Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:02:07,460 --> 00:02:10,020
[Love Under The Full Moon]
3
00:02:10,020 --> 00:02:13,020
[Episode 15]
4
00:02:22,840 --> 00:02:23,480
Today Yuan Yuan
5
00:02:23,560 --> 00:02:24,440
has a meeting with the supplier.
6
00:02:24,520 --> 00:02:25,160
Let me help you.
7
00:02:25,240 --> 00:02:26,150
-Sure, Miss Lei.
-Sure, Miss Lei.
8
00:02:26,780 --> 00:02:28,940
[Summer Time]
9
00:02:35,590 --> 00:02:36,280
What are they doing?
10
00:02:36,360 --> 00:02:36,790
Livestreaming?
11
00:02:36,870 --> 00:02:37,670
This is it.
12
00:02:39,120 --> 00:02:39,920
What are you doing?
13
00:02:41,280 --> 00:02:42,120
Let's start.
14
00:02:43,750 --> 00:02:44,550
Hi guys,
15
00:02:44,630 --> 00:02:45,710
I'm your Qin Yue.
16
00:02:46,030 --> 00:02:47,320
Do you remember that a few weeks ago,
17
00:02:47,400 --> 00:02:48,480
I recommended a dessert shop called
18
00:02:48,560 --> 00:02:50,280
Summer Time when I was livestreaming?
19
00:02:51,000 --> 00:02:51,670
Recently,
20
00:02:51,750 --> 00:02:53,200
many fans sent me messages,
21
00:02:53,280 --> 00:02:54,760
saying that after Summer Time has become popular,
22
00:02:53,340 --> 00:03:00,620
[Qin Yue]
23
00:02:54,840 --> 00:02:56,320
they started to use cheap and low -quality
24
00:02:56,400 --> 00:02:57,560
ingredients for dessert.
25
00:02:58,120 --> 00:02:59,110
Many people
26
00:02:59,190 --> 00:03:00,470
have food poisoning issues.
27
00:03:00,680 --> 00:03:01,560
As we all know,
28
00:03:01,800 --> 00:03:02,830
I take responsibility
29
00:03:02,910 --> 00:03:04,000
for the things that I recommend.
30
00:03:03,620 --> 00:03:06,980
[Caught red-handed?]
31
00:03:04,120 --> 00:03:04,790
My fans
32
00:03:04,870 --> 00:03:05,750
mean the most to me.
33
00:03:05,910 --> 00:03:06,710
So, today,
34
00:03:06,840 --> 00:03:08,120
I came to Summer Time again
35
00:03:08,630 --> 00:03:10,190
to get an explanation for all of you.
36
00:03:10,520 --> 00:03:11,320
Stop filming.
37
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
Stop filming, stop filming.
38
00:03:13,000 --> 00:03:14,080
That's nonsense.
39
00:03:14,630 --> 00:03:15,110
Summer Time
40
00:03:15,190 --> 00:03:15,720
has never received
41
00:03:15,800 --> 00:03:16,600
such a complaint.
42
00:03:17,800 --> 00:03:18,480
You will be held liable
43
00:03:18,560 --> 00:03:19,520
for the rumours you spread.
44
00:03:20,560 --> 00:03:21,360
One more thing.
45
00:03:21,560 --> 00:03:22,320
No one gave you permission
46
00:03:22,400 --> 00:03:23,390
to livestream in Summer Time.
47
00:03:23,470 --> 00:03:24,200
Get your team out of there.
48
00:03:24,280 --> 00:03:25,079
Lei Chu Xia,
49
00:03:25,430 --> 00:03:26,280
when I was promoting Summer Time
50
00:03:26,360 --> 00:03:27,800
with livestreaming,
51
00:03:29,190 --> 00:03:30,240
you welcomed me with open arms.
52
00:03:30,750 --> 00:03:31,590
What's happening now?
53
00:03:32,120 --> 00:03:33,280
You're using all kinds of excuses.
54
00:03:33,840 --> 00:03:34,870
Are you having a guilty conscience?
55
00:03:39,840 --> 00:03:40,640
Lei Chu Xia,
56
00:03:41,000 --> 00:03:41,480
I already
57
00:03:41,560 --> 00:03:42,470
gave you a warning.
58
00:03:42,910 --> 00:03:43,910
Stay away from Xuan He.
59
00:03:44,630 --> 00:03:45,710
Don't you dare think about hurting him.
60
00:03:46,800 --> 00:03:47,800
If you still refuse to listen to me,
61
00:03:48,280 --> 00:03:49,710
I will make you pay for it.
62
00:03:54,630 --> 00:03:56,120
I can accept your hostility,
63
00:03:57,590 --> 00:03:58,440
but you don't have
64
00:03:58,520 --> 00:03:59,320
to drag Summer Time into this.
65
00:04:01,460 --> 00:04:04,020
[This store was a trending topic.]
66
00:04:04,020 --> 00:04:08,900
[What just happened?]
67
00:04:04,400 --> 00:04:05,000
Summer Time
68
00:04:05,080 --> 00:04:06,430
is the heart and soul of me and my best friend.
69
00:04:06,560 --> 00:04:07,880
We use all the freshest ingredients.
70
00:04:07,960 --> 00:04:09,080
They're definitely not shoddy products.
71
00:04:08,900 --> 00:04:11,980
[Ask the boss to apologise.]
72
00:04:09,400 --> 00:04:10,830
If any of you have any issue
73
00:04:10,910 --> 00:04:11,760
or any proof which shows
74
00:04:11,840 --> 00:04:12,630
that you got food poisoning
75
00:04:11,980 --> 00:04:16,339
[That means you're not taking any responsibility.]
76
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
because of Summer Time,
77
00:04:14,150 --> 00:04:15,440
I will definitely take full responsibility
78
00:04:15,520 --> 00:04:16,320
and never shy away from it.
79
00:04:17,120 --> 00:04:18,070
But of course, on the other hand,
80
00:04:19,240 --> 00:04:20,480
if there's no issue,
81
00:04:20,920 --> 00:04:21,959
then Qin Yue
82
00:04:22,040 --> 00:04:23,120
has to admit that she's lying
83
00:04:23,430 --> 00:04:24,480
on her own social media,
84
00:04:25,000 --> 00:04:26,510
and apologise to Summer Time.
85
00:04:28,630 --> 00:04:29,430
Apologise?
86
00:04:32,190 --> 00:04:33,750
Who is the one who should apologise?
87
00:04:39,159 --> 00:04:40,360
[Warning, warning.]
88
00:04:40,600 --> 00:04:42,720
[Forced reminder for Lei Chu Xia's news.]
89
00:04:42,920 --> 00:04:44,920
[Forced reminder for Lei Chu Xia's news.]
90
00:04:46,380 --> 00:04:51,460
[Qin Yue]
91
00:04:46,830 --> 00:04:48,360
[Who is the one who should apologise?]
92
00:04:48,600 --> 00:04:49,750
[You should know better.]
93
00:05:01,390 --> 00:05:02,350
Is this the bracelet
94
00:05:02,430 --> 00:05:03,230
they mentioned?
95
00:05:04,510 --> 00:05:05,310
Lei Chu Xia,
96
00:05:05,480 --> 00:05:06,190
I'm not interested
97
00:05:06,270 --> 00:05:07,480
in your secrets at all.
98
00:05:08,120 --> 00:05:09,080
But I think
99
00:05:09,160 --> 00:05:10,270
I should tell my friend, Xu Xiao Dong,
100
00:05:11,630 --> 00:05:12,230
who is the person
101
00:05:12,310 --> 00:05:13,680
who killed his father.
102
00:05:17,240 --> 00:05:18,040
Let's go!
103
00:05:31,600 --> 00:05:32,400
What's going on?
104
00:05:35,040 --> 00:05:36,070
Are you an alien?
105
00:05:36,159 --> 00:05:37,190
Are you using your superpowers?
106
00:05:37,270 --> 00:05:37,960
Is this
107
00:05:38,040 --> 00:05:39,159
like those superhero movies?
108
00:05:39,480 --> 00:05:41,000
You can mutate whenever you like.
109
00:05:41,750 --> 00:05:42,400
Boss!
110
00:05:42,480 --> 00:05:43,950
Can you do that again?
111
00:05:44,190 --> 00:05:44,600
Boss!
112
00:05:44,680 --> 00:05:45,350
Get out!
113
00:05:45,430 --> 00:05:46,270
Stop filming, stop filming!
114
00:05:46,560 --> 00:05:47,360
Stop filming!
115
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
We're closed! We're closed!
116
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
Stop filming, stop filming! Go!
117
00:05:54,240 --> 00:05:55,310
Are you mutating, boss?
118
00:05:56,480 --> 00:05:57,280
Are you mutating?
119
00:05:57,390 --> 00:05:58,560
Boss, boss.
120
00:05:59,000 --> 00:05:59,920
Do that one more time.
121
00:06:00,510 --> 00:06:01,310
Boss, boss.
122
00:06:04,950 --> 00:06:05,480
Boss.
123
00:06:05,560 --> 00:06:06,360
We're closed.
124
00:06:06,720 --> 00:06:07,280
Stop filming, stop filming.
