All language subtitles for My Bargain Queen EP01 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargaining Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 1] 3 00:02:18,710 --> 00:02:20,150 I imagined such an encounter 4 00:02:21,070 --> 00:02:22,560 countless times. 5 00:02:23,870 --> 00:02:26,230 The out-of-reach person 6 00:02:26,710 --> 00:02:28,280 suddenly appeared by your side. 7 00:02:42,520 --> 00:02:44,520 [Evergreen Hotel] 8 00:02:48,560 --> 00:02:49,230 It's him. 9 00:02:53,430 --> 00:02:54,120 Sheng Zhening. 10 00:02:58,230 --> 00:02:58,920 Do we know each other? 11 00:03:03,960 --> 00:03:05,070 Who doesn't know you? 12 00:03:05,680 --> 00:03:06,560 I just said hello. 13 00:03:10,400 --> 00:03:12,040 How could someone as arrogant 14 00:03:12,040 --> 00:03:13,400 as him recognize me? 15 00:03:16,510 --> 00:03:17,870 One can't avoid her enemy. 16 00:03:17,870 --> 00:03:18,790 When will the rain stop? 17 00:03:18,790 --> 00:03:19,430 Be careful. 18 00:03:20,840 --> 00:03:22,150 No way? He stopped me again. 19 00:03:36,960 --> 00:03:38,560 Mr. Sheng. 20 00:03:42,760 --> 00:03:43,590 What are you doing? 21 00:03:43,960 --> 00:03:44,510 What are you doing? 22 00:03:44,760 --> 00:03:45,350 What am I doing? 23 00:03:45,350 --> 00:03:46,510 Why were you dragging me? 24 00:03:48,070 --> 00:03:50,320 I saw a car passing by just now. 25 00:03:50,320 --> 00:03:51,990 I was afraid that the water would splash on you. 26 00:03:52,590 --> 00:03:53,840 Even so, 27 00:03:53,840 --> 00:03:54,590 you couldn't… 28 00:03:56,760 --> 00:03:57,840 You couldn't do that. 29 00:03:58,070 --> 00:03:58,760 Crazy. 30 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 You are crazy. 31 00:04:09,840 --> 00:04:10,480 Mr. Sheng. 32 00:04:10,840 --> 00:04:12,590 Do you know the girl just now? 33 00:04:14,430 --> 00:04:16,350 I have to meet so many people every day. 34 00:04:16,630 --> 00:04:17,310 Do I have to 35 00:04:17,310 --> 00:04:18,120 know everyone? 36 00:04:19,029 --> 00:04:19,879 Not exactly. 37 00:04:20,630 --> 00:04:22,440 I just think that girl 38 00:04:24,030 --> 00:04:25,030 is a little different. 39 00:04:25,230 --> 00:04:26,190 What happened today… 40 00:04:26,840 --> 00:04:27,470 Got it. 41 00:04:28,120 --> 00:04:29,880 No one else would know. 42 00:04:32,030 --> 00:04:32,680 Mr. Sheng. 43 00:04:33,910 --> 00:04:35,510 Was that 44 00:04:36,880 --> 00:04:38,680 your first kiss? 45 00:04:41,000 --> 00:04:41,630 I made a mistake. 46 00:04:42,720 --> 00:04:43,470 Sorry. 47 00:04:44,030 --> 00:04:44,960 I talked too much. 48 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 No more bonus for this month. 49 00:04:52,720 --> 00:04:53,470 Got it. 50 00:05:27,960 --> 00:05:28,560 Mr. Sheng. 51 00:05:28,630 --> 00:05:30,070 Please sign the document. 52 00:05:34,080 --> 00:05:36,640 [Evergreen Hotel, Sheng Zhening] 53 00:05:41,070 --> 00:05:42,280 President Sun will arrive later. 54 00:05:42,470 --> 00:05:43,720 They asked for 55 00:05:43,720 --> 00:05:44,840 a comprehensive inspection 56 00:05:44,840 --> 00:05:45,880 of the conference venue 57 00:05:45,880 --> 00:05:47,030 and the hotel's catering. 58 00:05:47,160 --> 00:05:48,630 This is the first time that Evergreen has held 59 00:05:48,630 --> 00:05:50,230 a hotel culture summit forum. 60 00:05:50,560 --> 00:05:52,030 I want to personally take President Sun 61 00:05:52,230 --> 00:05:54,000 [Sheng Zhening, General Manager] to experience Evergreen's service quality. 62 00:06:00,560 --> 00:06:02,240 [Enterprise journal] 63 00:06:16,120 --> 00:06:17,230 The world is so big. 64 00:06:17,230 --> 00:06:19,000 Why did you two run into each other again? 65 00:06:20,120 --> 00:06:20,880 Well. 66 00:06:21,120 --> 00:06:22,560 Did he really forget you? 67 00:06:23,960 --> 00:06:25,230 I don't need him to remember me. 68 00:06:26,000 --> 00:06:27,310 Don't mention him to me. 69 00:06:28,120 --> 00:06:28,840 It's bad luck. 70 00:06:30,230 --> 00:06:31,160 It's bad luck. 71 00:06:31,280 --> 00:06:32,310 But I think that 72 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 you should make good use 73 00:06:33,680 --> 00:06:35,000 of the bargainer's advantage. 74 00:06:35,000 --> 00:06:36,310 Bargain with him 75 00:06:37,310 --> 00:06:38,720 and teach him a lesson. 76 00:06:39,190 --> 00:06:39,880 Don't. 77 00:06:40,840 --> 00:06:41,750 I don't want to 78 00:06:42,000 --> 00:06:42,910 get involved with Evergreen 79 00:06:42,910 --> 00:06:44,070 anymore in my life. 80 00:06:44,310 --> 00:06:45,840 Qian. 81 00:06:46,070 --> 00:06:47,310 What's up? 82 00:06:47,400 --> 00:06:48,350 A heavy buyer. 83 00:06:49,000 --> 00:06:49,790 Work? 84 00:06:51,960 --> 00:06:52,600 Hold on. 85 00:06:57,030 --> 00:06:57,960 Let me walk in front. 86 00:07:04,280 --> 00:07:05,070 My name is Ning Meng. 87 00:07:05,350 --> 00:07:06,160 Hello. 88 00:07:06,350 --> 00:07:07,120 My name is Xia Qian. 89 00:07:09,750 --> 00:07:10,600 Ms. Ning. 90 00:07:11,000 --> 00:07:12,350 We have just introduced. 91 00:07:12,350 --> 00:07:13,630 I'm Xia Qian, the person in charge. 92 00:07:14,440 --> 00:07:16,190 This is Mu Xiaoyan. 93 00:07:16,280 --> 00:07:17,880 That's Fu Shuangshuang. 94 00:07:18,440 --> 00:07:19,030 The three of us 95 00:07:19,030 --> 00:07:20,470 are bargainers of Worth Or Not. 96 00:07:21,000 --> 00:07:22,350 This is the first time I have come into contact 97 00:07:22,350 --> 00:07:23,880 with bargainers. 98 00:07:24,120 --> 00:07:25,470 Many people will say so. 99 00:07:26,840 --> 00:07:28,880 To introduce us in the simplest way, 100 00:07:29,190 --> 00:07:30,910 you can directly think of us as an intermediary. 101 00:07:31,160 --> 00:07:32,840 We use the most reasonable price 102 00:07:32,840 --> 00:07:34,560 to buy what customers want most. 103 00:07:34,960 --> 00:07:36,680 Then we charge a certain service fee. 104 00:07:37,000 --> 00:07:37,960 It's a win-win situation. 105 00:07:41,120 --> 00:07:41,790 Well. 106 00:07:42,030 --> 00:07:43,880 What can we do for Ms. Ning? 107 00:07:44,720 --> 00:07:46,470 I have a wedding in May. 108 00:07:46,750 --> 00:07:48,560 I want you to 109 00:07:48,720 --> 00:07:50,600 make the reservation for the hotel banquet hall. 110 00:07:51,750 --> 00:07:53,120 There is no problem at all. 111 00:07:53,880 --> 00:07:55,750 At the same time, we can promise to 112 00:07:55,750 --> 00:07:57,790 get the most favorable price for you. 113 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 I don't need a discount. 114 00:07:59,230 --> 00:08:01,160 I only need the hotel schedule. 115 00:08:02,070 --> 00:08:02,630 Rich woman. 