,985 [SIGHS] 296 00:10:55,822 --> 00:10:57,100 Go get 'em, firecracker. 297 00:10:57,124 --> 00:11:00,236 ♪♪ 298 00:11:00,260 --> 00:11:01,659 Whatever. 299 00:11:02,262 --> 00:11:04,073 ♪ A little trust ♪ 300 00:11:04,097 --> 00:11:05,808 [KNOCK ON DOOR] 301 00:11:05,832 --> 00:11:08,244 ♪ Gonna show you how ♪ 302 00:11:08,268 --> 00:11:10,012 ♪ How to break a man ♪ 303 00:11:10,036 --> 00:11:11,614 Hey. Thanks for coming over. 304 00:11:11,638 --> 00:11:13,082 Well, I wasn't sleeping. 305 00:11:13,106 --> 00:11:14,517 You okay? 306 00:11:14,541 --> 00:11:16,119 Yeah. 307 00:11:16,143 --> 00:11:17,520 No. I... 308 00:11:17,544 --> 00:11:20,590 I mean, my whole family hates me, so... 309 00:11:20,614 --> 00:11:22,358 Well, your dad doesn't hate you. 310 00:11:22,382 --> 00:11:24,794 Yeah, but my dad's been using me this whole time, so... 311 00:11:24,818 --> 00:11:27,463 He's using your mind, and he's using your brilliance... 312 00:11:27,487 --> 00:11:29,866 Stop. Don't make excuses for him. 313 00:11:29,890 --> 00:11:31,901 [EXHALES SHARPLY] I'm not. I'm just telling you what I see. 314 00:11:31,925 --> 00:11:34,437 Look, if your dad was just using you in the way you think, 315 00:11:34,461 --> 00:11:36,005 he wouldn't have kept you around this long. 316 00:11:36,029 --> 00:11:39,675 He sees you as an asset, because you're brilliant, like him. 317 00:11:39,699 --> 00:11:40,743 ♪♪ 318 00:11:40,767 --> 00:11:42,078 ♪ Gonna show you how ♪ 319 00:11:42,102 --> 00:11:43,880 Usually, I'm really good at reading people, 320 00:11:43,904 --> 00:11:45,448 but I can't read you. [CHUCKLES] 321 00:11:45,472 --> 00:11:47,817 I can't tell if you actually believe the lies 322 00:11:47,841 --> 00:11:49,285 that are coming out of your mouth, 323 00:11:49,309 --> 00:11:51,921 or if you just genuinely don't care 324 00:11:51,945 --> 00:11:53,222 what you say is true. 325 00:11:53,246 --> 00:11:54,924 [CHUCKLES] Wow. Are those my only two options? 326 00:11:54,948 --> 00:11:56,325 [BOTH CHUCKLE] 327 00:11:56,349 --> 00:11:58,561 I mean, if you just invited me here to insult me, 328 00:11:58,585 --> 00:12:00,763 the least you could do is offer me a drink. 329 00:12:00,787 --> 00:12:02,298 I don't want to feel this. 330 00:12:02,322 --> 00:12:03,933 ♪♪ 331 00:12:03,957 --> 00:12:05,501 ♪ Yes, a false pretense ♪ 332 00:12:05,525 --> 00:12:08,671 I mean, I really don't want to feel this. 333 00:12:08,695 --> 00:12:09,839 [CHUCKLES] 334 00:12:09,863 --> 00:12:11,507 ♪ Always thought ♪ 335 00:12:11,531 --> 00:12:14,777 ♪ You were innocent ♪ 336 00:12:14,801 --> 00:12:17,680 Just so we're clear, y-you are in fact using me right now. 337 00:12:17,704 --> 00:12:19,048 Yeah. 338 00:12:19,072 --> 00:12:23,219 ♪ And it wasn't my plan ♪ 339 00:12:23,243 --> 00:12:27,523 ♪ How to break a man ♪ 340 00:12:27,547 --> 00:12:30,893 ♪ Break a man ♪ 341 00:12:30,917 --> 00:12:31,961 ♪♪ 342 00:12:31,985 --> 00:12:33,930 Karsten kept talking about prison. 343 00:12:33,954 --> 00:12:37,266 He kept saying if he testified, he was going to prison. 344 00:12:37,290 --> 00:12:39,635 'Cause he thought Stonemore was gonna frame him for something. 345 00:12:39,659 --> 00:12:42,939 Yeah. Well, we assumed that, but maybe not. 346 00:12:42,963 --> 00:12:44,907 Maybe it's 'cause he was doing something illegal. 347 00:12:44,931 --> 00:12:47,109 He kept saying that he had to finish his work 348 00:12:47,133 --> 00:12:48,811 and fix the valve, 349 00:12:48,835 --> 00:12:50,780 but maybe he was breaking laws to do it. 350 00:12:50,804 --> 00:12:51,948 What kind of laws? 351 00:12:51,972 --> 00:12:53,649 Well, I don't know. 352 00:12:53,673 --> 00:12:55,952 I'm not a chemist or a criminal. 353 00:12:55,976 --> 00:12:57,220 Okay. 354 00:12:57,244 --> 00:12:59,088 I'll put a hacker on the dark web, 355 00:12:59,112 --> 00:13:02,091 'cause that's a neighborhood I don't like to go into alone. 356 00:13:02,115 --> 00:13:03,960 - [METAL CREAKS] - And I think we have arrived. 357 00:13:03,984 --> 00:13:06,518 [DOOR RATTLES OPEN] 358 00:13:08,588 --> 00:13:10,299 I can feel it. We're close. 359 00:13:10,323 --> 00:13:12,802 Yeah, this is 139. We need 147. 360 00:13:12,826 --> 00:13:14,070 No, no, no. Not close to the number. 361 00:13:14,094 --> 00:13:15,338 I mean close to the truth. 362 00:13:15,362 --> 00:13:17,640 I can feel it i-i-in my teeth. 363 00:13:17,664 --> 00:13:18,941 It's like metal. 364 00:13:18,965 --> 00:13:21,143 I always said you were a little witchy. 365 00:13:21,167 --> 00:13:23,546 Not witchy. Just I can feel it. 366 00:13:23,570 --> 00:13:24,981 Witchy. It's a compliment. 367 00:13:25,005 --> 00:13:26,048 - Accept it. - [SIGHS] Okay. 368 00:13:26,072 --> 00:13:27,950 Ah, here we go, here we go, here we go. 369 00:13:27,974 --> 00:13:29,355 Alright. 370 00:13:30,243 --> 00:13:31,988 We are gonna open this up, 371 00:13:32,012 --> 00:13:33,956 and we're gonna find the truth inside, 372 00:13:33,980 --> 00:13:36,492 and whatever it is, we are gonna take it 373 00:13:36,516 --> 00:13:39,395 and we're gonna win, because our case is righteous, 374 00:13:39,419 --> 00:13:40,863 and we did not bring Cruz into this 375 00:13:40,887 --> 00:13:43,065 just to torture him and then lose. 376 00:13:43,089 --> 00:13:45,001 Damn straight. You ready? Here we go. 377 00:13:45,025 --> 00:13:47,992 Okay. [GRUNTS] 378 00:13:49,663 --> 00:13:51,274 ♪♪ 379 00:13:51,298 --> 00:13:52,575 Uh... 380 00:13:52,599 --> 00:13:53,709 Okay. 381 00:13:53,733 --> 00:13:55,745 So, w-w-we call everybody 382 00:13:55,769 --> 00:13:56,913 and... And get them back here? 383 00:13:56,937 --> 00:13:59,015 Lana, we don't even know what we're looking for. 384 00:13:59,039 --> 00:14:01,551 [SIGHS] Okay, so what's the plan? 385 00:14:01,575 --> 00:14:03,185 Okay. 386 00:14:03,209 --> 00:14:04,409 First... 387 00:14:06,580 --> 00:14:08,060 Um... 388 00:14:09,416 --> 00:14:11,260 I might need to sit down and cry, 389 00:14:11,284 --> 00:14:13,796 but only for just, like, five minutes. 390 00:14:13,820 --> 00:14:15,219 Okay? Ohh. 391 00:14:16,824 --> 00:14:19,559 _ 392 00:14:19,691 --> 00:14:22,163 ♪♪ 393 00:14:22,187 --> 00:14:23,798 ♪ I'm hurtin' ♪ 394 00:14:23,822 --> 00:14:25,700 ♪ Yes, I'm hurtin' ♪ 395 00:14:25,724 --> 00:14:29,237 ♪♪ 396 00:14:29,261 --> 00:14:30,338 [METAL CLATTERS] 397 00:14:30,362 --> 00:14:32,641 - Oh! I'm up! I'm up! - Sorry. 398 00:14:32,665 --> 00:14:33,919 No, I'm up. 399 00:14:34,570 --> 00:14:35,610 What time is it? 400 00:14:35,634 --> 00:14:36,867 It's trial time. 401 00:14:38,037 --> 00:14:39,147 [EXHALES SHARPLY] 402 00:14:39,171 --> 00:14:41,549 How many ceramic animals can one man have? 403 00:14:41,573 --> 00:14:44,219 [CELLPHONE RINGS] 404 00:14:44,243 --> 00:14:45,320 - [CELLPHONE BEEPS] - Hey. 405 00:14:45,344 --> 00:14:46,755 What's goin' on? How you doing, killer? 406 00:14:46,779 --> 00:14:49,090 Oh, not great. How 'bout you? 407 00:14:49,114 --> 00:14:50,692 Well, we're in Nevada. 408 00:14:50,716 --> 00:14:52,658 Nevada? Why? 409 00:14:52,683 --> 00:14:54,193 'Cause Sean told us his story. 