All language subtitles for My Bargain Queen EP03 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 3] 3 00:01:59,230 --> 00:01:59,910 Your luggage. 4 00:02:08,070 --> 00:02:09,120 Thank you, Mr. An. 5 00:02:09,680 --> 00:02:10,480 You are welcome. 6 00:02:11,480 --> 00:02:12,400 I'd like to ask 7 00:02:12,400 --> 00:02:15,070 which room Mr. Sheng is in? 8 00:02:16,840 --> 00:02:17,990 I'm asking for the work's sake. 9 00:02:18,430 --> 00:02:19,840 It's more convenient for me 10 00:02:19,840 --> 00:02:20,790 to contact him. 11 00:02:22,920 --> 00:02:24,230 Mr. Sheng stays in room No. 09. 12 00:02:24,230 --> 00:02:25,200 Down the end of the hallway. 13 00:02:26,590 --> 00:02:27,560 But, Ms. Xia, 14 00:02:27,920 --> 00:02:30,230 Mr. Sheng likes quiet, 15 00:02:30,350 --> 00:02:31,350 and he doesn't want to be disturbed. 16 00:02:31,920 --> 00:02:33,280 You can let us know 17 00:02:33,280 --> 00:02:34,230 if you need anything. 18 00:02:34,680 --> 00:02:35,230 I got it. 19 00:02:38,200 --> 00:02:38,960 Are you okay? 20 00:02:39,510 --> 00:02:40,710 Nothing. Just a cold. 21 00:02:40,840 --> 00:02:42,070 Then I'll leave now. 22 00:02:42,200 --> 00:02:42,790 Okay. 23 00:02:55,480 --> 00:02:57,280 Any information about Qin Hebo? 24 00:02:57,590 --> 00:02:59,630 Qin Hebo, 41 years old, 25 00:02:59,710 --> 00:03:00,320 single. 26 00:03:00,630 --> 00:03:02,710 Word has it that he's a bossy, 27 00:03:03,070 --> 00:03:03,840 serious, 28 00:03:04,320 --> 00:03:05,200 and mysterious man. 29 00:03:06,400 --> 00:03:07,070 Is that all? 30 00:03:07,630 --> 00:03:08,350 Are you kidding? 31 00:03:09,560 --> 00:03:11,200 I've done my best. 32 00:03:11,400 --> 00:03:12,760 How am I supposed to find him based on that? 33 00:03:12,760 --> 00:03:14,680 I still have two big plates of potatoes to wash. 34 00:03:14,680 --> 00:03:15,560 I have to go now. 35 00:03:15,630 --> 00:03:16,200 Bye-bye! 36 00:03:17,960 --> 00:03:18,840 Good luck! 37 00:03:23,400 --> 00:03:25,560 41 years old, single… 38 00:03:29,350 --> 00:03:29,960 A kitten! 39 00:03:32,320 --> 00:03:33,590 Whose is it? 40 00:03:42,350 --> 00:03:43,680 What's your name, 41 00:03:44,040 --> 00:03:44,990 kitty? 42 00:03:45,680 --> 00:03:47,430 Who's your owner? 43 00:03:47,430 --> 00:03:48,630 Are you hungry? 44 00:03:54,040 --> 00:03:55,230 Is it your cat? 45 00:04:05,070 --> 00:04:06,480 Our hotel has a rule that the employees 46 00:04:06,480 --> 00:04:08,790 are not allowed to keep any pets. 47 00:04:08,920 --> 00:04:09,760 You know that, don't you? 48 00:04:13,840 --> 00:04:15,320 So, you don't know who I am? 49 00:04:17,510 --> 00:04:18,350 I don't. 50 00:04:20,029 --> 00:04:22,190 Then can you keep this secret for me? 51 00:04:25,070 --> 00:04:26,720 I surely can, 52 00:04:27,230 --> 00:04:29,720 but on one condition. 53 00:04:35,560 --> 00:04:36,400 On one condition? 54 00:04:39,160 --> 00:04:42,120 Can I come here 55 00:04:42,630 --> 00:04:43,600 and pet it in the future? 56 00:04:44,680 --> 00:04:46,720 Don't worry! When I pet it 57 00:04:46,840 --> 00:04:48,230 I'll bring it some can food. 58 00:04:50,960 --> 00:04:51,600 Sure. 59 00:04:59,910 --> 00:05:01,630 It must be a tabby cat. 60 00:05:05,000 --> 00:05:06,230 When I picked it up on the street, 61 00:05:06,910 --> 00:05:08,120 it was seriously ill. 62 00:05:10,400 --> 00:05:12,030 That's probably why 63 00:05:12,120 --> 00:05:13,280 its owner abandoned it. 64 00:05:14,470 --> 00:05:15,400 You spent a lot 65 00:05:15,400 --> 00:05:16,790 of money to cure it, right? 66 00:05:18,120 --> 00:05:18,960 That's not important. 67 00:05:19,960 --> 00:05:21,350 It's a little life after all. 68 00:05:24,880 --> 00:05:25,630 Kitty, 69 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 you should thank this nice man. 70 00:05:28,310 --> 00:05:29,280 He saved your life! 71 00:05:29,880 --> 00:05:31,030 You are so kind. 72 00:05:35,190 --> 00:05:37,120 It's the first time I've heard someone call me kind. 73 00:05:38,000 --> 00:05:38,880 How come? 74 00:05:39,280 --> 00:05:40,910 It's because they didn't know you well. 75 00:05:41,070 --> 00:05:42,400 I think you are a good man. 76 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 You've just met me, 77 00:05:46,230 --> 00:05:47,310 and you can tell that I'm good? 78 00:05:48,230 --> 00:05:49,190 How long I've known you 79 00:05:49,190 --> 00:05:50,790 has nothing to do with your nature. 80 00:05:51,310 --> 00:05:52,680 I just go with my guts. 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,350 I have good instinct. 82 00:05:56,600 --> 00:05:58,280 Since you have good instinct, 83 00:05:58,720 --> 00:05:59,350 can you guess 84 00:05:59,350 --> 00:06:01,190 what I do in this company? 85 00:06:05,350 --> 00:06:06,840 You are a driver, right? 86 00:06:12,160 --> 00:06:12,880 Driver? 87 00:06:13,680 --> 00:06:15,000 Yes. How do you know? 88 00:06:15,600 --> 00:06:16,350 Of course I know. 89 00:06:16,350 --> 00:06:18,440 One who wears suit and hair gel 90 00:06:18,470 --> 00:06:20,070 is either a boss or a driver. 91 00:06:20,470 --> 00:06:22,000 Our boss wouldn't keep 92 00:06:22,000 --> 00:06:23,280 a stray cat on the rooftop. 93 00:06:26,280 --> 00:06:26,840 Yeah. 94 00:06:27,510 --> 00:06:28,720 You guessed right. 95 00:06:29,160 --> 00:06:29,880 Just my instinct. 96 00:06:31,750 --> 00:06:33,030 Oh, I forgot to introduce myself. 97 00:06:33,030 --> 00:06:34,630 My name is Fu Shuangshuang. And you? 98 00:06:36,680 --> 00:06:37,470 My last name is Qin. 99 00:06:39,750 --> 00:06:41,280 Oh, the same as your Vice General Manager's! 100 00:06:43,600 --> 00:06:45,790 It's a shame that he sits in the car, 101 00:06:46,000 --> 00:06:47,280 and you drive the car. 102 00:06:51,880 --> 00:06:54,030 That's why people say life is unfair. 