Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:15,060
2
00:00:15,084 --> 00:00:30,084
3
00:00:46,710 --> 00:00:48,144
I told you everything
4
00:00:49,012 --> 00:00:50,479
I'm trying too
5
00:00:51,014 --> 00:00:54,350
I'm tired of working overtime
and you're still bothering me.
6
00:00:56,887 --> 00:00:57,620
Hey!
7
00:00:58,155 --> 00:01:00,356
Hang up, if you don't want to talk!
8
00:01:04,004 --> 00:01:06,004
Hi! Hi!
9
00:01:06,029 --> 00:01:07,797
I called him first!
10
00:01:08,131 --> 00:01:08,965
Hey!
11
00:01:40,097 --> 00:01:42,031
Get in the car,
I can take you to the main road.
12
00:01:43,767 --> 00:01:45,301
Thank you.
13
00:01:45,469 --> 00:01:48,604
It's hard to get a car here,
I'll give you a ride.
14
00:01:49,139 --> 00:01:51,240
I wouldn't
get into a foreign man's car that easily.
15
00:01:53,577 --> 00:01:55,478
Yes, I'm sorry.
16
00:01:56,013 --> 00:01:57,947
I didn't mean to be angry.
17
00:01:58,482 --> 00:02:00,483
Your words cool my heart.
18
00:02:07,224 --> 00:02:08,958
Want to eat fried chicken?
19
00:02:11,495 --> 00:02:13,329
I'll be there in a moment.
You get ready first.
20
00:02:13,697 --> 00:02:15,231
- I know, come quickly.
- Yes.
21
00:02:20,971 --> 00:02:21,871
Nona
22
00:02:26,810 --> 00:02:27,810
Nona
23
00:02:27,844 --> 00:02:29,078
What?
24
00:02:31,648 --> 00:02:32,715
Did you call me?
25
00:02:36,653 --> 00:02:37,820
What is it?
26
00:02:45,362 --> 00:02:46,796
Is there any problem?
27
00:02:47,531 --> 00:02:48,464
Excuse me...
28
00:02:49,399 --> 00:02:50,666
Halo?
29
00:02:58,809 --> 00:02:59,742
Sir.
30
00:03:12,089 --> 00:03:13,322
Help me...
31
00:03:16,059 --> 00:03:17,059
Help...
32
00:03:17,594 --> 00:03:18,928
Help me...
33
00:04:03,106 --> 00:04:04,006
Then.
34
00:04:04,174 --> 00:04:05,674
You called the police, right?
35
00:04:06,009 --> 00:04:07,109
- Pak?
- either
36
00:04:10,847 --> 00:04:12,081
- Go check
- Good
37
00:04:13,417 --> 00:04:14,884
Sir, are you all right?
38
00:04:17,020 --> 00:04:19,088
You seem scared
39
00:04:20,457 --> 00:04:21,757
Do you want water?
40
00:04:21,858 --> 00:04:23,426
That's okay...
41
00:04:24,161 --> 00:04:25,127
No need.
42
00:04:25,662 --> 00:04:26,595
Oh yes...
43
00:04:26,930 --> 00:04:28,330
Do you have cigarettes?
44
00:04:28,331 --> 00:04:29,865
Can you give me one?
45
00:04:30,200 --> 00:04:31,067
Yes
46
00:04:31,835 --> 00:04:33,736
What did you see that scared you?
47
00:04:35,872 --> 00:04:37,006
Oh Lordโฆ
48
00:04:37,941 --> 00:04:38,974
Then
49
00:04:39,309 --> 00:04:40,342
There are corpses here
50
00:04:40,377 --> 00:04:41,610
A corpse?
51
00:04:41,645 --> 00:04:43,946
That's right ... here ... there's a woman's body!
52
00:04:44,481 --> 00:04:45,481
I...
53
00:04:46,049 --> 00:04:47,316
I saw everything.
54
00:04:47,851 --> 00:04:48,884
It is...
55
00:04:49,219 --> 00:04:51,220
That's foreign labor.
56
00:04:52,155 --> 00:04:53,389
There are three people
57
00:04:53,723 --> 00:04:56,892
Violently raped her in turn.
58
00:04:59,429 --> 00:05:01,330
Then you wait here first
59
00:05:02,265 --> 00:05:03,966
- Hey, take the police line
- Okay
60
00:05:05,102 --> 00:05:06,702
Sir, don't go yet.
61
00:05:08,672 --> 00:05:10,606
Oh my god... this...
62
00:05:11,141 --> 00:05:13,042
These bastards are so cruel.
63
00:05:14,377 --> 00:05:15,244
Hey!
64
00:05:15,245 --> 00:05:16,712
You go back and draw a line
65
00:05:16,847 --> 00:05:17,813
Well
66
00:05:18,582 --> 00:05:20,916
- Fuck you, sir!
- What is it? What is it?
67
00:05:21,451 --> 00:05:22,952
There are male corpses here as well.
68
00:05:22,986 --> 00:05:24,053
Geez.
69
00:05:24,187 --> 00:05:25,454
What really happened?
70
00:05:33,597 --> 00:05:42,304
"Midnight"
71
00:05:49,246 --> 00:05:50,746
Hello Hammer Show customers
72
00:05:51,481 --> 00:05:52,948
Based on the results we confirmed...
73
00:05:53,283 --> 00:05:54,283
Hello, what do you need?
74
00:05:54,451 --> 00:05:55,918
Okay, I'll cancel it for you.
75
00:05:55,919 --> 00:05:56,919
Thank you for calling
76
00:05:56,920 --> 00:05:58,854
Thank you, have a nice day!
77
00:06:09,799 --> 00:06:10,866
Of course.
78
00:06:11,001 --> 00:06:12,501
Do you have any more questions?
79
00:06:13,203 --> 00:06:14,770
Yes, it is okay. Thank you.
80
00:06:14,771 --> 00:06:19,171
Well, then I hope you're doing well.
81
00:06:24,214 --> 00:06:25,848
(Sign Language Customer Service Center)
82
00:06:29,386 --> 00:06:31,554
Hello, customer. What can
I bring for you?
83
00:06:31,988 --> 00:06:34,156
Can I get a refund?
Perhaps not?
84
00:06:37,694 --> 00:06:40,429
You don't have to count to find out.
85
00:06:44,768 --> 00:06:48,204
Who told you to be stupid,
like you did.
86
00:06:53,977 --> 00:06:56,445
If you swear, it's okay.
87
00:06:56,680 --> 00:07:00,583
If you keep cursing,
I'll cut you off.
88
00:07:30,180 --> 00:07:31,413
Hei Choi So-jeong
89
00:07:32,349 --> 00:07:34,750
If you don't want to die,
come in and change your clothes before leaving.
90
00:07:38,321 --> 00:07:40,756
Not so, this is what young people are wearing now.
91
00:07:41,491 --> 00:07:42,758
- Is that so?
- Yes
92
00:07:43,126 --> 00:07:45,060
Change if you don't want to die.
93
00:07:47,797 --> 00:07:49,131
I won't be able to decide this
94
00:07:49,299 --> 00:07:51,233
Didn't I say I
have a blind date today?
95
00:07:51,601 --> 00:07:53,502
Don't you want your only sister to
look beautiful?
96
00:07:53,570 --> 00:07:57,039
Do you want me to be looked down upon
by men and cry?
97
00:07:57,774 --> 00:07:59,441
- Of course you can't be looked down upon.
- Is not it?
98
00:07:59,976 --> 00:08:01,310
What if...
99
00:08:02,045 --> 00:08:03,045
Yes
100
00:08:03,046 --> 00:08:05,080
If you don't want to die,
change it before you come out.
101
00:08:06,416 --> 00:08:07,950
Gives me a headache and disgust. Really.
102
00:08:08,285 --> 00:08:09,285
good grief
103
00:08:09,352 --> 00:08:11,320
You never wash your feet, do you?
104
00:08:16,860 --> 00:08:17,926
I go
105
00:08:18,461 --> 00:08:19,595
Hei Choi So-jeong
106
00:08:20,730 --> 00:08:21,797
Stop!
107
00:08:22,532 --> 00:08:23,399
Let me see
108
00:08:24,334 --> 00:08:25,601
I'm wearing pants
109
00:08:26,736 --> 00:08:28,470
Gosh... that's a bit short, right?
110
00:08:29,606 --> 00:08:31,373
Your pants are even shorter.
111
00:08:31,708 --> 00:08:32,875
Wear navy pants all day.
112
00:08:34,244 --> 00:08:35,878
You have to be back before 9, you hear?
113
00:08:35,879 --> 00:08:37,246
No, I want to play until 12 o'clock.
114
00:08:37,580 --> 00:08:39,148
You're not obedient anymore, are you
115
00:08:46,690 --> 00:08:48,691
Hey, don't call mom and dad anymore,
don't be so mean, okay?
