All language subtitles for My Hero Academia Season 5 - 20.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:06,150 Very good, Tomura Shigaraki! 2 00:00:06,150 --> 00:00:10,820 It's all going well. Better than I envisioned! 3 00:00:13,450 --> 00:00:15,450 Tomura Shigaraki. 4 00:00:15,450 --> 00:00:20,290 Now that we've lost All For One, we're very weak. 5 00:00:20,290 --> 00:00:25,330 To achieve something great, we must advance to a new stage. 6 00:00:25,330 --> 00:00:28,340 He has left power behind for us. 7 00:00:28,340 --> 00:00:30,090 Give me the order. 8 00:00:30,090 --> 00:00:34,470 Then, I will go and obtain that power. 9 00:00:36,590 --> 00:00:42,100 "About two months ago" "A certain day in October" 10 00:00:52,690 --> 00:00:54,450 I've searched. 11 00:00:54,450 --> 00:00:56,660 And I finally found you. 12 00:00:57,450 --> 00:01:01,160 So, you're the one who'll succeed All For One? 13 00:02:34,670 --> 00:02:37,670 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 14 00:02:35,210 --> 00:02:41,050 This is the power All For One left behind, Kurogiri? 15 00:02:51,100 --> 00:02:55,230 Why, All For One?! I can't take it! 16 00:02:55,230 --> 00:03:00,860 Why, Master?! He's too weak! 17 00:03:00,860 --> 00:03:04,330 You seem to have a problem, Shigaraki. 18 00:03:04,330 --> 00:03:05,620 Doctor. 19 00:03:05,620 --> 00:03:07,330 Are you well? 20 00:03:07,330 --> 00:03:10,830 Sure, but I might be mincemeat in a second. 21 00:03:10,830 --> 00:03:12,670 Oh, it's no good! 22 00:03:12,670 --> 00:03:15,960 I can't accept this guy! 23 00:03:15,960 --> 00:03:23,220 That's Gigantomachia. He once served All For One as his bodyguard. 24 00:03:23,220 --> 00:03:30,270 He has extraordinary stamina, and without modification, can handle multiple Quirks. 25 00:03:30,270 --> 00:03:32,560 All For One hid this man, 26 00:03:32,560 --> 00:03:36,770 suspecting that he himself would be weakened and defeated by All Might. 27 00:03:36,770 --> 00:03:42,320 He truly is thorough! This all transpired a few years after he took you in. 28 00:03:42,320 --> 00:03:45,620 It was so that his dream, his will, would continue, 29 00:03:45,620 --> 00:03:47,660 no matter what became of himself. 30 00:03:47,450 --> 00:03:50,450 "Villain - Dabi" 31 00:03:47,660 --> 00:03:52,410 He doesn't look like a very nice present, or am I imagining things? 32 00:03:52,410 --> 00:03:55,250 Good eye, Dabi. You're correct. 33 00:03:55,250 --> 00:04:00,090 Gigantomachia's loyalty is so overly strong, he's in despair. 34 00:04:00,090 --> 00:04:03,630 At the gap between his former master and Shigaraki. 35 00:04:03,630 --> 00:04:07,300 So, work hard to get him to like us?! 36 00:04:12,350 --> 00:04:14,190 "Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform" 37 00:04:12,600 --> 00:04:14,560 That didn't work, Dabi! 38 00:04:16,810 --> 00:04:18,770 Machia. 39 00:04:19,650 --> 00:04:21,320 Machia. 40 00:04:29,080 --> 00:04:32,040 It's All For One's recorded voice. 41 00:04:32,040 --> 00:04:35,420 He's calmed down now, hasn't he? 42 00:04:35,420 --> 00:04:37,210 I don't need something like this. 43 00:04:37,210 --> 00:04:41,920 You don't? After all this time, you still think you can get whatever you want? 44 00:04:41,920 --> 00:04:45,800 You've been with Kurogiri too long. Wake up. 45 00:04:45,800 --> 00:04:48,470 Why so cold, Doctor? 