103 00:06:55,470 --> 00:06:56,030 It's alright. 104 00:06:56,120 --> 00:06:57,280 As long as you are a good person. 105 00:07:00,030 --> 00:07:00,600 Uh-oh! 106 00:07:01,000 --> 00:07:01,720 Oh, no! 107 00:07:01,720 --> 00:07:03,070 I'm late for the roll call! 108 00:07:03,070 --> 00:07:04,350 I have to go now! Bye-bye! 109 00:07:14,120 --> 00:07:15,030 Driver? 110 00:07:18,440 --> 00:07:20,000 How is it going with Sheng Zhening? 111 00:07:21,310 --> 00:07:22,880 I just got settled last night. 112 00:07:23,630 --> 00:07:25,400 They gave me a big room. 113 00:07:26,880 --> 00:07:27,750 As for work, 114 00:07:27,750 --> 00:07:29,560 I only got Mr. An to contact with. 115 00:07:30,680 --> 00:07:31,560 I don't think 116 00:07:32,350 --> 00:07:34,280 Sheng Zhening is an easy-going person. 117 00:07:34,440 --> 00:07:36,280 He your major client. 118 00:07:36,400 --> 00:07:37,750 You should be more active. 119 00:07:37,750 --> 00:07:39,120 Talk something else aside from work. 120 00:07:40,400 --> 00:07:41,230 Fu Shuangshuang. 121 00:07:41,350 --> 00:07:42,310 Whose side are you on? 122 00:07:42,310 --> 00:07:43,510 You want me to be more active? 123 00:07:44,960 --> 00:07:47,310 Like bringing him some food, 124 00:07:47,440 --> 00:07:48,790 or asking him something about work. 125 00:07:48,790 --> 00:07:50,160 It'll help to bring you guys closer. 126 00:07:52,190 --> 00:07:53,230 Would that work? 127 00:07:53,750 --> 00:07:54,630 Give it a try! 128 00:07:54,630 --> 00:07:56,030 I'm busy. I've got to go! 129 00:08:02,630 --> 00:08:03,350 Be more active? 130 00:08:28,000 --> 00:08:29,070 I can't do it. 131 00:08:37,960 --> 00:08:38,360 Sheng… 132 00:08:40,280 --> 00:08:41,070 Ms. Xia! 133 00:08:43,039 --> 00:08:43,599 Hi. 134 00:08:43,960 --> 00:08:45,990 Are you here to see Mr. Sheng? 135 00:08:46,400 --> 00:08:46,920 Yes. 136 00:08:47,400 --> 00:08:48,110 I… 137 00:08:48,720 --> 00:08:51,360 prepared a fruit plate, and I'm here 138 00:08:51,720 --> 00:08:53,160 to give it to Mr. Sheng. 139 00:08:54,800 --> 00:08:56,190 Mr. Sheng is in a meeting. 140 00:08:56,190 --> 00:08:58,190 He won't be available until later. 141 00:08:58,600 --> 00:08:59,280 Yeah? 142 00:08:59,720 --> 00:09:00,600 It's okay. 143 00:09:00,990 --> 00:09:01,920 I can put it in his room. 144 00:09:03,670 --> 00:09:04,800 How about this? You can leave it to me. 145 00:09:04,800 --> 00:09:05,430 I'll give it to him 146 00:09:05,430 --> 00:09:06,400 when he's back. 147 00:09:09,240 --> 00:09:09,720 Okay. 148 00:09:14,110 --> 00:09:15,670 Alright! Thank you! 149 00:09:15,840 --> 00:09:16,480 You are welcome. 150 00:09:38,840 --> 00:09:41,400 I met a driver today. 151 00:09:41,960 --> 00:09:43,310 I may be able to get 152 00:09:43,310 --> 00:09:45,040 some information about Qin Hebo from him. 153 00:09:45,040 --> 00:09:45,920 What did you get? 154 00:09:46,630 --> 00:09:47,800 Nothing. 155 00:09:47,800 --> 00:09:48,840 Don't stop! 156 00:09:49,430 --> 00:09:50,190 Here! Here! Here! 157 00:09:52,670 --> 00:09:55,190 Do you think Sheng Zhening will give 158 00:09:55,430 --> 00:09:56,750 Qian a hard time while she's there? 159 00:09:59,400 --> 00:10:00,870 Qian is quite seasoned. 160 00:10:00,870 --> 00:10:03,160 Dealing with Sheng Zhening is just a piece of cake to her. 161 00:10:03,280 --> 00:10:04,280 Instead of worrying about her, 162 00:10:04,360 --> 00:10:05,840 I'd rather think about 163 00:10:05,840 --> 00:10:07,840 the guest list for the wedding in May. 164 00:10:08,920 --> 00:10:09,600 10 minutes already! 165 00:10:10,430 --> 00:10:10,920 Now. 166 00:10:12,310 --> 00:10:12,870 Here. 167 00:10:13,160 --> 00:10:14,280 Come on! 168 00:10:15,600 --> 00:10:17,310 My sheet is still hanging outside! 169 00:10:17,310 --> 00:10:18,750 A heavy rain is expected tonight. 170 00:10:18,750 --> 00:10:19,920 I have to hurry back and take the sheet in! 171 00:10:19,920 --> 00:10:20,430 You… 172 00:10:24,310 --> 00:10:26,600 My sore back! 173 00:10:30,310 --> 00:10:31,040 Here's some information 174 00:10:31,040 --> 00:10:32,800 about the premium cars of our company, 175 00:10:33,990 --> 00:10:36,190 including the details 176 00:10:36,190 --> 00:10:37,190 of performance, prices and models. 177 00:10:39,639 --> 00:10:40,600 [Aoruihua Automobile Agency & Trading Co. Ltd.] 178 00:10:45,400 --> 00:10:45,990 I 179 00:10:46,310 --> 00:10:47,550 need to make a detailed budget 180 00:10:47,550 --> 00:10:48,800 according to the information. 181 00:10:48,800 --> 00:10:50,040 It'd take a few days. 182 00:10:50,800 --> 00:10:51,400 That's okay. 183 00:10:51,480 --> 00:10:52,430 Then I'll see you later. 184 00:10:58,670 --> 00:10:59,280 By the way, 185 00:10:59,550 --> 00:11:01,750 thank you for the fruit plate! 186 00:11:02,480 --> 00:11:03,240 You are welcome. 187 00:11:03,840 --> 00:11:04,960 If you like it… 188 00:11:04,960 --> 00:11:05,430 No need. 189 00:11:06,630 --> 00:11:08,630 I hope you can put your focus 190 00:11:08,630 --> 00:11:10,240 on the project of car group buying. 191 00:11:11,240 --> 00:11:11,800 Sure. 192 00:11:11,960 --> 00:11:13,600 Has An An told you 193 00:11:13,630 --> 00:11:14,990 that we have certain requirements 194 00:11:14,990 --> 00:11:17,280 for the car performance? 195 00:11:17,670 --> 00:11:18,190 No. 196 00:11:19,240 --> 00:11:20,550 He didn't talk to you this morning? 197 00:11:20,800 --> 00:11:21,400 No. 198 00:11:24,080 --> 00:11:27,400 [Changsheng Boutique Hotel] 199 00:11:34,070 --> 00:11:34,920 He's having a high fever. 