116 00:08:04,230 --> 00:08:04,880 Well. 117 00:08:05,600 --> 00:08:07,120 Which hotel do you want? 118 00:08:07,280 --> 00:08:08,440 Evergreen Hotel. 119 00:08:09,560 --> 00:08:11,120 I can pay the deposit first. 120 00:08:11,120 --> 00:08:12,070 Is 50 thousand enough? 121 00:08:12,470 --> 00:08:14,790 If I can get the hotel schedule, 122 00:08:14,790 --> 00:08:16,310 I can pay more. 123 00:08:20,070 --> 00:08:20,840 He Zhijun. 124 00:08:21,910 --> 00:08:22,790 Don't go. 125 00:08:24,630 --> 00:08:25,440 Stand still. 126 00:08:27,000 --> 00:08:27,680 Let me ask you. 127 00:08:29,560 --> 00:08:31,350 What do you mean by the message you sent me? 128 00:08:32,919 --> 00:08:34,869 Why can't you be engaged to me? 129 00:08:38,309 --> 00:08:39,069 Tell me. 130 00:08:44,159 --> 00:08:44,960 Listen carefully. 131 00:08:46,160 --> 00:08:47,800 I'm not a stalker. 132 00:08:48,550 --> 00:08:49,750 I won't keep you. 133 00:08:50,630 --> 00:08:51,990 If you take another step, 134 00:08:52,550 --> 00:08:54,430 I will give up on you. 135 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 Even if you come back and beg me, 136 00:08:57,160 --> 00:08:58,400 I won't change my mind. 137 00:09:04,480 --> 00:09:05,240 He Zhijun. 138 00:09:09,430 --> 00:09:10,280 He Zhijun. 139 00:09:21,040 --> 00:09:21,870 Ms. Ning. 140 00:09:22,110 --> 00:09:23,870 It is now mid-April. 141 00:09:24,040 --> 00:09:25,870 Time is running out. 142 00:09:27,310 --> 00:09:28,990 And Evergreen Hotel's schedule in May 143 00:09:28,990 --> 00:09:29,960 should be full. 144 00:09:31,990 --> 00:09:32,840 Can you consider 145 00:09:32,840 --> 00:09:33,800 changing to another hotel? 146 00:09:34,240 --> 00:09:35,870 Evergreen has a special meaning 147 00:09:35,870 --> 00:09:37,240 to me. 148 00:09:37,630 --> 00:09:39,840 Only Evergreen can witness 149 00:09:39,840 --> 00:09:41,430 the happiness of me and my husband. 150 00:09:44,400 --> 00:09:45,160 I got it. 151 00:09:51,240 --> 00:09:52,430 Time is 152 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 quite tight, 153 00:09:54,280 --> 00:09:55,600 so it is not easy for us. 154 00:09:56,550 --> 00:09:57,720 We need to think about it. 155 00:09:57,720 --> 00:09:58,360 Okay. 156 00:09:58,630 --> 00:09:59,870 Thank you. 157 00:10:27,400 --> 00:10:28,870 I feel that bargaining 158 00:10:28,870 --> 00:10:30,360 is a big business to you. 159 00:10:31,800 --> 00:10:34,110 You are extremely lofty-minded. 160 00:10:35,630 --> 00:10:37,160 We need a dream. 161 00:10:38,480 --> 00:10:40,190 Maybe one day it would come true. 162 00:11:20,190 --> 00:11:20,840 Ms. Xia. 163 00:11:20,990 --> 00:11:21,920 Should the rent 164 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 for this quarter be paid? 165 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 [Xia Qian] 166 00:11:37,360 --> 00:11:37,990 Hello. 167 00:11:38,750 --> 00:11:39,750 Ms. Ning Meng. 168 00:11:40,630 --> 00:11:42,070 I would take this order. 169 00:11:42,600 --> 00:11:43,720 Great. 170 00:11:43,920 --> 00:11:45,070 But I have a requirement that 171 00:11:45,920 --> 00:11:48,360 the deposit must be paid tonight. 172 00:11:50,120 --> 00:11:52,800 [Worth Or Not] 173 00:11:53,110 --> 00:11:54,240 I thought I won't 174 00:11:54,240 --> 00:11:55,480 be paid this month. 175 00:12:03,160 --> 00:12:04,510 You don't have to force yourself. 176 00:12:04,600 --> 00:12:06,110 I considered it very seriously. 177 00:12:06,110 --> 00:12:08,160 How can we stop taking up the business related to Evergreen 178 00:12:08,160 --> 00:12:08,720 because I have a conflict 179 00:12:08,720 --> 00:12:10,280 with Sheng Zhening? 180 00:12:10,630 --> 00:12:11,960 This only hinders ourselves. 181 00:12:12,280 --> 00:12:12,990 Moreover, 182 00:12:13,430 --> 00:12:15,190 our company is now in the growth stage. 183 00:12:15,190 --> 00:12:15,750 Every business 184 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 is an opportunity for us to grow. 185 00:12:16,750 --> 00:12:17,800 We have to grasp it. 186 00:12:18,310 --> 00:12:18,920 I agree. 187 00:12:18,960 --> 00:12:19,430 Well. 188 00:12:19,510 --> 00:12:20,840 If you accept, 189 00:12:21,110 --> 00:12:22,280 I also agree. 190 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 The reservation of the banquet hall 191 00:12:23,600 --> 00:12:25,360 is mainly linked to the sales department of Evergreen. 192 00:12:25,430 --> 00:12:26,600 There will be no contact 193 00:12:26,600 --> 00:12:27,670 with Sheng Zhening. 194 00:12:34,110 --> 00:12:34,870 Hello. 195 00:12:35,110 --> 00:12:35,920 Hello, Ms. Xia. 196 00:12:36,510 --> 00:12:37,400 Hello. 197 00:12:37,480 --> 00:12:38,600 This way, please. 198 00:12:40,190 --> 00:12:41,190 I am so sorry. 199 00:12:41,480 --> 00:12:42,160 This matter needs to be negotiated 200 00:12:42,360 --> 00:12:44,280 with General Manager Sheng. 201 00:12:44,280 --> 00:12:45,630 No need to be so troublesome. 202 00:12:45,800 --> 00:12:47,430 This is a schedule issue. 203 00:12:47,800 --> 00:12:48,480 Manager. 204 00:12:48,870 --> 00:12:49,720 I know 205 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 your schedule for May 206 00:12:51,600 --> 00:12:52,430 has expired. 207 00:12:52,750 --> 00:12:53,920 But I checked. 208 00:12:53,990 --> 00:12:55,190 On May 15th, 209 00:12:55,190 --> 00:12:55,960 the banquet hall No. 8 210 00:12:55,960 --> 00:12:56,870 will be vacant. 211 00:12:57,870 --> 00:13:00,960 We arranged for the decoration of it that day. 212 00:13:01,480 --> 00:13:03,360 So it was not booked out. 213 00:13:03,400 --> 00:13:04,960 I want to discuss with you 214 00:13:05,600 --> 00:13:07,360 if you can postpone the decoration 215 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 of it until next month. 216 00:13:08,600 --> 00:13:09,800 I am willing to buy the day 217 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 of May 15th at double the price. 218 00:13:12,630 --> 00:13:13,400 Sorry. 219 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 I really can't make a decision. 220 00:13:15,510 --> 00:13:17,310 This requires Mr. Sheng's consent. 221 00:13:23,160 --> 00:13:24,110 The hotel is so big 222 00:13:25,070 --> 00:13:26,160 Where can I find him? 223 00:13:40,280 --> 00:13:41,070 Sorry. 224 00:13:41,160 --> 00:13:41,840 Excuse me. 225 00:13:43,870 --> 00:13:44,870 Why her again? 226 00:13:45,630 --> 00:13:47,800 The blue daze cannot be exposed to the sun all the time. 227 00:13:48,480 --> 00:13:49,310 It wilted off 228 00:13:49,310 --> 00:13:50,480 after drying out all morning. 229 00:13:51,550 --> 00:13:52,960 You don't need to water. 230 00:13:53,800 --> 00:13:55,160 It's like this because it is exposed to the sun, 231 00:13:55,430 --> 00:13:56,510 not because of lack of water. 