125
00:06:07,360 --> 00:06:08,160
Go, go!
126
00:06:55,260 --> 00:07:00,100
♫ We look at each other from afar ♫
127
00:07:00,100 --> 00:07:04,140
♫ We will meet again ♫
128
00:07:05,540 --> 00:07:07,900
♫ I'm from the summer and you're from the winter ♫
129
00:07:07,900 --> 00:07:09,380
♫ With autumn as our axis ♫
130
00:07:09,380 --> 00:07:11,940
♫ Before the first leaf falls ♫
131
00:07:12,260 --> 00:07:15,140
♫ Let's meet again ♫
132
00:07:15,940 --> 00:07:22,980
♫ Those who have met will meet again ♫
133
00:07:23,500 --> 00:07:25,420
♫ Some day ♫
134
00:07:26,620 --> 00:07:37,420
♫ Believing that parting is a romantic journey ♫
135
00:07:56,560 --> 00:07:57,360
It's fine.
136
00:07:57,630 --> 00:07:58,800
I think they won't come here.
137
00:08:00,190 --> 00:08:01,480
You still come here even though you're on drips.
138
00:08:01,750 --> 00:08:02,560
Do you still care about your health?
139
00:08:04,600 --> 00:08:06,510
Don't worry. This is nothing.
140
00:08:07,680 --> 00:08:09,240
I was bored in the hospital.
141
00:08:09,920 --> 00:08:10,550
When I was watching videos,
142
00:08:10,630 --> 00:08:11,430
I saw you.
143
00:08:12,630 --> 00:08:13,510
So I came here right away.
144
00:08:21,360 --> 00:08:22,160
Chu Xia,
145
00:08:24,720 --> 00:08:26,120
no matter what happens in the future,
146
00:08:27,390 --> 00:08:28,350
please don't push me away anymore,
147
00:08:28,430 --> 00:08:29,230
alright?
148
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
No matter what happens?
149
00:08:39,150 --> 00:08:41,549
Yes, no matter what happens.
150
00:08:53,120 --> 00:08:54,040
I travelled back ten years ago
151
00:08:54,120 --> 00:08:55,150
and learned about the truth.
152
00:08:58,150 --> 00:08:59,120
What is it?
153
00:09:03,080 --> 00:09:03,520
I know
154
00:09:03,600 --> 00:09:05,000
who was the culprit who killed your father.
155
00:09:08,270 --> 00:09:09,070
Who was that?
156
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
It was me.
157
00:10:28,960 --> 00:10:30,120
That's impossible.
158
00:10:30,510 --> 00:10:31,760
I'd never believe
159
00:10:31,840 --> 00:10:32,760
that you'd hurt
160
00:10:32,840 --> 00:10:34,030
Xiao Dong's father.
161
00:10:37,670 --> 00:10:38,470
Xiao Rui,
162
00:10:38,600 --> 00:10:39,550
say something.
163
00:10:44,670 --> 00:10:45,470
But it is true
164
00:10:45,550 --> 00:10:46,310
that the person in the video
165
00:10:46,390 --> 00:10:47,310
which Wei Xuan He showed me
166
00:10:47,390 --> 00:10:48,270
was me.
167
00:10:48,390 --> 00:10:50,320
I don't care what kind of proof he has.
168
00:10:50,600 --> 00:10:51,400
We grew up
169
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
together,
170
00:10:52,600 --> 00:10:53,280
I know you.
171
00:10:53,360 --> 00:10:54,160
You would never do
172
00:10:54,240 --> 00:10:55,390
this kind of thing.
173
00:10:56,440 --> 00:10:57,720
You have to trust yourself.
174
00:11:00,720 --> 00:11:01,190
Jin Xiao Rui,
175
00:11:01,270 --> 00:11:02,120
just say something!
176
00:11:04,630 --> 00:11:05,400
How did Xiao Dong react
177
00:11:05,480 --> 00:11:06,280
after you told him?
178
00:11:07,960 --> 00:11:08,910
I didn't dare to look at him.
179
00:11:09,150 --> 00:11:09,920
At this moment,
180
00:11:10,000 --> 00:11:10,550
isn't Xu Xiao Dong
181
00:11:10,630 --> 00:11:12,040
supposed to trust you
182
00:11:12,120 --> 00:11:13,630
with all his heart?
183
00:11:15,360 --> 00:11:16,200
Also, Jin Xiao Rui,
184
00:11:16,630 --> 00:11:17,830
what were you trying to say?
185
00:11:17,910 --> 00:11:19,390
Do you not trust Chu Xia?
186
00:11:20,150 --> 00:11:20,950
Yuan Yuan,
187
00:11:21,030 --> 00:11:22,070
this matter is very crucial
188
00:11:22,150 --> 00:11:23,030
to Xiao Dong.
189
00:11:23,200 --> 00:11:24,720
He definitely needs time to think it over.
190
00:11:25,630 --> 00:11:26,190
I have no right
191
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
to choose who to trust on his behalf.
192
00:11:28,240 --> 00:11:29,480
He must be very upset now.
193
00:11:31,480 --> 00:11:32,280
I'll go visit him.
194
00:11:32,750 --> 00:11:33,790
I was asking
195
00:11:33,870 --> 00:11:34,710
if you trust her,
196
00:11:34,790 --> 00:11:35,870
I didn't ask about Xu Xiao Dong!
197
00:11:36,030 --> 00:11:36,790
Do you think Chu Xia is not upset
198
00:11:36,870 --> 00:11:38,120
right now?
199
00:11:39,750 --> 00:11:40,600
Enough, enough.
200
00:11:41,840 --> 00:11:42,640
Chu Xia,
201
00:11:42,870 --> 00:11:43,670
don't care about them.
202
00:11:44,200 --> 00:11:45,430
I trust you
203
00:11:45,510 --> 00:11:46,600
with all my heart.
204
00:11:48,000 --> 00:11:48,670
But right now,
205
00:11:48,750 --> 00:11:49,720
I don't even trust myself.
206
00:11:50,320 --> 00:11:51,510
So don't blame them.
207
00:11:52,150 --> 00:11:53,550
Now all I want
208
00:11:53,870 --> 00:11:54,590
is to make up for my sins,
209
00:11:54,670 --> 00:11:55,590
but I feel like everything that happened
210
00:11:55,670 --> 00:11:56,870
is irreparable.
211
00:11:57,790 --> 00:11:59,080
I don't know what to do.
212
00:12:04,200 --> 00:12:05,000
I'll stay by your side.
213
00:12:11,260 --> 00:12:12,860
[Moonlit Flats]
214
00:12:29,630 --> 00:12:30,430
[Dad,]
215
00:12:31,510 --> 00:12:34,790
[was it really Chu Xia who took your life?]
216
00:12:44,670 --> 00:12:45,670
I lost again.
217
00:12:45,960 --> 00:12:47,160
Is there a bug
218
00:12:47,240 --> 00:12:48,080
in this game of yours?
219
00:12:48,270 --> 00:12:49,070
I used the passing tips
220
00:12:49,150 --> 00:12:50,320
that you gave me,
221
00:12:50,870 --> 00:12:52,000
why would I still fail?
222
00:12:54,960 --> 00:12:56,510
Since computer programs have been invented,
223
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
they have been used
224
00:12:58,440 --> 00:13:00,670
for numerical calculations
225
00:13:00,790 --> 00:13:01,960
and logical calculations.
226
00:13:04,000 --> 00:13:05,070
But do you know
227
00:13:05,150 --> 00:13:06,840
what the future development
228
00:13:07,030 --> 00:13:07,830
of the computer is?
229
00:13:08,750 --> 00:13:09,550
What is it?
230
00:13:10,030 --> 00:13:11,240
Intelligence.
231
00:13:11,790 --> 00:13:13,070
The programs will have more
232
00:13:13,150 --> 00:13:14,080
human-like intelligence,
233
00:13:14,360 --> 00:13:15,790
and they'll be better
234
00:13:15,870 --> 00:13:16,710
at studying
235
00:13:16,790 --> 00:13:18,150
human's delicate emotions.
236
00:13:18,240 --> 00:13:20,200
Doesn't this mean
237
00:13:20,440 --> 00:13:22,000
that it is similar to the Turing program
238
00:13:21,460 --> 00:13:22,900
[Turing Plan]
239
00:13:22,080 --> 00:13:23,480
that we are studying?
240
00:13:23,870 --> 00:13:24,670
Yes, you're right.
241
00:13:25,080 --> 00:13:25,790
So,
242
00:13:25,870 --> 00:13:27,200
when you're playing games,
243
00:13:27,390 --> 00:13:30,080
don't just focus on the techniques
244
00:13:30,910 --> 00:13:32,510
or tips
245
00:13:32,600 --> 00:13:33,480
and be restricted.
246
00:13:34,390 --> 00:13:36,480
You have to trust your heart.
247
00:13:37,360 --> 00:13:38,590
Connect with the game
248
00:13:38,670 --> 00:13:40,030
through your inner feelings.
249
00:13:40,600 --> 00:13:41,400
At last,
250
00:13:43,320 --> 00:13:44,120
you will win.