200 00:11:35,920 --> 00:11:36,670 Mr. Sheng, 201 00:11:37,190 --> 00:11:38,190 excuse me, please. 202 00:11:48,280 --> 00:11:48,720 An An, 203 00:11:49,360 --> 00:11:50,750 it'll make you feel better. 204 00:11:51,160 --> 00:11:51,800 And 205 00:11:52,110 --> 00:11:53,510 why is the window closed? 206 00:11:53,510 --> 00:11:54,280 Let me. 207 00:11:56,670 --> 00:11:57,550 Thank you, Mr. Sheng! 208 00:11:58,600 --> 00:11:59,990 It should be open to let the fresh air in. 209 00:12:00,190 --> 00:12:00,550 Okay. 210 00:12:03,310 --> 00:12:04,310 I don't mean to blame you, 211 00:12:04,670 --> 00:12:06,070 but why did you drink that much 212 00:12:06,070 --> 00:12:07,360 while you knew that you had a fever? 213 00:12:07,360 --> 00:12:08,310 Of course you'd feel terrible. 214 00:12:10,190 --> 00:12:11,110 I'll put the cooling patches 215 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 in the fridge later. 216 00:12:12,280 --> 00:12:13,190 Remember to change it. 217 00:12:15,160 --> 00:12:15,920 Mr. Sheng, 218 00:12:16,310 --> 00:12:17,280 I'm sorry 219 00:12:18,510 --> 00:12:19,480 I can't take 220 00:12:19,480 --> 00:12:21,160 care of you for a while. 221 00:12:21,800 --> 00:12:23,510 I'll ask the hotel 222 00:12:23,510 --> 00:12:24,720 to assign you another assistant. 223 00:12:26,310 --> 00:12:27,240 Don't worry about it. 224 00:13:20,990 --> 00:13:21,630 Mr. Sheng. 225 00:13:21,920 --> 00:13:22,400 Hello? 226 00:13:22,550 --> 00:13:23,550 You are still having a fever? 227 00:13:24,430 --> 00:13:25,990 I don't want to either, 228 00:13:27,110 --> 00:13:28,360 but it's out of my control. 229 00:13:39,160 --> 00:13:39,920 Mr. An! 230 00:13:40,920 --> 00:13:41,750 Ms. Xia. 231 00:13:42,040 --> 00:13:43,480 You are having a fever. 232 00:13:44,240 --> 00:13:45,630 Where are you going all dressed up? 233 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 I need to prepare dinner for Mr. Sheng. 234 00:13:48,870 --> 00:13:50,670 I know Mr. Sheng is busy, 235 00:13:51,280 --> 00:13:53,190 but he can take care of his own diet, right? 236 00:13:53,720 --> 00:13:54,800 Ms. Xia, you may not know 237 00:13:55,240 --> 00:13:56,400 that I've been taking care 238 00:13:56,400 --> 00:13:57,510 of Mr. Sheng's daily routine. 239 00:13:57,870 --> 00:13:58,670 It worries me 240 00:13:58,670 --> 00:14:00,160 when someone else does it. 241 00:14:01,190 --> 00:14:02,310 But you are sick. 242 00:14:03,990 --> 00:14:06,190 Now, please go back and rest. 243 00:14:06,310 --> 00:14:07,240 I'll go prepare dinner for him. 244 00:14:08,720 --> 00:14:09,430 Are you sure? 245 00:14:09,430 --> 00:14:10,400 Of course. Why not? 246 00:14:10,400 --> 00:14:11,750 It's no big deal. I can do it. 247 00:14:13,070 --> 00:14:13,800 Now, go back. 248 00:14:13,960 --> 00:14:14,600 Here. 249 00:14:14,800 --> 00:14:15,630 Take the orange juice. 250 00:14:16,070 --> 00:14:17,430 It's good for you. 251 00:14:18,310 --> 00:14:19,400 Then, thank you, Ms. Xia! 252 00:14:19,480 --> 00:14:19,960 No worries! 253 00:14:44,310 --> 00:14:44,960 Come on. 254 00:14:45,160 --> 00:14:45,800 Eat something. 255 00:14:47,630 --> 00:14:48,240 Sit here. 256 00:14:51,840 --> 00:14:52,720 Do you feel better? 257 00:14:53,360 --> 00:14:54,190 Yes, I do. 258 00:14:55,840 --> 00:14:56,510 Thank you! 259 00:14:57,430 --> 00:14:58,240 Don't mention it. 260 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 And Mr. Sheng's dinner… 261 00:15:01,750 --> 00:15:02,550 Don't worry. 262 00:15:03,070 --> 00:15:04,280 I've got everything under control. 263 00:15:04,280 --> 00:15:05,750 Mr. Sheng is having dinner right now. 264 00:15:08,630 --> 00:15:10,070 To be honesty, Mr. An, 265 00:15:10,800 --> 00:15:12,510 you've been working too hard. 266 00:15:12,600 --> 00:15:13,870 That's why you are sick. 267 00:15:15,800 --> 00:15:17,070 What else can I do? 268 00:15:17,430 --> 00:15:19,920 Mr. Sheng is used to me taking care of him. 269 00:15:24,720 --> 00:15:25,400 Well, 270 00:15:26,630 --> 00:15:27,510 just so you know, 271 00:15:27,800 --> 00:15:28,670 I've asked the attendant 272 00:15:28,840 --> 00:15:30,190 to take away your laundry. 273 00:15:30,190 --> 00:15:31,310 You'll have it back tomorrow morning. 274 00:15:31,800 --> 00:15:32,870 I also bought you some meal replacements, 275 00:15:32,870 --> 00:15:33,870 and put them in the fridge. 276 00:15:34,160 --> 00:15:35,280 You can have some when you are hungry. 277 00:15:35,280 --> 00:15:36,870 There's also fresh orange juice. 278 00:15:36,870 --> 00:15:38,600 Drink more. It's a good source of vitamin C. 279 00:15:39,160 --> 00:15:39,750 And I put 280 00:15:39,990 --> 00:15:41,600 the cooling patches on the night stand. 281 00:15:41,600 --> 00:15:42,360 Remember to change it frequently. 282 00:15:42,720 --> 00:15:43,190 Okay? 283 00:15:44,430 --> 00:15:45,550 Thank you, Ms. Xia! 284 00:15:46,190 --> 00:15:47,070 Anytime! 285 00:15:49,990 --> 00:15:51,480 If there's nothing else, 286 00:15:51,750 --> 00:15:52,670 I'll go back 287 00:15:52,800 --> 00:15:53,430 and let you eat. 288 00:15:53,920 --> 00:15:54,480 Okay. 289 00:16:00,070 --> 00:16:00,840 Ms. Xia. 290 00:16:03,870 --> 00:16:04,430 Yes? 291 00:16:05,480 --> 00:16:08,550 I hope you can do me a favor. 292 00:16:09,990 --> 00:16:11,360 Don't make it sound so serious. 293 00:16:11,360 --> 00:16:11,840 Just ask. 294 00:16:12,400 --> 00:16:13,310 Could you please take care 295 00:16:13,510 --> 00:16:15,430 of Mr. Sheng for me for a few days? 296 00:16:19,920 --> 00:16:21,840 Mr. Sheng is quite picky. 