116
00:08:48,692 --> 00:08:50,826
Mom dad, do you want to know?
117
00:08:51,161 --> 00:08:52,127
What is it?
118
00:08:52,662 --> 00:08:54,096
This stinky girl... now...
119
00:08:54,831 --> 00:08:57,900
- I think stubborn and disobedient...
- Okay, okay, I'll be back early
120
00:08:59,836 --> 00:09:00,936
Hey!
121
00:09:00,970 --> 00:09:01,870
What else?
122
00:09:04,808 --> 00:09:05,874
What's this?
123
00:09:06,042 --> 00:09:07,576
Don't raise your head in front of men.
124
00:09:07,677 --> 00:09:08,944
You pay for your own food.
125
00:09:09,879 --> 00:09:11,113
What time did you say to come back?
126
00:09:11,147 --> 00:09:12,748
You hear me,
by 10 pm at the latest?
127
00:09:12,849 --> 00:09:14,316
10 o'clock, all right.
128
00:09:14,384 --> 00:09:15,584
I'll be back before 12.
129
00:09:18,822 --> 00:09:19,755
Hey ...
130
00:09:20,890 --> 00:09:22,691
Good grief. The dizzying girl didn't obey.
131
00:09:25,028 --> 00:09:25,961
Come on, come on.
132
00:09:26,129 --> 00:09:27,696
Attention, important notice.
133
00:09:28,031 --> 00:09:29,064
Today...
134
00:09:29,399 --> 00:09:30,799
Who voluntarily signed up
for dinner together?
135
00:09:31,534 --> 00:09:32,835
Daughter: Mom, let's go to Jeju Island.
136
00:09:32,869 --> 00:09:34,336
Mother: Why do you suddenly want to leave?
137
00:09:40,877 --> 00:09:43,712
Putri: It's nothing, just boring
to go through it over and over again.
138
00:09:52,856 --> 00:09:55,524
Start nagging.
139
00:09:56,059 --> 00:09:57,259
Again?
140
00:09:58,194 --> 00:10:00,262
Why every day we liven up the atmosphere?
141
00:10:00,430 --> 00:10:01,530
That's right.
142
00:10:01,598 --> 00:10:02,664
Not like that
143
00:10:02,699 --> 00:10:03,999
As you wish.
144
00:10:04,334 --> 00:10:05,701
I'm the servant
145
00:10:05,735 --> 00:10:07,136
Is Nancy a bartender?
146
00:10:07,170 --> 00:10:09,104
Corporate dinners are
not the scope of work.
147
00:10:09,205 --> 00:10:10,072
Yes
148
00:10:10,073 --> 00:10:11,974
Why do we always have to go?
149
00:10:12,041 --> 00:10:14,476
The company business is gone. Where did you get the phone
to answer?
150
00:10:14,811 --> 00:10:16,745
Where does the salary come from?
151
00:10:18,081 --> 00:10:19,214
Always
152
00:10:19,282 --> 00:10:20,416
Set this strike out.
153
00:10:20,517 --> 00:10:21,750
Corporate stuff...
154
00:10:25,321 --> 00:10:26,822
What is it?
155
00:10:39,235 --> 00:10:40,502
Say it for me.
156
00:10:45,041 --> 00:10:46,475
I will do it.
157
00:10:47,043 --> 00:10:49,344
I'm also a company employee
and I can go online too, right?
158
00:10:50,480 --> 00:10:52,681
A reasonable person like you
159
00:10:52,749 --> 00:10:54,082
I don't think so.
160
00:10:54,150 --> 00:10:55,484
Treat it differently.
161
00:11:03,493 --> 00:11:04,593
I understand.
162
00:11:07,330 --> 00:11:08,797
You can understand him, right?
163
00:11:08,865 --> 00:11:09,798
Yes
164
00:11:23,947 --> 00:11:26,715
- I'm in great shape too
- Alright alright
165
00:11:26,749 --> 00:11:27,716
Everything
166
00:11:28,051 --> 00:11:29,651
What charms do you think he has?
167
00:11:29,786 --> 00:11:31,787
To be honest, he is my ideal type.
168
00:11:32,322 --> 00:11:33,989
I think her charm is her figure
169
00:11:34,324 --> 00:11:35,424
If you take a closer look...
170
00:11:50,773 --> 00:11:52,140
Is it too much to say?
171
00:11:52,675 --> 00:11:55,043
Don't spoil the fun,
sit quietly.
172
00:11:55,111 --> 00:11:57,546
He can't hear
173
00:12:04,587 --> 00:12:06,455
Change your face.
174
00:12:07,590 --> 00:12:09,658
He talks about the deal.
175
00:12:10,994 --> 00:12:12,227
You
176
00:12:12,962 --> 00:12:15,229
If you don't have a chance,
clean your eyes.
177
00:12:15,598 --> 00:12:16,932
Touching breasts
178
00:12:18,167 --> 00:12:20,502
You look like an asshole,
can't you tell?
179
00:12:22,505 --> 00:12:23,605
Bunch...
180
00:12:24,541 --> 00:12:29,342
Put it in the tube.
Can you close the lid? Yes ?
181
00:12:29,946 --> 00:12:31,246
I'm afraid it will overflow
182
00:12:31,314 --> 00:12:34,149
- No, how is that possible?
- No
183
00:12:34,884 --> 00:12:37,486
- I guess not
- He said he admires you
184
00:12:39,022 --> 00:12:40,556
You guys eat more, huh?
185
00:12:43,293 --> 00:12:44,893
Geez, sister.
186
00:12:46,029 --> 00:12:47,596
Incredible effort!
187
00:12:48,731 --> 00:12:49,932
Okay...
188
00:12:50,667 --> 00:12:51,633
This month...
189
00:12:51,701 --> 00:12:53,368
You guys have worked hard too
190
00:12:53,703 --> 00:12:54,736
This is yours
191
00:12:55,672 --> 00:12:56,638
On the envelope
192
00:12:56,673 --> 00:12:58,807
I wrote down the amount of work done
193
00:12:59,342 --> 00:13:00,709
You also check again.
194
00:13:00,810 --> 00:13:02,277
Don't tell me it wasn't right after that.
195
00:13:04,414 --> 00:13:06,548
Oh my God, when did you do
so much work?
196
00:13:06,883 --> 00:13:08,383
That's almost double what I did.
197
00:13:09,285 --> 00:13:10,786
No, no.
198
00:13:11,321 --> 00:13:13,188
Where are you going to spend all that money?
199
00:13:20,330 --> 00:13:21,997
Go to Jeju Island.
200
00:13:22,865 --> 00:13:25,466
My daughter asked me to go with her
201
00:13:26,135 --> 00:13:27,069
Said to go with daughter
202
00:13:27,170 --> 00:13:28,370
I understand too.
203
00:13:29,305 --> 00:13:31,206
His face was radiant.
204
00:13:39,148 --> 00:13:40,382
good grief
205
00:13:44,520 --> 00:13:46,488
Hey this... this girl...
206
00:13:46,856 --> 00:13:48,957
Would you still treat me as your brother
if you didn't read my message?
207
00:13:50,326 --> 00:13:51,727
Don't worry too much about it.
208
00:13:51,761 --> 00:13:53,295
Didn't you say he was on a blind date?
209
00:13:55,632 --> 00:13:56,598
I guess ...
210
00:13:57,133 --> 00:13:58,367
Recently...
211
00:13:58,401 --> 00:14:00,235
Two persons...
212
00:14:00,770 --> 00:14:01,637
What?
213
00:14:03,173 --> 00:14:04,240
Will each other...
214
00:14:04,574 --> 00:14:05,975
One another what... what?
215
00:14:06,309 --> 00:14:07,576
What are you trying to say, motherfucker?
216
00:14:09,713 --> 00:14:10,846
This sister is really ...
217
00:14:10,880 --> 00:14:12,414
See how angry you are?
218
00:14:12,449 --> 00:14:13,616
Unlucky
219
00:14:13,950 --> 00:14:16,218
It's just a simple blind date party.
What else can you do?
220
00:14:16,786 --> 00:14:18,420
Be careful.
221
00:15:19,416 --> 00:15:20,616
Don't come here.
222
00:15:21,151 --> 00:15:22,784
Don't come here. Stop!
223
00:15:24,154 --> 00:15:24,987
Stop!
224
00:15:38,234 --> 00:15:39,435
It does not matter? Is mom hurt?
225
00:15:39,703 --> 00:15:42,003
That's okay.
226
00:15:42,672 --> 00:15:45,107
Be careful, why are you in such a hurry?
227
00:15:45,175 --> 00:15:47,842
Mother also has to look around,
what if there is an accident..
228
00:15:49,179 --> 00:15:51,113
When are you going to Jeju Island?
Let's go quickly.