410 00:14:54,217 --> 00:14:57,552 Ziggy's still mad at him, still not speaking to him. 411 00:14:57,577 --> 00:14:58,855 But she didn't fight me when I said, 412 00:14:58,879 --> 00:15:00,757 "Let's go on a road trip, see if we can help his brother." 413 00:15:00,781 --> 00:15:02,886 Oh, that's good. That's really good. 414 00:15:02,911 --> 00:15:03,855 Thank you. 415 00:15:03,879 --> 00:15:05,156 Alright, I love you. 416 00:15:05,180 --> 00:15:06,257 Uh... 417 00:15:06,281 --> 00:15:09,361 hey, Grady, we might lose. 418 00:15:09,385 --> 00:15:10,862 I mean, really, we might really lose. 419 00:15:10,886 --> 00:15:13,098 I might lose Ziggy's college fund. 420 00:15:13,122 --> 00:15:15,333 - I know. - Are you gonna still say "I love you" 421 00:15:15,357 --> 00:15:17,435 and that you want to fight for us if we lose? 422 00:15:17,459 --> 00:15:18,833 Oh, it's just money. 423 00:15:18,858 --> 00:15:20,402 We can always get more money. 424 00:15:20,426 --> 00:15:22,938 Can't get new family quite as easily. 425 00:15:22,962 --> 00:15:24,907 - Yeah. - [CELLPHONE BEEPS] 426 00:15:24,931 --> 00:15:26,230 Bye. 427 00:15:28,834 --> 00:15:30,379 You ready? 428 00:15:30,403 --> 00:15:31,719 Okay. 429 00:15:34,592 --> 00:15:35,695 What the...? 430 00:15:41,170 --> 00:15:43,015 - [ENGINE SHUTS OFF] - Okay. 431 00:15:43,039 --> 00:15:44,972 This is it. 432 00:15:51,519 --> 00:15:52,685 Get down. 433 00:15:55,190 --> 00:15:57,434 - [SIGHS] - Do you think that's her? 434 00:15:57,743 --> 00:15:58,787 The foster mom? 435 00:15:58,811 --> 00:15:59,888 I don't know. What's the plan? 436 00:15:59,912 --> 00:16:01,523 Do we just go knock on the door? 437 00:16:01,547 --> 00:16:03,677 Well, I mean, I-I don't know. 438 00:16:03,704 --> 00:16:04,814 When you were headed to the border 439 00:16:04,838 --> 00:16:06,216 with $2OK in the glovebox, 440 00:16:06,240 --> 00:16:07,717 w-what was your plan then, cowboy? 441 00:16:07,741 --> 00:16:08,852 Well, I didn't... I didn't have one. 442 00:16:08,876 --> 00:16:10,086 I just... 443 00:16:10,110 --> 00:16:11,641 I-I don't know. 444 00:16:11,675 --> 00:16:12,756 Unbelievable. 445 00:16:13,356 --> 00:16:15,033 Okay, I can't think on an empty stomach. 446 00:16:15,057 --> 00:16:16,301 Let's go get some chow 447 00:16:16,325 --> 00:16:18,604 and then we'll try to do whatever your mom would do. 448 00:16:18,628 --> 00:16:20,005 Can we just call her? 449 00:16:20,029 --> 00:16:22,374 I already did. She kinda sounds like she's hallucinating. 450 00:16:22,398 --> 00:16:24,943 ♪♪ 451 00:16:24,967 --> 00:16:26,044 [KNOCK ON DOOR] 452 00:16:26,245 --> 00:16:27,589 Hey. You going to court? 453 00:16:27,613 --> 00:16:28,857 Why would I do that? 454 00:16:29,455 --> 00:16:31,400 Curiosity? Follow through? 455 00:16:31,424 --> 00:16:32,835 I was humiliated in that courtroom... 456 00:16:32,859 --> 00:16:33,969 No, you weren't. 457 00:16:33,993 --> 00:16:35,170 I'm sorry to interrupt, 458 00:16:35,194 --> 00:16:36,939 but you were not humiliated in that courtroom. 459 00:16:36,963 --> 00:16:38,407 My sister did not humiliate you. 460 00:16:38,431 --> 00:16:40,075 My sister humiliated herself. 461 00:16:40,099 --> 00:16:42,211 She leaned into the worst kind of misogyny. 462 00:16:42,235 --> 00:16:44,013 She betrayed her own ideals, her own belief system, 463 00:16:44,037 --> 00:16:45,414 and 200 years of feminism. 464 00:16:45,438 --> 00:16:49,092 My sister betrayed and humiliated herself, 465 00:16:49,117 --> 00:16:51,101 and... and maybe me, because clearly, 466 00:16:51,126 --> 00:16:52,470 boundaries are not a strong suit of mine, 467 00:16:52,494 --> 00:16:54,472 but I was unparented as a child, and I'm... I'm working on it, 468 00:16:54,496 --> 00:16:56,341 so I'm gonna try to forgive myself, even if you can't, 469 00:16:56,365 --> 00:16:59,497 which I really hope you can because I'm crazy about you, 470 00:17:00,207 --> 00:17:02,939 and I think I could love you really well if you let me. 471 00:17:02,963 --> 00:17:04,073 So I'm gonna go to court right now, 472 00:17:04,097 --> 00:17:05,441 where I was humiliated, 473 00:17:05,465 --> 00:17:07,299 but you... you were not. 474 00:17:11,338 --> 00:17:14,746 'Cause you were a complete bad ass in court. 475 00:17:16,243 --> 00:17:17,420 For what it's worth. 476 00:17:17,444 --> 00:17:22,325 ♪♪ 477 00:17:22,349 --> 00:17:24,202 [HORNS HONK, DOG BARKING IN DISTANCE] 478 00:17:24,283 --> 00:17:25,227 [HORN HONKS] 479 00:17:25,251 --> 00:17:26,528 [ELEVATOR BELL DINGS] 480 00:17:26,552 --> 00:17:27,929 - REBEL: Hey. - Tell me you found something. 481 00:17:27,953 --> 00:17:30,232 No, I haven't, but I will. 482 00:17:30,256 --> 00:17:31,800 I-I-I need you to buy me some time. 483 00:17:31,824 --> 00:17:33,035 I tried, but the judge won't have it. 484 00:17:33,059 --> 00:17:34,302 No, no, no. Not the judge. 485 00:17:34,326 --> 00:17:36,271 She's not gonna delay the trial any further. 486 00:17:36,295 --> 00:17:37,939 I need you to buy me some time. 487 00:17:37,963 --> 00:17:39,574 You know, talk slowly or something. 488 00:17:39,598 --> 00:17:41,313 - What? - Cruz, I haven't slept 489 00:17:41,337 --> 00:17:43,461 for more than 10 minutes in the last two days. 490 00:17:43,486 --> 00:17:44,797 I don't have time for you to play stupid. 491 00:17:44,821 --> 00:17:46,231 Just buy me some time. 492 00:17:46,255 --> 00:17:48,100 Last person I had on the stand was Maddie Peterson. 493 00:17:48,124 --> 00:17:50,694 You want me to put her on the stand for hours and torture her? 494 00:17:50,719 --> 00:17:52,597 You are being intentionally obtuse! 495 00:17:52,621 --> 00:17:53,832 I'm asking a question. 496 00:17:53,856 --> 00:17:55,467 [SIGHS] Just... please. 497 00:17:55,491 --> 00:17:57,664 Please buy me some time. 498 00:18:00,976 --> 00:18:03,287 Oh. I hate it when he plays dumb. 499 00:18:03,311 --> 00:18:06,290 He only does that when he doesn't like your ideas. 500 00:18:06,314 --> 00:18:07,558 Hey. 501 00:18:07,582 --> 00:18:09,776 Do you think he sent us on a goose chase? 502 00:18:09,801 --> 00:18:11,379 - Who? Karsten? - Yeah. 503 00:18:11,403 --> 00:18:13,347 Like, Stonemore told him to make the call 504 00:18:13,371 --> 00:18:15,916 and get us down here to waste all 36 hours of ours 505 00:18:15,940 --> 00:18:18,677 unpacking boxes full of dishes 506 00:18:18,702 --> 00:18:22,214 and homework files from kindergarten to grad school. 507 00:18:22,238 --> 00:18:24,250 I'm not gonna lie, I've had the thought. 508 00:18:24,274 --> 00:18:25,918 I thought we were gonna walk in here 509 00:18:25,942 --> 00:18:27,486 to a bunch of unredacted discovery. 510 00:18:27,510 --> 00:18:30,394 I pictured an empty room with a perfect manilla folder 511 00:18:30,419 --> 00:18:32,497 sitting on a chair, just ripe for the picking. 512 00:18:32,521 --> 00:18:36,089 [BOTH LAUGH] 513 00:18:38,597 --> 00:18:41,743 So, uh, what do you think about what Benji did? 514 00:18:41,767 --> 00:18:43,732 - Huh? - Well, you know, I-I never ask you 515 00:18:43,756 --> 00:18:45,329 to take sides, but... 516 00:18:45,383 --> 00:18:46,561 Yeah, 'cause he's my brother. 