46 00:04:48,470 --> 00:04:52,980 Hmm, hold on a second. And... there. 47 00:04:52,980 --> 00:04:54,140 What's he doing? 48 00:04:53,980 --> 00:04:56,980 "Villain - Twice - Quirk: Double" 49 00:04:54,140 --> 00:04:57,270 The old guy doesn't make much sense. 50 00:04:57,270 --> 00:05:00,400 Burping's gross, Jin. Cut it-- 51 00:05:02,820 --> 00:05:04,650 Wh-What's this?! 52 00:05:04,320 --> 00:05:07,280 "Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress" 53 00:05:04,650 --> 00:05:07,820 The Quirk All For One used at Camino! 54 00:05:07,820 --> 00:05:09,280 But why now?! 55 00:05:09,070 --> 00:05:11,620 "Villain - Spinner - Quirk: Gecko" 56 00:05:09,280 --> 00:05:12,240 I don't know what's what anymore! 57 00:05:12,240 --> 00:05:15,290 Now, let's talk a little. 58 00:05:22,130 --> 00:05:24,210 That stinks! 59 00:05:24,970 --> 00:05:26,880 Where are we? 60 00:05:26,880 --> 00:05:29,220 What's all this? 61 00:05:34,730 --> 00:05:36,140 Nomus? 62 00:05:36,140 --> 00:05:38,230 They're a little different from the previous ones. 63 00:05:38,230 --> 00:05:40,690 Oh, you can tell the difference? 64 00:05:40,690 --> 00:05:43,530 You have a good eye, after all. 65 00:05:43,530 --> 00:05:48,320 That's right, they're different. These little ones are indeed different. 66 00:05:48,320 --> 00:05:53,740 They're High Ends. Super Nomus, ever closer to being masterpieces. 67 00:05:53,740 --> 00:05:56,370 I've been looking for you, too, for a favor. 68 00:05:56,370 --> 00:05:58,540 I want you to duplicate a certain something. 69 00:05:58,540 --> 00:06:01,170 Your hair's gotten longer, Shigaraki. 70 00:06:01,170 --> 00:06:03,670 Are your father and the rest well? 71 00:06:03,670 --> 00:06:05,710 Huh? 72 00:06:05,710 --> 00:06:06,920 Yeah. 73 00:06:06,920 --> 00:06:11,850 I don't want my location known, so I summoned you here via transmission. 74 00:06:11,850 --> 00:06:15,520 This might be my first time meeting those of you besides Shigaraki. 75 00:06:15,520 --> 00:06:21,730 Like Gigantomachia, I'm a close aide of All For One: Daruma Ujiko. 76 00:06:21,730 --> 00:06:24,270 That's a name I just came up with. 77 00:06:24,270 --> 00:06:26,110 Now then, Shigaraki. 78 00:06:26,110 --> 00:06:31,240 I summoned you here due to a compromise I made for All For One's sake. 79 00:06:31,240 --> 00:06:38,540 My life, my skills, and these little ones are all dedicated to the great All For One. 80 00:06:38,540 --> 00:06:43,500 Until now, you've simply been relying on bits and pieces of those. 81 00:06:43,500 --> 00:06:47,460 It's not that I dislike you. It's for my own sake. 82 00:06:47,460 --> 00:06:52,680 I want to make sure you're worthy of my full devotion. 83 00:06:52,680 --> 00:06:57,980 What will a societal reject who hasn't accomplished anything 84 00:06:57,980 --> 00:07:03,560 in his 20-odd years show me, Tomura Shigaraki? 85 00:07:03,560 --> 00:07:05,320 Stop it, Tenko! 86 00:07:07,690 --> 00:07:13,120 I don't remember too well what happened before I met you and Master. 