232 00:13:56,510 --> 00:13:57,360 Really? 233 00:13:57,480 --> 00:13:58,840 Why didn't I tell that? 234 00:13:59,750 --> 00:14:01,310 Did you not add base fertilizer? 235 00:14:02,110 --> 00:14:04,040 Base fertilizer is very important for blue daze. 236 00:14:04,840 --> 00:14:06,400 I didn't expect that she knew a lot. 237 00:14:06,990 --> 00:14:07,870 I would like to ask 238 00:14:08,510 --> 00:14:09,430 if you know 239 00:14:09,550 --> 00:14:10,870 where Mr. Sheng is? 240 00:14:11,160 --> 00:14:12,190 Why is she looking for me? 241 00:14:13,110 --> 00:14:14,630 I will ask An An to find it out. 242 00:14:16,920 --> 00:14:18,360 How could a gardener know? 243 00:14:19,720 --> 00:14:20,630 All right. Please go ahead. 244 00:14:20,630 --> 00:14:21,360 Bear it in mind. 245 00:14:35,040 --> 00:14:35,870 At 11 o'clock in the morning, 246 00:14:35,870 --> 00:14:37,040 you need to assist Mr. Sheng 247 00:14:37,110 --> 00:14:38,430 to review and evaluate 248 00:14:38,430 --> 00:14:40,190 the personnel of all departments. 249 00:14:40,800 --> 00:14:43,160 Today you also need to 250 00:14:43,240 --> 00:14:44,870 determine Evergreen's new PR plan. 251 00:14:45,600 --> 00:14:46,240 Got it. 252 00:14:47,040 --> 00:14:48,480 Arrange a meeting at two o'clock in the afternoon. 253 00:14:48,920 --> 00:14:50,310 Let the directors of all departments 254 00:14:50,510 --> 00:14:51,510 discuss the hotel's purchase budget 255 00:14:51,670 --> 00:14:53,750 for the next quarter. 256 00:14:53,870 --> 00:14:54,430 Director. 257 00:14:54,430 --> 00:14:55,550 You just came back from a business trip. 258 00:14:55,550 --> 00:14:56,720 Don't you need to take a break? 259 00:14:56,870 --> 00:14:57,600 Not necessary. 260 00:14:58,400 --> 00:14:59,190 Just inform them. 261 00:15:18,960 --> 00:15:19,670 Hebo. 262 00:15:22,480 --> 00:15:23,110 Zhening. 263 00:15:24,510 --> 00:15:25,480 Hard work for you. 264 00:15:27,310 --> 00:15:28,070 Nothing. 265 00:15:29,430 --> 00:15:30,630 I brought a bottle of wine back. 266 00:15:30,750 --> 00:15:32,040 Go to my office. 267 00:15:32,040 --> 00:15:32,550 Okay. 268 00:15:34,240 --> 00:15:35,110 Wrong way. 269 00:15:35,480 --> 00:15:36,990 Your office is not there. 270 00:15:36,990 --> 00:15:37,510 Come on. 271 00:15:41,870 --> 00:15:43,400 Where are you taking me? 272 00:15:43,920 --> 00:15:45,630 The board of directors meeting the day before yesterday 273 00:15:46,510 --> 00:15:48,750 Decided to appoint you as the deputy general manager of Evergreen. 274 00:15:50,840 --> 00:15:52,240 I wanted to surprise you. 275 00:15:52,480 --> 00:15:54,400 So I asked the personnel department to conceal it. 276 00:16:01,160 --> 00:16:01,840 How about it? 277 00:16:02,960 --> 00:16:04,920 Is Vice General Manager Qin satisfied? 278 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Thank you for your consideration. 279 00:16:08,840 --> 00:16:09,670 By the way, Hebo. 280 00:16:09,960 --> 00:16:12,670 Join the next board of directors meeting. 281 00:16:14,070 --> 00:16:15,070 In the future, 282 00:16:15,400 --> 00:16:18,070 we have to fight together. 283 00:16:19,630 --> 00:16:21,360 The board of directors meets frequently recently. 284 00:16:21,870 --> 00:16:22,840 Anything happened? 285 00:16:23,720 --> 00:16:24,870 Not a big deal. 286 00:16:40,430 --> 00:16:41,040 I am leaving. 287 00:16:43,280 --> 00:16:44,190 Take some food. 288 00:16:46,430 --> 00:16:47,480 - Thank you. - Hold on. 289 00:16:47,800 --> 00:16:49,750 Are you really planning to 290 00:16:49,750 --> 00:16:50,870 wait for Sheng Zhening in Evergreen? 291 00:16:51,040 --> 00:16:52,310 Otherwise, how can we cooperate with him? 292 00:16:52,840 --> 00:16:54,800 I thought you would use your radar 293 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 and search for Sheng Zhening around. 294 00:16:57,110 --> 00:16:59,400 I didn't expect you to 295 00:16:59,430 --> 00:17:00,430 use such ordinary moves as man-marking. 296 00:17:00,630 --> 00:17:02,550 The most common is the most effective. 297 00:17:03,040 --> 00:17:03,550 Understand? 298 00:17:04,550 --> 00:17:05,070 Bravo. 299 00:17:08,270 --> 00:17:09,360 She is here again today. 300 00:17:10,240 --> 00:17:11,760 Let the security staff in the lobby keep an eye on her. 301 00:17:11,880 --> 00:17:13,070 Don't influence other guests. 302 00:17:14,670 --> 00:17:15,310 Mr. Sheng. 303 00:17:19,910 --> 00:17:20,910 I just asked the reception. 304 00:17:21,030 --> 00:17:22,000 This fangirl 305 00:17:22,000 --> 00:17:23,670 is asking for your whereabouts. 306 00:17:27,960 --> 00:17:30,030 I think since the last kiss… 307 00:17:31,910 --> 00:17:33,390 Since what happened last time, 308 00:17:33,720 --> 00:17:34,480 this fangirl 309 00:17:34,480 --> 00:17:36,880 couldn't help falling in love with you. 310 00:17:37,000 --> 00:17:38,520 She inquired about the hotel. 311 00:17:38,640 --> 00:17:40,310 She should be going to pester you completely. 312 00:17:41,600 --> 00:17:42,670 But she is not to blame. 313 00:17:42,840 --> 00:17:44,030 Mr. Sheng 314 00:17:44,030 --> 00:17:45,070 is so charming. 315 00:17:49,070 --> 00:17:50,270 We will come in through the basement in the future. 316 00:17:50,960 --> 00:17:52,120 I don't want to meet her again. 317 00:17:53,190 --> 00:17:53,760 Got it. 318 00:18:37,790 --> 00:18:39,150 Is it Manager Wang in the lobby? 319 00:18:43,120 --> 00:18:44,360 Hello, madam. 320 00:18:45,120 --> 00:18:45,720 Madam. 321 00:18:52,150 --> 00:18:52,790 Hello. 322 00:18:53,270 --> 00:18:54,030 What's wrong? 323 00:18:54,190 --> 00:18:55,030 Well. 324 00:18:55,150 --> 00:18:55,960 General Manager Sheng 325 00:18:55,960 --> 00:18:57,840 usually lives in hotel. 326 00:18:57,880 --> 00:18:58,520 It's so late, 327 00:18:58,520 --> 00:18:59,840 he must have rested. 328 00:19:00,000 --> 00:19:01,190 He wouldn't pass by the lobby. 329 00:19:01,360 --> 00:19:02,190 So don't wait 330 00:19:02,190 --> 00:19:03,520 at night from now on. 331 00:19:06,550 --> 00:19:08,120 I waited so long. 332 00:19:08,600 --> 00:19:10,000 Why did you just tell me? 333 00:19:10,240 --> 00:19:11,390 Sorry, madam. 334 00:19:14,360 --> 00:19:15,270 I got it. 335 00:19:15,790 --> 00:19:16,600 Thank you. 336 00:19:16,880 --> 00:19:17,550 You are welcome. 337 00:19:53,640 --> 00:19:54,790 Financial news today. 338 00:19:54,960 --> 00:19:56,520 Domestic financial giant Lihe Capital 339 00:19:56,520 --> 00:19:57,840 is about to enter the hotel industry. 340 00:19:58,120 --> 00:19:59,480 Major hotels in Jinhai City 341 00:19:59,480 --> 00:20:01,430 will encounter an economic storm. 