517 00:18:46,585 --> 00:18:49,230 Yeah. Right. But what he did to Cassidy... 518 00:18:49,254 --> 00:18:50,998 What he did with Cassidy is no different 519 00:18:51,022 --> 00:18:52,233 from what you do to Cassidy. 520 00:18:52,257 --> 00:18:55,069 - Wow. - I'm just saying. 521 00:18:55,093 --> 00:18:57,038 He used her. You use her. 522 00:18:57,062 --> 00:18:58,973 Uh, that's different. I'm helping people. 523 00:18:58,997 --> 00:19:00,208 Okay. 524 00:19:00,232 --> 00:19:02,110 Look, it's different. 525 00:19:02,612 --> 00:19:04,189 It's a little different. 526 00:19:04,213 --> 00:19:07,459 Cassidy is a kid who didn't get a lot of her parents growing up. 527 00:19:07,483 --> 00:19:09,931 I was working, helping people. 528 00:19:09,956 --> 00:19:12,368 Rebel, you asked me a question. 529 00:19:12,392 --> 00:19:15,043 Don't ask questions you don't want the answers to. 530 00:19:15,070 --> 00:19:16,915 Now, Cassidy was a girl who didn't get 531 00:19:16,939 --> 00:19:18,650 a lot of her parents' time growing up, 532 00:19:18,674 --> 00:19:21,019 and she was desperate for more of it from both of you. 533 00:19:21,043 --> 00:19:22,954 You're not exactly a sit-around-and-eat-cookies- 534 00:19:22,978 --> 00:19:25,136 and-talk-about-your-feelings kind of family. 535 00:19:25,173 --> 00:19:27,468 You're a work family, so she works with you 536 00:19:27,493 --> 00:19:29,638 and she works for you and she rarely gets an opinion 537 00:19:29,662 --> 00:19:31,840 about what she works on because you don't listen 538 00:19:31,864 --> 00:19:33,108 when she tries to tell you no. 539 00:19:33,132 --> 00:19:35,143 So, what my brother has done here is really no different 540 00:19:35,167 --> 00:19:36,178 from what you do, and that's a truth 541 00:19:36,202 --> 00:19:37,279 and I hope you can hear from me. 542 00:19:37,303 --> 00:19:39,281 Oh. So, you're saying I'm using my kid? 543 00:19:39,305 --> 00:19:42,557 I'm saying you need to learn how to listen to her 544 00:19:42,582 --> 00:19:43,692 when she tries to tell you no 545 00:19:43,716 --> 00:19:44,793 instead of blocking her out 546 00:19:44,817 --> 00:19:47,540 like she's some stray cat in the alley howling. 547 00:19:47,564 --> 00:19:48,464 Cat. C-C... 548 00:19:48,488 --> 00:19:51,219 Wait, c-c... 549 00:19:51,244 --> 00:19:52,655 You said cat. Cat. Cat. 550 00:19:52,679 --> 00:19:54,557 Cat. Cat. Cat. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 551 00:19:54,581 --> 00:19:56,258 Cat. Catnip, catnip, catnip. 552 00:19:56,282 --> 00:19:58,086 - Are you having a stroke? - No, no, no. Karsten. 553 00:19:58,111 --> 00:19:59,455 He said feed the cat. 554 00:19:59,479 --> 00:20:01,156 Eureka the cat. 555 00:20:01,180 --> 00:20:02,725 So maybe it's find the cat. 556 00:20:02,993 --> 00:20:05,104 E-Eureka the cat. 557 00:20:05,128 --> 00:20:07,840 The cat. Let's... We have to find a cat. 558 00:20:07,864 --> 00:20:09,475 Pick up this box. 559 00:20:09,499 --> 00:20:10,977 [GRUNTS] Okay, okay. 560 00:20:11,001 --> 00:20:12,278 - The cat, the cat. Find the cat, Lana. - Please, Jesus. 561 00:20:12,302 --> 00:20:13,786 - Find the cat. Find the... - Please, Jesus. 562 00:20:13,817 --> 00:20:15,348 - [GASPS] - F-Find the cat! 563 00:20:15,372 --> 00:20:16,404 - [RATTLING] - [GASPS] 564 00:20:18,269 --> 00:20:19,446 [GASPS] 565 00:20:19,471 --> 00:20:22,083 Please, Jesus. Please, please, please, please, please. 566 00:20:22,107 --> 00:20:27,422 ♪♪ 567 00:20:27,446 --> 00:20:28,423 - Oh! - Ah! 568 00:20:28,447 --> 00:20:29,958 [LAUGHS] 569 00:20:30,323 --> 00:20:31,867 - Oh, my God. - Yes! 570 00:20:31,891 --> 00:20:33,569 - We found it! - We gotta go. 571 00:20:33,593 --> 00:20:35,471 - Okay. We gotta go. Okay. Okay. - Yeah, yeah. 572 00:20:35,495 --> 00:20:37,439 Alright. Wait a minute. 573 00:20:37,463 --> 00:20:38,496 ♪♪ 574 00:20:40,282 --> 00:20:43,262 ♪♪ 575 00:20:44,489 --> 00:20:45,833 JUDGE BOBIAK: We are here in the matter 576 00:20:45,857 --> 00:20:48,302 of Helen Peterson et al versus Stonemore Medical, 577 00:20:48,326 --> 00:20:50,704 and, Mr. Cruz, when we called for recess, 578 00:20:50,728 --> 00:20:53,807 Ms. Maddie Peterson was on the stand. 579 00:20:54,192 --> 00:20:55,470 Uh, Your Honor. 580 00:20:55,494 --> 00:20:56,971 In the interest of, uh, protecting 581 00:20:56,995 --> 00:21:00,308 Ms. Peterson from the, uh, repeated trauma of testifying, 582 00:21:00,332 --> 00:21:02,449 I'd like to call Dr. Nathaniel Flynn 583 00:21:02,474 --> 00:21:03,784 to speak on her behalf. 584 00:21:03,808 --> 00:21:07,288 Dr. Flynn is Ms. Peterson's OB-GYN. 585 00:21:07,312 --> 00:21:09,757 - Very well. - Dr. Flynn? 586 00:21:10,193 --> 00:21:11,170 - Yeah? - Yeah. 587 00:21:11,195 --> 00:21:12,561 - Please. - Oh. 588 00:21:15,217 --> 00:21:16,461 Right here. 589 00:21:16,486 --> 00:21:17,652 [WHISPERING] Go slow. 590 00:21:19,464 --> 00:21:20,808 Do you swear to tell the truth, 591 00:21:20,832 --> 00:21:22,543 the whole truth, and nothing but the truth? 592 00:21:22,567 --> 00:21:23,977 I-I do. 593 00:21:24,001 --> 00:21:26,001 CRUZ: [CLEARS THROAT] Okay. 594 00:21:29,140 --> 00:21:31,151 [HORN HONKS IN DISTANCE] 595 00:21:31,686 --> 00:21:36,623 Dr. Flynn... Dr. Nathaniel Flynn, OB-GYN. 596 00:21:38,560 --> 00:21:40,304 "Flynn"... is... Is that with, uh... 597 00:21:40,328 --> 00:21:42,048 Is that with one "n" or two n's? 598 00:21:42,073 --> 00:21:43,751 Uh, it's two n's. 599 00:21:43,775 --> 00:21:45,252 Two n's. Interesting. 600 00:21:45,726 --> 00:21:47,554 Flynn, not Flyn. 601 00:21:47,578 --> 00:21:51,577 Dr. Flynn, would you, uh... Would you walk us through 602 00:21:51,602 --> 00:21:55,115 the... the development of the fetus from... 603 00:21:55,139 --> 00:21:57,048 Well, from conception to delivery? 604 00:21:57,073 --> 00:21:58,484 - Seriously? - Objection. 605 00:21:58,508 --> 00:22:00,219 JUDGE BOBIAK: What's your aim here, Mr. Cruz? 606 00:22:00,243 --> 00:22:01,954 Your Honor, I'm... I'm seeking to prove that 607 00:22:01,978 --> 00:22:04,223 the Stonemore heart valve is responsible 608 00:22:04,247 --> 00:22:06,592 for the death of Maddie Peterson's baby, 609 00:22:07,097 --> 00:22:09,242 and only for the j-jury to fully understand 610 00:22:09,266 --> 00:22:11,744 how that is possible, they need to understand, 611 00:22:11,768 --> 00:22:15,882 uh... um, how... Or what sort of stages 612 00:22:15,906 --> 00:22:17,583 the gestation... 613 00:22:17,607 --> 00:22:20,159 each part of the fetus... 614 00:22:21,273 --> 00:22:22,517 Develops? 615 00:22:22,541 --> 00:22:23,752 ...develops. 616 00:22:23,776 --> 00:22:24,953 Mr. Cruz, are you alright? 617 00:22:24,977 --> 00:22:26,592 Yes, Your Honor. Thanks for asking. 618 00:22:26,617 --> 00:22:28,128 Uh, Dr. Flynn. 619 00:22:28,152 --> 00:22:29,629 - Uh-huh. - Let's... Let's begin. 620 00:22:30,020 --> 00:22:31,998 Let's start. 621 00:22:32,481 --> 00:22:33,366 Let's start. 