297 00:16:22,630 --> 00:16:23,630 Do you think I can handle it? 298 00:16:24,720 --> 00:16:25,960 I think you can. 299 00:16:27,040 --> 00:16:28,630 I'll tell you all the things that you need 300 00:16:28,630 --> 00:16:29,630 to pay attention to. 301 00:16:30,070 --> 00:16:31,360 I'm sure you can do it. 302 00:16:33,960 --> 00:16:35,070 I'm okay with it. 303 00:16:35,510 --> 00:16:36,920 But what if Mr. Sheng is not? 304 00:16:38,360 --> 00:16:39,550 I'll just have to tell him later. 305 00:16:39,990 --> 00:16:41,550 Leave the rest to me. 306 00:16:43,600 --> 00:16:45,480 Okay. It's a deal. 307 00:16:46,800 --> 00:16:47,670 That's great! 308 00:16:47,920 --> 00:16:49,840 If you can fill in as Sheng Zhening's assistant, 309 00:16:49,960 --> 00:16:52,040 you'll have more opportunities to get close to him. 310 00:16:52,360 --> 00:16:53,480 You bet! 311 00:16:54,110 --> 00:16:55,600 That's exactly what I thought, 312 00:16:55,840 --> 00:16:57,160 so I agreed to do it. 313 00:16:57,870 --> 00:16:59,040 Don't get anxious, though. 314 00:16:59,240 --> 00:17:00,110 Take it slow. 315 00:17:02,040 --> 00:17:02,630 Got it. 316 00:17:19,359 --> 00:17:20,069 How to iron it? 317 00:17:33,480 --> 00:17:34,030 An An. 318 00:17:34,360 --> 00:17:34,960 You've recovered? 319 00:17:36,910 --> 00:17:37,600 It's me. 320 00:17:42,030 --> 00:17:42,550 Well, 321 00:17:43,070 --> 00:17:44,550 I've prepared breakfast for you. 322 00:17:44,790 --> 00:17:45,670 An An said 323 00:17:46,190 --> 00:17:47,120 you only drink coffee 324 00:17:47,120 --> 00:17:48,270 in the morning. 325 00:17:48,760 --> 00:17:50,030 It's not good for your stomach. 326 00:17:50,030 --> 00:17:51,360 So, I've got you some warm milk 327 00:17:51,360 --> 00:17:52,430 and fried egg. 328 00:17:54,270 --> 00:17:54,960 It's over there. 329 00:18:20,279 --> 00:18:22,080 [Mr. Sheng] 330 00:18:23,790 --> 00:18:24,520 Mr. Sheng. 331 00:18:24,720 --> 00:18:25,190 Hello? 332 00:18:27,310 --> 00:18:28,480 Why is she in my room? 333 00:18:29,390 --> 00:18:32,310 The doctor said I've got a bad flu. 334 00:18:32,790 --> 00:18:34,190 I'm afraid I can't take care 335 00:18:34,190 --> 00:18:35,670 of you this week. 336 00:18:36,120 --> 00:18:38,430 But you need an assistant, 337 00:18:38,790 --> 00:18:40,790 so I asked Ms. Xia to fill in for me. 338 00:18:41,120 --> 00:18:42,480 She's detail-oriented, 339 00:18:43,070 --> 00:18:44,480 and I'm sure she can do it well. 340 00:18:45,640 --> 00:18:47,960 You know that I don't like 341 00:18:47,960 --> 00:18:49,070 a stranger to be in my room. 342 00:18:50,390 --> 00:18:53,240 Ms. Xia is not a stranger. 343 00:18:54,910 --> 00:18:55,310 Mr. Sheng, 344 00:18:55,310 --> 00:18:56,390 I've got a headache again. 345 00:18:56,390 --> 00:18:57,640 I need to take some medicine. 346 00:18:58,150 --> 00:18:58,960 I'm hanging up now. 347 00:19:08,150 --> 00:19:08,790 Mr. Sheng, 348 00:19:09,310 --> 00:19:11,360 I've ironed the collars, cuffs, 349 00:19:11,360 --> 00:19:12,910 and the gaps between the buttons 350 00:19:12,910 --> 00:19:14,120 of your shirts. 351 00:19:14,310 --> 00:19:16,000 I promise there are no wrinkles. 352 00:19:16,360 --> 00:19:17,670 I've also cleaned 353 00:19:17,670 --> 00:19:19,000 your desk with alcohol, 354 00:19:19,190 --> 00:19:20,270 and cleaned the leaves 355 00:19:20,270 --> 00:19:21,720 with water. 356 00:19:22,150 --> 00:19:22,880 That's all. 357 00:19:25,670 --> 00:19:26,240 I see. 358 00:20:05,070 --> 00:20:06,480 Why don't you eat? 359 00:20:06,760 --> 00:20:08,030 Is it too hot? 360 00:20:13,520 --> 00:20:14,150 Oh, 361 00:20:14,520 --> 00:20:16,550 do you know Mr. Qin Hebo's 362 00:20:16,640 --> 00:20:17,520 driver? 363 00:20:18,880 --> 00:20:19,480 I do. 364 00:20:20,670 --> 00:20:22,310 Could you please introduce him to me? 365 00:20:22,310 --> 00:20:23,390 I wanna meet him. 366 00:20:25,070 --> 00:20:26,720 I think the one you really 367 00:20:27,240 --> 00:20:28,880 wanna meet is Qin Hebo, right? 368 00:20:30,520 --> 00:20:32,640 You always ask about Qin Hebo. 369 00:20:33,240 --> 00:20:34,520 What do you want to do to him? 370 00:20:35,030 --> 00:20:36,310 I'm just a cleaning lady. 371 00:20:36,310 --> 00:20:38,120 What could I do to him? 372 00:20:39,550 --> 00:20:41,070 So you ask about him all the time 373 00:20:42,030 --> 00:20:43,550 because he owes you money? 374 00:20:44,910 --> 00:20:46,670 I don't think he'd do that as the vice general manager. 375 00:20:47,880 --> 00:20:49,190 To tell you the truth. 376 00:20:50,480 --> 00:20:52,840 What he owes me is 377 00:20:53,270 --> 00:20:54,310 debt of love! 378 00:20:55,270 --> 00:20:56,120 Debt of love? 379 00:20:59,910 --> 00:21:03,550 It was the first day I worked here. 380 00:21:04,550 --> 00:21:06,120 Because I didn't do my job right, 381 00:21:06,760 --> 00:21:09,120 the head attendant had me take the night shift as a punishment. 382 00:21:10,880 --> 00:21:12,070 I was cleaning the hallway. 383 00:21:12,720 --> 00:21:13,520 When I got near 384 00:21:13,520 --> 00:21:15,150 to the last room, 385 00:21:15,760 --> 00:21:18,480 Mr. Qin walked out of the elevator suddenly. 386 00:21:29,520 --> 00:21:30,670 What are you doing? 387 00:21:32,030 --> 00:21:32,960 Mr. Qin. 388 00:21:33,120 --> 00:21:34,270 I'm taking the night shift. 389 00:21:36,070 --> 00:21:38,070 Me… Me too! 390 00:21:46,070 --> 00:21:47,190 Let's… Let's go work together. 391 00:21:47,640 --> 00:21:48,550 Wait! Wait! Wait! 392 00:21:48,840 --> 00:21:50,030 I'm working here! 393 00:21:50,480 --> 00:21:50,760 Wait! 394 00:21:50,760 --> 00:21:51,670 I'm working, too! 395 00:21:51,670 --> 00:21:52,910 I need to clean the hallway! 