251
00:13:45,480 --> 00:13:46,840
I hope this is how
252
00:13:47,000 --> 00:13:47,800
you live your life.
253
00:13:48,390 --> 00:13:49,630
Trust your heart
254
00:13:50,670 --> 00:13:52,720
and overcome all the problems
255
00:13:52,960 --> 00:13:54,000
you encounter.
256
00:14:04,670 --> 00:14:06,600
Trust my heart?
257
00:14:21,510 --> 00:14:22,910
Xiao Dong, have a drink with me.
258
00:14:23,440 --> 00:14:24,840
[Ready, go!]
259
00:14:39,660 --> 00:14:40,610
[K.O.]
260
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
Xu Xiao Dong, you're so cruel.
261
00:14:46,790 --> 00:14:48,030
I thought that you're in a bad mood,
262
00:14:48,390 --> 00:14:49,070
so I came here to have a drink
263
00:14:49,150 --> 00:14:49,950
and play games with you.
264
00:14:50,120 --> 00:14:51,510
Yet you beat me in every game.
265
00:14:51,840 --> 00:14:52,910
You're a crook.
266
00:14:54,910 --> 00:14:56,240
It's very difficult to lose to you.
267
00:14:56,320 --> 00:14:57,430
When we first met,
268
00:14:57,510 --> 00:14:58,360
you always lost to me.
269
00:14:58,600 --> 00:14:59,720
Nonsense!
270
00:14:59,910 --> 00:15:00,520
I, Jin Xiao Rui,
271
00:15:00,600 --> 00:15:01,670
do not have such a dark past.
272
00:15:10,030 --> 00:15:10,830
Xiao Dong.
273
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Do you really believe
274
00:15:16,200 --> 00:15:17,120
that Chu Xia
275
00:15:17,200 --> 00:15:18,320
is the culprit who killed Uncle Xu?
276
00:15:22,000 --> 00:15:23,080
But Chu Xia
277
00:15:24,670 --> 00:15:25,870
seems to be really upset.
278
00:15:38,150 --> 00:15:38,950
Let's continue.
279
00:16:04,960 --> 00:16:05,760
Chu Xia,
280
00:16:06,720 --> 00:16:07,520
come.
281
00:16:07,720 --> 00:16:08,400
Take a look.
282
00:16:08,480 --> 00:16:10,120
The stuff in this box
283
00:16:10,480 --> 00:16:11,040
is the stuff
284
00:16:11,120 --> 00:16:12,150
from our childhood.
285
00:16:12,480 --> 00:16:13,320
This diary.
286
00:16:14,240 --> 00:16:15,600
It's my diary from when I was young.
287
00:16:16,390 --> 00:16:17,190
Look.
288
00:16:17,480 --> 00:16:18,360
There are so many things
289
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
about you in here.
290
00:16:19,790 --> 00:16:20,280
We might be able
291
00:16:20,360 --> 00:16:21,550
to recall your memory.
292
00:16:21,840 --> 00:16:22,640
And this.
293
00:16:23,480 --> 00:16:25,470
When we were in secondary school,
294
00:16:25,550 --> 00:16:27,310
you gave me this as a birthday gift.
295
00:16:27,390 --> 00:16:29,200
Look. It can be lit up.
296
00:16:30,870 --> 00:16:31,470
And this.
297
00:16:31,550 --> 00:16:32,310
This is the mobile phone we used
298
00:16:32,390 --> 00:16:33,160
when we were young.
299
00:16:33,240 --> 00:16:34,390
Do you remember this time?
300
00:16:34,510 --> 00:16:35,870
It's really old.
301
00:16:36,600 --> 00:16:38,000
I've been charging it.
302
00:16:38,080 --> 00:16:39,360
It still contains the messages
303
00:16:39,440 --> 00:16:40,550
that we sent.
304
00:16:41,270 --> 00:16:43,200
Best friends forever.
305
00:16:44,200 --> 00:16:45,790
Let me help you recall what happened.
306
00:16:46,480 --> 00:16:48,870
When you were in lower secondary school,
307
00:16:49,030 --> 00:16:50,400
you got an award.
308
00:16:50,480 --> 00:16:51,550
That award
309
00:16:51,750 --> 00:16:53,280
was a Helping Others Award.
310
00:16:53,360 --> 00:16:54,520
After we got into university,
311
00:16:54,600 --> 00:16:56,030
you became the president of the student union.
312
00:16:56,120 --> 00:16:57,360
When we were in the university,
313
00:16:57,440 --> 00:16:58,280
you were actively
314
00:16:58,360 --> 00:16:59,760
helping those clubs
315
00:16:59,840 --> 00:17:01,040
to participate in activities
316
00:17:01,120 --> 00:17:02,000
and hold evening galas.
317
00:17:02,390 --> 00:17:03,000
Everyone
318
00:17:03,080 --> 00:17:04,440
really adored you.
319
00:17:04,589 --> 00:17:05,390
Besides,
320
00:17:06,200 --> 00:17:07,510
you have to trust yourself.
321
00:17:07,829 --> 00:17:08,630
You
322
00:17:08,750 --> 00:17:09,710
have always been
323
00:17:09,790 --> 00:17:11,190
a kind-hearted girl.
324
00:17:11,270 --> 00:17:12,359
You don't even have the heart
325
00:17:12,440 --> 00:17:13,510
to hurt an animal.
326
00:17:13,750 --> 00:17:15,440
Why would you hurt anyone?
327
00:17:16,310 --> 00:17:17,680
You wouldn't do this in the past,
328
00:17:18,000 --> 00:17:20,109
you won't do it now as well.
329
00:17:21,829 --> 00:17:23,670
But you've always been my best friend.
330
00:17:23,750 --> 00:17:24,599
It's normal
331
00:17:24,680 --> 00:17:25,480
for you to side with me.
332
00:17:25,880 --> 00:17:26,470
But these
333
00:17:26,550 --> 00:17:28,000
are all facts.
334
00:17:28,960 --> 00:17:29,760
One more thing.
335
00:17:30,640 --> 00:17:31,440
Look at these photos.
336
00:17:31,720 --> 00:17:32,960
You were adorable back then.
337
00:17:36,550 --> 00:17:37,750
Not bad.
338
00:17:49,550 --> 00:17:51,510
But why did you
339
00:17:51,790 --> 00:17:53,000
cut these photos in halves?
340
00:17:53,680 --> 00:17:55,240
These are not important.
341
00:17:57,510 --> 00:17:58,640
The most important thing now
342
00:17:59,030 --> 00:18:01,440
is to find new evidence
343
00:18:01,680 --> 00:18:02,830
to clear your name.
344
00:18:13,110 --> 00:18:13,750
Miss Qin Yue.
345
00:18:13,830 --> 00:18:14,630
Nice.
346
00:18:14,920 --> 00:18:16,240
This lipstick is pretty.
347
00:18:16,550 --> 00:18:17,920
These are the program flow and product list
348
00:18:18,000 --> 00:18:18,990
for the livestream later.
349
00:18:19,070 --> 00:18:19,710
Please double-check them.
350
00:18:19,790 --> 00:18:20,320
Okay.
351
00:18:20,400 --> 00:18:21,160
Our vendor prepared this necklace
352
00:18:21,240 --> 00:18:21,990
specially for you.
353
00:18:22,070 --> 00:18:23,160
It's the latest product.
354
00:18:23,400 --> 00:18:23,920
Goodness!
355
00:18:24,000 --> 00:18:24,920
Here, let me put it on for you.
356
00:18:25,000 --> 00:18:25,840
Miss Qin, let me hold your hair.
357
00:18:25,920 --> 00:18:26,990
This necklace is stunning!
358
00:18:27,070 --> 00:18:27,640
Exactly.
359
00:18:27,720 --> 00:18:28,790
It's so beautiful.
360
00:18:28,880 --> 00:18:30,160
It's really elegant.
361
00:18:31,510 --> 00:18:32,600
It looks as if
362
00:18:32,680 --> 00:18:33,600
it were made just for you.
363
00:18:33,680 --> 00:18:34,320
Is it nice?
364
00:18:34,400 --> 00:18:34,990
Miss Tian Tian.
365
00:18:35,070 --> 00:18:36,270
It's really bright.
366
00:18:37,000 --> 00:18:38,750
Mr Wei has called a halt to Miss Yue's livestream.
367
00:18:39,270 --> 00:18:40,070
What did you just say?
368
00:18:40,270 --> 00:18:41,310
Come on, follow me.
369
00:18:46,480 --> 00:18:47,590
Why are you all leaving?
370
00:18:47,960 --> 00:18:48,600
What is going on?
371
00:18:48,680 --> 00:18:49,880
The livestream is starting in no time.
372
00:18:50,160 --> 00:18:50,960
Miss Qin Yue,
373
00:18:51,200 --> 00:18:52,310
there's some issue with the livestream.
374
00:18:56,590 --> 00:18:57,440
Miss Qin Yue!
375
00:19:04,590 --> 00:19:05,590
Miss Qin Yue!
376
00:19:07,370 --> 00:19:08,170
Okay.
377
00:19:09,220 --> 00:19:11,060
[Beauty Sale]
378
00:19:09,340 --> 00:19:09,990
Miss Qin Yue!