87 00:07:13,120 --> 00:07:16,330 Yes, I'm well aware of that. 88 00:07:16,330 --> 00:07:23,460 And yet, when I put everyone on, anger comes surging up. 89 00:07:23,460 --> 00:07:27,550 I've been thinking about it this whole time. 90 00:07:27,550 --> 00:07:30,010 Ever since that day. 91 00:07:34,350 --> 00:07:39,430 Nobody would help you, would they? 92 00:07:39,430 --> 00:07:42,230 It hurt, didn't it? 93 00:07:42,230 --> 00:07:44,940 Tenko Shimura. 94 00:07:44,940 --> 00:07:47,150 You were scared, and in pain. 95 00:07:47,150 --> 00:07:53,160 You must have run, looking for a helping hand. 96 00:07:53,160 --> 00:07:55,530 What an awful thing. 97 00:07:57,370 --> 00:08:01,080 "A hero will..." "Sooner or later a hero will..." 98 00:08:01,080 --> 00:08:05,080 That's what they all thought as they pretended not to see you. 99 00:08:05,080 --> 00:08:08,500 Who the heck made it this kind of world, anyway? 100 00:08:10,670 --> 00:08:13,220 You'll be fine now. 101 00:08:13,220 --> 00:08:15,930 I'm here for you. 102 00:08:15,930 --> 00:08:20,180 My memories only really begin when I was in Master's arms. 103 00:08:20,180 --> 00:08:23,140 Up until then, I was empty. 104 00:08:24,690 --> 00:08:29,270 I'm sorry it's cramped, but this is your room as of today. 105 00:08:29,270 --> 00:08:32,490 As of today, I'm your Master. 106 00:08:32,490 --> 00:08:34,530 "Master"? 107 00:08:34,530 --> 00:08:36,530 What are you going to teach me? 108 00:08:36,530 --> 00:08:37,370 Doctor. 109 00:08:37,370 --> 00:08:38,870 Yes, sir. 110 00:08:40,540 --> 00:08:43,660 These are the remains of your family. 111 00:08:43,660 --> 00:08:45,920 You're a type of mutation. 112 00:08:45,920 --> 00:08:51,800 A Quirk no one knows of manifested, and you wound up murdering your family. 113 00:08:56,300 --> 00:08:58,350 Can you remember? 114 00:09:00,890 --> 00:09:04,640 All that came to mind were fragmented images, 115 00:09:04,640 --> 00:09:08,810 and an unidentified irritation that made me feel sick. 116 00:09:08,810 --> 00:09:09,980 Will you tinker with him? 117 00:09:09,980 --> 00:09:11,480 No. 118 00:09:11,480 --> 00:09:17,200 Even if your memories don't return, there must be feelings lodged in your heart. 119 00:09:17,200 --> 00:09:24,370 What I want to teach you is, where to direct those feelings. That irritation. 120 00:09:26,960 --> 00:09:30,840 When I put them all on, it's strange. 121 00:09:30,840 --> 00:09:36,510 Even though it makes me feel sick, my mind feels calm, in a way. 122 00:09:36,510 --> 00:09:38,260 Strange, isn't it? 123 00:09:38,260 --> 00:09:41,760 There's nothing inside me beyond fragmented images. 124 00:09:41,760 --> 00:09:46,350 And yet, a lump of lead sinks within my mind, 125 00:09:46,350 --> 00:09:49,730 and anger comes gushing out of it endlessly! 126 00:09:49,730 --> 00:09:51,730 I can't get any relief! 127 00:09:53,820 --> 00:09:56,950 Even if hero society were to collapse... 128 00:09:56,950 --> 00:10:00,030 Even if I were to rule from the shadows... 129 00:10:00,030 --> 00:10:02,950 this weight will never go away. 130 00:10:02,950 --> 00:10:07,460 Yes, I'm sure I must hate everything. 131 00:10:07,460 --> 00:10:11,290 All that breathe irritate me! 132 00:10:11,290 --> 00:10:13,630 So, let's wreck it all once! 133 00:10:13,630 --> 00:10:19,760 You'll be able to see the most beautiful horizon in the world! 134 00:10:19,760 --> 00:10:22,640 So, Doctor, lend me a hand. 135 00:10:22,640 --> 00:10:25,770 I'll show you everything from heaven to hell! 136 00:10:29,480 --> 00:10:32,060 That's like a child's pipe dream! 