622 00:22:33,390 --> 00:22:35,902 Oh, well... well, let's start at the moment 623 00:22:35,926 --> 00:22:37,570 where the sperm penetrates the egg. 624 00:22:37,594 --> 00:22:39,205 ♪♪ 625 00:22:39,229 --> 00:22:40,428 Uh... 626 00:22:42,389 --> 00:22:43,533 Okay. 627 00:22:43,557 --> 00:22:44,667 Uh, I'm going to the courthouse 628 00:22:44,691 --> 00:22:45,735 until you tell me I'm not. 629 00:22:45,759 --> 00:22:47,604 I can't make heads or tails of it. 630 00:22:47,628 --> 00:22:48,571 It's encrypted? 631 00:22:48,595 --> 00:22:50,173 No, it's just a bunch of medical jargon 632 00:22:50,197 --> 00:22:51,374 that makes no sense to me. 633 00:22:51,398 --> 00:22:52,876 Okay, can you e-mail it to Misha? 634 00:22:52,900 --> 00:22:54,177 It's too much. It's too big. 635 00:22:54,201 --> 00:22:55,545 I wouldn't even know what to send. 636 00:22:55,569 --> 00:22:57,769 Okay. We're going to the hospital. 637 00:22:58,705 --> 00:23:00,283 ♪ And it's times like these that I swear to God ♪ 638 00:23:00,307 --> 00:23:01,718 - Oh! - [TIRES SQUEALING] 639 00:23:01,742 --> 00:23:03,720 - Here we go. - ♪ I'm glad my mother can't see me ♪ 640 00:23:03,744 --> 00:23:05,488 Okay, can we please get there alive?! 641 00:23:05,512 --> 00:23:06,582 - [CAR HORN HONKS] - Aah! 642 00:23:06,614 --> 00:23:07,844 Yeah, yeah, yeah. 643 00:23:07,868 --> 00:23:10,433 Just, um, call Misha and tell her we're coming. 644 00:23:10,458 --> 00:23:11,869 - Okay. - This is it, Lana. 645 00:23:11,893 --> 00:23:13,403 - I know. - This is it! 646 00:23:13,427 --> 00:23:14,471 - [HORN HONKS] - [SCREAMING] I know! 647 00:23:14,495 --> 00:23:17,074 - Rebel, I swear to God! - [EXHALES SHARPLY] 648 00:23:17,098 --> 00:23:19,455 Okay, alright, alright, I'll drive... I'll drive slower. 649 00:23:19,492 --> 00:23:20,844 Please. 650 00:23:20,868 --> 00:23:22,713 He's how old? 651 00:23:23,297 --> 00:23:24,441 11. 652 00:23:24,465 --> 00:23:26,843 And you haven't seen him in two years because... 653 00:23:26,867 --> 00:23:29,045 Because I ran away from my foster home 654 00:23:29,069 --> 00:23:31,603 and we only ever had supervised visits. 655 00:23:33,600 --> 00:23:35,177 But they tried to put you together? 656 00:23:35,201 --> 00:23:37,046 SEAN: Yeah, I-I guessed they tried. 657 00:23:37,070 --> 00:23:38,180 I-I don't know. 658 00:23:38,204 --> 00:23:39,749 You were close? 659 00:23:39,773 --> 00:23:42,328 I mean, when your parents are beating the crap out of you, 660 00:23:42,353 --> 00:23:44,064 it kinda makes you close, I guess. 661 00:23:44,088 --> 00:23:45,732 Well, you tried to protect him. 662 00:23:45,756 --> 00:23:49,436 I tried, but, um... 663 00:23:49,460 --> 00:23:51,159 I gotta... Um, I'll be right back. 664 00:23:53,620 --> 00:23:55,198 You still can't forgive him? 665 00:23:55,222 --> 00:23:56,899 He tanked the case, Dad. 666 00:23:56,923 --> 00:23:58,034 Mom lost the chemist. 667 00:23:58,058 --> 00:23:59,235 You thought I was dead. 668 00:23:59,259 --> 00:24:00,837 I get why he was tempted. 669 00:24:00,861 --> 00:24:03,472 I... I get why he wanted to save his brother, 670 00:24:03,496 --> 00:24:05,375 but if he had just come to us, 671 00:24:05,399 --> 00:24:08,411 if he had talked to us, if he had talked to Mom, 672 00:24:09,344 --> 00:24:10,387 if he had trusted us, 673 00:24:10,411 --> 00:24:11,422 everything would have been different. 674 00:24:11,446 --> 00:24:13,891 Man, you got your mom's fight, Zig. 675 00:24:13,915 --> 00:24:15,459 So it's hard for you to understand 676 00:24:15,483 --> 00:24:17,094 that not everybody does. 677 00:24:17,118 --> 00:24:18,195 I'm not talking about Rebel. 678 00:24:18,219 --> 00:24:20,464 I'm talking about your mom, Marisol. 679 00:24:20,488 --> 00:24:21,866 She pretty much single handedly got 680 00:24:21,890 --> 00:24:24,028 that San Bernardino case going. 681 00:24:24,056 --> 00:24:26,920 She wrote Rebel... It must have been 100 times 682 00:24:26,945 --> 00:24:29,691 and showed up at our door with your little hand. 683 00:24:29,715 --> 00:24:30,992 She baked cookies. 684 00:24:31,016 --> 00:24:32,493 She brought stacks of medical charts, 685 00:24:32,517 --> 00:24:36,463 all the cancer diagnoses, bottles of dirty water, 686 00:24:36,488 --> 00:24:38,933 and she didn't stop, no matter how sick she got. 687 00:24:38,957 --> 00:24:43,520 She didn't stop fighting, and she kept her sense of humor, 688 00:24:43,545 --> 00:24:45,156 she kept her faith. 689 00:24:45,180 --> 00:24:46,691 Even when she knew she was dying, 690 00:24:46,715 --> 00:24:48,259 she didn't stop fighting for you. 691 00:24:48,283 --> 00:24:50,161 She was bold and honest, 692 00:24:50,185 --> 00:24:53,612 and she just had so much fight, and you have that. 693 00:24:53,637 --> 00:24:55,048 You have that in spades. 694 00:24:55,072 --> 00:24:56,816 And Sean just doesn't. 695 00:24:56,840 --> 00:24:59,986 And I get that about Sean because I don't either. 696 00:25:00,374 --> 00:25:02,853 It's not my instinct to get in people's face 697 00:25:02,877 --> 00:25:04,321 and boldly tell the truth 698 00:25:04,345 --> 00:25:06,089 and trust that they're gonna believe me 699 00:25:06,113 --> 00:25:07,424 and be by my side. 700 00:25:07,448 --> 00:25:10,160 That's why I didn't tell you or your mom about Grady Jr. 701 00:25:10,405 --> 00:25:11,883 I was ashamed of myself, 702 00:25:11,907 --> 00:25:13,784 and I didn't know if your mom would forgive me, 703 00:25:13,808 --> 00:25:15,219 and I wasn't brave enough 704 00:25:15,243 --> 00:25:17,887 to just stand in the truth of it all. 705 00:25:17,912 --> 00:25:19,390 And I'm not bold like you are, 706 00:25:19,414 --> 00:25:20,724 and Sean's not bold like you are, 707 00:25:20,748 --> 00:25:23,260 but I have other strengths, and so does he, 708 00:25:23,284 --> 00:25:26,430 and sometimes good couples, they balance each other out. 709 00:25:26,454 --> 00:25:28,559 Hey, I'm not saying you gotta stay his girlfriend, 710 00:25:28,584 --> 00:25:31,596 but that kid could use a friend with your kind of fight 711 00:25:31,620 --> 00:25:33,031 right now. 712 00:25:33,578 --> 00:25:35,122 - Hey. - Hey. 713 00:25:39,043 --> 00:25:41,388 What's the lady's name again? 714 00:25:41,412 --> 00:25:42,957 The foster mom. 715 00:25:42,981 --> 00:25:44,592 Uh, Melanie Milcher. 716 00:25:44,986 --> 00:25:46,630 This is what Mom would do. 717 00:25:46,654 --> 00:25:48,498 She would have Lana look her up, 718 00:25:48,522 --> 00:25:50,868 and they would use whatever they find. 719 00:25:51,279 --> 00:25:55,225 Okay, she runs a singles night called "Milcher's Minglers." 720 00:25:55,249 --> 00:25:58,195 Milcher's Minglers? That's a terrible name. 721 00:25:58,219 --> 00:25:59,863 Yeah, but we can use that. 722 00:25:59,887 --> 00:26:01,465 ♪♪ 723 00:26:01,489 --> 00:26:02,799 Good. 724 00:26:02,823 --> 00:26:07,838 ♪♪ 725 00:26:08,171 --> 00:26:10,249 I think it's right here. 726 00:26:10,273 --> 00:26:12,384 There we go. Oh! 727 00:26:12,408 --> 00:26:13,953 Bye. I gotta go. 728 00:26:13,977 --> 00:26:16,855 [BOTH BREATHING HEAVILY] 729 00:26:16,879 --> 00:26:18,390 There's water in the fridge. 