379
00:19:10,070 --> 00:19:10,870
What are you doing?
380
00:19:10,960 --> 00:19:12,080
-Looks good.
-Miss Qin Yue.
381
00:19:13,000 --> 00:19:14,550
Our livestream has been cancelled.
382
00:19:15,920 --> 00:19:16,880
Are you kidding me?
383
00:19:18,350 --> 00:19:20,440
The vendor wants me to livestream.
384
00:19:20,750 --> 00:19:21,800
Who else can promote the products
385
00:19:21,880 --> 00:19:22,750
better than I do?
386
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
I heard Mr Wei made this arrangement himself.
387
00:19:27,070 --> 00:19:27,870
Xuan He?
388
00:19:30,590 --> 00:19:31,710
Miss Yue, I'm sorry.
389
00:19:31,790 --> 00:19:32,590
What are you doing?
390
00:19:33,070 --> 00:19:34,160
Miss Ling Ling wants to wear it.
391
00:19:34,590 --> 00:19:36,400
Miss Yue, I'm sorry.
392
00:19:36,830 --> 00:19:38,240
This is the company's arrangement.
393
00:19:38,830 --> 00:19:39,960
I have no choice.
394
00:19:41,070 --> 00:19:41,870
Do a good job.
395
00:19:43,200 --> 00:19:43,950
Miss Qin Yue!
396
00:19:44,030 --> 00:19:44,830
Okay.
397
00:19:45,550 --> 00:19:46,720
This necklace is stunning.
398
00:19:48,110 --> 00:19:48,910
Xuan He!
399
00:19:49,790 --> 00:19:50,600
Why did you cancel
400
00:19:50,680 --> 00:19:51,480
my livestream?
401
00:19:59,720 --> 00:20:00,590
Take a look at this.
402
00:20:01,270 --> 00:20:02,160
The video
403
00:20:02,240 --> 00:20:03,040
of your livestream
404
00:20:03,400 --> 00:20:03,950
has gone viral
405
00:20:04,030 --> 00:20:04,960
on the internet.
406
00:20:06,480 --> 00:20:07,720
I told you many times.
407
00:20:08,030 --> 00:20:09,440
Stay away from Lei Chu Xia.
408
00:20:10,160 --> 00:20:12,110
If her secrets were revealed,
409
00:20:12,590 --> 00:20:13,680
there would be hell to pay.
410
00:20:16,350 --> 00:20:17,150
Xuan He,
411
00:20:18,680 --> 00:20:19,600
why do you still
412
00:20:19,680 --> 00:20:21,350
care so much about Lei Chu Xia?
413
00:20:21,680 --> 00:20:22,400
Why are you
414
00:20:22,480 --> 00:20:23,030
keeping the secret for her?
415
00:20:23,110 --> 00:20:24,720
Why are you covering up for her crimes?
416
00:20:28,960 --> 00:20:29,760
What crimes?
417
00:20:34,000 --> 00:20:35,160
That day I was outside the door,
418
00:20:36,350 --> 00:20:37,310
I heard everything.
419
00:20:38,030 --> 00:20:38,640
Through
420
00:20:38,720 --> 00:20:39,960
a friend of Xu Wei Yi's company,
421
00:20:40,350 --> 00:20:42,110
you stole Xu Wei Yi's patent.
422
00:20:42,590 --> 00:20:44,080
Lei Chu Xia made that mistake,
423
00:20:44,160 --> 00:20:45,790
she should bear the responsibility herself.
424
00:20:50,680 --> 00:20:52,270
These are long gone now.
425
00:20:53,400 --> 00:20:54,160
Let's stop
426
00:20:54,240 --> 00:20:55,040
drawing other people's attention.
427
00:20:55,550 --> 00:20:57,110
Family First will be launched soon.
428
00:20:57,680 --> 00:20:58,790
To me,
429
00:20:59,200 --> 00:21:00,000
to the company,
430
00:21:00,510 --> 00:21:01,590
this kind of news does not do us any good.
431
00:21:02,350 --> 00:21:03,150
Besides,
432
00:21:03,510 --> 00:21:04,880
she did that for me.
433
00:21:06,550 --> 00:21:08,000
So I want to help her as much as possible.
434
00:21:12,030 --> 00:21:12,830
Xuan He.
435
00:21:15,310 --> 00:21:16,110
Don't worry.
436
00:21:21,480 --> 00:21:22,080
I'm sorry.
437
00:21:22,160 --> 00:21:22,960
I'll do it.
438
00:21:27,830 --> 00:21:29,720
Mr Wei, Mr Zhao is here.
439
00:21:30,440 --> 00:21:31,240
Go back first.
440
00:21:31,400 --> 00:21:32,200
I have things to do.
441
00:21:32,590 --> 00:21:33,550
Please escort Miss Qin out.
442
00:21:39,000 --> 00:21:40,880
Listen to me. Go back first.
443
00:21:48,750 --> 00:21:49,550
Take a seat.
444
00:21:52,680 --> 00:21:53,590
Here's the information of Xu Xiao Dong,
445
00:21:54,070 --> 00:21:55,030
the son of Xu Wei Yi.
446
00:21:57,750 --> 00:21:58,880
I ran a thorough background check on him.
447
00:21:59,310 --> 00:22:00,270
He's a nobody.
448
00:22:00,550 --> 00:22:01,920
He hardly made it through an average university.
449
00:22:02,590 --> 00:22:03,600
As for the jobs he got after that,
450
00:22:03,680 --> 00:22:04,360
none of them
451
00:22:04,440 --> 00:22:05,920
made it through probation.
452
00:22:06,350 --> 00:22:07,600
He's been doing odd jobs
453
00:22:07,680 --> 00:22:08,480
to make ends meet.
454
00:22:09,110 --> 00:22:11,680
The apple doesn't fall far from the tree.
455
00:22:12,270 --> 00:22:13,200
But I didn't expect
456
00:22:13,440 --> 00:22:15,440
that the son of Xu Wei Yi would be a nobody.
457
00:22:16,110 --> 00:22:17,030
Nobody?
458
00:22:17,640 --> 00:22:18,510
He doesn't seem like one.
459
00:22:20,550 --> 00:22:21,640
You seem to know him very well.
460
00:22:22,200 --> 00:22:22,920
Not any more,
461
00:22:23,000 --> 00:22:24,070
we just met a couple of times.
462
00:22:24,400 --> 00:22:25,270
What is he up to now?
463
00:22:26,720 --> 00:22:27,520
That's a coincidence.
464
00:22:28,000 --> 00:22:28,670
Not long ago,
465
00:22:28,750 --> 00:22:29,510
he started working
466
00:22:29,590 --> 00:22:30,390
in Yao Yang Tech.
467
00:22:32,790 --> 00:22:33,400
Why would he
468
00:22:33,480 --> 00:22:34,310
work in your company?
469
00:22:34,790 --> 00:22:35,590
What is he up to?
470
00:22:36,240 --> 00:22:36,990
His aunt
471
00:22:37,070 --> 00:22:38,400
has been working in the insurance field for over a decade.
472
00:22:38,480 --> 00:22:40,200
She pulled some strings with her old client
473
00:22:40,750 --> 00:22:41,640
and became a staff member
474
00:22:42,070 --> 00:22:42,960
in our company.
475
00:22:43,790 --> 00:22:44,590
Mr Zhao,
476
00:22:45,270 --> 00:22:46,270
this coincidence
477
00:22:46,350 --> 00:22:47,480
doesn't seem like a good thing.
478
00:22:48,160 --> 00:22:49,270
We'd better
479
00:22:49,350 --> 00:22:50,150
not let our guard down.
480
00:22:50,790 --> 00:22:52,310
Don't worry, Mr Wei.
481
00:22:52,680 --> 00:22:54,030
I have arranged everything.
482
00:22:54,590 --> 00:22:55,160
I won't give him
483
00:22:55,240 --> 00:22:56,720
any opportunity.
484
00:22:57,110 --> 00:22:57,600
Back then,
485
00:22:57,680 --> 00:22:59,070
even Xu Wei Yi couldn't take us down.
486
00:22:59,640 --> 00:23:00,680
Xu Xiao Dong
487
00:23:00,880 --> 00:23:02,030
can't lay a finger on us.
488
00:23:03,200 --> 00:23:03,880
But to be safe,
489
00:23:03,960 --> 00:23:05,110
I brought his information here.
490
00:23:06,350 --> 00:23:08,550
He's a good-for-nothing.
491
00:23:12,700 --> 00:23:15,020
[Xu Xiao Dong's Resume]
492
00:23:18,550 --> 00:23:20,200
Are you sure he's a good-for-nothing?
493
00:23:23,550 --> 00:23:24,880
The projects that he was in
494
00:23:24,960 --> 00:23:25,840
are all projects from Yao Yang Tech
495
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
which have performed best
496
00:23:27,000 --> 00:23:28,350
in the market recently.
497
00:23:29,070 --> 00:23:30,560
That's because his team leader
498
00:23:30,640 --> 00:23:32,110
was good at drawing on the advantages of competing products.
499
00:23:32,310 --> 00:23:34,350
It has nothing to do with Xu Xiao Dong.