229
00:15:51,181 --> 00:15:53,348
Mom has money
230
00:15:54,184 --> 00:15:54,683
What are you talking about? No!
231
00:15:55,151 --> 00:15:57,052
I told you to go first.
So I'll pay!
232
00:15:57,053 --> 00:16:00,389
Don't. Mom will pay.
233
00:16:00,690 --> 00:16:02,491
Mom doesn't mind
234
00:16:11,234 --> 00:16:14,235
Are you in a hurry
to find out about this?
235
00:16:16,906 --> 00:16:18,040
Hei Choi So-jeong
236
00:16:18,375 --> 00:16:20,976
Come out and report how
the blind date went!
237
00:16:22,512 --> 00:16:23,512
Are you sleeping?
238
00:16:24,047 --> 00:16:25,047
So-jeong
239
00:16:48,204 --> 00:16:49,271
This damn girl
240
00:17:10,660 --> 00:17:12,361
I'll park and come right away.
241
00:17:13,163 --> 00:17:14,763
Wait there
242
00:17:17,934 --> 00:17:19,802
Is there something you want to eat?
243
00:17:20,970 --> 00:17:23,438
I really feel
like my stomach is going to explode
244
00:17:23,673 --> 00:17:25,073
Don't buy too much
245
00:18:37,914 --> 00:18:39,815
I really went to Hutong Supermarket
246
00:18:40,750 --> 00:18:42,417
Can't you hear me at the supermarket?
247
00:18:42,952 --> 00:18:45,220
Yeah, I said I'm almost there.
248
00:18:49,759 --> 00:18:50,726
Report?
249
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
What to report?
250
00:18:52,929 --> 00:18:54,496
Oops, you're too verbose.
251
00:18:55,031 --> 00:18:56,932
So annoying...
252
00:19:04,307 --> 00:19:06,041
That again, that again, nag
253
00:19:20,223 --> 00:19:22,724
I'm almost there,
I've said it a few times.
254
00:20:28,558 --> 00:20:30,792
Mother: What's wrong? Why haven't you come yet?
255
00:20:30,960 --> 00:20:32,527
This damn girl
256
00:20:32,562 --> 00:20:33,962
Should be here
257
00:20:36,132 --> 00:20:37,232
Worried master
258
00:20:45,208 --> 00:20:47,776
- Hey!
- The call you are dialing is turned off...
259
00:20:50,546 --> 00:20:52,047
This girl needs to be beaten.
260
00:21:39,629 --> 00:21:41,463
Oh, aunt, I'm sorry. I'm sorry.
261
00:21:41,798 --> 00:21:42,931
Forgive me. Luckily, it wasn't damaged.
262
00:21:43,299 --> 00:21:44,900
I'm really sorry
for scaring you
263
00:21:45,068 --> 00:21:46,635
Sorry Sorry
264
00:21:47,970 --> 00:21:49,271
By the way, auntie, excuse me...
265
00:21:49,605 --> 00:21:51,673
Have you ever seen
a girl in this neighborhood?
266
00:21:56,045 --> 00:21:57,312
Sorry
267
00:21:57,847 --> 00:21:58,947
You be careful.
268
00:21:59,882 --> 00:22:02,017
Where did this girl go?
269
00:22:52,602 --> 00:22:54,636
If you move it, you will die.
270
00:23:03,579 --> 00:23:04,746
Help...
271
00:23:05,114 --> 00:23:06,948
Please... please help me.
272
00:23:40,116 --> 00:23:41,116
Damn.
273
00:24:26,696 --> 00:24:27,796
Help
274
00:24:28,731 --> 00:24:30,265
I feel cold all over.
275
00:24:45,615 --> 00:24:46,848
Hey Hey...
276
00:24:47,383 --> 00:24:48,516
Watch carefully
277
00:24:48,551 --> 00:24:50,352
He was killed by you, got it?
278
00:24:50,386 --> 00:24:51,453
You bitch!
279
00:24:53,389 --> 00:24:54,656
Do not move! Do not move!
280
00:24:57,994 --> 00:24:59,127
Damn you
281
00:27:20,836 --> 00:27:22,404
Come here. Come here.
282
00:27:22,738 --> 00:27:23,805
Damn it!
283
00:27:56,572 --> 00:27:59,807
I'll take the car.
Do not go anywhere.
284
00:27:59,942 --> 00:28:00,942
What is it?
285
00:28:01,577 --> 00:28:02,877
Video call ends
286
00:28:32,441 --> 00:28:33,608
Unless you're stupid
287
00:28:33,709 --> 00:28:35,376
Deaf ears are worse, huh?
288
00:28:40,149 --> 00:28:41,449
Mother: What's wrong? Come on!
289
00:28:41,517 --> 00:28:42,884
Your mother told you to leave quickly
290
00:28:44,420 --> 00:28:45,286
Let's go
291
00:28:58,834 --> 00:29:01,169
Can't I be honest if I'm dizzy?
292
00:29:02,104 --> 00:29:03,471
I said go!
293
00:29:04,607 --> 00:29:06,641
Hurry up or I will kill you!
294
00:29:09,979 --> 00:29:12,680
Hey, what are you doing?
What are you doing, bitch?
295
00:29:13,015 --> 00:29:14,749
Hey, stop the car, stop the car!
296
00:29:20,089 --> 00:29:21,489
Come here, damn it!
297
00:30:21,684 --> 00:30:23,351
Hello, this is the police department.
298
00:30:23,886 --> 00:30:25,353
Can I help you?
299
00:30:26,288 --> 00:30:27,188
Please talk
300
00:30:27,723 --> 00:30:29,190
Can you hear me?
301
00:30:29,358 --> 00:30:32,193
I see you guys,
please let me know.
302
00:30:50,546 --> 00:30:52,580
Nona
303
00:30:53,115 --> 00:30:54,015
I see
304
00:30:54,016 --> 00:30:56,584
I saw you guys.
If you guys have something to say, go ahead.
305
00:30:57,319 --> 00:30:59,353
No, let's go to the police station.
306
00:31:01,123 --> 00:31:02,690
Can you two hear me?
307
00:31:07,029 --> 00:31:08,396
Mr in a suit
308
00:31:08,731 --> 00:31:10,031
Can you hear me?
309
00:31:10,766 --> 00:31:11,866
Halo
310
00:31:12,601 --> 00:31:13,501
Can you hear me?
311
00:31:13,869 --> 00:31:14,902
Halo
312
00:31:15,471 --> 00:31:17,205
Sorry to ask some questions
313
00:31:17,740 --> 00:31:20,341
I am dizzy. I'm looking for my sister
314
00:31:20,676 --> 00:31:22,143
Hey, that's ridiculous. There is a problem
315
00:31:22,478 --> 00:31:23,511
You come and see.
316
00:31:23,679 --> 00:31:25,113
Mom, cell phone, give me cell phone.
317
00:31:25,381 --> 00:31:27,915
We need to check the equipment,
please wait a minute.
318
00:31:31,854 --> 00:31:33,254
Are you looking for your sister?
319
00:31:33,389 --> 00:31:34,389
Yes
320
00:31:37,126 --> 00:31:39,093
Can't you talk?
321
00:31:46,035 --> 00:31:46,901
Oh it's like that
322
00:31:47,636 --> 00:31:49,904
My sister and I had an appointment
to meet near here
323
00:31:50,005 --> 00:31:51,673
But suddenly I can't reach him.
324
00:31:53,008 --> 00:31:54,575
This tall
325
00:31:55,911 --> 00:31:56,911
Yellow top
326
00:31:57,246 --> 00:31:58,579
White leather shoes
327
00:32:04,119 --> 00:32:05,386
Have you seen it?
328
00:32:15,130 --> 00:32:17,098
Have you seen the suspicious man?
329
00:32:20,869 --> 00:32:22,203
Eh ... is that ...?
330
00:32:23,339 --> 00:32:26,107
I saw him running past me
in a hat and mask.
331
00:32:34,450 --> 00:32:35,683
Its over there.
332
00:32:37,019 --> 00:32:39,053
Sorry... what do you know about him?
333
00:32:43,392 --> 00:32:45,593
If it's the person, it seems to have been injured.
334
00:32:47,529 --> 00:32:48,663
Wounded?
335
00:32:50,799 --> 00:32:51,966
Where ... where?
336
00:32:52,000 --> 00:32:53,601
Where did you see it?
337
00:32:57,773 --> 00:32:59,340
Where exactly?
338
00:32:59,908 --> 00:33:01,042
It...
339
00:33:01,210 --> 00:33:03,878
Please, can you show it to me?
340
00:33:07,850 --> 00:33:08,716
Do not go
341
00:33:09,785 --> 00:33:13,087
How do you feel?
Looks like he's not even bleeding.