396 00:21:52,910 --> 00:21:53,720 I… I… I… 397 00:21:53,720 --> 00:21:54,640 Yes. That's right. 398 00:21:54,640 --> 00:21:55,270 Wait! Wait! 399 00:21:55,270 --> 00:21:57,120 I… I need to clean the hallway! 400 00:21:57,670 --> 00:21:58,480 Don't! Don't! 401 00:21:58,480 --> 00:21:59,240 Help! 402 00:21:59,390 --> 00:22:00,960 He dragged me into his office. 403 00:22:01,670 --> 00:22:03,520 After he got me into his office, 404 00:22:03,790 --> 00:22:06,150 he took out a bottle of foreign wine. 405 00:22:18,240 --> 00:22:19,760 Why… Why are you crying? 406 00:22:20,240 --> 00:22:21,000 Pour me some wine. 407 00:22:26,190 --> 00:22:27,640 Go on! More! More! 408 00:22:36,430 --> 00:22:37,520 The one with more wine is yours. 409 00:22:38,760 --> 00:22:39,310 Cheers! 410 00:22:44,760 --> 00:22:46,030 It was late at night, 411 00:22:46,190 --> 00:22:48,310 and there were only him and me in the room. 412 00:22:48,880 --> 00:22:50,670 I was so afraid! 413 00:22:51,760 --> 00:22:52,960 But then I realized 414 00:22:54,030 --> 00:22:55,520 that he was already drunk; 415 00:22:55,760 --> 00:22:57,520 he'd pass out after drinking more, 416 00:22:57,670 --> 00:22:58,790 and it wouldn't be too late for me 417 00:22:58,790 --> 00:22:59,640 to escape then. 418 00:23:00,240 --> 00:23:02,150 So, I stayed and drank with him. 419 00:23:03,150 --> 00:23:03,880 As it turned out, 420 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 he started to speak his heart to me, 421 00:23:07,480 --> 00:23:09,030 and he cried and laughed at the same time. 422 00:23:09,910 --> 00:23:11,640 That's when I learned 423 00:23:11,640 --> 00:23:14,270 that he was actually so helpless and lonely. 424 00:23:14,790 --> 00:23:17,480 I was totally drunk with mixed feelings. 425 00:23:18,480 --> 00:23:18,910 So, 426 00:23:18,910 --> 00:23:21,190 what happened next? 427 00:23:23,120 --> 00:23:23,960 And then… 428 00:23:27,880 --> 00:23:28,640 Help… Help me 429 00:23:29,480 --> 00:23:30,240 take this off. 430 00:23:42,150 --> 00:23:42,600 Pour wine for me. 431 00:23:53,360 --> 00:23:54,430 Let's… Let's do cross-cupped wine. 432 00:23:54,430 --> 00:23:55,120 Cross… Cross… 433 00:24:00,790 --> 00:24:02,310 What… What happened later was terrible! 434 00:24:03,000 --> 00:24:03,880 Really terrible! 435 00:24:04,240 --> 00:24:05,240 It was. 436 00:24:07,310 --> 00:24:08,430 The next morning, 437 00:24:09,070 --> 00:24:10,150 I realized 438 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 that I made a huge mistake! 439 00:24:12,430 --> 00:24:15,360 But Mr. Qin told me 440 00:24:16,190 --> 00:24:18,520 that it was only a misunderstanding. 441 00:24:20,120 --> 00:24:22,000 I think it was a big misunderstanding. 442 00:24:23,790 --> 00:24:26,960 But that Mr. Qin can be a heartbreaker, huh? 443 00:24:28,270 --> 00:24:30,360 Just because of his charm and ruthlessness, 444 00:24:30,880 --> 00:24:33,640 I still can't get over him. 445 00:24:36,880 --> 00:24:38,840 So… So you've been trying 446 00:24:39,270 --> 00:24:40,520 to find out where he is 447 00:24:40,790 --> 00:24:42,070 in order to get an explanation from him? 448 00:24:49,360 --> 00:24:49,910 Hello? 449 00:24:52,270 --> 00:24:53,120 I'll be right there. 450 00:24:58,120 --> 00:25:00,270 As drivers, we rotate shifts often. 451 00:25:01,030 --> 00:25:02,880 Next time when I get to drive for Qin Hebo, 452 00:25:03,070 --> 00:25:04,240 I'll give him a bumpy drive 453 00:25:04,480 --> 00:25:05,310 and avenge you! 454 00:25:10,240 --> 00:25:10,910 Stupid! 455 00:25:11,910 --> 00:25:12,880 Stupid! 456 00:25:13,190 --> 00:25:13,960 So stupid! 457 00:25:17,240 --> 00:25:18,360 I can't help laughing! 458 00:26:14,160 --> 00:26:15,600 [Sheng Zhening] 459 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 I want you to look into a cleaning lady named 460 00:26:32,640 --> 00:26:34,150 Fu Shuangshuang in the Housekeeping Dept. 461 00:26:35,240 --> 00:26:35,910 What's with her? 462 00:27:01,760 --> 00:27:03,190 Do you like the food? 463 00:27:08,520 --> 00:27:09,070 Hello? 464 00:27:09,390 --> 00:27:10,000 Shuangshuang. 465 00:27:11,240 --> 00:27:12,640 Any progress on your end? 466 00:27:14,480 --> 00:27:16,910 The head attendant is giving Mu Xiaoyan such a hard time. 467 00:27:17,190 --> 00:27:18,880 Things are going very well with me, though. 468 00:27:19,270 --> 00:27:20,840 But I'm still working 469 00:27:20,840 --> 00:27:22,000 on the guest list. 470 00:27:23,640 --> 00:27:24,310 I've made 471 00:27:24,310 --> 00:27:25,430 some progress here 472 00:27:25,880 --> 00:27:27,600 and filled in as Sheng Zhening's assistant. 473 00:27:27,600 --> 00:27:29,240 I even had a chance to check his computer. 474 00:27:30,070 --> 00:27:31,600 But I need a password to log in. 475 00:27:31,640 --> 00:27:33,000 I couldn't even log in, 476 00:27:33,000 --> 00:27:34,360 let alone getting the files. 477 00:27:35,910 --> 00:27:37,030 Password? 478 00:27:37,960 --> 00:27:39,670 Usually people would use the date of birth, 479 00:27:39,670 --> 00:27:41,430 or the date of an important event, 480 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 or something they like as the password. 481 00:27:45,000 --> 00:27:47,430 You can give it a try. 482 00:27:47,910 --> 00:27:49,030 It could work. 483 00:27:49,390 --> 00:27:50,190 Makes sense. 484 00:27:50,790 --> 00:27:51,270 Good! 485 00:27:55,640 --> 00:27:56,240 Kitty! 486 00:28:00,000 --> 00:28:00,720 But how? 487 00:28:04,070 --> 00:28:05,190 Are you feeling better? 488 00:28:06,120 --> 00:28:06,790 Much better. 