All language subtitles for Live.or.Let.Die.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:12,760
MitÀ ovat sankarit? IhmisiÀ, jotka
vaarantavat henkensÀ muiden puolesta
2
00:00:13,582 --> 00:00:16,302
tai jopa uhraavat sen?
3
00:00:16,790 --> 00:00:21,710
Vai ovatko he vain keksintöÀ,
pitÀmÀÀn viimeistÀ toivon kipinÀÀ
4
00:00:21,999 --> 00:00:25,999
palamassa,
kun kaikki on menetetty?
5
00:00:26,249 --> 00:00:30,809
Vai ollaanko tÀssÀ jumalan-
hylkÀÀmÀssÀ ajassa sankari,
6
00:00:31,374 --> 00:00:33,934
kun ei olla kumpaakaan?
7
00:01:15,374 --> 00:01:19,054
KeskeytÀmme varsinaiset
lÀhetyksemme.
8
00:01:20,166 --> 00:01:23,806
PyydÀmme, ettÀ ette sulje
radiovastaanotinta.
9
00:01:24,541 --> 00:01:27,741
Saimme juuri
kÀsittÀmÀttömÀn uutisen.
10
00:01:29,833 --> 00:01:33,833
Suuressa osassa maata
on syntynyt mellakoita.
11
00:01:34,291 --> 00:01:38,491
Viranomaiset kehottavat
kansalaisia pysymÀÀn rauhallisina.
12
00:01:45,583 --> 00:01:50,943
Jos olette turvallisessa rakennuksessa,
suosittelemme pysymÀÀn siellÀ.
13
00:01:51,250 --> 00:01:54,690
Ihmiset ovat hyökkÀyksen kohteena.
Kyse on viruksesta.
14
00:01:54,916 --> 00:01:57,996
Emme tiedÀ vielÀ keiden tai minkÀ
kanssa olemme tekemisissÀ.
15
00:01:58,208 --> 00:02:03,768
Paikallispoliisi ja armeija ovat
sulkeneet koko keskikaupungin.
16
00:03:13,542 --> 00:03:15,822
Kaasua, ota kiinni pikkuinen!
17
00:03:17,584 --> 00:03:19,824
Nopeammin. Ota se kiinni!
18
00:03:51,293 --> 00:03:53,573
PysÀhdy! PysÀhdy!
19
00:03:54,210 --> 00:03:56,250
- MennÀÀnkö perÀÀn?
- Tietysti.
20
00:03:56,418 --> 00:03:57,778
Ei!
21
00:03:58,543 --> 00:04:00,543
Voi paska!
22
00:04:01,876 --> 00:04:04,196
MetsÀÀn, perÀÀn!
23
00:04:20,002 --> 00:04:22,322
Painu helvettiin, kummajainen!
24
00:05:02,960 --> 00:05:07,080
Saatana, katkaisit kÀteni,
kusipÀÀ.
25
00:05:07,544 --> 00:05:10,504
- Kuka olet, huoranpenikka?
- Haista vittu.
26
00:05:26,669 --> 00:05:29,309
Jos haluat jÀÀdÀ henkiin,
tule mukaani.
27
00:06:42,295 --> 00:06:44,455
Nopeasti mökkiin!
28
00:06:47,545 --> 00:06:49,705
SisÀÀn, helvetti!
29
00:07:07,920 --> 00:07:10,200
Pois ikkunan luota.
30
00:08:11,630 --> 00:08:14,190
- LÀhde tÀÀltÀ.
- En mene minnekÀÀn.
31
00:08:18,421 --> 00:08:22,541
Ota laukkuni.
Vie minut oven luo.
32
00:08:26,713 --> 00:08:28,873
Helvetti!
33
00:09:59,714 --> 00:10:03,674
- Oletko ollut kauan matkalla?
- Pari kuukautta.
34
00:10:04,589 --> 00:10:07,789
- Aivan yksinkö?
- Niin.
35
00:10:08,714 --> 00:10:11,994
- Minne olet matkalla?
- EtelÀÀn.
36
00:10:12,631 --> 00:10:15,471
- MitÀ siellÀ on?
- Ei enÀÀ mitÀÀn.
37
00:10:54,673 --> 00:10:58,913
NÀmÀ ovat ehkÀ viimeiset rivit,
jotka kirjoitan.