342
00:33:14,022 --> 00:33:16,924
Then I will go with you
343
00:33:16,992 --> 00:33:18,292
Do you want to come?
344
00:33:23,031 --> 00:33:24,098
thank you
345
00:33:57,666 --> 00:33:59,567
Damn, that's a shame.
346
00:34:05,340 --> 00:34:07,275
It's okay, don't worry now.
347
00:34:08,043 --> 00:34:09,544
I hope he's okay.
348
00:34:22,624 --> 00:34:24,425
Just bikes and a pile of trash.
349
00:34:24,793 --> 00:34:26,060
Are you sure it's the right place?
350
00:34:31,200 --> 00:34:32,867
No, I don't see blood.
351
00:34:32,968 --> 00:34:34,802
Could you be wrong?
352
00:34:40,342 --> 00:34:41,242
What?
353
00:34:48,617 --> 00:34:49,684
See.
354
00:34:49,818 --> 00:34:51,152
I was right?
355
00:34:51,887 --> 00:34:52,954
Isn't there another angle?
356
00:34:52,988 --> 00:34:54,088
This group of kids
357
00:34:54,122 --> 00:34:56,724
Rotate all cameras
358
00:34:57,259 --> 00:34:59,460
Just in case, please look again.
359
00:34:59,495 --> 00:35:00,528
By the way...
360
00:35:01,263 --> 00:35:03,631
You better test this woman for alcohol
361
00:35:06,368 --> 00:35:07,802
Miss, this is yours, right?
362
00:35:07,870 --> 00:35:09,103
What's going on here?
363
00:35:10,038 --> 00:35:11,439
Ask yourself.
364
00:35:11,507 --> 00:35:14,008
Just threw it on the garage floor.
365
00:35:15,344 --> 00:35:16,377
Is that true?
366
00:35:23,919 --> 00:35:25,286
Sorry...
367
00:35:25,821 --> 00:35:27,288
I really don't understand.
368
00:35:30,225 --> 00:35:31,392
I'll be down soon.
369
00:35:31,426 --> 00:35:32,660
Wait a minute, please
370
00:35:32,995 --> 00:35:34,462
Fine, concentrate on your work.
371
00:35:47,843 --> 00:35:50,511
He really suffocated me.
I am not lying. Mother, believe me.
372
00:35:51,013 --> 00:35:51,979
Um, I believe.
373
00:35:56,151 --> 00:35:57,118
Kyeong-mi
374
00:35:59,755 --> 00:36:05,259
This man is always looking at us with slanted eyes
did you notice?
375
00:36:17,272 --> 00:36:20,207
Maybe because he doesn't understand
what we're talking about.
376
00:36:20,876 --> 00:36:25,179
Moreover, he was worried whether it was related
to his sister.
377
00:36:26,281 --> 00:36:33,254
But how could a person who had been so anxious
be so calm now?
378
00:36:36,491 --> 00:36:37,725
That girl...
379
00:36:38,660 --> 00:36:40,061
Not my little sister.
380
00:36:51,406 --> 00:36:53,140
I said... he...
381
00:36:53,909 --> 00:36:56,277
No... my little sister...
382
00:37:15,230 --> 00:37:16,831
My little sister just texted me.
383
00:37:17,199 --> 00:37:18,332
There might be an error.
384
00:37:27,075 --> 00:37:28,976
I'm finally relieved.
385
00:37:38,320 --> 00:37:39,320
Yellow...
386
00:37:39,521 --> 00:37:40,721
Chiffon shirt
387
00:37:41,256 --> 00:37:42,990
Blue denim shorts
388
00:37:44,126 --> 00:37:46,661
Leather shoes... white.
389
00:37:47,996 --> 00:37:48,996
Then...
390
00:37:49,331 --> 00:37:50,731
This girl...
391
00:37:50,866 --> 00:37:52,233
... where is he now?
392
00:37:55,570 --> 00:37:56,637
Do not know
393
00:37:59,374 --> 00:38:01,542
Alsoโฆ this guy is wearing a hat
394
00:38:01,877 --> 00:38:03,377
And wear a mask.
395
00:38:03,912 --> 00:38:06,447
Which means his face is invisible
396
00:38:10,385 --> 00:38:12,920
Don't you remember anything else?
397
00:38:13,455 --> 00:38:14,422
Tall...
398
00:38:14,589 --> 00:38:15,756
A body like this
399
00:38:16,491 --> 00:38:17,958
This... I have an impression
400
00:38:18,660 --> 00:38:20,695
The height is about 1.7 meters
401
00:38:21,029 --> 00:38:22,730
- Very thin ...
- Sir ...
402
00:38:22,898 --> 00:38:26,000
I will ask you alone.
Please shut up.
403
00:38:26,368 --> 00:38:28,903
You can't interfere
in other people's question files
404
00:38:28,937 --> 00:38:30,037
Understand?
405
00:38:30,572 --> 00:38:31,672
Sorry
406
00:38:35,844 --> 00:38:38,679
Are you blind?
407
00:38:40,816 --> 00:38:41,982
Policeman...
408
00:38:42,017 --> 00:38:43,517
...will take care of it, got it?
409
00:38:46,655 --> 00:38:48,055
You still want to live
410
00:38:48,123 --> 00:38:49,056
Then...
411
00:38:49,057 --> 00:38:51,225
Don't make trouble and go to sleep.
412
00:38:51,359 --> 00:38:53,761
- What do you think you're talking about?
- Sir!
413
00:38:56,098 --> 00:38:57,665
I know, you can sit down.
414
00:38:58,934 --> 00:39:00,668
Parents are talking
415
00:39:00,702 --> 00:39:02,303
What do you see?
416
00:39:02,304 --> 00:39:04,238
I am dizzy. Can you shut up?
417
00:39:04,306 --> 00:39:05,906
Did your mother teach you that?
418
00:39:06,007 --> 00:39:07,708
- Old man!
- This bastard...
419
00:39:08,243 --> 00:39:09,577
Come back when you wake up.
420
00:39:09,611 --> 00:39:11,579
Too bad for his parents.
421
00:39:11,613 --> 00:39:13,414
Don't come here again later.
422
00:39:19,755 --> 00:39:21,055
Disrespectful boy.
423
00:39:27,195 --> 00:39:29,897
I don't have parents, asshole.
424
00:39:36,238 --> 00:39:37,838
What did you say?
425
00:39:37,906 --> 00:39:40,274
- What did you just call me?
- Old man
426
00:39:41,810 --> 00:39:43,544
You see first if this is true.
427
00:39:43,612 --> 00:39:45,012
Do not fight
428
00:39:45,347 --> 00:39:47,181
Why are you going crazy again?
429
00:39:47,716 --> 00:39:49,717
This kid just scolded me.
Please let go.
430
00:39:51,653 --> 00:39:53,020
I didn't scold him
431
00:39:53,188 --> 00:39:54,922
You bastard, let go!
432
00:39:55,257 --> 00:39:57,825
- Oh, you hurt me.
- Let me go. Enough.
433
00:39:58,160 --> 00:39:59,660
Just give it to me, it's mine.
434
00:40:00,195 --> 00:40:01,929
- Stop making trouble.
- Let me go
435
00:40:09,304 --> 00:40:10,771
Come here, you bastard.
436
00:40:10,806 --> 00:40:12,439
Come on, face me.
437
00:40:33,795 --> 00:40:35,196
Can I see it?
438
00:40:38,333 --> 00:40:39,266
This...
439
00:40:55,684 --> 00:40:57,551
I still feel suspicious
440
00:40:59,120 --> 00:41:00,154
What's suspicious?
441
00:41:00,989 --> 00:41:05,860
This guy just showed us
a black cell phone.
442
00:41:08,230 --> 00:41:09,363
What is wrong?
443
00:41:10,799 --> 00:41:14,401
But just now he was also carrying a white cell phone in his bag.
444
00:41:14,769 --> 00:41:16,070
White cell phone?
445
00:41:16,338 --> 00:41:17,404
Yes.
446
00:41:17,939 --> 00:41:25,112
And on the screen of his cell phone was a young girl.
447
00:41:30,252 --> 00:41:32,319
Damn, I saw so many details.
448
00:41:36,057 --> 00:41:37,825
What did you guys just talk about?
449
00:41:46,768 --> 00:41:47,635
There is not anything
450
00:41:48,169 --> 00:41:49,970
So there's nothing to talk about.
451
00:41:52,140 --> 00:41:53,274
What is it?
452
00:41:55,277 --> 00:41:58,712
Mom, stop talking.
This man seems to be angry right now.
453
00:42:04,552 --> 00:42:06,987
What are you saying behind my back?
454
00:42:07,011 --> 00:42:17,011
455
00:42:22,337 --> 00:42:24,338
I asked what are you saying?
456
00:42:29,878 --> 00:42:31,445
Damn, I obviously brought it.