489 00:28:06,790 --> 00:28:07,520 That's good. 490 00:28:11,030 --> 00:28:11,790 Ms. Xia, 491 00:28:13,070 --> 00:28:14,430 you need to take care of Mr. Sheng, 492 00:28:14,430 --> 00:28:16,070 and take time to take care of me. 493 00:28:16,480 --> 00:28:17,150 I really appreciate it. 494 00:28:17,600 --> 00:28:18,480 Thank you so much! 495 00:28:18,840 --> 00:28:19,960 Don't worry about it. 496 00:28:19,960 --> 00:28:21,070 We are friends. 497 00:28:21,480 --> 00:28:23,030 It's my pleasure to help. 498 00:28:34,240 --> 00:28:34,790 Mr. An. 499 00:28:36,640 --> 00:28:38,790 In order to better take care of Mr. Sheng, 500 00:28:39,240 --> 00:28:40,150 I have a few 501 00:28:40,150 --> 00:28:41,030 questions to ask. 502 00:28:42,150 --> 00:28:42,790 Okay. Go ahead. 503 00:28:43,270 --> 00:28:44,240 First, tell me 504 00:28:44,960 --> 00:28:46,190 when Mr. Sheng's birthday is. 505 00:28:47,150 --> 00:28:48,600 The sixth of September. Virgo. 506 00:28:55,280 --> 00:28:58,560 [About Sheng Zhening Birthday: 0906 (Virgo)] 507 00:28:59,440 --> 00:29:00,800 [About Sheng Zhening] 508 00:29:13,440 --> 00:29:14,720 [Incorrect password. Please try again.] 509 00:29:18,790 --> 00:29:22,070 What's his favorite music? 510 00:29:22,270 --> 00:29:24,150 Shostakovich's Waltz. 511 00:29:32,070 --> 00:29:33,480 Is there anything 512 00:29:33,480 --> 00:29:36,310 [Incorrect password. Please try again.] or any day that's very 513 00:29:36,760 --> 00:29:39,120 memorable, different, 514 00:29:39,120 --> 00:29:40,600 and special to Mr. Sheng? 515 00:29:42,390 --> 00:29:43,480 Memorable? 516 00:29:43,840 --> 00:29:44,430 Yes. 517 00:29:44,430 --> 00:29:45,270 Such as 518 00:29:46,120 --> 00:29:47,880 when he first fell in love, 519 00:29:48,270 --> 00:29:51,000 or when he had his first kiss. 520 00:29:52,720 --> 00:29:54,070 As far as I know, 521 00:29:54,310 --> 00:29:55,150 Mr. Sheng 522 00:29:55,150 --> 00:29:57,070 has never dated anybody. 523 00:29:57,640 --> 00:29:58,720 Are you serious? 524 00:29:59,070 --> 00:29:59,760 Yes. 525 00:30:01,720 --> 00:30:03,190 As for his first kiss… 526 00:30:04,030 --> 00:30:06,030 you should know it better I do, Ms. Xia. 527 00:30:07,030 --> 00:30:08,640 Why is that? 528 00:30:09,600 --> 00:30:11,720 Because you were right there with him. 529 00:30:12,960 --> 00:30:14,030 On the 21st of April. 530 00:30:15,240 --> 00:30:15,790 It was pouring. 531 00:30:16,880 --> 00:30:17,840 At the bus station… 532 00:30:28,910 --> 00:30:29,960 That day? 533 00:30:31,430 --> 00:30:31,910 He… 534 00:30:32,640 --> 00:30:33,240 Yes. 535 00:30:33,550 --> 00:30:35,240 That was his first kiss. 536 00:30:45,430 --> 00:30:46,240 Ms. Xia, 537 00:30:46,840 --> 00:30:48,390 your questions are getting 538 00:30:48,390 --> 00:30:50,270 weirder and weirder. 539 00:30:50,430 --> 00:30:52,240 How would they have anything to do 540 00:30:52,670 --> 00:30:53,960 with being a good assistant? 541 00:30:55,790 --> 00:30:57,840 They have everything to do with it. 542 00:30:57,840 --> 00:30:59,120 [0421 Raining At the bus station] 543 00:30:59,120 --> 00:31:00,760 The more information I have, 544 00:31:01,240 --> 00:31:02,480 and the more 545 00:31:02,480 --> 00:31:03,670 detailed it is, 546 00:31:03,880 --> 00:31:05,550 the better I can take care of Mr. Sheng. 547 00:31:06,360 --> 00:31:07,030 Got it? 548 00:31:19,480 --> 00:31:20,070 Yes. 549 00:31:21,520 --> 00:31:23,120 I've tried 550 00:31:23,670 --> 00:31:25,030 every possible date. 551 00:31:25,390 --> 00:31:26,720 I can't ask him more questions. 552 00:31:26,720 --> 00:31:28,030 He'd think there's something wrong with me. 553 00:31:28,600 --> 00:31:30,120 Mr. An is getting suspicious already. 554 00:31:32,390 --> 00:31:34,430 I think it's time to stop trying. 555 00:31:35,670 --> 00:31:37,360 You still haven't tried 556 00:31:37,360 --> 00:31:39,430 the date he first kissed you, have you? 557 00:31:40,120 --> 00:31:41,480 [First kiss? 0421] 558 00:31:42,240 --> 00:31:43,430 That's the most impossible one. 559 00:31:44,000 --> 00:31:45,520 Why do you think that? 560 00:31:45,520 --> 00:31:46,550 Just try it! 561 00:31:46,910 --> 00:31:48,670 What if he really is fond of you? 562 00:31:55,030 --> 00:31:55,880 Well, then, 563 00:31:57,600 --> 00:31:58,550 I'll figure out something else. 564 00:31:59,270 --> 00:31:59,880 I'm hanging up now. 565 00:32:00,120 --> 00:32:01,480 Don't forget to try it! 566 00:32:01,880 --> 00:32:02,550 Okay. 567 00:32:10,030 --> 00:32:11,430 No way! 568 00:32:46,390 --> 00:32:47,760 The fever is gone. 569 00:32:48,150 --> 00:32:49,640 But I still feel sore all over 570 00:32:49,910 --> 00:32:50,840 and don't have any strength. 571 00:32:52,720 --> 00:32:53,840 Rest a few more days. 572 00:32:57,790 --> 00:32:59,600 Is Ms. Xia taking good care of you? 573 00:33:01,190 --> 00:33:01,910 Very thoughtful. 574 00:33:02,600 --> 00:33:03,360 Good to know. 575 00:33:07,390 --> 00:33:08,070 Mr. Sheng, 576 00:33:08,910 --> 00:33:11,360 here's something I'm not sure if I should tell you. 577 00:33:13,070 --> 00:33:13,640 Go ahead. 578 00:33:17,190 --> 00:33:19,070 I think Ms. Xia likes you. 579 00:33:20,670 --> 00:33:21,720 Are you delirious because of the fever? 580 00:33:22,120 --> 00:33:22,880 No. 581 00:33:23,190 --> 00:33:24,550 I'm serious. 582 00:33:24,720 --> 00:33:25,880 You know, Ms. Xia has been asking 583 00:33:25,880 --> 00:33:27,880 all kinds of questions about you these days. 584 00:33:27,880 --> 00:33:30,190 She said she wanted to be a qualified assistant, 585 00:33:30,720 --> 00:33:31,910 but the questions she asked 586 00:33:32,150 --> 00:33:33,360 had nothing to do 587 00:33:33,360 --> 00:33:34,640 with taking care of you. 588 00:33:35,120 --> 00:33:37,240 They were more like the questions 589 00:33:37,240 --> 00:33:38,120 that someone likes you would ask. 590 00:33:39,390 --> 00:33:39,910 Moreover, 591 00:33:40,640 --> 00:33:41,550 when we first got here, 592 00:33:41,790 --> 00:33:43,520 she asked me which room you stayed. 