137 00:10:32,060 --> 00:10:34,570 What a thing to say with a straight face. 138 00:10:34,570 --> 00:10:38,280 Why not? I'll assist you, Tomura Shigaraki. 139 00:10:38,280 --> 00:10:39,740 Give it a shot! 140 00:10:39,740 --> 00:10:44,660 "Villain" means one who turns nonsense into action. 141 00:10:44,660 --> 00:10:48,790 Tomura, you've been thinking some dangerous things. 142 00:10:48,790 --> 00:10:52,920 Hey, are you even gonna get rid of the things I love? 143 00:10:52,920 --> 00:10:55,670 There's always room for my comrades' wishes. 144 00:10:55,670 --> 00:10:56,960 Live as you see fit. 145 00:10:56,960 --> 00:10:58,170 Yes! 146 00:10:59,720 --> 00:11:03,600 You're more appalling than I thought, Shigaraki. 147 00:11:03,600 --> 00:11:06,680 You... You were picking a fight! 148 00:11:06,680 --> 00:11:10,440 I intended to work with you from the start. 149 00:11:10,440 --> 00:11:13,650 And I have some power prepared for you. 150 00:11:13,650 --> 00:11:14,480 Huh? 151 00:11:14,480 --> 00:11:19,450 However, I can't hand it over yet. You guys are weak. 152 00:11:19,450 --> 00:11:23,740 You'll need to reach the minimum rank. 153 00:11:23,740 --> 00:11:30,910 That one's simple, and unlike me, he rejects you from the bottom of his heart. 154 00:11:30,910 --> 00:11:35,590 See if you can make Gigantomachia submit. 155 00:11:35,590 --> 00:11:39,170 That's when I'll devote everything to you. 156 00:11:39,170 --> 00:11:42,800 If you want it, you'll have to seize it yourself. 157 00:11:42,800 --> 00:11:47,310 Yeah, that sure was a long tutorial. 158 00:11:47,310 --> 00:11:49,310 I'm not going to help. 159 00:11:49,310 --> 00:11:51,690 You're sulking because flames don't work on him. 160 00:11:51,690 --> 00:11:54,020 Stop talking, you lunatic. 161 00:11:54,020 --> 00:11:58,730 I think I can gain us a good ally. That's where I want to focus my time. 162 00:11:58,730 --> 00:11:59,780 All right? 163 00:11:59,780 --> 00:12:02,240 Yes, I look forward to the results. 164 00:12:02,240 --> 00:12:06,910 Then I'd like Dabi to help with a High End test. 165 00:12:06,910 --> 00:12:09,660 Their tastes and aesthetic sense match up well. 166 00:12:09,660 --> 00:12:11,120 They'll mesh easily. 167 00:12:11,120 --> 00:12:13,080 Were you listening to me? 168 00:12:13,080 --> 00:12:15,500 Send us back right away, then. 169 00:12:15,500 --> 00:12:18,210 I feel motivated all of a sudden. 170 00:12:18,210 --> 00:12:22,550 From now on, use this to contact me. 171 00:12:24,220 --> 00:12:29,350 Now, Johnny. Send them to Gigantomachia. 172 00:12:32,600 --> 00:12:35,270 Oh, Master... 173 00:12:38,520 --> 00:12:39,530 Hi. 174 00:12:41,900 --> 00:12:44,530 Your future king has returned. 175 00:12:41,990 --> 00:12:45,990 "My Villain Academia" 176 00:12:45,990 --> 00:12:49,990 "Tomura Shigaraki" "Quirk: Decay" "He can make anything he touches with his fingers decay." 177 00:12:45,990 --> 00:12:49,990 "Affiliation: League of Villains" "Birthday: Unknown" "Height: Unknown" "Blood Type: Unknown" "Likes: Unknown" 178 00:12:49,990 --> 00:12:52,540 "December" 179 00:12:57,670 --> 00:12:59,380 Weak! 180 00:13:03,300 --> 00:13:05,800 He's only open when he's in the air! 181 00:13:06,590 --> 00:13:08,720 Weak! 182 00:13:11,180 --> 00:13:13,480 The future king is in trouble! 