457
00:42:31,546 --> 00:42:32,880
Where did it go?
458
00:42:51,433 --> 00:42:53,600
Still talking to me on the way home
and it suddenly shuts down.
459
00:42:53,969 --> 00:42:55,936
I said he was missing.
460
00:42:56,304 --> 00:42:58,172
It's not like that... can't be reached at the moment...
461
00:42:58,340 --> 00:42:59,540
...doesn't mean lost.
462
00:42:59,574 --> 00:43:01,408
How many times have I said the same thing?
463
00:43:01,543 --> 00:43:02,743
Okay, I understand.
464
00:43:04,279 --> 00:43:05,312
Hey ...
465
00:43:05,647 --> 00:43:07,147
Have you confirmed everything?
466
00:43:09,084 --> 00:43:10,317
No sir.
467
00:43:10,452 --> 00:43:12,019
Think about it.
468
00:43:12,988 --> 00:43:14,888
My sister is almost home...
469
00:43:15,056 --> 00:43:16,623
He says he is near home.
470
00:43:16,958 --> 00:43:18,025
Keep talking to me
471
00:43:18,360 --> 00:43:21,395
And then suddenly it just shuts down.
Is that normal?
472
00:43:21,730 --> 00:43:23,597
When was the last call?
473
00:43:24,366 --> 00:43:25,933
Shortly after 10 o'clock.
474
00:43:26,868 --> 00:43:27,868
Jam 10?
475
00:43:28,403 --> 00:43:29,336
What is he wearing?
476
00:43:29,404 --> 00:43:30,871
Top ... yellow ....
477
00:43:31,006 --> 00:43:32,339
Yellow ... and ...
478
00:43:32,874 --> 00:43:33,807
Oh yes
479
00:43:33,942 --> 00:43:35,175
For a blind date.
480
00:43:35,243 --> 00:43:36,577
And wear white leather shoes.
481
00:43:36,578 --> 00:43:37,811
White shoes?
482
00:43:38,780 --> 00:43:39,913
Do you have a photo of your sister?
483
00:43:40,015 --> 00:43:41,315
Wait a moment
484
00:43:42,250 --> 00:43:43,183
This.
485
00:43:43,351 --> 00:43:45,652
Show it to everyone present.
486
00:43:46,221 --> 00:43:47,054
What?
487
00:43:47,155 --> 00:43:49,823
I just made a statement note
about a similar case.
488
00:43:49,891 --> 00:43:51,325
Show.
489
00:43:52,460 --> 00:43:53,794
Excuse me
490
00:43:54,329 --> 00:43:56,363
Have you seen this girl?
491
00:43:57,499 --> 00:43:58,632
I do not see it.
492
00:43:59,167 --> 00:44:00,167
thank you
493
00:44:00,702 --> 00:44:02,469
Aunt, are you...
494
00:44:02,504 --> 00:44:04,204
...see this girl?
495
00:44:08,376 --> 00:44:10,010
The guy just now... it's fine.
496
00:44:11,146 --> 00:44:12,012
Sorry.
497
00:44:13,548 --> 00:44:14,615
Miss... sorry to interrupt.
498
00:44:14,749 --> 00:44:15,749
What...
499
00:44:15,784 --> 00:44:18,352
Have you seen this girl?
500
00:44:21,089 --> 00:44:22,322
Have you seen my sister?
501
00:44:22,657 --> 00:44:23,457
You tell me
502
00:44:23,625 --> 00:44:26,293
This person can't hear you.
See this statement.
503
00:44:27,028 --> 00:44:28,395
Is this the girl?
504
00:44:29,130 --> 00:44:30,364
Really?
505
00:44:30,698 --> 00:44:31,799
Is that him?
506
00:44:34,135 --> 00:44:35,736
Hey bastard.
507
00:44:36,071 --> 00:44:38,472
- Is it without parents have to show off?
- Sir!
508
00:44:39,407 --> 00:44:41,275
Geez, it's happening again.
509
00:44:41,443 --> 00:44:43,143
Can you come home?
510
00:44:56,491 --> 00:44:57,658
Diam...
511
00:44:58,593 --> 00:45:00,427
Or your daughter will die.
512
00:45:07,168 --> 00:45:10,070
This... where is this place you're talking about?
513
00:45:10,405 --> 00:45:11,438
Where's that?
514
00:45:16,778 --> 00:45:17,811
Is there no more?
515
00:45:20,748 --> 00:45:22,149
Miss. Are you ...
516
00:45:23,485 --> 00:45:25,652
Do you see...
517
00:45:25,787 --> 00:45:27,521
...the one who did that to my sister?
518
00:45:28,656 --> 00:45:30,724
See... see his face?
519
00:45:33,261 --> 00:45:34,161
Mask?
520
00:45:34,496 --> 00:45:36,196
Wearing a mask and hat?
521
00:45:36,264 --> 00:45:37,364
Open it.
522
00:45:37,398 --> 00:45:38,832
Can't you see his face?
523
00:45:40,368 --> 00:45:41,902
Can't you see his face?
524
00:45:42,437 --> 00:45:43,704
No... what should I do?
525
00:45:44,038 --> 00:45:45,172
How about the clothes?
526
00:45:45,340 --> 00:45:46,707
What is he wearing?
527
00:45:48,042 --> 00:45:49,076
Red?
528
00:45:49,144 --> 00:45:50,377
Red? Are you sure?
529
00:45:50,411 --> 00:45:52,079
Anymore?
530
00:46:00,955 --> 00:46:01,955
That's you
531
00:46:01,956 --> 00:46:03,657
Damn, this is disappointing.
It's fun to play.
532
00:46:04,392 --> 00:46:06,660
I stabbed your sister.
533
00:46:06,661 --> 00:46:07,661
What?
534
00:46:09,998 --> 00:46:11,632
You've offended the wrong person.
535
00:46:31,386 --> 00:46:32,853
What's up every day...
536
00:46:34,589 --> 00:46:35,589
What happened?
537
00:46:35,924 --> 00:46:37,157
They haven't left yet?
538
00:46:44,899 --> 00:46:46,033
Say it fast.
539
00:46:46,201 --> 00:46:47,768
Where is my sister?
540
00:46:49,704 --> 00:46:51,772
Quickly tell me where is he?
541
00:46:59,347 --> 00:47:00,447
Save my life.
542
00:47:01,983 --> 00:47:03,817
Please don't kill me.
543
00:47:03,918 --> 00:47:04,918
What?
544
00:47:05,253 --> 00:47:06,787
My older sister...
545
00:47:07,722 --> 00:47:10,157
He was a very strong and terrifying person.
546
00:47:11,492 --> 00:47:13,727
So please let me go.
547
00:47:15,863 --> 00:47:17,831
Your sister said that,
and then I'll come back to her.
548
00:47:18,366 --> 00:47:19,933
If I see your sister.
549
00:47:20,868 --> 00:47:23,403
Your sister will die by my hands too.
550
00:47:53,368 --> 00:47:54,401
Come on say!
551
00:47:54,736 --> 00:47:56,036
Where is my sister?
552
00:47:56,371 --> 00:47:57,938
Where did you take my sister?
553
00:48:02,277 --> 00:48:03,510
Don't get excited
554
00:48:04,245 --> 00:48:05,779
If you accidentally kill me...
555
00:48:08,516 --> 00:48:09,983
Oh what are you doing?
556
00:48:11,319 --> 00:48:12,252
Then.
557
00:48:13,388 --> 00:48:15,255
Sir. Let go, don't be like this.
558
00:48:15,423 --> 00:48:16,423
Help
559
00:48:16,758 --> 00:48:18,692
Please save me
560
00:48:19,060 --> 00:48:20,794
Help me.
561
00:48:20,828 --> 00:48:22,095
Sir, don't do this.
562
00:48:22,130 --> 00:48:23,997
This man knows where my sister is.
563
00:48:24,098 --> 00:48:25,999
This person is just a witness.
564
00:48:26,167 --> 00:48:28,635
Either this person or the person who hurt my sister
565
00:48:28,703 --> 00:48:30,103
You're too excited now
566
00:48:30,271 --> 00:48:32,639
- You can't do that.
- Can't you hear me?
567
00:48:32,640 --> 00:48:34,341
He is a bad person
568
00:48:34,409 --> 00:48:36,476
Please save me quickly.
569
00:48:39,213 --> 00:48:41,014
I can't breathe.
570
00:48:42,150 --> 00:48:43,650
Killer bastard.
571
00:48:59,634 --> 00:49:00,834
What happened?
572
00:49:00,868 --> 00:49:02,369
What is going on?
573
00:49:04,138 --> 00:49:05,772
The two women can't speak
574
00:49:06,140 --> 00:49:07,941
So he kept asking me.
575
00:49:07,975 --> 00:49:09,976
Keeps pushing me, and then goes crazy.