730 00:26:18,414 --> 00:26:19,592 Just... Just read the damn thing. 731 00:26:19,616 --> 00:26:21,326 - Just focus. - Okay. 732 00:26:21,420 --> 00:26:22,931 - Okay. - Whoa. 733 00:26:22,955 --> 00:26:24,621 [BREATHING HEAVILY] 734 00:26:25,538 --> 00:26:26,882 Here. 735 00:26:26,907 --> 00:26:28,018 Oh. 736 00:26:28,043 --> 00:26:29,387 [P.A. BEEPS] 737 00:26:29,412 --> 00:26:32,090 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.] 738 00:26:32,115 --> 00:26:33,181 Oh. 739 00:26:34,293 --> 00:26:35,470 Oh. 740 00:26:35,495 --> 00:26:38,841 [BOTH BREATHING HEAVILY] 741 00:26:38,866 --> 00:26:41,166 I'm just gonna lay down for a few minutes. 742 00:26:50,216 --> 00:26:51,293 Oh. 743 00:26:51,318 --> 00:26:53,496 Just... Just for a little bit. 744 00:26:53,521 --> 00:26:55,232 Just... Just a few minutes. 745 00:26:55,257 --> 00:26:57,235 Oh! Oh. 746 00:26:57,260 --> 00:26:59,211 Oh. Mm. 747 00:26:59,236 --> 00:27:02,275 NATE: So, the developing heart is made up of two tubes 748 00:27:02,300 --> 00:27:05,046 that are fused together, and, uh, 749 00:27:05,071 --> 00:27:07,783 they create a... a trunk with four tubes branching off. 750 00:27:07,808 --> 00:27:10,019 - Hmm. - Like that. 751 00:27:10,569 --> 00:27:12,247 - That's really interesting. - Mm-hmm. 752 00:27:12,271 --> 00:27:14,282 Really interesting. 753 00:27:14,306 --> 00:27:16,318 And that's at what week of development? 754 00:27:16,342 --> 00:27:17,652 - The fifth week. - The fifth week. 755 00:27:17,676 --> 00:27:19,888 He's already answered that, Mr. Cruz. 756 00:27:19,912 --> 00:27:21,750 Oh, yes. Okay. I'm sorry, Your Honor. 757 00:27:21,775 --> 00:27:22,885 - It's... - Approach, Your Honor? 758 00:27:22,909 --> 00:27:24,520 No, Mr. Cruz, I'm gonna need you to 759 00:27:24,544 --> 00:27:26,522 start circling in on a point. 760 00:27:26,546 --> 00:27:27,723 Yes, Your Honor. Of course. 761 00:27:27,747 --> 00:27:29,530 It's just that I want the jury to fully understand 762 00:27:29,555 --> 00:27:31,266 - the science... - I think we are all up to speed 763 00:27:31,290 --> 00:27:33,068 on gestational heart development, thank you. 764 00:27:33,092 --> 00:27:34,902 Yes, of course, Your Honor. 765 00:27:35,327 --> 00:27:37,172 Moving on. 766 00:27:37,196 --> 00:27:39,507 Dr. Flynn, could you please... 767 00:27:39,829 --> 00:27:41,676 could you please... 768 00:27:41,700 --> 00:27:44,061 What is that? What... 769 00:27:44,086 --> 00:27:45,330 Just give me one moment here. 770 00:27:45,355 --> 00:27:47,233 Let me just refer... Just to check... 771 00:27:47,258 --> 00:27:48,824 Your Honor, a moment. 772 00:27:52,869 --> 00:27:53,979 [SIGHS] 773 00:27:54,004 --> 00:27:55,170 [CELLPHONE BUZZING] 774 00:27:58,513 --> 00:28:00,090 - BENJI: Your Honor? - Mr. Cruz? 775 00:28:00,114 --> 00:28:01,992 Yes? 776 00:28:02,016 --> 00:28:04,028 I'm sorry, Your Honor. It's... Excuse me. 777 00:28:04,052 --> 00:28:07,172 It's just been a long week and... and I'm very tired, 778 00:28:07,197 --> 00:28:08,941 and, uh, the scientific terms, 779 00:28:08,965 --> 00:28:11,510 they're... they're very complicated for me. 780 00:28:11,534 --> 00:28:16,082 Uh, but, Dr. Flynn, could you explain to us, 781 00:28:16,106 --> 00:28:20,953 uh, fully, the condition known as hydrops fetalis? 782 00:28:20,977 --> 00:28:24,282 - Yes. - But please spell it out, alright? 783 00:28:24,307 --> 00:28:27,052 A-And take your time, because this is very vital 784 00:28:27,076 --> 00:28:29,555 that we understand the disease in all of its complexities. 785 00:28:29,579 --> 00:28:30,990 Okay, no, I'm gonna need a break. 786 00:28:31,014 --> 00:28:33,249 20 minute recess for everyone. 787 00:28:33,274 --> 00:28:35,685 ♪♪ 788 00:28:35,709 --> 00:28:36,686 Thank you, Your Honor. 789 00:28:36,710 --> 00:28:39,790 ♪♪ 790 00:28:39,814 --> 00:28:41,792 This makes no sense. 791 00:28:41,816 --> 00:28:43,226 This makes no sense! 792 00:28:43,250 --> 00:28:44,961 [GROANS] Sorry. 793 00:28:44,985 --> 00:28:46,530 I-I didn't know how to wake you up politely, 794 00:28:46,554 --> 00:28:47,664 and this makes no sense. 795 00:28:47,688 --> 00:28:48,965 Also, there's coffee in the fridge. 796 00:28:48,989 --> 00:28:50,186 It's iced, but... 797 00:28:50,210 --> 00:28:51,368 What makes no sense? 798 00:28:51,392 --> 00:28:53,136 This is evidence of a human trial. 799 00:28:53,160 --> 00:28:54,805 - On the Stonemore valve? - Yes. 800 00:28:54,829 --> 00:28:56,857 All this time, we've been thinking that 801 00:28:56,882 --> 00:28:58,293 there were no human trials, 802 00:28:58,317 --> 00:29:00,596 but they've been running a study for the last three years. 803 00:29:00,620 --> 00:29:01,663 They started the study 804 00:29:01,687 --> 00:29:02,664 well after the valve went on the market, 805 00:29:02,688 --> 00:29:03,986 and that makes no sense, 806 00:29:04,010 --> 00:29:05,740 but what makes even less sense 807 00:29:05,764 --> 00:29:07,295 is that the hearts are healthy. 808 00:29:07,319 --> 00:29:08,541 Not after the study. 809 00:29:08,565 --> 00:29:10,465 The hearts are healthy before the study. 810 00:29:10,500 --> 00:29:12,940 The study group... The vast majority of them 811 00:29:12,974 --> 00:29:14,151 show no signs of heart disease, 812 00:29:14,175 --> 00:29:15,519 no need of a valve replacement, 813 00:29:15,543 --> 00:29:17,321 and apparently, they all have the same address, 814 00:29:17,345 --> 00:29:18,922 which is a P.O. Box in upstate New York, 815 00:29:18,946 --> 00:29:20,858 and it just... It just makes no sense. 816 00:29:21,179 --> 00:29:22,690 Oh, my God. It does make sense. 817 00:29:22,714 --> 00:29:25,192 It... I-It makes sense. I know exactly what they're doing. 818 00:29:25,216 --> 00:29:27,461 Karsten practically told us what they were doing. 819 00:29:27,485 --> 00:29:28,629 - He did? - I don't get it. 820 00:29:28,653 --> 00:29:30,931 It doesn't matter. I do. Just grab the computer. 821 00:29:30,955 --> 00:29:32,166 We... We gotta go. Come with me. 822 00:29:32,190 --> 00:29:34,568 - You can't drive. - Come on. Lana! 823 00:29:34,592 --> 00:29:36,670 Y-You can't drive and neither can I! 824 00:29:36,694 --> 00:29:38,238 [EXHALES SHARPLY] I'll drive. 825 00:29:38,262 --> 00:29:39,373 - Okay. - Bless you. 826 00:29:39,397 --> 00:29:41,008 Come on. Let's move. Take the computer. 827 00:29:41,032 --> 00:29:47,081 ♪♪ 828 00:29:47,105 --> 00:29:48,282 Where are we going? 829 00:29:48,306 --> 00:29:50,072 [SIGHS] The U.S. Attorney's Office. 830 00:29:55,991 --> 00:29:57,735 I need to know what you're doing. 831 00:29:57,759 --> 00:29:59,604 - I'm sorry, Helen. - HELEN: Don't be sorry. 832 00:29:59,628 --> 00:30:01,305 Just tell me what you're doing, 833 00:30:01,329 --> 00:30:03,641 because I brought my clinically depressed, grieving daughter 834 00:30:03,665 --> 00:30:06,844 into this case and into this courtroom today, 835 00:30:06,868 --> 00:30:09,858 and she and I have both put everything on the line 836 00:30:09,883 --> 00:30:11,827 to bring this case to bear, and you are... 837 00:30:11,851 --> 00:30:14,664 You're in there, and you're just... 838 00:30:14,688 --> 00:30:16,432 s-screwing the pooch. 