183 00:13:13,480 --> 00:13:15,980 That's nothing new. 184 00:13:15,980 --> 00:13:19,650 As a condition for getting Doctor Ujiko's full cooperation, 185 00:13:19,650 --> 00:13:24,320 we have to subdue the giant Gigantomachia. 186 00:13:24,320 --> 00:13:26,610 But in the month and a half since then, 187 00:13:26,610 --> 00:13:31,240 Gigantomachia still has yet to accept Shigaraki. 188 00:13:33,160 --> 00:13:39,540 For 48 hours and 44 minutes, he keeps attacking without any breaks, 189 00:13:39,540 --> 00:13:44,590 then he sleeps about three hours and starts attacking again. 190 00:13:52,100 --> 00:13:54,560 His body gets bigger during combat. 191 00:13:54,560 --> 00:13:59,230 Then, he always finds Shigaraki, no matter where he hides. 192 00:14:03,780 --> 00:14:07,360 During this time, Shigaraki hasn't had decent sleep. 193 00:14:07,360 --> 00:14:12,200 Despite his life being in the hands of a giant beast, for some reason he's smiling. 194 00:14:13,370 --> 00:14:17,290 Even if we withdraw from the fighting, he never chases us too far, 195 00:14:17,290 --> 00:14:22,670 because his only target is "his master's heir"--in other words, Shigaraki. 196 00:14:22,670 --> 00:14:26,550 So, everyone but Shigaraki rests in shifts, 197 00:14:26,550 --> 00:14:30,260 as we devote ourselves to conquering the giant beast. 198 00:14:30,260 --> 00:14:34,350 We received a minimum level of monetary backing from Doctor. 199 00:14:34,350 --> 00:14:38,440 With that small amount of money, Toga went and bought a duffel coat. 200 00:14:38,440 --> 00:14:39,440 It's comfy. 201 00:14:41,110 --> 00:14:43,730 I don't move as quickly when I'm cold. 202 00:14:43,730 --> 00:14:44,900 Well... 203 00:14:44,900 --> 00:14:48,360 I love cute A-line ones. 204 00:14:48,360 --> 00:14:51,700 You came here because you liked Stain, right? 205 00:14:51,700 --> 00:14:56,870 There's no longer any trace of him in the League, so why are you here? 206 00:14:56,870 --> 00:15:01,790 I love Mr. Stainy. And I love Izuku. And I love Ochaco! 207 00:15:01,790 --> 00:15:06,630 I love being able to become so many that I love! 208 00:15:06,630 --> 00:15:08,340 You sure are free. 209 00:15:12,390 --> 00:15:14,100 He's finally asleep. 210 00:15:14,100 --> 00:15:16,890 When does that monster ever eat? 211 00:15:16,890 --> 00:15:19,020 Tomura, are you alive? 212 00:15:19,020 --> 00:15:22,600 Yeah! His movements are dirt slow. 213 00:15:22,600 --> 00:15:25,900 I'm a lot closer, compared to when we started. 214 00:15:25,900 --> 00:15:30,200 I swear I'll bring that gorilla to his knees! 215 00:15:30,200 --> 00:15:34,240 He has the look of some boy chasing his dream. 216 00:15:36,240 --> 00:15:37,950 Oh? It's Giran. 217 00:15:37,950 --> 00:15:41,040 But he never picked up, no matter how many times I called! 218 00:15:41,040 --> 00:15:43,080 Ask him if we have damage insurance! 219 00:15:43,080 --> 00:15:47,090 He still worries about me, even after introducing me to the League. 220 00:15:47,090 --> 00:15:48,840 What a great guy! 221 00:15:48,840 --> 00:15:51,800 Why the hell won't you answer Mr. Compress' calls?! 