342 00:20:01,600 --> 00:20:03,000 As the largest high-end 343 00:20:03,000 --> 00:20:04,600 hotel platform in Jinhai City, 344 00:20:04,670 --> 00:20:06,390 Evergreen will be the center of this storm. 345 00:20:06,670 --> 00:20:08,000 Recently, I heard news that 346 00:20:08,720 --> 00:20:11,120 Lihe Capital is going to acquire Evergreen. 347 00:20:12,070 --> 00:20:13,000 What do you think? 348 00:20:17,790 --> 00:20:18,670 As far as I know, 349 00:20:19,070 --> 00:20:20,880 Lihe Capital is very domineering. 350 00:20:20,960 --> 00:20:22,240 No matter who they acquire, 351 00:20:22,360 --> 00:20:23,640 they will offer two conditions. 352 00:20:24,790 --> 00:20:26,430 For those actively accept mergers and acquisitions, 353 00:20:26,430 --> 00:20:27,480 a price will be offered. 354 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 For those who think 355 00:20:28,720 --> 00:20:30,430 they are a hostile takeover 356 00:20:30,720 --> 00:20:31,880 and stubbornly resist, 357 00:20:31,880 --> 00:20:33,000 it will be another price. 358 00:20:33,000 --> 00:20:34,150 There would be a huge difference 359 00:20:34,430 --> 00:20:36,150 between the two prices. 360 00:20:36,910 --> 00:20:38,030 So I think 361 00:20:38,480 --> 00:20:40,720 we should contact each other formally. 362 00:20:40,840 --> 00:20:41,760 Know both ourselves and our adversaries. 363 00:20:41,760 --> 00:20:43,000 And prepare ourselves for both eventualities. 364 00:20:44,270 --> 00:20:45,760 If we really 365 00:20:45,760 --> 00:20:47,030 get acquired in the end, 366 00:20:47,030 --> 00:20:49,390 at least we can get a good price 367 00:20:49,390 --> 00:20:51,390 for Evergreen. 368 00:20:53,910 --> 00:20:54,760 All shareholders. 369 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 Each of you 370 00:20:58,430 --> 00:20:59,310 has a material in front of you. 371 00:21:00,150 --> 00:21:01,360 This is the material of Evergreen's 372 00:21:01,480 --> 00:21:03,120 current quarter's turnover 373 00:21:03,240 --> 00:21:05,310 and listing evaluation. 374 00:21:05,310 --> 00:21:06,520 Please take a look. 375 00:21:12,960 --> 00:21:15,270 Evergreen's performance in recent years has been good. 376 00:21:15,360 --> 00:21:15,910 Mr. Sheng has been 377 00:21:15,910 --> 00:21:17,960 busy preparing for the listing. 378 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 In fact, I think Evergreen's future 379 00:21:19,310 --> 00:21:21,310 is very advantageous. 380 00:21:21,600 --> 00:21:22,550 There is no need 381 00:21:22,550 --> 00:21:24,030 to talk about mergers and acquisitions at this moment. 382 00:21:24,070 --> 00:21:24,760 Yes. 383 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 Keep eyes on the long-term. 384 00:21:29,640 --> 00:21:30,550 I don't agree, either. 385 00:21:31,030 --> 00:21:32,790 Once new capital enters, 386 00:21:33,270 --> 00:21:34,880 Evergreen's service quality 387 00:21:34,880 --> 00:21:36,000 cannot be guaranteed. 388 00:21:36,960 --> 00:21:37,760 This will affect 389 00:21:37,760 --> 00:21:39,120 the good reputation that Evergreen 390 00:21:39,120 --> 00:21:40,550 has accumulated over the years. 391 00:21:42,600 --> 00:21:44,360 Since you are all so confident, 392 00:21:45,360 --> 00:21:46,310 I will try my best 393 00:21:46,520 --> 00:21:48,310 to make Evergreen better and better. 394 00:21:49,430 --> 00:21:52,030 The issue of acquisition comes to an end. 395 00:21:52,310 --> 00:21:53,000 That's all for today. 396 00:21:59,550 --> 00:22:00,480 I have mentioned the acquisition 397 00:22:00,480 --> 00:22:01,600 as you requested. 398 00:22:01,720 --> 00:22:03,310 But the effect isn't satisfactory. 399 00:22:03,640 --> 00:22:04,310 Never mind. 400 00:22:04,760 --> 00:22:06,760 Anyway, today is just a test. 401 00:22:07,000 --> 00:22:08,430 I will make arrangements later. 402 00:22:09,000 --> 00:22:10,760 When does Mr. Qin plan to 403 00:22:11,120 --> 00:22:12,910 transfer the 3% of my shares? 404 00:22:16,150 --> 00:22:17,520 Don't worry about this. 405 00:22:17,960 --> 00:22:19,840 I will ask someone to hold your shares first. 406 00:22:20,480 --> 00:22:21,760 The price will be the same 407 00:22:21,760 --> 00:22:22,720 as we discussed before. 408 00:22:23,600 --> 00:22:24,910 I will let them deal with it as soon as possible. 409 00:22:25,720 --> 00:22:26,240 Okay. 410 00:22:26,430 --> 00:22:27,480 Got it, Mr. Qin. 411 00:22:28,030 --> 00:22:29,030 Hard work for you, Mr. Lin. 412 00:22:39,400 --> 00:22:42,360 [Qin Hebo, Vice General Manager] 413 00:22:49,550 --> 00:22:50,270 Ms. Xia. 414 00:22:50,600 --> 00:22:52,310 I have already reported to Mr. Sheng. 415 00:22:52,480 --> 00:22:54,390 It's not that we don't want to take business. 416 00:22:54,480 --> 00:22:55,120 It is true that 417 00:22:55,120 --> 00:22:57,030 the Banquet Hall No. 8 is temporarily unavailable. 418 00:22:57,430 --> 00:22:58,670 Multimedia hardware needs to be upgraded. 419 00:22:58,880 --> 00:23:00,120 The supplier's price 420 00:23:00,120 --> 00:23:01,480 has not yet been agreed. 421 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 So the decoration has been delayed. 422 00:23:04,360 --> 00:23:05,600 You urging me every day 423 00:23:05,720 --> 00:23:06,910 makes it hard for me. 424 00:23:09,519 --> 00:23:10,120 [Origin and Development of Banquet Design] 425 00:23:10,280 --> 00:23:12,120 [Concept of Banquet] 426 00:23:17,240 --> 00:23:17,840 Qian. 427 00:23:18,520 --> 00:23:19,480 Why are you here so early? 428 00:23:19,960 --> 00:23:20,790 You are here. 429 00:23:23,640 --> 00:23:24,670 Go get me a cup of coffee. 430 00:23:27,390 --> 00:23:28,640 [Wedding Custom Service] You are studying Evergreen again. 431 00:23:29,190 --> 00:23:30,480 For this schedule, 432 00:23:30,640 --> 00:23:32,000 you are almost thoroughly researching 433 00:23:32,000 --> 00:23:32,910 their history. 434 00:23:33,000 --> 00:23:34,120 What else can I do? 435 00:23:34,480 --> 00:23:35,720 I'm almost done. 436 00:23:36,190 --> 00:23:37,880 Clean up for me. 437 00:23:38,270 --> 00:23:39,240 I'll go upstairs. 438 00:23:55,120 --> 00:23:55,790 Thank you. 439 00:24:00,520 --> 00:24:01,550 Fangirl. 440 00:24:01,640 --> 00:24:02,480 It is you. 441 00:24:03,000 --> 00:24:03,760 Henchman. 442 00:24:04,070 --> 00:24:05,550 Who's henchman? 443 00:24:07,840 --> 00:24:09,190 Then why did you call me fangirl? 444 00:24:09,190 --> 00:24:10,960 You are trying everything to get close to Mr. Sheng. 445 00:24:11,030 --> 00:24:12,600 If you are not a fangirl, who else is? 446 00:24:12,640 --> 00:24:14,030 I hatch a sinister plot against Mr. Sheng? 