500
00:23:36,160 --> 00:23:36,640
I still think
501
00:23:36,720 --> 00:23:37,430
that he's not that simple.
502
00:23:37,510 --> 00:23:38,680
You'd better keep your eyes on him.
503
00:23:39,590 --> 00:23:40,390
Mr Wei,
504
00:23:41,350 --> 00:23:42,030
if you have time,
505
00:23:42,110 --> 00:23:43,510
you should think about
506
00:23:43,590 --> 00:23:44,030
how to fix
507
00:23:44,110 --> 00:23:45,110
the application of Family First.
508
00:23:45,550 --> 00:23:46,230
If Family First
509
00:23:46,310 --> 00:23:47,400
can't be launched,
510
00:23:47,880 --> 00:23:49,310
and Cyber Tech fails to be listed,
511
00:23:49,790 --> 00:23:50,800
we'll have to pay
512
00:23:50,880 --> 00:23:52,510
a sky-high price.
513
00:23:53,550 --> 00:23:54,080
Not long ago,
514
00:23:54,160 --> 00:23:54,750
I gave you
515
00:23:54,830 --> 00:23:55,630
the source code.
516
00:23:56,110 --> 00:23:57,160
What are you still thinking about?
517
00:23:58,480 --> 00:23:59,350
Go back first.
518
00:23:59,480 --> 00:24:00,280
I'll consider it.
519
00:24:04,400 --> 00:24:05,350
Don't delay any more, Mr Wei.
520
00:24:06,440 --> 00:24:07,240
I'm leaving.
521
00:24:14,380 --> 00:24:17,780
[Xu Xiao Dong's Resume]
522
00:24:16,110 --> 00:24:16,920
Xu Xiao Dong.
523
00:24:18,400 --> 00:24:19,350
Xu Wei Yi.
524
00:24:28,270 --> 00:24:29,320
Find me all the information
525
00:24:29,400 --> 00:24:30,200
about Xu Xiao Dong.
526
00:24:31,440 --> 00:24:32,400
The more detailed, the better.
527
00:24:33,350 --> 00:24:34,150
[Got it, Mr Wei.]
528
00:24:41,380 --> 00:24:46,340
[Xu Xiao Dong's Resume]
529
00:24:46,340 --> 00:24:48,460
[Moonlit Flats]
530
00:24:50,780 --> 00:24:53,140
[The culprit?]
531
00:24:56,700 --> 00:24:59,220
[The culprit?]
532
00:25:00,590 --> 00:25:01,830
Is that really you?
533
00:25:03,240 --> 00:25:06,640
Xiao Dong, I beat you in the game.
534
00:25:24,480 --> 00:25:25,280
Hello.
535
00:25:25,830 --> 00:25:26,830
[Hello, Xu Xiao Dong.]
536
00:25:27,160 --> 00:25:28,550
[I'm the receptionist of Yao Yang Tech.]
537
00:25:28,830 --> 00:25:29,830
[The company]
538
00:25:29,920 --> 00:25:31,070
[asks you to come here.]
539
00:25:31,590 --> 00:25:32,590
Okay, got it.
540
00:25:53,880 --> 00:25:55,110
I told you you'd lose.
541
00:25:55,790 --> 00:25:56,640
I won.
542
00:25:56,790 --> 00:25:57,590
I won.
543
00:26:04,260 --> 00:26:06,420
[Yao Yang Tech]
544
00:26:21,350 --> 00:26:22,080
These are all my stuff.
545
00:26:22,160 --> 00:26:23,080
Why are they here?
546
00:26:23,160 --> 00:26:24,310
You're Xu Xiao Dong, right?
547
00:26:24,550 --> 00:26:25,190
Yes, that's me.
548
00:26:25,270 --> 00:26:26,070
Hi,
549
00:26:26,160 --> 00:26:27,270
HR wants me to inform you
550
00:26:27,400 --> 00:26:28,350
that you're fired,
551
00:26:28,480 --> 00:26:29,510
effective immediately.
552
00:26:31,110 --> 00:26:32,000
I'm fired?
553
00:26:32,550 --> 00:26:33,680
I, Xu Xiao Dong.
554
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
I am fired?
555
00:26:37,070 --> 00:26:38,000
Is there any valid reason?
556
00:26:40,550 --> 00:26:41,400
Go out and turn right,
557
00:26:41,590 --> 00:26:42,360
the company's lawyer
558
00:26:42,440 --> 00:26:43,720
will give you the answer.
559
00:26:44,200 --> 00:26:45,000
Okay.
560
00:26:44,340 --> 00:26:45,300
[Legal Department of Yao Yang Tech]
561
00:26:56,680 --> 00:26:57,600
So this is the reason
562
00:26:57,680 --> 00:26:58,230
you called me here at night,
563
00:26:58,310 --> 00:26:59,110
am I right?
564
00:26:59,920 --> 00:27:00,990
Is someone worried
565
00:27:01,070 --> 00:27:02,030
that his dirty tricks
566
00:27:02,110 --> 00:27:03,240
would be discovered?
567
00:28:06,140 --> 00:28:08,380
[Yao Yang Tech, Xu Xiao Dong]
568
00:28:27,590 --> 00:28:28,430
[Xu Xiao Dong,]
569
00:28:28,510 --> 00:28:29,270
[Lei Chu Xiao must have]
570
00:28:29,350 --> 00:28:30,830
[sold you out to Zhao Yao Yang.]
571
00:28:30,960 --> 00:28:31,950
[You've been looking for the culprit]
572
00:28:32,030 --> 00:28:33,360
[for a decade.]
573
00:28:33,440 --> 00:28:34,430
[She's right in front of you,]
574
00:28:34,510 --> 00:28:35,880
[what are you waiting for?]
575
00:28:37,680 --> 00:28:38,480
[Xiao Dong,]
576
00:28:38,830 --> 00:28:40,400
[have faith in your own judgement.]
577
00:28:40,480 --> 00:28:41,510
[Deep down,]
578
00:28:41,590 --> 00:28:43,030
[you trust Lei Chu Xia,]
579
00:28:43,110 --> 00:28:43,910
[don't you?]
580
00:28:44,350 --> 00:28:45,190
[Don't you forget.]
581
00:28:45,270 --> 00:28:46,230
[She has caused you]
582
00:28:46,310 --> 00:28:48,400
[so much trouble.]
583
00:28:48,680 --> 00:28:49,790
[But she also brought you]
584
00:28:49,960 --> 00:28:52,070
[so much warmth.]
585
00:28:52,750 --> 00:28:54,510
[But she said it herself.]
586
00:28:54,640 --> 00:28:55,800
[She was making up for what she had done.]
587
00:28:55,880 --> 00:28:56,790
[How did you know]
588
00:28:57,030 --> 00:28:57,430
[what exactly happened]
589
00:28:57,510 --> 00:28:58,480
[ten years ago?]
590
00:28:59,030 --> 00:29:01,790
[Xiao Dong, stop doubting it.]
591
00:29:01,880 --> 00:29:05,350
-[She's the murderer.]
-[Stop doubting it.]
592
00:29:05,440 --> 00:29:06,640
[Murderer.]
593
00:29:17,240 --> 00:29:18,070
[Chu Xia,]
594
00:29:19,790 --> 00:29:21,070
[what should I do with you?]
595
00:29:23,720 --> 00:29:24,670
[When you showed up]
596
00:29:24,750 --> 00:29:25,790
[all of a sudden,]
597
00:29:26,400 --> 00:29:28,030
[I thought you were trouble.]
598
00:29:29,480 --> 00:29:30,310
[Gradually,]
599
00:29:32,240 --> 00:29:33,640
[this trouble became an indispensable part]
600
00:29:33,720 --> 00:29:35,110
[of my life.]
601
00:29:37,590 --> 00:29:39,200
[But now you're telling me]
602
00:29:40,350 --> 00:29:41,560
[that you came to this world]
603
00:29:41,640 --> 00:29:42,680
[to make up for your sins.]
604
00:29:43,920 --> 00:29:44,950
[I don't know]
605
00:29:45,030 --> 00:29:45,920
[what happened ten years ago.]
606
00:29:47,720 --> 00:29:48,880
[But I know]
607
00:29:49,830 --> 00:29:51,000
[the purpose of you coming here]
608
00:29:51,440 --> 00:29:52,790
[can only be me.]
609
00:29:54,480 --> 00:29:55,680
[Because you're Lei Chu Xia,]
610
00:29:56,720 --> 00:29:57,520
[and I'm Xu Xiao Dong.]
611
00:29:59,030 --> 00:29:59,710
[This is what]
612
00:29:59,790 --> 00:30:00,720
[the universe tells me.]
613
00:30:02,700 --> 00:30:05,940
♫ Which autumn night ♫
614
00:30:05,940 --> 00:30:12,180
♫ Is the time for me to wait for you? ♫
615
00:30:12,660 --> 00:30:15,100
♫ Though you're in my heart ♫
616
00:30:13,980 --> 00:30:16,940
[Summer Time]
617
00:30:15,220 --> 00:30:18,500
♫ You're far away like the stars ♫
618
00:30:16,940 --> 00:30:18,380
[Closed]
619
00:30:18,660 --> 00:30:19,840
♫ How I miss ♫
620
00:30:19,830 --> 00:30:20,630
Someone's here.