576
00:49:10,511 --> 00:49:12,245
Then suddenly he pulled out a knife.
577
00:49:12,580 --> 00:49:15,282
This guy seems like a dangerous person.
578
00:49:21,422 --> 00:49:22,322
bastard
579
00:49:36,070 --> 00:49:38,505
I said don't get excited.
580
00:49:54,455 --> 00:49:55,422
Then.
581
00:49:55,957 --> 00:49:57,424
Doesn't it hurt?
582
00:49:58,159 --> 00:49:59,159
No
583
00:50:00,094 --> 00:50:01,495
Just a little dizzy.
584
00:50:06,033 --> 00:50:08,368
- Can you give me a cigarette.
- What happened?
585
00:50:09,437 --> 00:50:11,037
I... I don't know...
586
00:50:14,609 --> 00:50:16,810
I am sorry.
You are kind enough to help.
587
00:50:17,178 --> 00:50:19,279
Never mind, he was too worried to do that.
588
00:50:20,014 --> 00:50:21,314
I see
589
00:50:21,649 --> 00:50:22,916
I won't report it.
590
00:50:23,851 --> 00:50:25,018
Is this really okay?
591
00:50:25,353 --> 00:50:26,553
Thank you very much.
592
00:50:28,523 --> 00:50:29,656
She is fine.
593
00:50:29,757 --> 00:50:30,757
Do not worry.
594
00:50:33,694 --> 00:50:35,195
Don't worry, it's okay.
595
00:50:37,932 --> 00:50:38,999
Then.
596
00:50:41,135 --> 00:50:42,269
Careful.
597
00:50:44,405 --> 00:50:45,472
If so, work hard.
598
00:50:50,211 --> 00:50:52,145
He's really fine, don't worry.
599
00:51:02,523 --> 00:51:05,792
Dizzy... Didn't I already say that?
It was confirmed here that it was him.
600
00:51:06,727 --> 00:51:07,694
I'm in trouble
601
00:51:18,439 --> 00:51:19,639
I am really, really sorry.
602
00:51:20,374 --> 00:51:22,008
What did you say before...?
603
00:51:22,043 --> 00:51:23,577
I already said it.
604
00:51:23,678 --> 00:51:25,479
I keep saying it's him.
605
00:51:25,513 --> 00:51:26,913
Yes yes you said it.
606
00:51:27,248 --> 00:51:28,315
But ...
607
00:51:28,449 --> 00:51:30,717
Sir, you are very passionate about knives...
608
00:51:30,718 --> 00:51:32,252
We can't really believe it.
609
00:51:32,587 --> 00:51:34,654
Quick help me find my sister.
610
00:51:35,389 --> 00:51:38,492
We have notified the ER
at the nearest hospital.
611
00:51:38,593 --> 00:51:39,526
Wait a minute.
612
00:51:39,527 --> 00:51:40,994
Waiting... waiting... bullshit.
613
00:51:48,736 --> 00:51:50,370
Kim Kyeong-mi, kan?
614
00:51:52,940 --> 00:51:54,474
Shangyue Road, Distrik Nanying.
615
00:51:56,010 --> 00:51:57,744
No. 13, Jalan 102, Shangyue Road.
616
00:52:08,756 --> 00:52:10,857
Look for this person near Shangyue Road.
617
00:52:11,192 --> 00:52:13,026
Height 163 wore a yellow chiffon top.
618
00:52:13,361 --> 00:52:15,128
Blue denim shorts and white leather shoes.
619
00:52:16,063 --> 00:52:17,230
Say it again.
620
00:52:18,399 --> 00:52:20,300
Look for this person near Shangyue Road.
621
00:52:28,643 --> 00:52:31,411
We also ordered other district police stations
to search together
622
00:52:33,381 --> 00:52:34,581
Go, hurry.
623
00:53:04,145 --> 00:53:05,378
Have a drink
624
00:53:08,749 --> 00:53:10,517
The girl will be fine, right?
625
00:53:10,918 --> 00:53:13,586
We can only pray
that he is okay
626
00:53:28,336 --> 00:53:30,103
The light will turn on when you feel the sound
627
00:54:13,748 --> 00:54:15,681
Who's at this hour?
628
00:54:22,923 --> 00:54:23,790
Do not go
629
00:54:23,824 --> 00:54:26,524
It's okay, hide behind me.
630
00:54:26,548 --> 00:54:41,548
631
00:55:07,168 --> 00:55:08,301
What the hell?
632
00:55:08,836 --> 00:55:11,171
Why did you take so long to open the door
when you were obviously at home?
633
00:55:11,539 --> 00:55:13,206
Why not answer the phone?
634
00:55:13,808 --> 00:55:15,975
What do you need at this hour?
635
00:55:16,544 --> 00:55:18,912
Didn't I just say
that I came to get something.
636
00:55:18,946 --> 00:55:20,714
I really don't have time.
637
00:55:20,715 --> 00:55:22,048
Quick give me this.
638
00:55:28,989 --> 00:55:30,023
Older brother.
639
00:55:30,558 --> 00:55:32,392
What's wrong with you today?
640
00:55:32,727 --> 00:55:34,060
Kyeong-mi, come inside.
641
00:55:38,199 --> 00:55:39,132
Older brother...
642
00:55:39,467 --> 00:55:40,900
Do you want to move someday?
643
00:55:41,836 --> 00:55:43,203
People have moved.
644
00:55:43,537 --> 00:55:45,338
It's getting quiet here too
645
00:56:25,513 --> 00:56:26,379
Father...
646
00:56:28,315 --> 00:56:29,816
where did you go?
647
00:59:24,525 --> 00:59:26,225
I'm sorry your sister...
648
00:59:30,764 --> 00:59:32,732
You will definitely meet your sister again.
649
00:59:45,879 --> 00:59:48,181
This is not the time for you to worry about other people.
650
00:59:50,517 --> 00:59:52,919
I told you before
to leave the leather shoes.
651
00:59:57,057 --> 00:59:58,491
Now what are you going to do?
652
00:59:59,660 --> 01:00:01,661
I can't even hear my voice.
653
01:00:02,997 --> 01:00:04,564
The warning lights are also off
654
01:00:05,699 --> 01:00:07,133
What to do?
655
01:00:07,868 --> 01:00:09,035
It's time to die.
656
01:00:18,379 --> 01:00:19,445
Avoid it!
657
01:00:37,398 --> 01:00:38,364
Help me.
658
01:00:43,504 --> 01:00:44,604
So-jeong
659
01:00:51,178 --> 01:00:52,912
Help me. That person is at my house.
660
01:01:12,866 --> 01:01:15,201
Mom, don't go home. That person is at home.
661
01:01:26,747 --> 01:01:29,115
What are you talking about? Why is the door open?
662
01:01:51,672 --> 01:01:53,339
Looks like someone else is at Kyeong-mi's house.
663
01:02:17,297 --> 01:02:20,800
(Note: There were a lot of typos in the message his mother sent him earlier, but none before)
664
01:02:55,969 --> 01:02:57,770
Come on, open the door! Open the door!
665
01:02:57,771 --> 01:02:59,205
My daughter is very good
666
01:03:01,575 --> 01:03:03,075
If this happens again, mother will be angry.
667
01:03:03,110 --> 01:03:04,310
668
01:03:04,311 --> 01:03:06,345
Fast...
669
01:04:14,982 --> 01:04:16,382
What do you do there?
670
01:04:18,719 --> 01:04:19,952
Come to Mother.
671
01:04:35,502 --> 01:04:36,702
Where are you going?
672
01:04:49,883 --> 01:04:51,784
Damn, let go!
673
01:04:54,721 --> 01:04:55,688
I said let go!
674
01:07:00,347 --> 01:07:01,447
Hey bastard!
675
01:07:01,815 --> 01:07:02,982
Stop there!
676
01:07:36,349 --> 01:07:37,783
You're really good at putting on a show.
677
01:07:40,720 --> 01:07:41,654
Come here
678
01:07:46,159 --> 01:07:47,159
Hey!
679
01:07:47,194 --> 01:07:48,561
Do not move!
680
01:07:48,562 --> 01:07:49,862
I will kill you!
681
01:07:58,605 --> 01:07:59,772
You're really amazing.
682
01:08:00,106 --> 01:08:00,973
I know
683
01:08:02,909 --> 01:08:04,343
I will beat you first
684
01:08:06,279 --> 01:08:07,246
You are crazy
685
01:08:07,581 --> 01:08:09,148
What are you doing?
686
01:08:12,686 --> 01:08:14,453
You brainless beast, put down the knife!
687
01:08:23,797 --> 01:08:24,897
Do you want to hit me?
688
01:08:25,832 --> 01:08:27,533
Don't be like that, I don't like being beaten.