447 00:24:14,030 --> 00:24:14,840 What do you mean? 448 00:24:15,960 --> 00:24:17,360 At the bus stop that day, 449 00:24:17,360 --> 00:24:18,840 you grabbed Mr. Sheng and didn't let go. 450 00:24:19,720 --> 00:24:20,430 Besides, 451 00:24:20,760 --> 00:24:21,270 in the past few days, 452 00:24:21,270 --> 00:24:23,150 you have been blocking the gate of Evergreen every day 453 00:24:23,190 --> 00:24:24,720 to inquire about Mr. Sheng's whereabouts. 454 00:24:25,120 --> 00:24:26,430 What do you want to do? 455 00:24:26,880 --> 00:24:27,670 To be honest, 456 00:24:28,190 --> 00:24:30,430 Mr. Sheng has a lot of fans. 457 00:24:30,550 --> 00:24:32,070 But you are the first person 458 00:24:32,070 --> 00:24:33,190 to be so obsessed 459 00:24:33,550 --> 00:24:34,790 and entangled. 460 00:24:36,030 --> 00:24:38,120 I am obsessed 461 00:24:38,120 --> 00:24:38,760 and entangled? 462 00:24:38,760 --> 00:24:39,790 Not really. 463 00:24:41,240 --> 00:24:42,030 But 464 00:24:42,760 --> 00:24:44,520 I am actually waiting for Mr. Sheng. 465 00:25:02,520 --> 00:25:03,070 Hello. 466 00:25:04,390 --> 00:25:05,190 Security department? 467 00:25:12,270 --> 00:25:12,840 Madam. 468 00:25:14,120 --> 00:25:14,960 Please leave. 469 00:25:17,640 --> 00:25:18,390 What's wrong with me? 470 00:25:18,390 --> 00:25:19,190 Leave now. 471 00:25:20,120 --> 00:25:20,760 What did I do? 472 00:25:20,760 --> 00:25:21,760 Why should I leave? 473 00:25:30,670 --> 00:25:31,360 Mr. Sheng. 474 00:25:32,360 --> 00:25:34,120 It's all misunderstanding. 475 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Ms. Xia was invited by me. 476 00:25:35,720 --> 00:25:36,960 She is not a fangirl. 477 00:25:36,960 --> 00:25:38,270 It's all misunderstanding. 478 00:25:39,150 --> 00:25:39,760 Misunderstanding? 479 00:25:40,120 --> 00:25:41,310 Do you remember the girl 480 00:25:41,310 --> 00:25:42,550 who had a wedding in our hotel 481 00:25:42,550 --> 00:25:43,430 two years ago? 482 00:25:44,840 --> 00:25:46,190 Her fiancé ran away. 483 00:25:46,960 --> 00:25:47,840 You blamed her wrongly 484 00:25:47,840 --> 00:25:49,600 for ringing the alarm of our hotel. 485 00:25:50,120 --> 00:25:50,760 Mr. Sheng. 486 00:25:51,520 --> 00:25:52,600 Someone pressed the alarm by mistake. 487 00:25:56,000 --> 00:25:57,550 He Zhijun, don't go. 488 00:25:58,360 --> 00:25:59,240 Sorry. Sorry. 489 00:26:00,640 --> 00:26:01,360 He Zhijun. 490 00:26:08,880 --> 00:26:09,600 Thank you. 491 00:26:13,190 --> 00:26:13,960 He Zhijun. 492 00:26:15,640 --> 00:26:16,390 What are you doing? 493 00:26:17,790 --> 00:26:18,720 What are you doing? 494 00:26:19,550 --> 00:26:21,240 You just pressed the alarm by mistake, 495 00:26:21,600 --> 00:26:23,030 which caused all the guests to panic. 496 00:26:23,310 --> 00:26:24,760 Please come with me to the security department. 497 00:26:26,310 --> 00:26:27,240 I am in a hurry now. 498 00:26:28,880 --> 00:26:29,960 I saw your 499 00:26:30,390 --> 00:26:31,640 so-called urgent matter. 500 00:26:32,270 --> 00:26:34,030 Who will be responsible for the loss of the hotel? 501 00:26:35,360 --> 00:26:36,030 If you stop me now, 502 00:26:36,030 --> 00:26:36,910 who will be responsible? 503 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Wait for me to come back. 504 00:26:39,550 --> 00:26:40,520 Please cooperate with me. 505 00:26:41,640 --> 00:26:42,480 Step aside. 506 00:26:59,600 --> 00:27:00,240 Mr. Sheng. 507 00:27:00,520 --> 00:27:02,000 The Security Department checked it out. 508 00:27:02,070 --> 00:27:03,480 No one rang the alarm. 509 00:27:03,600 --> 00:27:04,310 The alarm 510 00:27:04,310 --> 00:27:05,310 was a circuit problem. 511 00:27:05,910 --> 00:27:07,840 We wronged that lady. 512 00:27:10,150 --> 00:27:11,960 Is she still in the hotel? 513 00:27:12,480 --> 00:27:13,390 She has left. 514 00:27:19,150 --> 00:27:19,880 It's her. 515 00:27:20,190 --> 00:27:20,910 Yes. 516 00:27:21,360 --> 00:27:22,240 So tell the security guard 517 00:27:22,240 --> 00:27:23,600 to let her in. 518 00:27:30,000 --> 00:27:31,150 Thank you. 519 00:27:31,150 --> 00:27:31,760 Bye. 520 00:27:48,120 --> 00:27:48,880 Brother. 521 00:27:49,190 --> 00:27:51,310 Could you please do me a favor? 522 00:27:51,790 --> 00:27:53,790 I really made an appointment with Mr. Sheng. 523 00:27:53,790 --> 00:27:54,880 I brought the material. 524 00:27:54,880 --> 00:27:55,910 This is very important. 525 00:27:55,910 --> 00:27:56,600 Please do me a favor. 526 00:27:56,600 --> 00:27:57,600 What are you guys doing? 527 00:27:58,960 --> 00:28:00,390 So rude. 528 00:28:02,430 --> 00:28:03,190 Ms. Xia. 529 00:28:03,390 --> 00:28:04,880 Sorry for being rude. 530 00:28:05,240 --> 00:28:07,480 Mr. Sheng invited you to upstairs. 531 00:28:07,480 --> 00:28:08,150 Let's go. 532 00:28:09,910 --> 00:28:10,520 Let's go. 533 00:28:12,840 --> 00:28:14,120 What's wrong with your foot? 534 00:28:15,600 --> 00:28:16,360 Are you okay? 535 00:28:20,480 --> 00:28:21,150 Sorry. 536 00:28:21,270 --> 00:28:23,150 It's all misunderstanding. 537 00:28:23,720 --> 00:28:24,480 Nothing. 538 00:28:26,480 --> 00:28:27,240 Any drinks? 539 00:28:27,910 --> 00:28:28,720 No, I'm fine. 540 00:28:29,270 --> 00:28:30,120 Thank you, Mr. Sheng. 541 00:28:31,190 --> 00:28:32,390 An An told me that 542 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 you came to me to talk about 543 00:28:35,150 --> 00:28:37,070 the hotel's wedding schedule in May. 544 00:28:37,150 --> 00:28:37,720 Yes. 545 00:28:39,000 --> 00:28:39,960 This is my name card. 546 00:28:40,120 --> 00:28:42,240 [Xia Qian, bargainer] 547 00:28:45,960 --> 00:28:46,760 Well. 548 00:28:47,240 --> 00:28:49,390 A client of mine wants to 549 00:28:49,390 --> 00:28:50,790 have a wedding in your hotel in May. 550 00:28:50,790 --> 00:28:51,550 I know that 551 00:28:51,790 --> 00:28:53,270 the schedule for May has expired. 552 00:28:53,720 --> 00:28:54,600 I also checked. 553 00:28:54,600 --> 00:28:55,790 On May 15th, 554 00:28:55,790 --> 00:28:57,310 the banquet hall No. 8 will be available. 555 00:28:58,190 --> 00:28:59,190 But there is a problem. 556 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 The banquet hall No. 8 557 00:29:01,240 --> 00:29:03,760 needs to be refurbished. 558 00:29:03,760 --> 00:29:05,360 So it hasn't been open to the external. 559 00:29:05,670 --> 00:29:07,030 I also know that 560 00:29:07,030 --> 00:29:08,430 the banquet hall No. 8 561 00:29:09,360 --> 00:29:10,600 hasn't been refurbished 562 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 because the price of some hardware facilities 563 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 wasn't negotiated. 564 00:29:13,270 --> 00:29:14,190 I can provide you 565 00:29:14,190 --> 00:29:15,480 with free bargaining services. 