621
00:30:20,750 --> 00:30:21,270
Someone's here.
622
00:30:21,350 --> 00:30:22,510
Someone's here, someone's here.
623
00:30:22,830 --> 00:30:23,630
Look.
624
00:30:23,100 --> 00:30:25,100
[Open]
625
00:30:24,160 --> 00:30:25,190
Miss Lei should be inside.
626
00:30:25,270 --> 00:30:26,240
She should be inside.
627
00:30:26,350 --> 00:30:27,470
Why are there so many people today?
628
00:30:27,550 --> 00:30:28,350
Is our business so good?
629
00:30:28,640 --> 00:30:29,400
I don't think
630
00:30:29,480 --> 00:30:30,550
it's that simple.
631
00:30:30,920 --> 00:30:31,720
Never mind. Open the door.
632
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Welcome.
633
00:30:37,030 --> 00:30:37,750
That's her, that's her.
634
00:30:37,830 --> 00:30:38,510
She's the person with the superpowers
635
00:30:38,590 --> 00:30:39,550
in the video.
636
00:30:41,110 --> 00:30:41,910
Miss Lei.
637
00:30:42,200 --> 00:30:42,670
Lei Chu Xia,
638
00:30:42,750 --> 00:30:43,430
Are you using superpowers
639
00:30:43,510 --> 00:30:44,790
to scare people?
640
00:30:45,110 --> 00:30:46,480
Miss Lei, Miss Lei!
641
00:30:47,590 --> 00:30:48,230
Miss Lei.
642
00:30:48,310 --> 00:30:49,110
Lei Chu Xia!
643
00:30:49,350 --> 00:30:49,920
Do you always
644
00:30:50,000 --> 00:30:50,880
use superpowers to scare people?
645
00:30:50,960 --> 00:30:51,360
Lei Chu Xia!
646
00:30:51,440 --> 00:30:51,640
Lei Chu Xia!
647
00:30:51,720 --> 00:30:52,320
Where is your spaceship?
648
00:30:52,400 --> 00:30:53,120
Lei Chu Xia!
649
00:30:53,200 --> 00:30:54,000
-Show us!
-Lei Chu Xia!
650
00:30:54,510 --> 00:30:56,030
Show us your superpower!
651
00:30:56,830 --> 00:30:57,630
Lei Chu Xia!
652
00:31:02,440 --> 00:31:03,400
Enough is enough!
653
00:31:03,640 --> 00:31:04,750
She has no way out!
654
00:31:04,830 --> 00:31:05,640
What else do you want?
655
00:31:08,030 --> 00:31:08,830
All of you,
656
00:31:09,550 --> 00:31:10,480
all of you!
657
00:31:11,200 --> 00:31:12,590
In the name of justice,
658
00:31:13,200 --> 00:31:14,440
you're doing this to get the netizens' attention.
659
00:31:15,240 --> 00:31:16,270
You're exploiting other people's privacy
660
00:31:16,350 --> 00:31:17,510
for your own interests!
661
00:31:17,590 --> 00:31:19,110
Do you think you're doing the right thing?
662
00:31:21,750 --> 00:31:22,750
The internet was created
663
00:31:23,480 --> 00:31:24,960
for our convenience.
664
00:31:25,720 --> 00:31:26,520
But now,
665
00:31:27,030 --> 00:31:27,800
you're using it
666
00:31:27,880 --> 00:31:28,830
as a tool to harm others.
667
00:31:29,830 --> 00:31:30,830
You lack a filter,
668
00:31:31,240 --> 00:31:32,360
and spreading
669
00:31:32,440 --> 00:31:33,400
all the irresponsible remarks!
670
00:31:34,030 --> 00:31:34,750
Have you considered
671
00:31:34,830 --> 00:31:35,880
other people's feelings?
672
00:31:37,960 --> 00:31:39,270
The internet is not a place without laws,
673
00:31:40,640 --> 00:31:42,030
nor is it a soil that nourishes evil.
674
00:31:42,880 --> 00:31:43,750
We're all human,
675
00:31:44,550 --> 00:31:45,590
you should be kind.
676
00:31:49,590 --> 00:31:50,390
Are you okay?
677
00:31:51,720 --> 00:31:52,520
Let's go.
678
00:32:08,720 --> 00:32:09,520
You're awake.
679
00:32:11,200 --> 00:32:12,440
How did you know I was pretending to sleep?
680
00:32:13,680 --> 00:32:14,720
You stopped snoring.
681
00:32:15,070 --> 00:32:16,590
Cut it out. I never snore.
682
00:32:18,680 --> 00:32:19,510
I'll throw you in there.
683
00:32:19,590 --> 00:32:20,440
No, no!
684
00:32:24,920 --> 00:32:25,720
Thank you.
685
00:32:30,440 --> 00:32:32,110
I haven't found any evidence yet,
686
00:32:33,070 --> 00:32:33,920
but in my heart,
687
00:32:34,000 --> 00:32:35,270
a voice has been telling me
688
00:32:35,720 --> 00:32:36,400
that I'd never do anything
689
00:32:36,480 --> 00:32:37,750
to harm Uncle Xu.
690
00:32:39,160 --> 00:32:40,070
Do you trust me?
691
00:32:42,160 --> 00:32:42,950
I do.
692
00:32:43,030 --> 00:32:43,830
Why?
693
00:32:45,680 --> 00:32:46,830
Because in my heart,
694
00:32:48,160 --> 00:32:49,480
I also heard the same voice.
695
00:32:54,510 --> 00:32:55,350
Anyway,
696
00:32:56,270 --> 00:32:57,120
I will work hard
697
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
to find out the truth.
698
00:33:00,550 --> 00:33:01,480
Thank you for trusting me.
699
00:33:04,270 --> 00:33:05,680
But the important thing now is
700
00:33:06,830 --> 00:33:07,840
I've brought so much trouble
701
00:33:07,920 --> 00:33:08,960
to the others.
702
00:33:21,030 --> 00:33:21,830
What's the matter?
703
00:33:23,440 --> 00:33:24,270
I have an idea.
704
00:33:28,830 --> 00:33:29,880
Miss Yuan Yuan, slow down.
705
00:33:29,960 --> 00:33:30,760
Wait for me.
706
00:33:30,960 --> 00:33:32,030
Wait for you?
707
00:33:32,830 --> 00:33:34,120
I let you in,
708
00:33:34,200 --> 00:33:34,840
you should be grateful.
709
00:33:34,920 --> 00:33:35,880
Why should I wait for you?
710
00:33:37,110 --> 00:33:37,910
Yuan Yuan,
711
00:33:38,920 --> 00:33:40,160
you get a complimentary boyfriend with this bouquet.
712
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Please accept it.
713
00:33:41,480 --> 00:33:42,640
I don't want it.
714
00:33:43,200 --> 00:33:43,990
Jin Xiao Rui,
715
00:33:44,070 --> 00:33:45,720
I hate people like you the most.
716
00:33:45,920 --> 00:33:46,750
You change anytime you like
717
00:33:46,830 --> 00:33:47,670
and you don't have your own principles
718
00:33:47,750 --> 00:33:48,680
and standpoints.
719
00:33:49,270 --> 00:33:50,920
Yuan Yuan, what are you talking about?
720
00:33:51,070 --> 00:33:52,310
I, Jin Xiao Rui,
721
00:33:52,510 --> 00:33:53,480
have the clearest standpoint!
722
00:33:53,830 --> 00:33:54,560
I always
723
00:33:54,640 --> 00:33:56,480
stand by you, Yuan Yuan.
724
00:33:58,480 --> 00:33:59,160
Stop saying
725
00:33:59,240 --> 00:34:00,030
all the nonsense.
726
00:34:00,110 --> 00:34:00,910
Let me ask you.
727
00:34:01,240 --> 00:34:02,960
Regarding Xiao Dong and Chu Xia,
728
00:34:03,160 --> 00:34:03,960
who do you side with?
729
00:34:04,640 --> 00:34:06,480
Is your surname Lei or Xu?
730
00:34:07,790 --> 00:34:08,590
Yuan is my surname.
731
00:34:09,630 --> 00:34:10,800
I'm great
732
00:34:10,880 --> 00:34:12,480
at answering trick questions like this.
733
00:34:19,110 --> 00:34:20,110
Ma'am,
734
00:34:20,710 --> 00:34:21,760
please don't be mad.
735
00:34:22,280 --> 00:34:23,630
You will get wrinkles if you're angry.
736
00:34:24,840 --> 00:34:25,800
Do you think I'm old?
737
00:34:26,190 --> 00:34:27,800
Why did you come here if you think I'm old?
738
00:34:28,030 --> 00:34:29,440
Go out and find yourself some young girls.
739
00:34:30,320 --> 00:34:30,840
They're everywhere downstairs.
740
00:34:30,920 --> 00:34:32,000
Come, let me take you there.
741
00:34:41,230 --> 00:34:42,030
What's the matter?
742
00:34:44,590 --> 00:34:45,480
You're the only one I want.