38
00:10:59,840 --> 00:11:03,560
Ajattelin, ettÀ minulla
olisi vielÀ hiukan aikaa,
39
00:11:03,840 --> 00:11:08,720
mutta tunnen,
miten kuume hitaasti jÀrsii jÀrkeni.
40
00:11:09,423 --> 00:11:12,743
En selviÀ yöstÀ, tiedÀn sen.
41
00:11:13,924 --> 00:11:17,564
SinÀ, joka luet tÀmÀn,
kuka oletkin...
42
00:11:18,090 --> 00:11:21,170
Toivon, ettÀ sinÀ selviÀt.
43
00:11:21,924 --> 00:11:26,164
Ne ovat jo melko lÀhellÀ.
Kuulen ne
44
00:11:26,882 --> 00:11:28,882
joka suunnasta.
45
00:11:29,507 --> 00:11:31,667
Ne ovat kaikkialla.
46
00:19:31,513 --> 00:19:33,673
Koillinen.
47
00:19:49,805 --> 00:19:51,965
Pohjoinen.
48
00:20:56,723 --> 00:20:59,043
- Hei, rauhoitu.
- Kuka olet?
49
00:20:59,223 --> 00:21:01,263
Ulos autosta.
50
00:21:01,723 --> 00:21:06,723
Kaveri, kaikki hyvin. Kaikki hyvin.
Vain me kaksi olemme tÀÀllÀ.
51
00:21:07,014 --> 00:21:10,174
- Kaikki hyvin.
- Polvillesi, heti!
52
00:21:10,890 --> 00:21:13,930
- Iisisti.
- KÀdet ylös!
53
00:21:14,140 --> 00:21:16,980
MinÀ pyydÀn.
54
00:21:17,223 --> 00:21:19,503
Miksi naurat?
55
00:21:21,181 --> 00:21:25,261
Sinunlaisesi koviksen pitÀisi tietÀÀ
ladatun aseen paino.
56
00:21:30,765 --> 00:21:32,525
Tapan sinut!
57
00:21:36,682 --> 00:21:38,922
KusipÀÀ!
58
00:21:42,765 --> 00:21:44,845
Ei! Lopeta!
59
00:21:49,473 --> 00:21:51,753
En ole vihollisesi.
60
00:21:59,640 --> 00:22:01,800
Voi paska!
61
00:22:30,766 --> 00:22:33,006
Miksi teit sen?
62
00:22:34,599 --> 00:22:40,279
Sanoin, etten ole vihollisesi enkÀ etsi
ihmisiÀ, jotka haluavat tappaa minut.
63
00:22:41,141 --> 00:22:44,661
- Onko selvÀ?
- Voimmeko aloittaa alusta?
64
00:22:45,932 --> 00:22:48,412
- Nick.
- John.
65
00:22:51,057 --> 00:22:53,897
- Minne matka?
- Pohjoiseen.
66
00:22:54,099 --> 00:22:57,139
- Saanko tulla mukaasi?
- KyllÀ se sopii.
67
00:22:57,808 --> 00:22:59,888
SelvÀ, mentiin.
68
00:23:00,391 --> 00:23:05,111
Miksi luulet, ettÀ seison tÀssÀ?
Tankki on tyhjÀ, meidÀn pitÀÀ kÀvellÀ.
69
00:23:05,891 --> 00:23:08,211
Hieno alku.
70
00:24:05,308 --> 00:24:08,268
- Huomenta.
- Huomenta.
71
00:24:08,517 --> 00:24:11,997
Helvetti mikÀ yö.
Oli pirun kylmÀ.
72
00:24:13,142 --> 00:24:15,422
Nukuitko yhtÀ huonosti kuin minÀ?
73
00:24:16,100 --> 00:24:18,300
MinÀkö? En ollenkaan.
74
00:24:21,809 --> 00:24:24,609
Oma syysi, Nick.
75
00:24:25,267 --> 00:24:27,427
Olet tosi ÀrsyttÀvÀ.
76
00:24:28,475 --> 00:24:31,115
Vau, rehellisesti sanottu.
77
00:24:32,267 --> 00:24:35,427
TiedÀtkö mitÀ? Menen kuselle.
78
00:24:35,850 --> 00:24:41,610
KeitÀ sinÀ kahvit ja paista pekonia.
Kuuden minuutin muna mieluiten.
79
00:24:43,309 --> 00:24:47,069
- Haista paska, John.
- Haista itse.