222 00:15:51,800 --> 00:15:53,720 You friggin' suck, pal! 223 00:15:53,720 --> 00:15:58,270 Oh, that's our fault. Not his. 224 00:15:58,270 --> 00:16:02,020 You must be Jin Bubaigawara, villain name Twice? 225 00:16:02,020 --> 00:16:03,190 A voice changer? 226 00:16:03,190 --> 00:16:05,020 Who's this? Where's Giran? 227 00:16:05,020 --> 00:16:08,980 Is it possible for you to check the news right now? 228 00:16:08,230 --> 00:16:16,370 "Breaking news: Another finger found since yesterday" "A fifth instance, and an investigation into its link to a chain of events" 229 00:16:08,980 --> 00:16:10,110 And now, breaking news. 230 00:16:10,110 --> 00:16:12,990 Continuing yesterday's pattern, another finger has been found. 231 00:16:12,990 --> 00:16:13,910 Finger? 232 00:16:13,910 --> 00:16:16,160 Some were previously discovered at the residence 233 00:16:16,160 --> 00:16:19,160 of the boss of the designated villain group Shie Hassaikai, 234 00:16:19,160 --> 00:16:22,790 Hosu City Terminal, the Chuo Expressway, 235 00:16:22,790 --> 00:16:25,080 and Ground Zero in Camino Ward. 236 00:16:25,080 --> 00:16:28,420 Now, a pinky finger has been newly discovered in central Fukuoka. 237 00:16:28,420 --> 00:16:31,720 --Those are all places where we showed up. --The fingers appear to belong to the same individual, and-- 238 00:16:31,720 --> 00:16:34,800 Who the hell are you?! 239 00:16:34,800 --> 00:16:39,470 I'm Re-Destro, supreme leader of the Meta Liberation Army. 240 00:16:39,470 --> 00:16:42,770 First yakuza, and now a liberation army? 241 00:16:42,770 --> 00:16:45,400 Is there some kind of retro boom? 242 00:16:45,400 --> 00:16:48,190 I hear you've been selling lots of books lately? 243 00:16:48,190 --> 00:16:50,530 Don't get too caught up in the fad. 244 00:16:50,530 --> 00:16:53,820 Think again. We're the ones who started the fad. 245 00:16:53,820 --> 00:16:56,320 What happened to Giran?! What are you after?! 246 00:16:56,320 --> 00:16:58,280 He's a really good guy! 247 00:16:58,280 --> 00:17:03,620 Yes, he's right here. Alive, of course. 248 00:17:03,620 --> 00:17:06,830 Our objective is to liberate meta powers. 249 00:17:06,830 --> 00:17:09,170 To demolish the existing framework, 250 00:17:09,170 --> 00:17:14,630 and rebuild a world where people can be people, and use their abilities 100%. 251 00:17:14,630 --> 00:17:18,510 That's not really at odds with us, is it? 252 00:17:18,510 --> 00:17:21,310 Is this like the yakuza wanting to use our name, all over again? 253 00:17:21,310 --> 00:17:25,560 Release the broker, and call back later. We're busy right now. 254 00:17:25,560 --> 00:17:29,860 I'll listen to you once our task is done, revolution club. 255 00:17:29,860 --> 00:17:33,280 Then take a break and listen to this. 256 00:17:33,280 --> 00:17:37,660 First of all, I won't release him. For now, he's a hostage. 257 00:17:37,660 --> 00:17:41,370 I've heard you guys are big on solidarity. 258 00:17:41,370 --> 00:17:45,660 He's admirable. He has a strong work ethic. 259 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 "Villain - Giran" 260 00:17:45,660 --> 00:17:48,710 I imagine he's kept himself hidden in the dark, 261 00:17:48,710 --> 00:17:52,340 ever mindful of the watchful eyes of heroes and the police. 262 00:17:51,880 --> 00:17:56,840 "Giran" 263 00:17:52,340 --> 00:17:57,300 Which is why he was susceptible to pursuit from within that same darkness. 