689
01:08:27,868 --> 01:08:28,834
What are you saying?
690
01:08:29,202 --> 01:08:30,703
Better to die than to be beaten.
691
01:08:34,040 --> 01:08:34,974
Hey!
692
01:08:35,008 --> 01:08:36,909
Where's my sister? Quick tell me!
693
01:08:37,444 --> 01:08:38,477
Where?
694
01:08:39,813 --> 01:08:40,913
There he is.
695
01:08:41,648 --> 01:08:42,915
You're not here to save him.
696
01:08:42,949 --> 01:08:44,483
You're here to find your sister.
697
01:08:45,018 --> 01:08:45,918
What?
698
01:08:46,653 --> 01:08:48,587
You're so inhuman.
699
01:09:01,334 --> 01:09:02,668
Then you let me take him away.
700
01:09:03,003 --> 01:09:04,370
I will return your sister to you.
701
01:09:04,905 --> 01:09:06,238
Damn it, you bastard.
702
01:09:12,178 --> 01:09:14,013
Are you kidding about human life?
703
01:09:14,748 --> 01:09:16,115
Your sister...
704
01:09:18,051 --> 01:09:20,586
I'll tell you the exact location.
705
01:09:20,687 --> 01:09:22,254
If you're curious, call me
when you get there.
706
01:09:24,424 --> 01:09:25,925
If you play me...
707
01:09:27,260 --> 01:09:28,694
Believe it or not.
708
01:09:38,838 --> 01:09:39,705
Why?
709
01:09:40,440 --> 01:09:41,874
Still can't bear to leave him?
710
01:09:43,209 --> 01:09:45,144
Then I will give it to you,
your sister is mine.
711
01:09:45,178 --> 01:09:46,345
Damn...
712
01:09:50,483 --> 01:09:51,317
Hey ...
713
01:09:51,351 --> 01:09:52,718
Be quick to choose.
714
01:09:54,854 --> 01:09:55,921
Day...
715
01:09:59,459 --> 01:10:00,626
...or your sister?
716
01:10:14,574 --> 01:10:17,376
Now your sister is on the verge of life and death.
717
01:10:30,323 --> 01:10:31,223
Sorry
718
01:10:52,379 --> 01:10:53,512
look at that
719
01:11:01,655 --> 01:11:02,621
So-jeong
720
01:11:03,757 --> 01:11:04,723
So-jeong
721
01:11:04,791 --> 01:11:07,092
Answer me, So-jeong. This is sister.
722
01:11:07,827 --> 01:11:08,761
So-jeong
723
01:11:15,301 --> 01:11:16,535
asshole
724
01:11:28,682 --> 01:11:29,682
Oh have you arrived?
725
01:11:30,016 --> 01:11:32,017
My sister... where is my sister?
726
01:11:32,552 --> 01:11:34,853
Maybe he's hiding somewhere.
727
01:11:34,954 --> 01:11:36,121
You look for it patiently.
728
01:11:36,256 --> 01:11:38,490
Stop messing around!
Quickly tell me where is he?
729
01:11:40,026 --> 01:11:42,327
I said don't get too excited, remember?
730
01:11:42,395 --> 01:11:44,029
I know, I know.
731
01:11:44,364 --> 01:11:45,998
Just tell me where my sister is.
732
01:11:46,533 --> 01:11:48,267
Hey, didn't you end up doing it
for your sister in the end ?
733
01:11:48,368 --> 01:11:49,768
Don't care about this bitch, right?
734
01:11:49,803 --> 01:11:52,004
Who are you to yell at me, motherfucker!
735
01:11:52,005 --> 01:11:53,939
I know, I'm sorry.
736
01:11:54,674 --> 01:11:55,674
- Sorry
- Hey...
737
01:11:57,010 --> 01:11:58,110
shut up
738
01:11:58,845 --> 01:12:01,313
Say hello to the survivors
when you meet the mother.
739
01:12:25,138 --> 01:12:26,038
Hey
740
01:12:27,173 --> 01:12:28,240
Open your eyes.
741
01:12:30,376 --> 01:12:31,877
Tell me, am I wrong?
742
01:12:35,248 --> 01:12:36,248
Unlucky
743
01:12:44,791 --> 01:12:45,824
Aunt Aunt
744
01:12:46,359 --> 01:12:47,760
No, no, no.
745
01:13:12,719 --> 01:13:14,753
Help me
746
01:13:18,491 --> 01:13:20,292
Help me
747
01:13:27,033 --> 01:13:28,100
save me
748
01:13:55,695 --> 01:13:56,562
Older brother.
749
01:13:56,930 --> 01:13:58,597
What should we do now?
750
01:14:01,534 --> 01:14:02,467
112
751
01:15:06,866 --> 01:15:09,067
Your sister is near you.
Call your sister.
752
01:16:05,258 --> 01:16:06,458
Hey, not here?
753
01:16:09,629 --> 01:16:11,430
Get out of here!
754
01:16:40,593 --> 01:16:41,593
What are you doing?
755
01:16:48,334 --> 01:16:50,035
Damn, you messing with me?
756
01:17:02,181 --> 01:17:03,582
Is he here?
757
01:17:07,720 --> 01:17:09,154
am I right? Come on say.
758
01:17:10,690 --> 01:17:11,656
Hey!
759
01:17:12,392 --> 01:17:14,326
If you don't come out, he will die.
760
01:17:45,491 --> 01:17:46,892
Aunt, wait a minute.
761
01:17:47,427 --> 01:17:49,027
This aunt...this...
762
01:17:50,163 --> 01:17:51,463
Is this your daughter's number?
763
01:17:52,031 --> 01:17:53,732
Your daughter's cell phone number?
764
01:17:56,069 --> 01:17:56,835
Halo
765
01:17:59,405 --> 01:18:00,405
Older brother...
766
01:18:02,742 --> 01:18:03,675
So-jeong
767
01:18:04,010 --> 01:18:05,410
So-jeong, are you okay?
768
01:19:11,410 --> 01:19:12,310
So-jeong
769
01:19:13,246 --> 01:19:14,713
What are you doing?
770
01:19:14,881 --> 01:19:15,914
I'm her sister
771
01:19:16,082 --> 01:19:17,716
- Brother.
- So-jeong.
772
01:19:22,455 --> 01:19:24,389
Why is there so much blood?
773
01:19:37,136 --> 01:19:38,069
Bibi.
774
01:19:39,038 --> 01:19:40,572
Where is that brother?
775
01:19:43,309 --> 01:19:44,643
Brother, he ...
776
01:19:46,012 --> 01:19:47,312
To save me...
777
01:19:48,247 --> 01:19:50,248
...lured the man into the hole area below.
778
01:19:52,585 --> 01:19:53,618
Sorry.
779
01:19:55,354 --> 01:19:56,755
I am really, really sorry.
780
01:19:59,692 --> 01:20:00,959
Bibi.
781
01:21:32,985 --> 01:21:34,152
Miss, calm down.
782
01:21:35,488 --> 01:21:36,888
Put it first.
783
01:21:36,989 --> 01:21:38,690
Although I don't know what happened...
784
01:21:39,258 --> 01:21:41,626
If you hurt someone,
you will get in trouble.
785
01:21:43,562 --> 01:21:44,596
Get rid of the knife now!
786
01:21:44,597 --> 01:21:46,097
Hello, is it a police station?
787
01:21:47,033 --> 01:21:48,433
This is the Sangue-dong food court...
788
01:21:51,804 --> 01:21:53,471
She is my sister,
don't call the police.
789
01:21:56,853 --> 01:21:58,853
Hey!
790
01:21:58,878 --> 01:21:59,978
Then.
791
01:22:00,313 --> 01:22:02,180
Haven't you seen this woman
scaring passersby?
792
01:22:03,349 --> 01:22:05,050
Will you take responsibility
if my sister gets hurt?
793
01:22:06,619 --> 01:22:08,820
I called the police because passersby were scared.
794
01:22:11,157 --> 01:22:12,724
I'm good with you too.
795
01:22:35,681 --> 01:22:36,681
Then.
796
01:22:37,416 --> 01:22:38,583
Here here.
797
01:22:40,720 --> 01:22:42,020
Are we going to get compliments?
798
01:22:42,088 --> 01:22:43,655
Do good things
and don't think about them.
799
01:22:44,590 --> 01:22:45,924
Still hoping to get.
800
01:22:48,861 --> 01:22:50,228
He hid behind a trash can.
801
01:22:50,563 --> 01:22:51,863
Hard to find.
802
01:22:53,999 --> 01:22:55,266
thank you very much
803
01:22:56,001 --> 01:22:57,402
Really... really helped me.
804
01:22:57,737 --> 01:22:58,703
And also...
805
01:22:59,238 --> 01:23:00,872
That's what your sister is holding.
806
01:23:01,407 --> 01:23:03,074
Wrapped in paper because of the danger.