743
00:35:05,590 --> 00:35:06,760
I knew this would happen again.
744
00:35:07,440 --> 00:35:08,550
This time there are two of them.
745
00:35:13,630 --> 00:35:14,840
Since we're already here,
746
00:35:14,920 --> 00:35:16,230
I'll make an announcement.
747
00:35:16,960 --> 00:35:19,000
We're doing something big tomorrow morning.
748
00:35:22,510 --> 00:35:23,360
What is it?
749
00:35:23,820 --> 00:35:25,980
[Buying cake for a girl?]
750
00:35:24,480 --> 00:35:25,680
Higher, higher.
751
00:35:25,760 --> 00:35:26,800
All they can see is nostrils if you film like this.
752
00:35:25,980 --> 00:35:28,540
[Does anyone know what this is about?]
753
00:35:28,540 --> 00:35:30,340
[What are you selling?]
754
00:35:29,360 --> 00:35:30,190
Wait. Will it work?
755
00:35:30,590 --> 00:35:31,150
You haven't tried it yet,
756
00:35:31,230 --> 00:35:32,070
how do you know that it won't work?
757
00:35:34,140 --> 00:35:36,620
[You're so pretty.]
758
00:35:34,550 --> 00:35:36,150
Chu Xia, someone has entered the room.
759
00:35:36,620 --> 00:35:39,100
[Buying cakes?]
760
00:35:36,880 --> 00:35:37,470
Has it started?
761
00:35:37,550 --> 00:35:38,960
Yes. Smile, smile.
762
00:35:40,030 --> 00:35:40,830
Okay.
763
00:35:41,300 --> 00:35:44,340
[Does everyone play dirty now?]
764
00:35:41,360 --> 00:35:42,880
Welcome to
765
00:35:43,840 --> 00:35:45,190
Summer Time.
766
00:35:44,340 --> 00:35:46,860
[Let's see what she's up to.]
767
00:35:45,320 --> 00:35:45,720
That's right.
768
00:35:45,800 --> 00:35:47,470
I'm the owner of Summer Time.
769
00:35:46,860 --> 00:35:50,020
[Isn't she the alien from two days ago? ]
770
00:35:47,550 --> 00:35:48,760
Regarding the internet rumours
771
00:35:48,840 --> 00:35:49,640
that...
772
00:35:50,110 --> 00:35:51,510
The internet rumours that I'm an alien,
773
00:35:51,590 --> 00:35:52,950
and that I have superpowers,
774
00:35:52,460 --> 00:35:55,020
[Explain it like I'm five.]
775
00:35:53,030 --> 00:35:54,000
are true.
776
00:35:54,280 --> 00:35:55,800
Da Huang, come over here.
777
00:35:55,940 --> 00:35:59,060
[Any special offers?]
778
00:35:57,710 --> 00:35:58,400
Like this bread,
779
00:35:58,480 --> 00:35:59,760
I actually generated electricity by myself
780
00:35:59,060 --> 00:36:02,140
[Where are you located?]
781
00:35:59,840 --> 00:36:00,320
and baked it.
782
00:36:00,400 --> 00:36:01,320
Come. Smell it. Does it smell good?
783
00:36:01,920 --> 00:36:02,720
It's good!
784
00:36:02,140 --> 00:36:03,980
[I knew you were trying to promote your stuff.]
785
00:36:02,920 --> 00:36:03,840
It's good!
786
00:36:03,920 --> 00:36:04,430
And now.
787
00:36:04,510 --> 00:36:05,400
Okay, you can leave now.
788
00:36:05,550 --> 00:36:07,710
Now I'll show you
789
00:36:07,060 --> 00:36:08,060
[Lightning]
790
00:36:09,630 --> 00:36:10,840
electric current!
791
00:36:12,150 --> 00:36:13,150
Come. Hurry up.
792
00:36:15,580 --> 00:36:17,220
[Do you have superpowers?]
793
00:36:18,100 --> 00:36:19,980
[Cheap effect.]
794
00:36:19,980 --> 00:36:20,940
[I bet she didn't even have to pay for it.]
795
00:36:23,660 --> 00:36:24,820
[I'm leaving.]
796
00:36:24,820 --> 00:36:26,900
[Do you think we're three-year-olds?]
797
00:36:26,400 --> 00:36:27,280
What else, Xu Xiao Dong?
798
00:36:26,900 --> 00:36:28,020
[Why are you still watching? Guys, just leave.]
799
00:36:27,360 --> 00:36:28,160
Xu Xiao Dong.
800
00:36:31,060 --> 00:36:32,780
[The alien is promoting.]
801
00:36:32,780 --> 00:36:34,140
[This is absurd.]
802
00:36:35,300 --> 00:36:37,500
[You could've used better acting skills.]
803
00:36:37,500 --> 00:36:38,980
[I feel humiliated.]
804
00:36:38,360 --> 00:36:39,160
Anything else?
805
00:36:38,980 --> 00:36:40,220
[Viewers decreasing.]
806
00:36:40,920 --> 00:36:42,920
-Mr Xu!
-Nothing...
807
00:36:42,420 --> 00:36:43,180
[Viewers decreasing.]
808
00:36:43,180 --> 00:36:45,460
[That's it?]
809
00:36:43,800 --> 00:36:44,950
Don't go! Don't go, don't go!
810
00:36:45,030 --> 00:36:46,000
There's more!
811
00:36:45,460 --> 00:36:47,540
[Aren't you embarrassed?]
812
00:36:46,110 --> 00:36:47,400
One more. It's...
813
00:36:49,840 --> 00:36:50,510
What is it?
814
00:36:50,590 --> 00:36:51,630
I can vanish into thin air.
815
00:36:52,030 --> 00:36:53,710
Three, two, one.
816
00:36:52,780 --> 00:36:55,620
[This is so cheap.]
817
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
Am I gone now?
818
00:36:55,620 --> 00:37:00,300
[Could you be any more absurd? ]
819
00:37:00,880 --> 00:37:01,360
Get the cake.
820
00:37:01,440 --> 00:37:02,200
Hurry, hurry.
821
00:37:02,180 --> 00:37:03,780
[People are playing dirty now.]
822
00:37:02,280 --> 00:37:02,800
Come, come.
823
00:37:02,880 --> 00:37:04,430
Don't ever miss this.
824
00:37:03,780 --> 00:37:05,700
[What could it be if it's not cake?]
825
00:37:04,510 --> 00:37:05,920
Presented by our alien boss,
826
00:37:05,700 --> 00:37:08,340
[Bomb?]
827
00:37:06,000 --> 00:37:09,360
our new alien cake!
828
00:37:08,340 --> 00:37:11,940
[Alien: I don't know her.]
829
00:37:09,440 --> 00:37:10,590
It is definitely
830
00:37:10,670 --> 00:37:12,150
the lowest price on the internet today.
831
00:37:12,320 --> 00:37:14,720
She baked this by generating the electricity herself.
832
00:37:14,800 --> 00:37:16,230
You must never miss this.
833
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
You will not lose anything
834
00:37:17,360 --> 00:37:18,280
if you buy this.
835
00:37:18,360 --> 00:37:19,030
Besides, today,
836
00:37:19,110 --> 00:37:21,000
those of you who order from us
837
00:37:21,230 --> 00:37:22,200
will enjoy a buy 100 free 100 offer...
838
00:37:22,280 --> 00:37:23,080
A customer! A customer.
839
00:37:23,360 --> 00:37:24,950
This is an alien cake, right?
840
00:37:23,940 --> 00:37:25,540
[This place seems familiar.]
841
00:37:25,030 --> 00:37:25,830
Yes!
842
00:37:26,480 --> 00:37:27,150
How much is it?
843
00:37:27,230 --> 00:37:27,760
Do you want one?
844
00:37:27,840 --> 00:37:28,720
Buy 100 free 100.
845
00:37:28,800 --> 00:37:29,880
Ask your friends to come here.
846
00:37:30,000 --> 00:37:31,280
Hurry up. Ask your friends to come here.
847
00:37:31,670 --> 00:37:33,510
Come to our livestream now,
848
00:37:33,590 --> 00:37:35,000
buy 100 free 100.
849
00:37:34,580 --> 00:37:38,820
[I'm waiting for their account to be removed.]
850
00:37:35,190 --> 00:37:35,680
His friend is here.
851
00:37:35,760 --> 00:37:36,360
His friend, his friend.
852
00:37:36,440 --> 00:37:37,400
Do you want one?
853
00:37:38,800 --> 00:37:39,400
This... This...
854
00:37:38,820 --> 00:37:46,300
[I'm leaving.]
855
00:37:39,480 --> 00:37:40,110
Is this an alien cake?
856
00:37:40,190 --> 00:37:40,630
Yes!
857
00:37:40,710 --> 00:37:41,510
Yes, yes.
858
00:37:41,760 --> 00:37:42,320
Do you want it?
859
00:37:42,400 --> 00:37:42,880
Okay.
860
00:37:42,960 --> 00:37:43,760
One for you.
861
00:37:45,070 --> 00:37:45,840
Don't leave! Don't leave!
862
00:37:45,920 --> 00:37:46,510
Viewers, don't leave.