264 00:17:57,300 --> 00:18:02,140 Let us praise him, for completely doing away with his client list. 265 00:18:02,140 --> 00:18:05,600 For not giving up information, or letting out a single moan, 266 00:18:05,600 --> 00:18:07,770 even when his fingers were cut off. 267 00:18:07,770 --> 00:18:11,020 But then, we did restore the deleted data. 268 00:18:11,940 --> 00:18:15,190 Let us praise his meaningless resistance! 269 00:18:15,190 --> 00:18:19,950 We liberation warriors have made preparations for the coming day. 270 00:18:19,530 --> 00:18:24,850 "Hearts and Mind Party" 271 00:18:19,950 --> 00:18:25,370 For generations, we've endured, withstood, taken root, and made ready! 272 00:18:24,850 --> 00:18:29,250 "More copies to be printed" "Over 100,000 copies sold!!" "Meta Liberation War" 273 00:18:25,370 --> 00:18:30,000 Revolution club?! I don't appreciate jokes like that! 274 00:18:30,000 --> 00:18:35,800 116,516 hidden liberation warriors! 275 00:18:35,800 --> 00:18:39,220 We're already prepared to take action. 276 00:18:39,220 --> 00:18:40,680 You must be bluffing! 277 00:18:40,680 --> 00:18:44,680 Niigata, huh? You sure are deep in the mountains. 278 00:18:46,230 --> 00:18:50,940 It's too late. We have a satellite camera locked on to you. 279 00:18:50,560 --> 00:18:58,110 "Giran" 280 00:18:50,940 --> 00:18:53,480 Wherever you go, we'll know. 281 00:18:53,480 --> 00:18:55,860 The notorious League of Villains! 282 00:18:55,860 --> 00:19:01,070 Endeavor, Hawks, Edge Shot, Mirko, and Crust. 283 00:19:01,070 --> 00:19:05,200 If we notify them, they'll likely drop everything and surround you. 284 00:19:05,200 --> 00:19:10,170 Nice of you to warn us. What are you going to do? 285 00:19:10,170 --> 00:19:14,500 The leader of the liberation must be a "Destro." 286 00:19:14,500 --> 00:19:17,510 You guys have become too well-known. 287 00:19:17,510 --> 00:19:23,260 We'll crush you personally, thus signaling the revival of the Liberation Army. 288 00:19:23,260 --> 00:19:25,680 The fingers are an oath to that effect. 289 00:19:25,680 --> 00:19:28,600 There's no need for any sluggish bargaining. 290 00:19:28,600 --> 00:19:32,980 We'll fight to liberate the meta powers, and soon! 291 00:19:32,980 --> 00:19:36,900 Come to Deika City, in Aichi, within the hour. 292 00:19:36,900 --> 00:19:40,990 If you do, I'll release Giran! And then, choose! 293 00:19:40,990 --> 00:19:46,450 Will you fight us and go under, or get caught by the heroes and go under?! 294 00:19:46,450 --> 00:19:50,160 Tomura Shigaraki! 295 00:19:50,160 --> 00:19:52,880 Aichi, within one hour? 296 00:19:52,880 --> 00:19:55,710 This guy has his own satellite camera to use? 297 00:19:55,710 --> 00:19:57,920 If it's true, it's checkmate for us. 298 00:19:57,920 --> 00:20:00,760 Do we even have to think about this?! No, we don't! 299 00:20:00,760 --> 00:20:03,260 A scarf that looks like large intestines and round sunglasses! 300 00:20:03,260 --> 00:20:05,720 Nobody else has bad taste like that! 301 00:20:05,720 --> 00:20:08,600 Giran gave me a place where I belong! 302 00:20:08,600 --> 00:20:10,850 Let's go save him! Right now! 303 00:20:10,850 --> 00:20:12,690 He might have already been killed. 