566 00:29:15,480 --> 00:29:16,550 In this case, you can purchase 567 00:29:16,550 --> 00:29:17,600 the equipment as soon as possible, 568 00:29:17,670 --> 00:29:19,270 and the refurbishment can be completed soon. 569 00:29:21,790 --> 00:29:22,240 This is 570 00:29:23,670 --> 00:29:25,390 a bidding plan I made 571 00:29:25,670 --> 00:29:26,880 [Evergreen Hotel Hall 8 Hardware Equipment Bidding Plan] based on your needs. 572 00:29:27,880 --> 00:29:28,390 Okay. 573 00:29:28,790 --> 00:29:30,600 I will read it in detail later. 574 00:29:30,760 --> 00:29:31,790 I'll give you a reply in two days. 575 00:29:32,910 --> 00:29:33,480 Okay. 576 00:29:38,790 --> 00:29:39,720 Then I am leaving. 577 00:29:44,960 --> 00:29:45,600 Are you okay? 578 00:29:48,070 --> 00:29:48,790 Nothing. 579 00:29:49,120 --> 00:29:50,190 I just sprained the ankle downstairs. 580 00:29:51,790 --> 00:29:52,430 Hold on. 581 00:29:52,670 --> 00:29:53,240 An An. 582 00:29:55,150 --> 00:29:57,150 Give her a ride. 583 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Ms. Xia, come with me. 584 00:30:01,960 --> 00:30:02,790 Thank you, Mr. Sheng. 585 00:30:22,760 --> 00:30:24,070 This bidding plan 586 00:30:24,190 --> 00:30:25,390 is quite interesting. 587 00:30:26,120 --> 00:30:27,910 She has clear and definite minds. 588 00:30:28,720 --> 00:30:31,030 She compared some rigid requirements of the hotel 589 00:30:31,150 --> 00:30:33,190 with the functions of the products, 590 00:30:33,430 --> 00:30:34,790 and eliminated some high-priced 591 00:30:34,790 --> 00:30:36,190 but flashy products. 592 00:30:37,880 --> 00:30:39,190 Her way of dealing with problems 593 00:30:39,190 --> 00:30:41,120 is indeed much more flexible than our purchasing department. 594 00:30:41,880 --> 00:30:42,790 I think it's good too. 595 00:30:46,190 --> 00:30:47,840 Shall we hire her? 596 00:30:47,910 --> 00:30:49,520 Anyway we need such talents. 597 00:30:50,520 --> 00:30:51,880 She has her own company. 598 00:30:53,190 --> 00:30:54,310 You showed me this plan 599 00:30:55,070 --> 00:30:56,790 just for me to comment? 600 00:30:57,760 --> 00:30:58,390 Right. 601 00:30:59,760 --> 00:31:01,960 I am going to give her a try 602 00:31:02,070 --> 00:31:03,360 on the hardware equipment order in Hall 8. 603 00:31:04,120 --> 00:31:05,520 See if this bidding plan 604 00:31:05,840 --> 00:31:08,030 is just an armchair strategist. 605 00:31:19,030 --> 00:31:19,600 Mom. 606 00:31:20,480 --> 00:31:21,720 Go to bed early when you finish working. 607 00:31:21,790 --> 00:31:22,520 I am leaving. 608 00:31:22,880 --> 00:31:23,430 Okay. 609 00:31:23,880 --> 00:31:24,390 Hold on. 610 00:31:28,910 --> 00:31:29,910 Take that. 611 00:31:32,720 --> 00:31:33,790 Take it back. 612 00:31:33,790 --> 00:31:34,670 What are you doing? 613 00:31:34,910 --> 00:31:35,720 I have money. 614 00:31:35,790 --> 00:31:36,720 Stop pretending. 615 00:31:37,070 --> 00:31:39,120 I know your situation well. 616 00:31:39,270 --> 00:31:40,520 You sold the car last month. 617 00:31:40,520 --> 00:31:41,150 Tell me. 618 00:31:41,430 --> 00:31:43,240 What are you going to sell this month? 619 00:31:44,640 --> 00:31:45,600 After I sold the car, 620 00:31:45,600 --> 00:31:46,880 I walked every day. That's good. 621 00:31:46,880 --> 00:31:48,240 Exercise and stay healthy. 622 00:31:48,240 --> 00:31:50,190 Don't keep up appearances. 623 00:31:50,190 --> 00:31:51,390 Just take it. 624 00:31:52,600 --> 00:31:53,070 By the way, 625 00:31:53,190 --> 00:31:54,190 I am not blaming you. 626 00:31:54,640 --> 00:31:56,120 [Liping BBQ] You are a girl. 627 00:31:56,120 --> 00:31:57,150 Why do you 628 00:31:57,240 --> 00:31:59,880 start a bargaining company 629 00:32:00,000 --> 00:32:01,430 and be a bargainer? 630 00:32:01,430 --> 00:32:03,000 Every time relatives and neighbors 631 00:32:03,120 --> 00:32:05,480 ask me about your work, 632 00:32:05,480 --> 00:32:06,670 I never 633 00:32:06,670 --> 00:32:08,270 made myself clearly. 634 00:32:09,310 --> 00:32:10,390 All right, come on. 635 00:32:10,840 --> 00:32:12,030 Explain it clearly to me today. 636 00:32:12,030 --> 00:32:13,120 What's your job? 637 00:32:13,120 --> 00:32:13,880 Go ahead. 638 00:32:14,910 --> 00:32:16,030 Let me explain to you. 639 00:32:19,790 --> 00:32:20,600 For example, this kabob. 640 00:32:21,240 --> 00:32:22,670 You sell others for five yuan. 641 00:32:22,670 --> 00:32:24,720 But you have to sell me for three yuan. 642 00:32:24,760 --> 00:32:26,840 And you should give me a bunch of potato chips. 643 00:32:27,240 --> 00:32:27,840 Wait. 644 00:32:28,030 --> 00:32:29,270 Sell you for three yuan and 645 00:32:29,270 --> 00:32:30,910 give you a bunch of potato chips? 646 00:32:30,910 --> 00:32:31,600 Why? 647 00:32:31,600 --> 00:32:33,120 You are not my relative. 648 00:32:33,360 --> 00:32:34,550 By my ability. 649 00:32:35,150 --> 00:32:37,270 The job of a bargainer is to do the hardest thing 650 00:32:37,270 --> 00:32:38,310 with the least amount of money. 651 00:32:40,390 --> 00:32:41,150 It's okay. 652 00:32:41,670 --> 00:32:43,360 If one day I can't hang on anymore, 653 00:32:43,360 --> 00:32:44,670 I will inherit your business. 654 00:32:45,150 --> 00:32:46,720 I will carry forward 655 00:32:46,790 --> 00:32:47,600 Liping BBQ. 656 00:32:48,760 --> 00:32:50,030 Put your hands down. 657 00:32:51,150 --> 00:32:53,030 When can you be serious? 658 00:32:53,030 --> 00:32:56,150 When can you get married? 659 00:32:59,430 --> 00:33:00,000 Qian. 660 00:33:00,960 --> 00:33:01,640 Uncle Hu. 661 00:33:02,480 --> 00:33:03,760 Take this supper home. 662 00:33:05,720 --> 00:33:07,270 I am starving. 663 00:33:08,240 --> 00:33:09,360 I will take it back to eat. 664 00:33:09,360 --> 00:33:09,790 Okay. 665 00:33:10,150 --> 00:33:10,910 Mom, I am leaving. 666 00:33:10,910 --> 00:33:11,670 Thank you, uncle Hu. 667 00:33:12,430 --> 00:33:13,190 Take your time. Mom, I am leaving. 668 00:33:15,070 --> 00:33:16,150 My gosh. 669 00:33:17,270 --> 00:33:19,150 You are really nice to him. 670 00:33:19,150 --> 00:33:19,760 Look at you! 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,240 Let's clean up. 672 00:33:30,720 --> 00:33:32,000 Look at her. 673 00:33:44,240 --> 00:33:44,840 Mr. Sheng. 674 00:33:45,070 --> 00:33:46,000 Ms. Xia is here. 675 00:33:49,030 --> 00:33:49,640 Mr. Sheng. 676 00:33:50,120 --> 00:33:50,910 I just came 677 00:33:51,150 --> 00:33:52,720 to see 678 00:33:52,720 --> 00:33:54,600 how Ms. Xia bargains. 679 00:33:54,960 --> 00:33:56,520 Will I affect your performance? 680 00:33:56,840 --> 00:33:57,720 Of course not. 681 00:33:58,030 --> 00:33:59,000 Mr. Sheng, don't worry. 