839 00:30:16,456 --> 00:30:19,844 - You're screwing the pooch, Mr. Cruz. - Yes. 840 00:30:19,876 --> 00:30:21,337 And I gotta believe that there's a reason, 841 00:30:21,361 --> 00:30:22,939 that there is a... 842 00:30:23,426 --> 00:30:26,371 bigger picture that I'm not seeing. 843 00:30:26,395 --> 00:30:28,695 - I'm buying time. - Mm. Ah. 844 00:30:30,332 --> 00:30:31,943 Annie has some evidence coming. 845 00:30:31,967 --> 00:30:34,597 Maybe it's the chemist. Maybe it's proof of his work. 846 00:30:34,622 --> 00:30:35,900 I don't know, but this judge won't let me 847 00:30:35,924 --> 00:30:37,361 delay this trial any further, 848 00:30:37,385 --> 00:30:39,337 and I need what Annie's got before I can rest my case, 849 00:30:39,361 --> 00:30:41,839 so I'm buying time. 850 00:30:42,429 --> 00:30:44,874 But believe me, it's hurting me as much as it's hurting you. 851 00:30:44,898 --> 00:30:46,140 Oh. 852 00:30:46,733 --> 00:30:48,244 Got it. 853 00:30:48,268 --> 00:30:49,579 Thank you. 854 00:30:49,603 --> 00:30:51,281 I'm so relieved. 855 00:30:51,305 --> 00:30:53,216 I was beginning to think that I was witnessing 856 00:30:53,240 --> 00:30:55,118 some kind of slow-motion nervous breakdown. 857 00:30:55,142 --> 00:30:57,887 - You were. - [CHUCKLES] 858 00:30:57,911 --> 00:31:00,752 I know it's not ideal and it is slightly amoral. 859 00:31:00,777 --> 00:31:01,787 Are you kidding? 860 00:31:01,811 --> 00:31:03,956 They are corrupt beyond measure. 861 00:31:03,980 --> 00:31:05,591 They are guilty as sin. 862 00:31:06,052 --> 00:31:09,331 They have played dirty every single step of the way. 863 00:31:09,355 --> 00:31:12,034 This... This is not amoral. 864 00:31:12,058 --> 00:31:14,403 This is an act of courage. 865 00:31:14,427 --> 00:31:16,505 You bore them to tears. 866 00:31:16,529 --> 00:31:20,364 Bore them to tears, Mr. Cruz, with the angels on your wings. 867 00:31:21,901 --> 00:31:24,079 [CHUCKLES] 868 00:31:24,103 --> 00:31:26,203 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 869 00:31:28,541 --> 00:31:30,753 You didn't want to stretch your legs? 870 00:31:31,383 --> 00:31:33,060 I didn't want to run into Nate. 871 00:31:33,084 --> 00:31:34,128 He'll forgive you. 872 00:31:34,152 --> 00:31:35,429 Mnh, not so sure. 873 00:31:35,453 --> 00:31:36,931 He's your brother. He'll forgive you. 874 00:31:37,212 --> 00:31:38,956 It'll take some time, but when this case is over, 875 00:31:38,980 --> 00:31:40,625 everyone will decompress. 876 00:31:40,649 --> 00:31:42,460 I'm not sure this case will ever be over 877 00:31:42,484 --> 00:31:44,395 at the rate Cruz is going. 878 00:31:44,419 --> 00:31:46,097 I mean, seriously, what is he doing here? 879 00:31:46,121 --> 00:31:48,132 BENJI: Well, he clearly needs to slow this thing down. 880 00:31:48,156 --> 00:31:50,001 - I don't know why, but... - [SIGHS] 881 00:31:50,025 --> 00:31:51,969 ...he's playing the game. 882 00:31:51,993 --> 00:31:53,538 Just like you did with Dr. Nelson. 883 00:31:53,562 --> 00:31:55,006 He's using everything he's got. 884 00:31:55,393 --> 00:31:57,171 And listen, I know you're mad at yourself, 885 00:31:57,195 --> 00:31:59,706 but for what it's worth, I'm so proud of you, Cass, 886 00:31:59,730 --> 00:32:01,909 'cause you came and played with the big dogs, 887 00:32:01,933 --> 00:32:03,365 and damn if you didn't bark. 888 00:32:04,240 --> 00:32:05,512 It's lonely at the top sometimes, 889 00:32:05,536 --> 00:32:06,580 I'm not gonna lie about that. 890 00:32:06,604 --> 00:32:08,482 Everyone loves an underdog. 891 00:32:08,506 --> 00:32:09,783 That's your mother's mystique. 892 00:32:09,807 --> 00:32:11,173 I prefer winning. 893 00:32:12,343 --> 00:32:13,936 And I think deep down, 894 00:32:14,912 --> 00:32:15,989 you do, too. 895 00:32:16,013 --> 00:32:20,694 ♪♪ 896 00:32:20,718 --> 00:32:22,095 [BIRDS CALLING] 897 00:32:22,119 --> 00:32:24,164 ♪♪ 898 00:32:24,188 --> 00:32:25,254 [KNOCK ON DOOR] 899 00:32:26,490 --> 00:32:27,923 [DOOR CREAKS] 900 00:32:30,528 --> 00:32:31,572 Mrs. Milcher? 901 00:32:31,596 --> 00:32:33,273 Uh, it's Miss. 902 00:32:33,297 --> 00:32:34,575 I'm not married. 903 00:32:34,599 --> 00:32:36,343 Melanie. You can call me Melanie. 904 00:32:36,367 --> 00:32:37,644 - Mm. - And you are? 905 00:32:37,668 --> 00:32:39,813 - Grady. - Grady. 906 00:32:39,837 --> 00:32:41,114 Grady what? 907 00:32:41,564 --> 00:32:42,908 Alabaster. 908 00:32:42,932 --> 00:32:44,644 Grady Alabaster. 909 00:32:44,668 --> 00:32:46,445 - That's a movie star name. - [CHUCKLES] 910 00:32:46,469 --> 00:32:49,181 Thanks, Melanie. It's, uh... It's my dad's name. 911 00:32:49,205 --> 00:32:51,506 - Mm. - His last name, anyway. 912 00:32:52,409 --> 00:32:53,586 [DOG BARKING] 913 00:32:53,610 --> 00:32:56,762 I, uh... I just moved into the neighborhood, 914 00:32:56,787 --> 00:32:59,232 and, uh, I was... I was wanting to meet some neighbors. 915 00:32:59,256 --> 00:33:00,533 Wow. [CHUCKLES] 916 00:33:00,557 --> 00:33:02,368 Yeah, I've been a little lonely since my divorce. 917 00:33:02,392 --> 00:33:03,836 [INHALES SHARPLY] 918 00:33:04,209 --> 00:33:05,854 Well [BREATHES SHARPLY] you know what? 919 00:33:05,878 --> 00:33:07,622 You hit the jackpot. 920 00:33:07,646 --> 00:33:09,724 [INDISTINCT CONVERSATION] 921 00:33:09,748 --> 00:33:18,666 ♪♪ 922 00:33:18,690 --> 00:33:27,542 ♪♪ 923 00:33:27,566 --> 00:33:36,418 ♪♪ 924 00:33:36,442 --> 00:33:38,720 [VIDEO GAME BEEPING] 925 00:33:39,997 --> 00:33:42,008 Sorry, I'll mow the lawn now. 926 00:33:42,032 --> 00:33:43,401 Danny? 927 00:33:44,068 --> 00:33:45,245 Sean? 928 00:33:45,269 --> 00:33:46,379 Come on, get over here, man. Come on. 929 00:33:46,403 --> 00:33:47,914 [BREATHING QUICKLY] 930 00:33:47,938 --> 00:33:48,848 How you doing? 931 00:33:48,872 --> 00:33:50,050 [CRYING] I missed you. 932 00:33:50,074 --> 00:33:51,518 I missed you, too. We're gonna go home, okay? 933 00:33:51,542 --> 00:33:53,053 - Okay. [SOBBING] - Come on. 934 00:33:53,077 --> 00:33:55,789 ♪♪ 935 00:33:55,813 --> 00:33:56,956 [SNIFFLES] 936 00:33:56,980 --> 00:33:57,957 You're alright. 937 00:33:57,981 --> 00:33:59,726 - Come on. - [CRYING] 938 00:33:59,750 --> 00:34:02,095 ♪♪ 939 00:34:02,119 --> 00:34:04,330 [HORN HONKS] 940 00:34:04,354 --> 00:34:06,421 ♪♪ 941 00:34:11,038 --> 00:34:12,003 BAILIFF: Be seated. 942 00:34:13,707 --> 00:34:15,140 [SIGHS] 943 00:34:16,643 --> 00:34:18,686 Dr. Flynn? 944 00:34:19,379 --> 00:34:20,790 Oh. 945 00:34:20,814 --> 00:34:21,858 No, stay there. 946 00:34:21,882 --> 00:34:23,848 Your Honor, I'd like a sidebar, please. 947 00:34:32,091 --> 00:34:33,835 Your Honor, I'd like to take this opportunity 948 00:34:33,859 --> 00:34:37,272 to give Mr. Ray one more chance to settle. 949 00:34:37,296 --> 00:34:39,141 Are you serious? 