863
00:37:46,300 --> 00:37:53,380
[Can I travel in space after eating that cake?]
864
00:37:46,590 --> 00:37:47,110
Don't leave.
865
00:37:47,190 --> 00:37:48,630
We are very sincere.
866
00:37:48,710 --> 00:37:49,590
We're not promoting
867
00:37:49,670 --> 00:37:50,760
our own product.
868
00:37:51,110 --> 00:37:52,070
What is it again?
869
00:37:52,320 --> 00:37:52,760
We're not...
870
00:37:52,840 --> 00:37:53,630
Recommend in all good conscience!
871
00:37:53,380 --> 00:37:56,660
[Complain.]
872
00:37:53,710 --> 00:37:54,760
Recommend in all good conscience.
873
00:37:54,840 --> 00:37:55,920
We're not making money with it.
874
00:37:56,190 --> 00:37:57,550
I want this cake.
875
00:37:56,660 --> 00:37:59,020
[I've reported them. You're welcome.]
876
00:37:57,630 --> 00:37:58,280
You want it?
877
00:37:58,360 --> 00:37:59,070
Okay, okay.
878
00:37:59,150 --> 00:37:59,960
Okay, take it.
879
00:38:00,280 --> 00:38:02,000
Watch out. Take good care of it.
880
00:38:02,660 --> 00:38:07,340
[I'm getting out of here.]
881
00:38:03,280 --> 00:38:03,760
Don't go.
882
00:38:03,840 --> 00:38:04,990
Someone's leaving. Don't go.
883
00:38:05,070 --> 00:38:05,920
Don't go.
884
00:38:06,110 --> 00:38:07,230
Stay and watch.
885
00:38:08,030 --> 00:38:08,960
Don't go! Don't go!
886
00:38:09,920 --> 00:38:10,800
It's off, it's off.
887
00:38:11,880 --> 00:38:12,680
We made it!
888
00:38:13,510 --> 00:38:15,590
I didn't know livestreaming could be so tiring.
889
00:38:16,360 --> 00:38:16,950
Brother, I can't do this anymore.
890
00:38:17,030 --> 00:38:18,920
Chu Xia, we made it.
891
00:38:20,320 --> 00:38:21,630
I'm exhausted.
892
00:38:21,710 --> 00:38:22,430
But now they believe
893
00:38:22,510 --> 00:38:23,920
that you're not an alien.
894
00:38:24,190 --> 00:38:24,990
Xu Xiao Dong.
895
00:38:25,920 --> 00:38:28,000
Who did you learn this from?
896
00:38:30,000 --> 00:38:31,150
That was something.
897
00:38:31,230 --> 00:38:32,030
Amazing.
898
00:38:32,710 --> 00:38:34,760
Hi, there's a delivery for Miss Yuan.
899
00:38:35,030 --> 00:38:35,830
Coming.
900
00:38:37,480 --> 00:38:38,280
Thanks.
901
00:38:40,110 --> 00:38:40,680
Chu Xia,
902
00:38:40,760 --> 00:38:42,150
you have express mail from Uncle and Auntie.
903
00:38:44,800 --> 00:38:45,600
Look.
904
00:38:45,920 --> 00:38:46,720
Photos.
905
00:39:06,800 --> 00:39:07,600
Come here.
906
00:39:12,320 --> 00:39:13,230
[Yuan Yuan,]
907
00:39:13,630 --> 00:39:16,110
[your uncle and I are in Shanghai now.]
908
00:39:16,440 --> 00:39:17,950
[We are now]
909
00:39:18,030 --> 00:39:19,840
[at a dessert store]
910
00:39:19,920 --> 00:39:22,400
[that we visited with Chu Xia before.]
911
00:39:22,630 --> 00:39:23,480
[Over here,]
912
00:39:23,630 --> 00:39:26,280
[Chu Xia had her favourite]
913
00:39:26,360 --> 00:39:27,670
[Opera Cake.]
914
00:39:28,840 --> 00:39:30,000
[This is also the place]
915
00:39:30,440 --> 00:39:31,720
[where Chu Xia]
916
00:39:31,800 --> 00:39:33,030
[set her life goal]
917
00:39:33,110 --> 00:39:34,920
[to be a dessert chef.]
918
00:39:35,480 --> 00:39:36,510
[At that time,]
919
00:39:37,000 --> 00:39:38,150
[Chu Xia was very young.]
920
00:39:38,590 --> 00:39:39,630
[But she was very certain]
921
00:39:39,710 --> 00:39:40,550
[of her future.]
922
00:39:41,070 --> 00:39:42,590
[She always believes]
923
00:39:42,760 --> 00:39:43,710
[in her choices.]
924
00:39:44,630 --> 00:39:46,920
[Junior Lei, Senior Lei has faith in you.]
925
00:39:47,550 --> 00:39:49,190
[So, Yuan Yuan.]
926
00:39:49,760 --> 00:39:52,110
[One day, when Chu Xia has doubts,]
927
00:39:52,960 --> 00:39:55,280
[or loses her confidence,]
928
00:39:55,480 --> 00:39:57,400
[you must remind her]
929
00:39:58,110 --> 00:39:59,880
[to believe in her heart.]
930
00:40:00,760 --> 00:40:01,710
[Senior Lei and I]
931
00:40:01,920 --> 00:40:03,960
[will always support her unconditionally.]
932
00:40:04,480 --> 00:40:05,280
[Support you!]
933
00:40:11,110 --> 00:40:12,510
Listen to your heart.
934
00:40:25,820 --> 00:40:27,780
[Moonlit Flats]
935
00:40:29,880 --> 00:40:30,630
Boss,
936
00:40:30,710 --> 00:40:31,840
what can you find in this shabby house?
937
00:40:32,070 --> 00:40:32,800
Why must we open this door?
938
00:40:32,880 --> 00:40:34,070
Cut the nonsense, break the door.
939
00:40:34,150 --> 00:40:34,950
Okay.
940
00:40:43,840 --> 00:40:44,640
[Xiao Dong,]
941
00:40:44,960 --> 00:40:46,630
[the door lock was forced open.]
942
00:40:46,380 --> 00:40:49,100
[Intruder Alert]
943
00:40:46,710 --> 00:40:47,760
[Someone broke into the house.]
944
00:40:47,920 --> 00:40:48,760
[Watch out.]
945
00:40:57,110 --> 00:40:57,990
It was just like last time.
946
00:40:58,070 --> 00:40:58,870
Exactly.
947
00:41:01,030 --> 00:41:02,630
Why is his door open?
948
00:41:22,710 --> 00:41:23,510
My finger!
949
00:41:24,110 --> 00:41:24,720
You, you...
950
00:41:24,800 --> 00:41:26,000
Pull it out, pull it out!
951
00:41:28,960 --> 00:41:29,630
Xiao Dong.
952
00:41:29,710 --> 00:41:30,510
Xiao Dong.
953
00:41:31,230 --> 00:41:32,070
What's going on?
954
00:41:34,960 --> 00:41:35,760
Who are you?
955
00:41:35,840 --> 00:41:36,430
What are you...
956
00:41:36,510 --> 00:41:36,990
Let's go!
957
00:41:37,070 --> 00:41:37,550
Are you...
958
00:41:37,630 --> 00:41:38,590
What are you...
959
00:41:39,150 --> 00:41:39,630
Stand there!
960
00:41:39,710 --> 00:41:40,510
Catch the thieves!
961
00:41:40,590 --> 00:41:41,390
Catch the thieves!
962
00:41:41,480 --> 00:41:42,510
Catch the thieves!
963
00:41:42,380 --> 00:41:46,220
[Intruder Alert]
964
00:41:44,590 --> 00:41:46,190
[The intruders are unidentified.]
965
00:41:46,280 --> 00:41:47,280
[They've escaped.]
966
00:41:52,460 --> 00:42:00,940
[Yao Yang Tech]
967
00:41:53,550 --> 00:41:54,800
I'm working overtime.
968
00:41:56,000 --> 00:41:56,800
Yes.
969
00:41:59,760 --> 00:42:00,960
It will take about a month.
970
00:42:02,150 --> 00:42:03,000
We'll definitely complete it by then.
971
00:42:03,800 --> 00:42:04,880
Don't worry, Mr Wang.
972
00:42:05,190 --> 00:42:06,150
Okay, goodbye.
973
00:42:12,220 --> 00:42:14,220
[Xu Xiao Dong]
974
00:42:25,190 --> 00:42:25,990
Hello.
975
00:42:27,760 --> 00:42:28,670
Xu Xiao Dong?
976
00:42:31,110 --> 00:42:32,230
Did you come to my office?
977
00:42:35,110 --> 00:42:35,910
What?
978
00:42:37,440 --> 00:42:38,710
You want to talk to me?
979
00:42:39,840 --> 00:42:41,800
Sorry, I don't have time for that.
980
00:42:42,230 --> 00:42:43,030
One more thing,
981
00:42:43,150 --> 00:42:44,800
you've been fired.
982
00:42:45,030 --> 00:42:46,480
Stop disturbing me.
983
00:42:48,480 --> 00:42:49,280
He's insane.
56525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.