682 00:34:03,310 --> 00:34:04,070 Ms. Xia. 683 00:34:04,070 --> 00:34:05,190 I really can't give you 684 00:34:05,190 --> 00:34:06,960 the price you said. 685 00:34:06,960 --> 00:34:08,350 This new media projection device 686 00:34:08,350 --> 00:34:09,870 adds the function of Bluetooth, 687 00:34:10,000 --> 00:34:11,190 which is quite convenient. 688 00:34:11,520 --> 00:34:13,430 Think about it again. 689 00:34:13,560 --> 00:34:14,320 Manager Ma. 690 00:34:14,590 --> 00:34:15,670 Then I'll get to the point. 691 00:34:15,909 --> 00:34:17,669 The Bluetooth function of your device 692 00:34:18,000 --> 00:34:18,870 is useless. 693 00:34:19,190 --> 00:34:20,760 Why do you set up Bluetooth? 694 00:34:20,909 --> 00:34:23,109 It is to facilitate the connection of external speakers. 695 00:34:23,239 --> 00:34:24,909 But the Bluetooth function of your device 696 00:34:24,909 --> 00:34:25,999 is so unstable that 697 00:34:26,040 --> 00:34:27,280 it will often disconnect automatically. 698 00:34:27,280 --> 00:34:28,520 Many consumers 699 00:34:28,520 --> 00:34:29,870 reported this issue 700 00:34:29,870 --> 00:34:31,280 in your product comment section. 701 00:34:32,040 --> 00:34:33,590 I don't know if you saw it. 702 00:34:33,909 --> 00:34:34,429 Well… 703 00:34:34,590 --> 00:34:35,430 As far as I know, 704 00:34:35,800 --> 00:34:36,960 in about three months, 705 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 you will launch a new screening product. 706 00:34:39,080 --> 00:34:41,320 The new product will increase by 15,000 lumens, 707 00:34:41,320 --> 00:34:43,150 but the price won't increase much. 708 00:34:43,760 --> 00:34:45,040 Buying new products 709 00:34:45,040 --> 00:34:46,870 is a common psychology of consumers. 710 00:34:47,280 --> 00:34:49,590 At that time, you are bound to sell at a lower price. 711 00:34:50,320 --> 00:34:52,520 The price I offer you now 712 00:34:52,760 --> 00:34:53,870 should be higher than 713 00:34:53,870 --> 00:34:54,910 the reduced price. 714 00:34:57,430 --> 00:34:58,110 Mr. Sheng. 715 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 Don't make it hard for me. 716 00:35:00,350 --> 00:35:01,670 Evergreen is such a big company. 717 00:35:01,800 --> 00:35:03,720 You don't need to care about this little money. 718 00:35:04,190 --> 00:35:05,040 Manager Ma. 719 00:35:05,830 --> 00:35:07,150 Not exactly. 720 00:35:07,190 --> 00:35:08,150 What do you mean? 721 00:35:08,480 --> 00:35:09,720 Evergreen earns every penny 722 00:35:09,720 --> 00:35:10,590 on its own. 723 00:35:10,830 --> 00:35:12,080 Evergreen is a consumer. 724 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 Consumers have the right 725 00:35:13,080 --> 00:35:13,960 to buy what they want 726 00:35:13,960 --> 00:35:15,240 at a reasonable price. 727 00:35:15,480 --> 00:35:16,040 Right? 728 00:35:20,320 --> 00:35:20,910 Forget it. 729 00:35:21,390 --> 00:35:22,000 Mr. Sheng. 730 00:35:22,320 --> 00:35:24,150 Since we've made things hard for Manager Ma, 731 00:35:24,630 --> 00:35:25,760 let's think about it again. 732 00:35:26,910 --> 00:35:29,280 There's still time. 733 00:35:29,430 --> 00:35:30,560 We can buy it then. 734 00:35:34,520 --> 00:35:36,000 Forget it. 735 00:35:36,720 --> 00:35:37,480 All right. 736 00:35:37,480 --> 00:35:39,560 I will sell it to Evergreen 737 00:35:39,560 --> 00:35:40,480 at the price Ms. Xia said. 738 00:35:54,830 --> 00:35:55,830 This is the cheapest price 739 00:35:55,830 --> 00:35:56,800 I have ever sold. 740 00:35:56,800 --> 00:35:58,670 Never tell anyone else. 741 00:35:58,760 --> 00:35:59,190 Manager Ma. 742 00:35:59,190 --> 00:36:00,280 You can be assured. 743 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 We will absolutely keep it confidential. 744 00:36:01,670 --> 00:36:02,560 Well, Mr. Sheng. 745 00:36:02,560 --> 00:36:03,480 I am leaving. 746 00:36:09,320 --> 00:36:09,870 Mr. Sheng. 747 00:36:11,390 --> 00:36:12,080 Done. 748 00:36:13,630 --> 00:36:15,280 Well done, Ms. Xia. 749 00:36:16,000 --> 00:36:17,830 The Purchasing Department didn't confirm 750 00:36:17,830 --> 00:36:19,150 after a long period of negotiation. 751 00:36:19,190 --> 00:36:21,150 You solved it in less than half an hour. 752 00:36:22,150 --> 00:36:23,320 It's nothing. 753 00:36:24,190 --> 00:36:25,870 Bargaining is a psychological 754 00:36:25,870 --> 00:36:26,910 and information warfare. 755 00:36:27,430 --> 00:36:28,760 After knowing other party's ace, 756 00:36:28,760 --> 00:36:30,000 everything will be quite simple. 757 00:36:36,190 --> 00:36:36,760 Mr. Sheng. 758 00:36:37,000 --> 00:36:38,040 I wrote it all down. 759 00:36:38,870 --> 00:36:39,430 Mr. Sheng. 760 00:36:39,760 --> 00:36:41,110 Are there two more orders? 761 00:36:41,800 --> 00:36:43,350 As long as I can reduce the price, 762 00:36:43,800 --> 00:36:45,040 the schedule for May will be given to me? 763 00:36:45,910 --> 00:36:46,350 Yes. 764 00:36:47,590 --> 00:36:48,590 Get the contract ready. 765 00:36:48,760 --> 00:36:49,480 Wait for my good news. 766 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 Just here. 767 00:37:32,520 --> 00:37:33,110 What do you think? 768 00:37:33,190 --> 00:37:33,910 Not bad. 769 00:37:34,590 --> 00:37:35,110 Okay. 770 00:37:35,110 --> 00:37:35,560 Well. 771 00:37:35,560 --> 00:37:36,390 Sign over there. 772 00:37:39,520 --> 00:37:40,350 Confirm it. 773 00:37:40,350 --> 00:37:40,870 Okay. 774 00:37:41,960 --> 00:37:42,590 Done. 775 00:37:46,760 --> 00:37:48,430 Ms. Xia has already got the orders 776 00:37:48,430 --> 00:37:49,630 for the projection equipment 777 00:37:49,630 --> 00:37:50,560 and the fresh air system. 778 00:37:51,350 --> 00:37:54,190 The price is much lower than expected. 779 00:37:54,190 --> 00:37:55,430 She saved us a lot of money. 780 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 Why didn't she have lunch in the restaurant? 781 00:38:06,080 --> 00:38:07,480 Maybe it's to save money. 782 00:38:08,110 --> 00:38:09,560 And Ms. Xia made an appointment 783 00:38:09,560 --> 00:38:10,590 with Xinyuan Technology at two o'clock in the afternoon. 784 00:38:10,830 --> 00:38:11,560 She will hold a meeting 785 00:38:11,560 --> 00:38:13,110 with their agents for our company. 786 00:38:13,830 --> 00:38:15,720 Maybe she is also 787 00:38:15,720 --> 00:38:16,760 trying to save time. 788 00:38:18,430 --> 00:38:19,150 Arrange something for her. 789 00:38:30,190 --> 00:38:30,870 Ms. Xia. 790 00:38:31,830 --> 00:38:32,960 This is your staff meal. 791 00:38:37,190 --> 00:38:38,040 Staff meal? 792 00:38:38,760 --> 00:38:39,670 What do you mean? 793 00:38:40,630 --> 00:38:41,430 Mr. Sheng said that 794 00:38:41,430 --> 00:38:43,390 you are now an employee of Evergreen. 