80
00:26:07,143 --> 00:26:10,143
- MitÀ haluat?
- Tule tÀnne!
81
00:26:10,768 --> 00:26:14,088
- Tule tÀnne.
- Emme ole tehneet teille mitÀÀn.
82
00:26:15,685 --> 00:26:18,805
MitÀ haluat? Tule tÀnne.
83
00:26:19,060 --> 00:26:21,460
PÀÀ kiinni. Tule tÀnne.
84
00:26:22,060 --> 00:26:25,020
Polvillesi!
PidÀ kiinni tÀstÀ kusipÀÀstÀ!
85
00:26:25,477 --> 00:26:29,317
Ihan rauhassa.
Tyttö on oikea namupala.
86
00:26:29,894 --> 00:26:34,534
MitÀ sanot, typy? Hoidetaan homma
ja pidetÀÀn vÀhÀn hauskaa.
87
00:26:34,810 --> 00:26:36,930
Ei!
88
00:26:39,102 --> 00:26:43,782
Lopettakaa ja antakaa hÀnen olla.
Voitte ottaa, mitÀ haluatte.
89
00:26:44,435 --> 00:26:46,595
RiittÀÀ!
90
00:27:15,394 --> 00:27:21,114
Te kolme, hajaantukaa. Auttakaa muita
ja pakatkaa kaikki, mitÀ löydÀtte.
91
00:27:31,269 --> 00:27:34,789
Niin nuori ja viaton.
92
00:27:36,728 --> 00:27:40,808
Ottakaa, mitÀ haluatte, mutta
pyydÀn, antakaa meidÀn mennÀ.
93
00:27:43,395 --> 00:27:46,075
Kuka esittÀÀ tÀÀllÀ vaatimuksia?
94
00:27:48,395 --> 00:27:50,915
Tietysti pÀÀstÀn teidÀt menemÀÀn.
95
00:27:54,103 --> 00:27:56,143
Pomo, friikkejÀ!
96
00:28:05,520 --> 00:28:08,440
Pomo, friikki puri minua!
97
00:28:10,853 --> 00:28:13,133
Lopettakaa!
98
00:28:16,478 --> 00:28:19,358
ĂlkÀÀ, pyydĂ€n!
99
00:28:20,645 --> 00:28:22,725
Tule tÀnne.
100
00:28:25,645 --> 00:28:27,925
- Haluatko esittÀÀ sankaria?
- En.
101
00:28:28,145 --> 00:28:32,065
- Etkö? Yrititkö paukauttaa minua naamaan?
- En.
102
00:28:33,479 --> 00:28:36,079
Okei, okei, okei...
103
00:29:01,396 --> 00:29:06,676
ĂlĂ€ itke. Tein sen vain,
koska hÀn pyysi sitÀ minulta.
104
00:29:49,896 --> 00:29:51,936
LÀhdetÀÀn.
105
00:30:10,855 --> 00:30:15,095
- LÀheltÀ piti. KeitÀ ne tyypit olivat?
- Ei tietoa, Nick.
106
00:30:15,563 --> 00:30:19,123
Mutta yksi on varmaa,
heihin emme törmÀÀ enÀÀ.
107
00:30:21,313 --> 00:30:24,993
Tapettiin muonan takia.
Sairaat siat.
108
00:30:25,272 --> 00:30:27,672
Olisi pitÀnyt yrittÀÀ hoitaa ne.
109
00:30:28,230 --> 00:30:30,910
Olisivat viiltÀneet
kurkkumme auki.
110
00:30:32,105 --> 00:30:35,545
Muonasta puheen ollen,
omamme riittÀÀ enÀÀ kaksi pÀivÀÀ.
111
00:30:35,772 --> 00:30:41,252
KÀvellÀÀn pimeÀn tuloon ja leiriydytÀÀn.
Aamulla mennÀÀn lÀhimpÀÀn kaupunkiin.
112
00:30:45,064 --> 00:30:48,704
En ymmÀrrÀ. Monet ihmiset
ovat pahempia kuin nuo friikit.
113
00:30:49,314 --> 00:30:52,514
KÀyvÀt kimppuun, raiskaavat
ja tappavat huvin vuoksi.
114
00:30:53,605 --> 00:30:55,725
Se oksettaa minua.
115
00:31:20,689 --> 00:31:25,209
Ajatteletko sinÀkin, palaavatko
asiat milloinkaan entiselleen?