593 00:33:45,120 --> 00:33:47,360 Don't you think she has a crush on you? 594 00:33:48,390 --> 00:33:50,000 You should focus 595 00:33:50,000 --> 00:33:50,880 on your own job 596 00:33:51,360 --> 00:33:53,070 instead of worrying about what others think. 597 00:33:54,790 --> 00:33:55,880 I just think 598 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 that Ms. Xia 599 00:33:57,760 --> 00:33:59,480 is pretty, considerate, 600 00:33:59,480 --> 00:34:00,550 smart, capable 601 00:34:00,550 --> 00:34:01,760 and professional. 602 00:34:02,120 --> 00:34:03,640 She'd be an ideal girlfriend… 603 00:34:06,360 --> 00:34:07,480 I mean, assistant… 604 00:34:08,040 --> 00:34:08,590 Well. 605 00:34:09,040 --> 00:34:10,240 Since she's that good 606 00:34:11,000 --> 00:34:11,910 and qualified, 607 00:34:12,630 --> 00:34:13,830 why don't you quit your job right now? 608 00:34:20,000 --> 00:34:21,110 My head is burning up again. 609 00:34:21,630 --> 00:34:22,720 I'm talking nonsense. 610 00:34:23,429 --> 00:34:24,999 I need rest. 611 00:34:29,280 --> 00:34:30,240 It's burning hot! Burning! 612 00:34:52,518 --> 00:34:54,078 [Incorrect password. Please try again.] 613 00:34:58,190 --> 00:34:59,320 Just as I thought. 614 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 It's impossible. 615 00:35:01,150 --> 00:35:02,080 Doesn't make any sense. 616 00:35:16,430 --> 00:35:17,320 Mr. Sheng. 617 00:35:18,390 --> 00:35:19,350 How come you are back so early? 618 00:35:19,350 --> 00:35:20,670 I thought you'd have a long meeting. 619 00:35:21,430 --> 00:35:22,670 Something's up and the agent 620 00:35:22,960 --> 00:35:24,040 has to cancel the meeting. 621 00:35:25,080 --> 00:35:27,560 Then I'll take your clothes to the laundry room, 622 00:35:27,870 --> 00:35:28,960 and I'll be back later with your lunch. 623 00:35:31,320 --> 00:35:31,830 Hold on. 624 00:35:34,910 --> 00:35:36,720 In the future, 625 00:35:37,080 --> 00:35:38,000 don't touch my stuff 626 00:35:38,000 --> 00:35:38,760 without my permission, 627 00:35:39,040 --> 00:35:41,040 in case things get awkward. 628 00:35:43,080 --> 00:35:44,000 What stuff? 629 00:35:46,280 --> 00:35:46,960 Mr. Sheng, 630 00:35:48,350 --> 00:35:49,320 I think you misunderstood. 631 00:35:49,910 --> 00:35:51,080 I've never touched your stuff! 632 00:35:51,960 --> 00:35:52,870 I saw it. 633 00:35:53,390 --> 00:35:54,960 I'm telling you, I've never touched it! 634 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 You don't need 635 00:36:04,800 --> 00:36:06,150 to take my underwear, okay? 636 00:36:07,390 --> 00:36:08,190 Oh, okay! 637 00:36:09,870 --> 00:36:10,800 Sorry, Mr. Sheng! 638 00:36:34,800 --> 00:36:36,320 [About Sheng Zhening] 639 00:36:41,079 --> 00:36:43,200 [About Sheng Zhening] 640 00:36:43,200 --> 00:36:44,960 See? Hard evidence it is! 641 00:36:45,480 --> 00:36:47,480 I told you that Ms. Xia likes you. 642 00:36:47,910 --> 00:36:48,800 Otherwise, she wouldn't 643 00:36:48,800 --> 00:36:50,280 draw a heart 644 00:36:50,320 --> 00:36:51,720 next to your name. 645 00:36:51,870 --> 00:36:53,190 And the heart is in red color, 646 00:36:53,870 --> 00:36:55,720 which means her heart 647 00:36:55,720 --> 00:36:57,800 is all yours now! 648 00:37:02,320 --> 00:37:02,960 Mr. Sheng, 649 00:37:03,760 --> 00:37:04,830 what are you going to… 650 00:37:05,350 --> 00:37:07,000 Find a time and talk to her. 651 00:37:07,720 --> 00:37:08,590 Tell her 652 00:37:08,960 --> 00:37:11,080 that I'm not ready to date anybody yet. 653 00:37:11,430 --> 00:37:12,080 And tell her 654 00:37:12,480 --> 00:37:14,590 not to waste her feelings on me. 655 00:37:17,670 --> 00:37:18,480 But you need 656 00:37:18,590 --> 00:37:19,590 to do it gently. 657 00:37:19,800 --> 00:37:21,150 Don't embarrass her. 658 00:37:22,350 --> 00:37:23,080 Got it. 659 00:37:25,390 --> 00:37:26,960 You got a cold, too? 660 00:37:27,800 --> 00:37:28,630 No way. 661 00:37:28,630 --> 00:37:29,960 Then Ms. Xia is thinking of you. 662 00:37:56,720 --> 00:37:57,320 Shuangshuang. 663 00:37:58,760 --> 00:38:01,280 I've tried all the numbers. 664 00:38:01,560 --> 00:38:02,520 None of them was right. 665 00:38:02,830 --> 00:38:03,800 None of them? 666 00:38:05,870 --> 00:38:07,390 Don't be disappointed. 667 00:38:09,000 --> 00:38:11,040 It wasn't guaranteed to begin with anyway. 668 00:38:11,320 --> 00:38:12,390 In that case, 669 00:38:13,000 --> 00:38:14,870 you can get him drunk and try 670 00:38:15,040 --> 00:38:16,480 to trick him to tell you the password 671 00:38:16,480 --> 00:38:17,520 while he's unconscious. 672 00:38:18,150 --> 00:38:19,520 I can surely drink. 673 00:38:20,280 --> 00:38:22,080 It's easy to get him drunk. 674 00:38:22,390 --> 00:38:24,080 But he's very busy. 675 00:38:25,040 --> 00:38:26,560 And he may not want to drink with me. 676 00:38:27,630 --> 00:38:28,830 But it could work. 677 00:38:28,830 --> 00:38:29,760 Try it. 678 00:38:30,870 --> 00:38:32,190 Don't be so hard on yourself, though. 679 00:38:32,670 --> 00:38:33,670 I still 680 00:38:33,670 --> 00:38:35,320 have Qin Hebo on my end. 681 00:38:49,430 --> 00:38:50,040 She once worked 682 00:38:50,040 --> 00:38:51,590 in a bargaining company 683 00:38:51,590 --> 00:38:52,320 named Worth Or Not 684 00:38:54,560 --> 00:38:55,430 A bargaining company? 