795 00:38:43,390 --> 00:38:45,520 So you should have staff meal. 796 00:38:49,110 --> 00:38:50,000 Don't you try it? 797 00:38:50,520 --> 00:38:51,720 Okay, thank you. 798 00:38:58,910 --> 00:39:00,190 Evergreen's staff meal 799 00:39:00,190 --> 00:39:01,430 is really rich. 800 00:39:01,800 --> 00:39:02,870 Of course not. 801 00:39:03,190 --> 00:39:04,830 This is what Mr. Sheng ordered. 802 00:39:07,630 --> 00:39:08,800 Thank Mr. Sheng for me. 803 00:39:09,720 --> 00:39:10,560 Take your time. 804 00:39:13,430 --> 00:39:15,280 Yes, it went well today. 805 00:39:15,960 --> 00:39:18,960 Tomorrow I will go to Xinyuan Technology 806 00:39:18,960 --> 00:39:20,320 to negotiate with the person in charge. 807 00:39:20,670 --> 00:39:21,670 The contract should 808 00:39:21,670 --> 00:39:22,560 be signed. 809 00:39:23,670 --> 00:39:24,870 In this case, 810 00:39:25,080 --> 00:39:25,870 Ning Meng's contract 811 00:39:25,870 --> 00:39:27,110 should be settled the day after tomorrow. 812 00:39:28,320 --> 00:39:29,760 In order to complete this order, 813 00:39:29,910 --> 00:39:31,280 you have to bargain two more orders 814 00:39:31,280 --> 00:39:32,110 for Evergreen for free. 815 00:39:32,630 --> 00:39:33,590 You did two more pieces of work 816 00:39:33,590 --> 00:39:34,560 for only one. 817 00:39:34,670 --> 00:39:36,280 You paid too much. 818 00:39:36,830 --> 00:39:37,430 It's fine. 819 00:39:38,320 --> 00:39:40,560 If I can solve Ning Meng's schedule, 820 00:39:40,560 --> 00:39:42,110 it's a good deed. 821 00:39:49,320 --> 00:39:49,830 Ms. Xia. 822 00:39:49,830 --> 00:39:51,560 You are really amazing. 823 00:39:51,760 --> 00:39:53,040 Not at all. 824 00:39:53,320 --> 00:39:53,960 I think 825 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 I am lucky. 826 00:39:55,150 --> 00:39:57,150 It just so happens that Evergreen has a bargaining demand. 827 00:39:57,150 --> 00:39:58,320 Otherwise, it won't go so smoothly. 828 00:39:58,320 --> 00:40:00,190 That's also because of your ability. 829 00:40:00,560 --> 00:40:01,190 Ms. Xia. 830 00:40:01,190 --> 00:40:02,910 I really thank you very much. 831 00:40:03,190 --> 00:40:04,830 Actually, my family 832 00:40:04,830 --> 00:40:06,390 doesn't support my marriage. 833 00:40:06,560 --> 00:40:08,280 Only you have been helping me. 834 00:40:08,560 --> 00:40:10,320 And I can feel that 835 00:40:10,320 --> 00:40:12,350 you are not purely for work, 836 00:40:12,430 --> 00:40:14,760 but really want to organize 837 00:40:14,760 --> 00:40:16,350 an ideal wedding in Evergreen for me. 838 00:40:18,430 --> 00:40:19,280 In fact, 839 00:40:20,110 --> 00:40:21,040 to be honest, 840 00:40:22,000 --> 00:40:22,720 you 841 00:40:23,430 --> 00:40:24,430 remind me of 842 00:40:24,430 --> 00:40:25,720 my engagement back then. 843 00:40:26,190 --> 00:40:27,720 Of course I hope you can be happy. 844 00:40:27,720 --> 00:40:28,430 Engagement? 845 00:40:29,000 --> 00:40:30,960 Were you engaged in Evergreen too? 846 00:40:33,000 --> 00:40:33,590 Yes. 847 00:40:34,000 --> 00:40:34,960 What happened later? 848 00:40:39,720 --> 00:40:40,560 Later… 849 00:40:41,800 --> 00:40:43,800 The engagement was canceled. 850 00:40:44,190 --> 00:40:45,560 That jerk 851 00:40:45,670 --> 00:40:46,960 just vanished. 852 00:40:46,960 --> 00:40:48,240 I never found him again. 853 00:40:48,240 --> 00:40:49,520 Really? 854 00:40:50,040 --> 00:40:51,390 What a jerk. 855 00:40:51,390 --> 00:40:51,960 Yes. 856 00:40:52,320 --> 00:40:53,110 Ms. Xia. 857 00:40:53,110 --> 00:40:53,800 Leaving you 858 00:40:53,800 --> 00:40:55,240 is his biggest loss. 859 00:41:00,830 --> 00:41:01,670 I will answer the phone. 860 00:41:01,720 --> 00:41:02,320 Go ahead. 861 00:41:03,390 --> 00:41:04,280 Hello, dear. 862 00:41:04,960 --> 00:41:05,870 You arrived? 863 00:41:07,240 --> 00:41:08,280 I'm on the second floor. 864 00:41:08,280 --> 00:41:09,630 Okay, I'm upstairs. 865 00:41:27,280 --> 00:41:28,520 Dear, I am here. 866 00:41:45,600 --> 00:41:49,320 ♪If you don't get it, just let it be♪ 867 00:41:50,080 --> 00:41:53,640 ♪No need to find out, just be free♪ 868 00:41:54,360 --> 00:41:57,800 ♪By accident I came to the sea♪ 869 00:41:57,920 --> 00:42:02,440 ♪So I brought you here with me♪ 870 00:42:02,559 --> 00:42:06,320 ♪Humans are strange♪ 871 00:42:07,240 --> 00:42:11,240 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 872 00:42:11,360 --> 00:42:14,800 ♪Giving my heart isn't enough♪ 873 00:42:14,920 --> 00:42:19,680 ♪The debt of love can never be paid off♪ 874 00:42:19,800 --> 00:42:23,640 ♪The fun of love, the trick of love♪ 875 00:42:23,720 --> 00:42:28,080 ♪How speechless, love, love, love♪ 876 00:42:28,200 --> 00:42:32,280 ♪You can cheat or guess♪ 877 00:42:32,400 --> 00:42:36,240 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 878 00:42:36,360 --> 00:42:39,720 ♪You can be willful and stubborn♪ 879 00:42:40,120 --> 00:42:45,320 ♪I'll be by your side anyway♪ 880 00:42:45,480 --> 00:42:49,400 ♪You can cheat or guess♪ 881 00:42:49,519 --> 00:42:53,360 ♪No one can change the fate♪ 882 00:42:53,440 --> 00:42:56,800 ♪You can destroy it and start over♪ 883 00:42:57,240 --> 00:43:01,760 ♪I'll be by your side anyway♪ 884 00:43:01,840 --> 00:43:07,880 ♪One who's loved is always a kid♪ 885 00:43:20,039 --> 00:43:23,559 ♪May the waiting be worth it♪ 886 00:43:24,320 --> 00:43:27,960 ♪Patience will never fail♪ 887 00:43:28,640 --> 00:43:32,039 ♪Every flower needs to be tended♪ 888 00:43:32,120 --> 00:43:36,680 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 889 00:43:37,200 --> 00:43:40,600 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 890 00:43:41,480 --> 00:43:45,360 ♪Let's live in the moment together♪ 891 00:43:45,480 --> 00:43:49,160 ♪I bought a whole bag of candies♪ 892 00:43:49,280 --> 00:43:53,800 ♪The kind that you love♪ 893 00:43:53,960 --> 00:43:57,920 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 894 00:43:58,000 --> 00:44:02,440 ♪How terrible, love, love, love♪ 895 00:44:02,559 --> 00:44:06,360 ♪You can cheat or guess♪ 896 00:44:06,480 --> 00:44:10,360 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 897 00:44:10,440 --> 00:44:13,920 ♪You can be willful and stubborn♪ 898 00:44:14,280 --> 00:44:19,559 ♪I'll be by your side anyway♪ 899 00:44:19,680 --> 00:44:23,720 ♪You can cheat or guess♪ 900 00:44:23,840 --> 00:44:27,680 ♪No one can change the fate♪ 901 00:44:27,760 --> 00:44:30,960 ♪You can destroy it and start over♪ 902 00:44:31,600 --> 00:44:36,080 ♪I'll be by your side anyway♪ 903 00:44:36,200 --> 00:44:42,360 ♪One who's loved is always a kid♪ 53278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.