304 00:20:12,690 --> 00:20:14,900 Everything that guy said might be a lie. 305 00:20:14,900 --> 00:20:16,270 All he did was talk. 306 00:20:16,270 --> 00:20:19,570 If there's even just a small chance he's alive, we should go! 307 00:20:19,570 --> 00:20:22,360 Charge in without any plan? Calm down! 308 00:20:22,360 --> 00:20:25,820 Why have you become so hung up over friends? 309 00:20:25,820 --> 00:20:27,870 Because I'm an outcast! 310 00:20:30,500 --> 00:20:32,540 I have an idea. 311 00:20:32,540 --> 00:20:34,630 Doctor. You were listening, right? 312 00:20:34,630 --> 00:20:39,880 Yes. I'm surprised that the Meta Liberation Army is still around. 313 00:20:39,880 --> 00:20:42,930 You guys really do provoke the darkness. 314 00:20:42,930 --> 00:20:43,800 I'm splitting! 315 00:20:43,800 --> 00:20:47,140 How much time until the big guy wakes up? 316 00:20:47,140 --> 00:20:51,680 Provided nothing interferes, he'll wake up in 2 hours, 35 minutes. 317 00:20:51,680 --> 00:20:54,190 Doctor, where is Dabi? 318 00:20:54,190 --> 00:20:58,150 Right now, the prefectural border between Mie and Shiga. 319 00:20:58,150 --> 00:21:00,150 What a good place to be. 320 00:21:00,150 --> 00:21:02,820 Okay, I'll need you to handle "transmission." 321 00:21:02,820 --> 00:21:03,780 Let's go. 322 00:21:03,780 --> 00:21:05,030 You're gonna charge in there?! 323 00:21:05,030 --> 00:21:09,160 --What'll you do if they really have 110,000 people?! --Oh man... Oh man... 324 00:21:09,160 --> 00:21:11,290 He's not invincible. 325 00:21:11,290 --> 00:21:14,120 I know that, after fighting him for over a month. 326 00:21:14,120 --> 00:21:16,460 He just has too much HP. 327 00:21:16,460 --> 00:21:20,800 And no matter where I am, he'll find me and come after me. 328 00:21:22,970 --> 00:21:27,550 I'll toss Gigantomachia at those 110,000 and let them fight it out. 329 00:21:27,550 --> 00:21:31,220 Even the big guy'll be a little tired after that. 330 00:21:31,220 --> 00:21:36,100 How sneaky! And what'll you do if it all turns out to be a bluff?! 331 00:21:36,100 --> 00:21:38,940 Then there'll just be a dead idiot. 332 00:21:38,940 --> 00:21:40,730 You're going, then? 333 00:21:40,730 --> 00:21:43,110 I just said so. 334 00:21:43,110 --> 00:21:47,030 Once I'm wrapped up... I become one. 335 00:21:47,030 --> 00:21:49,160 I'm going to crush them. 336 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 "Preview" 337 00:23:20,790 --> 00:23:21,960 Here's the preview! 338 00:23:21,960 --> 00:23:27,760 The Meta Liberation Army, which stands for the liberation of Quirks 339 00:23:27,760 --> 00:23:29,880 through dismantling the current societal system that suppresses them. 340 00:23:29,880 --> 00:23:33,470 The supreme leader Re-Destro has been planning to destroy 341 00:23:33,470 --> 00:23:37,310 the League of Villains and construct a new society. 342 00:23:37,310 --> 00:23:42,980 And with over 110,000 warriors, he kicks off a gruesome party. 343 00:23:42,980 --> 00:23:44,940 Next time, "Revival Party." 344 00:23:44,940 --> 00:23:47,400 Evil will stand against evil. 345 00:23:45,940 --> 00:23:51,540 "Next time: Revival Party" 346 00:23:47,400 --> 00:23:49,450 Go beyond! 347 00:23:49,450 --> 00:23:50,750 Plus Ultra! 27829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.