950 00:34:39,503 --> 00:34:41,514 Pull the valve off the market and we'll all go home. 951 00:34:41,538 --> 00:34:43,082 Why would I do that? This jury hates you right now. 952 00:34:43,106 --> 00:34:44,350 Literally, they hate your guts. 953 00:34:44,374 --> 00:34:46,908 Well, because Annie's on her way and she has the chemist. 954 00:34:48,991 --> 00:34:50,135 Cruz, you don't bluff for a reason, 955 00:34:50,159 --> 00:34:51,069 and the reason is you're not good at it. 956 00:34:51,093 --> 00:34:52,070 That's a compliment. 957 00:34:52,094 --> 00:34:53,764 Good at bluffing means good at lying. 958 00:34:53,789 --> 00:34:55,433 Also, I don't think you have a winning case 959 00:34:55,457 --> 00:34:56,868 with or without the chemist, 960 00:34:56,892 --> 00:34:58,703 because again, this jury hates you. 961 00:34:58,727 --> 00:35:01,137 Your Honor, I'd like to ask you to hold him in contempt. 962 00:35:01,162 --> 00:35:02,673 For calling you a bad liar? 963 00:35:02,697 --> 00:35:05,042 No, for being a contemptible human being in general. 964 00:35:05,066 --> 00:35:07,077 And they say women are too emotional. 965 00:35:07,101 --> 00:35:08,946 - Cruz! - Oh. 966 00:35:08,970 --> 00:35:13,283 [SPECTATORS MURMURING] 967 00:35:13,307 --> 00:35:14,885 Your Honor, one moment, please. 968 00:35:14,909 --> 00:35:17,621 ♪♪ 969 00:35:17,645 --> 00:35:18,755 JUDGE BOBIAK: Order! 970 00:35:18,779 --> 00:35:20,958 - [BANGS GAVEL] - Order! 971 00:35:20,982 --> 00:35:22,526 Mr. Cruz! 972 00:35:22,550 --> 00:35:24,361 ♪♪ 973 00:35:24,385 --> 00:35:25,696 [BANGS GAVEL] 974 00:35:26,409 --> 00:35:27,886 Mr. Cruz! 975 00:35:27,910 --> 00:35:28,954 One second, Your Honor. 976 00:35:28,978 --> 00:35:30,722 Ah. [WHISPERING INDISTINCTLY] 977 00:35:30,746 --> 00:35:32,090 Yeah. Thank you so much for coming out. 978 00:35:32,114 --> 00:35:34,292 Sorry, Your Honor. I have some new information. 979 00:35:34,316 --> 00:35:37,632 Your Honor, this is my client advocate, 980 00:35:37,656 --> 00:35:40,509 Ms. Annie Flynn Ray Bello, 981 00:35:40,534 --> 00:35:43,480 and next to her is the Assistant U.S. Attorney, 982 00:35:43,504 --> 00:35:45,415 and they have proof that Stonemore Medical 983 00:35:45,439 --> 00:35:48,185 has been testing their valves on healthy prisoners 984 00:35:48,209 --> 00:35:49,619 in a private prison 985 00:35:50,039 --> 00:35:51,750 in violation of all medical ethics 986 00:35:51,774 --> 00:35:53,385 and numerous state and federal laws, 987 00:35:53,409 --> 00:35:54,587 and in light of that, 988 00:35:54,611 --> 00:35:56,877 I'd like to give Mr. Ray one last chance to settle. 989 00:35:58,314 --> 00:35:59,525 And you're right. I don't bluff. 990 00:35:59,549 --> 00:36:01,994 ♪♪ 991 00:36:02,018 --> 00:36:05,965 Look, Karsten Vokelberg is manic on his best days 992 00:36:05,989 --> 00:36:07,633 and deranged on his worst. 993 00:36:07,657 --> 00:36:11,191 He was obsessed with the idea that the valve was causing harm, 994 00:36:11,216 --> 00:36:13,461 but he had no hard evidence. 995 00:36:13,485 --> 00:36:16,297 If he ran some sort of illegal trial, that is on him. 996 00:36:16,321 --> 00:36:18,065 - Yeah, he knew you were gonna say that. - Oh. 997 00:36:18,089 --> 00:36:20,334 He also knew that you would destroy 998 00:36:20,358 --> 00:36:22,941 any trace of any conversations you had with him, 999 00:36:22,988 --> 00:36:24,799 so he kept copious records. 1000 00:36:24,823 --> 00:36:26,701 E-mails, voicemails, 1001 00:36:26,725 --> 00:36:29,879 communication with you or anyone in your company. 1002 00:36:30,053 --> 00:36:31,263 He kept it all. 1003 00:36:31,287 --> 00:36:36,171 I approved a limited trial to put his mind at ease, okay? 1004 00:36:36,195 --> 00:36:38,573 I was told that it was only gonna involve prisoners 1005 00:36:38,597 --> 00:36:41,076 that could potentially benefit from the valve 1006 00:36:41,100 --> 00:36:43,011 and only on a voluntary basis. 1007 00:36:43,035 --> 00:36:44,212 Ever the altruist. 1008 00:36:44,236 --> 00:36:47,498 Dozens of prisoners with healthy hearts 1009 00:36:47,523 --> 00:36:49,568 were implanted with the Stonemore valve 1010 00:36:49,592 --> 00:36:52,437 in exchange for recommendation of early release. 1011 00:36:52,461 --> 00:36:56,252 You sit on the board of that private prison, Mark. 1012 00:36:56,277 --> 00:36:57,986 Doesn't look so good for you. 1013 00:36:58,019 --> 00:37:00,524 $600 million, plus you pay for every plaintiff 1014 00:37:00,548 --> 00:37:02,025 to have their heart valve removed 1015 00:37:02,049 --> 00:37:04,428 and all their follow-up medical care in perpetuity. 1016 00:37:04,452 --> 00:37:07,097 Plus, you remove that God forsaken torture device 1017 00:37:07,121 --> 00:37:09,433 that you call a heart valve off the market permanently. 1018 00:37:09,457 --> 00:37:10,523 $600 million. 1019 00:37:12,059 --> 00:37:14,438 I need a moment to confer with my client. 1020 00:37:14,462 --> 00:37:16,826 Confer all you want, but every minute that you take, 1021 00:37:16,851 --> 00:37:18,028 my number goes up, 1022 00:37:18,052 --> 00:37:19,229 because the alternative is 1023 00:37:19,253 --> 00:37:20,597 we're gonna go back into that courtroom, 1024 00:37:20,621 --> 00:37:21,932 I'm gonna put Annie on the stand, 1025 00:37:21,956 --> 00:37:23,867 and I'm gonna let the jury hear 1026 00:37:23,891 --> 00:37:26,374 what a murderous scumbag your client is. 1027 00:37:27,660 --> 00:37:29,160 You're out of moves, my friend. 1028 00:37:30,530 --> 00:37:31,874 $600 million. 1029 00:37:31,898 --> 00:37:34,710 You're going to prison, Mark, for a really long time. 1030 00:37:43,984 --> 00:37:48,320 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1031 00:37:52,950 --> 00:37:54,349 BAILIFF: All rise. 1032 00:37:57,221 --> 00:37:58,387 CRUZ: Your Honor... 1033 00:37:59,757 --> 00:38:00,801 ...we have a settlement. 1034 00:38:00,825 --> 00:38:04,237 [CHEERS AND APPLAUSE] 1035 00:38:04,261 --> 00:38:06,106 [LAUGHS] 1036 00:38:06,130 --> 00:38:08,241 Helen, we have a settlement! 1037 00:38:08,265 --> 00:38:09,910 Oh, you did it! 1038 00:38:09,934 --> 00:38:11,745 - No, no, no, no. You did it. - Oh! 1039 00:38:11,769 --> 00:38:12,946 You got it off the market? 1040 00:38:12,970 --> 00:38:14,181 - We got it off the market. - Ah! 1041 00:38:14,205 --> 00:38:15,816 They're gonna take it out of Maddie! 1042 00:38:15,840 --> 00:38:18,318 They're gonna pay to take it out of all of you! 1043 00:38:18,342 --> 00:38:19,986 Whoo! 1044 00:38:20,010 --> 00:38:21,521 [LAUGHTER] 1045 00:38:21,545 --> 00:38:23,690 [CHEERS AND APPLAUSE] 1046 00:38:23,714 --> 00:38:24,858 We did it! 1047 00:38:24,882 --> 00:38:27,794 ♪♪ 1048 00:38:27,818 --> 00:38:28,962 We did it. 1049 00:38:28,986 --> 00:38:38,505 ♪♪ 1050 00:38:38,529 --> 00:38:48,048 ♪♪ 1051 00:38:48,072 --> 00:38:57,557 ♪♪ 1052 00:38:57,581 --> 00:39:06,633 ♪♪ 1053 00:39:06,657 --> 00:39:07,834 [HORN HONKS IN DISTANCE] 1054 00:39:07,858 --> 00:39:09,202 [PIANO MUSIC PLAYS] 1055 00:39:09,226 --> 00:39:14,775 ♪♪ 1056 00:39:14,799 --> 00:39:16,165 [VOICE BREAKING] We did it, baby. 1057 00:39:17,701 --> 00:39:19,001 We won. 1058 00:39:20,805 --> 00:39:21,882 I love you. 1059 00:39:21,906 --> 00:39:26,086 ♪♪ 1060 00:39:26,110 --> 00:39:27,888 [KNOCK ON DOOR] 1061 00:39:27,912 --> 00:39:29,256 Hey. 1062 00:39:29,825 --> 00:39:31,903 CARMEN: Rebel called us. 1063 00:39:31,927 --> 00:39:34,639 Come on. We're taking you out to celebrate. 