807
01:23:10,616 --> 01:23:12,083
Let's go.
808
01:23:13,219 --> 01:23:15,353
thank you
809
01:23:15,888 --> 01:23:16,888
thank you
810
01:23:21,427 --> 01:23:23,962
Damn you crazy bitch!
811
01:23:30,102 --> 01:23:31,803
You think it's okay to run around here?
812
01:23:35,141 --> 01:23:36,174
You will not...
813
01:23:40,346 --> 01:23:42,280
Hoping for these things down the road?
814
01:23:45,418 --> 01:23:46,384
What?
815
01:23:47,720 --> 01:23:49,220
Anything to say?
816
01:23:54,393 --> 01:23:55,360
I..
817
01:24:00,533 --> 01:24:02,366
I don't want to die
818
01:24:03,669 --> 01:24:04,436
I...
819
01:24:09,809 --> 01:24:12,108
...really don't want to die.
820
01:24:15,047 --> 01:24:16,014
I...
821
01:24:20,553 --> 01:24:22,385
...there are still many things I want to do
822
01:24:28,994 --> 01:24:31,463
I have no place to go with you
823
01:24:36,168 --> 01:24:38,569
I want to meet a good person and get married
824
01:24:42,508 --> 01:24:44,342
I also want to have a child.
825
01:24:48,514 --> 01:24:51,282
You are by my side
826
01:24:58,924 --> 01:25:01,626
I can't do anything
827
01:25:06,699 --> 01:25:08,299
I'm begging you...
828
01:25:13,272 --> 01:25:16,339
...don't kill me.
829
01:25:29,388 --> 01:25:32,189
Please, please let me go just once
830
01:25:34,393 --> 01:25:37,327
I don't want to die
831
01:25:55,915 --> 01:25:59,684
You said it word for word
to make me more sure.
832
01:26:01,020 --> 01:26:03,354
Sure if there is someone
who really cares for you.
833
01:26:05,324 --> 01:26:06,891
You won't be caught by me again.
834
01:26:15,834 --> 01:26:17,168
What do you see?
835
01:26:19,705 --> 01:26:21,239
I said what did you see?
836
01:26:24,376 --> 01:26:26,277
You think I'll feel sorry for
you when you see me like that?
837
01:26:27,813 --> 01:26:28,980
Son of a bitch!
838
01:26:33,118 --> 01:26:34,285
Are you okay?
839
01:26:34,620 --> 01:26:36,087
You're not hurt, are you?
840
01:26:41,627 --> 01:26:42,927
Die you!
841
01:27:01,680 --> 01:27:03,281
Crazy bastard!
842
01:27:03,315 --> 01:27:04,849
Get up, bastard!
843
01:27:04,917 --> 01:27:05,917
asshole.
844
01:27:36,281 --> 01:27:37,515
Are you okay?
845
01:27:41,053 --> 01:27:41,986
Sorry.
846
01:27:46,759 --> 01:27:47,792
Younger sister?
847
01:27:48,927 --> 01:27:50,161
My younger sister?
848
01:27:50,696 --> 01:27:51,963
He went to the hospital.
849
01:27:52,698 --> 01:27:53,698
It does not matter.
850
01:27:54,033 --> 01:27:55,299
By the way...
851
01:27:55,334 --> 01:27:56,467
your mother.
852
01:27:56,802 --> 01:27:57,735
Your mother...
853
01:27:58,470 --> 01:28:01,706
Your mother... she's around here too.
854
01:28:01,874 --> 01:28:03,441
I advised him not to come
855
01:28:04,576 --> 01:28:06,244
But he's worried about you.
856
01:28:09,581 --> 01:28:10,448
thank you
857
01:28:10,783 --> 01:28:11,649
thank you
858
01:28:13,786 --> 01:28:14,986
You bastard!
859
01:28:17,523 --> 01:28:19,590
Why do you say I'm crazy?
860
01:28:21,527 --> 01:28:22,727
bastard!
861
01:28:24,296 --> 01:28:26,330
You are a damn bastard. Damn you.
862
01:28:26,365 --> 01:28:28,399
You. You ...
863
01:28:33,539 --> 01:28:34,772
Do you know how to use a knife?
864
01:28:56,929 --> 01:28:57,962
You step back.
865
01:29:05,504 --> 01:29:07,338
I said I would definitely kill someone.
866
01:29:08,507 --> 01:29:10,074
What are you talking about?
867
01:29:12,611 --> 01:29:14,045
Her mother is nearby, right?
868
01:29:16,181 --> 01:29:17,014
No.
869
01:30:08,000 --> 01:30:08,866
Mother
870
01:30:33,025 --> 01:30:33,958
Daughter?
871
01:30:34,293 --> 01:30:35,426
Mother's daughter?
872
01:30:36,361 --> 01:30:38,062
Do you know how long
I have been looking for you?
873
01:30:39,198 --> 01:30:40,231
Mother's daughter...
874
01:30:40,799 --> 01:30:41,999
Over there.
875
01:30:56,949 --> 01:30:58,616
I said there!
876
01:31:01,787 --> 01:31:02,887
Go!
877
01:31:31,850 --> 01:31:33,117
Don't come.
878
01:31:36,755 --> 01:31:39,022
I will finish it
879
01:31:46,765 --> 01:31:49,634
Do you think this can stop me?
880
01:31:51,970 --> 01:31:54,605
That's why I'm asking, do you know
how to use a knife?
881
01:31:56,942 --> 01:31:58,943
How to? You slipped the knife?
882
01:32:00,078 --> 01:32:01,779
It just hurts your hand.
883
01:32:15,527 --> 01:32:16,627
What are you doing?
884
01:32:20,165 --> 01:32:21,399
What are you doing?
885
01:32:37,149 --> 01:32:38,582
Quickly call the police and record.
886
01:32:39,918 --> 01:32:41,185
No... not me.
887
01:32:42,955 --> 01:32:44,622
This... not me... I didn't do it.
888
01:32:52,998 --> 01:32:54,365
Let me think... let me think...
889
01:32:58,103 --> 01:32:59,337
Use your brain!
890
01:33:10,682 --> 01:33:12,683
You should have stabbed me. Why...
891
01:33:14,019 --> 01:33:15,052
Put the knife down!
892
01:33:16,188 --> 01:33:18,055
I... I was deceived by you.
893
01:33:20,225 --> 01:33:21,492
Put down the knife first.
894
01:33:25,664 --> 01:33:27,398
Do not move. Get down!
895
01:33:37,943 --> 01:33:39,143
You really laugh...
896
01:33:40,479 --> 01:33:41,512
You are really...
897
01:33:42,447 --> 01:33:43,681
How dare you laugh at me...
898
01:33:45,217 --> 01:33:46,150
Do not laugh
899
01:33:46,485 --> 01:33:47,451
Do not laugh
900
01:33:55,594 --> 01:33:56,560
asshole.
901
01:34:22,521 --> 01:34:24,320
bastard...
902
01:34:27,626 --> 01:34:28,325
Like you...
903
01:34:44,476 --> 01:34:45,476
Damn you!
904
01:35:17,843 --> 01:35:19,443
I will kill you...
905
01:36:46,164 --> 01:36:48,332
My daughter is so beautiful
906
01:36:49,267 --> 01:36:50,434
I know too
907
01:36:51,970 --> 01:36:53,837
Mom, how are you?
908
01:36:53,872 --> 01:37:00,242
Yes, better come with you
909
01:37:01,379 --> 01:37:06,517
Let's eat lots of good food and lots of photos
910
01:37:06,618 --> 01:37:08,819
Of course! Mother has no money
911
01:37:09,421 --> 01:37:12,422
Is mom talking about money again?
Uh huh, tell me the clothes.
912
01:37:25,237 --> 01:37:26,170
Older brother
913
01:37:30,108 --> 01:37:31,108
Halo
914
01:37:31,843 --> 01:37:32,843
Halo
915
01:37:34,212 --> 01:37:35,980
Brother, we are late, sorry.
916
01:37:36,047 --> 01:37:37,381
How are you?
917
01:37:39,117 --> 01:37:40,217
By the way... it's...
918
01:37:41,886 --> 01:37:42,920
It...
919
01:37:43,455 --> 01:37:44,221
Like this.
920
01:37:50,295 --> 01:37:51,795
What movement is that?
921
01:37:52,530 --> 01:37:54,298
Really... can't even do that.
922
01:37:54,833 --> 01:37:56,300
Brother, we...
923
01:37:56,301 --> 01:37:58,869
Take pictures together and have fun together.
924
01:38:01,406 --> 01:38:03,774
Yes have fun... have fun.
925
01:38:07,512 --> 01:38:09,645
Come on, laugh, laugh, laugh!
926
01:38:09,669 --> 01:38:24,669
58724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.