685 00:38:55,800 --> 00:38:56,350 Yes. 686 00:39:01,360 --> 00:39:03,000 [Evergreen Hotel: Employee Resume] 687 00:39:05,080 --> 00:39:06,830 Was there someone named Xia Qian in that company? 688 00:39:07,080 --> 00:39:07,560 Yes. 689 00:39:07,870 --> 00:39:08,870 She was the owner of that company. 690 00:39:13,910 --> 00:39:14,760 I see. 691 00:39:15,150 --> 00:39:17,000 They are here for Ning Meng's wedding. 692 00:39:45,190 --> 00:39:46,110 Morning, Mr. Sheng. 693 00:39:46,960 --> 00:39:47,560 Morning. 694 00:39:48,830 --> 00:39:49,560 From now on, 695 00:39:50,080 --> 00:39:51,870 you can ask a cleaning lady 696 00:39:52,430 --> 00:39:53,830 to clean up the room. 697 00:39:54,670 --> 00:39:55,040 Well… 698 00:39:56,480 --> 00:39:57,150 What is it? 699 00:39:57,590 --> 00:39:58,430 Is it 700 00:39:59,040 --> 00:40:00,560 because I did something wrong? 701 00:40:00,830 --> 00:40:01,350 No. 702 00:40:03,080 --> 00:40:04,720 I just don't want to cause too much trouble for you. 703 00:40:06,670 --> 00:40:07,280 Oh, 704 00:40:07,720 --> 00:40:08,390 we'll have a meeting 705 00:40:08,560 --> 00:40:10,000 with the car agent later. 706 00:40:10,280 --> 00:40:11,040 Get ready for it. 707 00:40:11,350 --> 00:40:12,320 I've got everything ready. 708 00:40:15,190 --> 00:40:15,960 Then enjoy your breakfast. 709 00:40:27,760 --> 00:40:29,800 That Qin Hebo had no idea 710 00:40:29,800 --> 00:40:30,430 what would happen next 711 00:40:30,430 --> 00:40:31,870 when he got in the car! 712 00:40:32,000 --> 00:40:33,430 It was supposed to be a 10-minute drive. 713 00:40:33,630 --> 00:40:35,320 I used only 3 minutes! 714 00:40:36,520 --> 00:40:37,040 I drove 715 00:40:37,040 --> 00:40:38,150 as fast as Schumacher. 716 00:40:38,390 --> 00:40:39,190 You know what? 717 00:40:39,190 --> 00:40:40,670 His legs were trembling when he got off the car! 718 00:40:41,960 --> 00:40:42,560 He was scared. 719 00:40:42,870 --> 00:40:44,190 I freaked him out! 720 00:40:45,670 --> 00:40:47,320 Now, I think I've avenged you. 721 00:40:47,720 --> 00:40:48,800 You don't have to confront him anymore. 722 00:40:50,000 --> 00:40:51,830 But it was too risky. 723 00:40:52,040 --> 00:40:53,670 What if you lost your job because of this? 724 00:40:55,670 --> 00:40:57,280 He asked me to drive faster. 725 00:40:57,280 --> 00:40:57,870 It'll be fine. 726 00:41:00,000 --> 00:41:02,080 No matter what, it's between 727 00:41:02,590 --> 00:41:03,630 him and me. 728 00:41:04,110 --> 00:41:06,080 You don't have to get involved in the future. 729 00:41:08,350 --> 00:41:09,760 You also keep the secret 730 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 about the cat for me. 731 00:41:11,910 --> 00:41:12,910 We are friends. 732 00:41:13,190 --> 00:41:13,960 We should help each other. 733 00:41:23,560 --> 00:41:24,240 What's the matter? 734 00:41:27,830 --> 00:41:28,960 Actually… 735 00:41:31,760 --> 00:41:32,760 Actually… 736 00:41:36,040 --> 00:41:37,320 I'm a spy! 737 00:41:51,280 --> 00:41:55,000 ♪If you don't get it, just let it be♪ 738 00:41:55,760 --> 00:41:59,320 ♪No need to find out, just be free♪ 739 00:42:00,040 --> 00:42:03,480 ♪By accident I came to the sea♪ 740 00:42:03,600 --> 00:42:08,120 ♪So I brought you here with me♪ 741 00:42:08,239 --> 00:42:12,000 ♪Humans are strange♪ 742 00:42:12,920 --> 00:42:16,920 ♪Full of hope no matter it's good or bad♪ 743 00:42:17,040 --> 00:42:20,480 ♪Giving my heart isn't enough♪ 744 00:42:20,600 --> 00:42:25,360 ♪The debt of love can never be paid off♪ 745 00:42:25,480 --> 00:42:29,320 ♪The fun of love, the trick of love♪ 746 00:42:29,400 --> 00:42:33,760 ♪How speechless, love, love, love♪ 747 00:42:33,880 --> 00:42:37,960 ♪You can cheat or guess♪ 748 00:42:38,080 --> 00:42:41,920 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 749 00:42:42,040 --> 00:42:45,400 ♪You can be willful and stubborn♪ 750 00:42:45,800 --> 00:42:51,000 ♪I'll be by your side anyway♪ 751 00:42:51,160 --> 00:42:55,080 ♪You can cheat or guess♪ 752 00:42:55,199 --> 00:42:59,040 ♪No one can change the fate♪ 753 00:42:59,120 --> 00:43:02,480 ♪You can destroy it and start over♪ 754 00:43:02,920 --> 00:43:07,440 ♪I'll be by your side anyway♪ 755 00:43:07,520 --> 00:43:13,560 ♪One who's loved is always a kid♪ 756 00:43:25,719 --> 00:43:29,239 ♪May the waiting be worth it♪ 757 00:43:30,000 --> 00:43:33,640 ♪Patience will never fail♪ 758 00:43:34,320 --> 00:43:37,719 ♪Every flower needs to be tended♪ 759 00:43:37,800 --> 00:43:42,360 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 760 00:43:42,880 --> 00:43:46,280 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 761 00:43:47,160 --> 00:43:51,040 ♪Let's live in the moment together♪ 762 00:43:51,160 --> 00:43:54,840 ♪I bought a whole bag of candies♪ 763 00:43:54,960 --> 00:43:59,480 ♪The kind that you love♪ 764 00:43:59,640 --> 00:44:03,600 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 765 00:44:03,680 --> 00:44:08,120 ♪How terrible, love, love, love♪ 766 00:44:08,239 --> 00:44:12,040 ♪You can cheat or guess♪ 767 00:44:12,160 --> 00:44:16,040 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 768 00:44:16,120 --> 00:44:19,600 ♪You can be willful and stubborn♪ 769 00:44:19,960 --> 00:44:25,239 ♪I'll be by your side anyway♪ 770 00:44:25,360 --> 00:44:29,400 ♪You can cheat or guess♪ 771 00:44:29,520 --> 00:44:33,360 ♪No one can change the fate♪ 772 00:44:33,440 --> 00:44:36,640 ♪You can destroy it and start over♪ 773 00:44:37,280 --> 00:44:41,760 ♪I'll be by your side anyway♪ 774 00:44:41,880 --> 00:44:48,040 ♪One who's loved is always a kid♪ 45471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.