1064 00:39:34,663 --> 00:39:37,241 Nice job, Papi. Mami would be so proud. 1065 00:39:37,265 --> 00:39:39,944 ♪♪ 1066 00:39:39,968 --> 00:39:42,080 - Oh, yeah? - Oh, of course. 1067 00:39:42,104 --> 00:39:43,603 [CHUCKLES, SNIFFLES] 1068 00:39:47,409 --> 00:39:49,209 [TELEPHONE RINGING IN DISTANCE] 1069 00:39:54,673 --> 00:39:57,151 I mean, in fairness to me, I always knew I hated that guy. 1070 00:39:57,175 --> 00:39:59,253 - You used me. - Cass... 1071 00:39:59,277 --> 00:40:00,788 Hear her out, Benji. 1072 00:40:00,812 --> 00:40:03,624 You used me, but that's cool, 1073 00:40:03,648 --> 00:40:05,860 'cause I'm a quick learner, and I'm not walking away. 1074 00:40:05,884 --> 00:40:08,729 You just made some serious dirty money from that man. 1075 00:40:08,753 --> 00:40:11,666 So, now, we're gonna use it. 1076 00:40:11,690 --> 00:40:12,659 What is this? 1077 00:40:12,683 --> 00:40:14,202 That is our next case. 1078 00:40:14,226 --> 00:40:15,269 I get that you're mad at me, Cass, 1079 00:40:15,293 --> 00:40:16,471 but I'm still the boss around here, 1080 00:40:16,495 --> 00:40:18,439 so if this is some bleeding heart pro bono... 1081 00:40:18,463 --> 00:40:20,041 - Benji, shut it! - [SIGHS] Lana... 1082 00:40:20,065 --> 00:40:22,569 I haven't slept in what feels like a month. 1083 00:40:22,594 --> 00:40:24,772 I have lost all ability to be polite. 1084 00:40:24,796 --> 00:40:27,241 My boyfriend is waiting on me in a fancy hotel 1085 00:40:27,265 --> 00:40:30,278 with excellent room service and 800 thread count sheets. 1086 00:40:30,302 --> 00:40:31,934 Look at the damn file. 1087 00:40:33,035 --> 00:40:35,180 [DAVID BOWIE'S "REBEL REBEL" PLAYING] 1088 00:40:35,204 --> 00:40:39,684 ♪♪ 1089 00:40:39,708 --> 00:40:41,386 [LAUGHTER] 1090 00:40:41,410 --> 00:40:42,687 [INDISTINCT CONVERSATION] 1091 00:40:42,711 --> 00:40:44,055 Your boyfriend is so cool. 1092 00:40:44,079 --> 00:40:45,390 Right? 1093 00:40:45,822 --> 00:40:46,933 [DOOR OPENS] 1094 00:40:46,958 --> 00:40:48,835 - It's some other kind of... - Hey! 1095 00:40:48,859 --> 00:40:50,070 - ALL: Hey! - [DOOR CLOSES] 1096 00:40:50,094 --> 00:40:51,872 Congratulations! I heard you won! 1097 00:40:51,896 --> 00:40:53,707 Sorry I ruined the surprise. 1098 00:40:53,731 --> 00:40:57,010 Oh. Well, Zig, your college fund is safe. 1099 00:40:57,034 --> 00:40:58,612 It was never about the money, Mom. 1100 00:40:58,636 --> 00:41:00,581 Yeah, I know, but we won! 1101 00:41:00,605 --> 00:41:02,749 [CHEERS AND APPLAUSE] 1102 00:41:03,273 --> 00:41:04,818 - Hey, honey. Hi. Oh. - Here you go. 1103 00:41:04,842 --> 00:41:06,086 Hi, hi. Oh. 1104 00:41:06,110 --> 00:41:07,253 - Congratulations. - Thank you. 1105 00:41:07,277 --> 00:41:09,189 And who is this? 1106 00:41:09,213 --> 00:41:12,158 - I'm Danny. - He's my brother. 1107 00:41:12,182 --> 00:41:15,228 Well, nice to meet you, Danny. 1108 00:41:15,252 --> 00:41:16,896 - I'm Rebel. - Nice to meet you, Rebel. 1109 00:41:16,920 --> 00:41:18,731 ZIGGY: I think we kind of kidnapped him, 1110 00:41:18,755 --> 00:41:21,501 but we filed a complaint with child protective services 1111 00:41:21,525 --> 00:41:22,602 on our way out of town, 1112 00:41:22,626 --> 00:41:23,970 so they may just think that he ran away. 1113 00:41:23,994 --> 00:41:25,605 I did not hear that. 1114 00:41:25,629 --> 00:41:27,440 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 1115 00:41:27,464 --> 00:41:29,825 Hey, come on. I'll... I'll show you Ziggy's room. 1116 00:41:31,207 --> 00:41:32,707 - Alright. - Bye, Danny. 1117 00:41:34,138 --> 00:41:36,183 Wow. Whew! He is adorable. 1118 00:41:36,207 --> 00:41:39,353 Yeah. Yeah, I told Danny he could just live here. 1119 00:41:39,613 --> 00:41:41,391 [CHUCKLING] Oh. For how long? 1120 00:41:41,415 --> 00:41:42,338 I don't know. 1121 00:41:42,362 --> 00:41:43,693 - We'll figure it out, right? - Oh, I see. 1122 00:41:43,717 --> 00:41:45,562 So... So, you brought a kid home 1123 00:41:45,586 --> 00:41:47,263 without so much as a phone call? 1124 00:41:47,287 --> 00:41:49,299 Mom, be cool. The kid is traumatized enough already. 1125 00:41:49,323 --> 00:41:51,171 - [DOOR OPENS] - CASSIDY: Hey, everybody. 1126 00:41:51,196 --> 00:41:52,239 Hi. 1127 00:41:52,263 --> 00:41:53,441 I hope you don't mind. 1128 00:41:53,465 --> 00:41:54,642 - I brought Dad. But, listen. - [DOOR CLOSES] 1129 00:41:54,666 --> 00:41:56,777 So, I have a new idea for a case, 1130 00:41:56,801 --> 00:41:58,012 and I really need your eyes on it. 1131 00:41:58,036 --> 00:42:00,381 Uh, you know, honey, just... just relax. 1132 00:42:00,405 --> 00:42:01,549 Why don't you have some pizza? 1133 00:42:01,573 --> 00:42:02,883 BENJI: It's right up your alley. 1134 00:42:02,907 --> 00:42:05,094 I hate to say it, but it is intriguing. 1135 00:42:05,119 --> 00:42:07,731 LANA: She found the black ops company that employs Angela. 1136 00:42:07,755 --> 00:42:09,333 They subvert justice for a living, 1137 00:42:09,357 --> 00:42:10,601 so we're gonna take them down. 1138 00:42:10,625 --> 00:42:11,936 CASSIDY: Yeah, it's something we all could do together. 1139 00:42:11,960 --> 00:42:14,972 I mean, me, you, Dad, Cruz. It's big. 1140 00:42:14,996 --> 00:42:16,507 Mom, she's trying to redeem herself 1141 00:42:16,531 --> 00:42:17,508 from going over to the dark side. 1142 00:42:17,532 --> 00:42:19,977 - It's a coward's apology. - Shut up. 1143 00:42:20,001 --> 00:42:22,680 You shut up. You say you're sorry, and let's eat some pizza. 1144 00:42:22,704 --> 00:42:26,402 Oh, stop being so snarky and go get your auntie some soda pop. 1145 00:42:26,427 --> 00:42:27,437 You want some, Benji? 1146 00:42:27,461 --> 00:42:29,473 Listen, Mom, this is serious, okay? 1147 00:42:29,497 --> 00:42:30,574 We have work to do. 1148 00:42:30,598 --> 00:42:32,476 There's always work to do, Cass. 1149 00:42:32,500 --> 00:42:34,311 The whole world is on fire. 1150 00:42:34,335 --> 00:42:36,647 We can work after we eat. 1151 00:42:36,671 --> 00:42:38,704 [SIGHS] Here you go. 1152 00:42:40,141 --> 00:42:42,152 I forgive you, because I won. 1153 00:42:42,176 --> 00:42:43,787 [LAUGHTER] 1154 00:42:43,811 --> 00:42:45,484 Thanks, Mom. 1155 00:42:46,099 --> 00:42:47,144 - Thank you. - Here you go, 1156 00:42:47,168 --> 00:42:50,112 and now we are gonna celebrate Benji's loss! 1157 00:42:50,137 --> 00:42:51,381 - Oh! - [CHEERING, LAUGHTER] 1158 00:42:51,452 --> 00:42:54,431 ♪ Rebel rebel, you've torn your dress ♪ 1159 00:42:54,455 --> 00:42:58,268 ♪ Rebel rebel, your face is a mess ♪ 1160 00:42:58,292 --> 00:43:02,072 ♪ Rebel rebel, how could they know? ♪ 1161 00:43:02,096 --> 00:43:04,814 ♪ Hot tramp, I love you so! ♪ 1162 00:43:04,845 --> 00:43:09,080 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.