116
00:31:26,814 --> 00:31:30,814
Tietysti, mutta ne eivÀt
koskaan palaa entiselleen.
117
00:31:31,522 --> 00:31:34,002
Maailma on muuttunut
ja ihmiset sen myötÀ.
118
00:31:34,606 --> 00:31:39,006
Katso meitÀ, Nick. Pakenemme ja
pakenemme ja tapamme nÀitÀ olentoja.
119
00:31:39,314 --> 00:31:43,794
Jatkamme pakoa, etsimme ruokaa,
jotta emme kuole nÀlkÀÀn ja kuolemme.
120
00:31:44,064 --> 00:31:46,904
Ja meistÀ itsestÀ tulee
nÀitÀ friikkejÀ.
121
00:31:47,981 --> 00:31:51,021
Ei mikÀÀn ruusuinen tulevaisuus.
122
00:32:09,481 --> 00:32:13,521
Saatanan harmi se muija.
MeillÀ oli jo hÀnet.
123
00:32:15,065 --> 00:32:17,545
SÀÀli, ettÀ tapoit hÀnet.
124
00:32:18,440 --> 00:32:21,680
- MikÀ Tommya vaivaa?
- Helvetti, se kirottu ÀÀliö...
125
00:32:26,773 --> 00:32:29,013
Snapsit esiin, pojat.
126
00:32:32,232 --> 00:32:34,432
Miksi teit sen?
127
00:32:35,232 --> 00:32:39,352
Se oli mieletöntÀ, pomo.
Annoit palaa tÀysillÀ.
128
00:32:44,273 --> 00:32:46,513
TÀysillÀ, vai?
129
00:32:46,940 --> 00:32:49,060
Aivan mieletöntÀ?
130
00:32:50,815 --> 00:32:53,495
Ole hyödyksi. Ala painua.
131
00:32:59,190 --> 00:33:04,230
Harry, tuleeko se paska
valmiiksi tÀnÀ vuonna?
132
00:35:21,567 --> 00:35:26,767
Minulla on idea. VedetÀÀn perseet.
Se on mahtava idea.
133
00:35:27,692 --> 00:35:31,612
Olemme kÀvelleet pÀivÀkausia,
ja haluat ottaa kÀnnit?
134
00:35:31,901 --> 00:35:35,861
- MeidÀn pitÀÀ juhlia.
- MitÀ sinÀ höpötÀt?
135
00:35:36,151 --> 00:35:38,631
MitÀ juhlittavaa tÀÀllÀ on?
136
00:35:39,609 --> 00:35:43,729
SinÀ ja minÀ
ja nuo kaksi friikkiÀ tuolla
137
00:35:44,526 --> 00:35:47,006
vailla tulevaisuutta.
138
00:35:48,442 --> 00:35:50,482
Olet ihan sekopÀÀ.
139
00:37:15,819 --> 00:37:20,539
Haluaisin kysyÀ sinulta jotain.
Olemme olleet pitkÀÀn matkalla.
140
00:37:20,819 --> 00:37:22,979
Sinulla on aina se kirja.
141
00:37:24,444 --> 00:37:26,644
MistÀ sinÀ luet?
142
00:37:28,235 --> 00:37:30,475
Kerro.
143
00:37:33,152 --> 00:37:37,552
Oli varhainen aamu
viime vuonna, syksyllÀ.
144
00:37:38,152 --> 00:37:42,032
Etsin toisia, kun nÀin miehen
makaavan puuta vasten.
145
00:37:43,069 --> 00:37:46,469
HÀn oli siinÀ liikkumatta
ja lÀhellÀ kuolemaa.
146
00:37:48,069 --> 00:37:52,469
HÀn antoi minulle pari esinettÀ,
muun muassa tÀmÀn kirjan.
147
00:37:53,694 --> 00:37:59,734
Kysyin, mitÀ teen sillÀ.
HÀn sanoi, ettÀ siinÀ on koordinaatteja.
148
00:38:02,236 --> 00:38:04,956
MitÀ tarkoitat
koordinaateilla, Nick?
149
00:38:05,486 --> 00:38:09,606
Koordinaatit turvallisimpaan paikkaan,
jonka voi kuvitella.
150
00:38:10,361 --> 00:38:12,841
Juttelimme vielÀ hetken,
151
00:38:13,819 --> 00:38:17,219
mutta hÀntÀ oli purtu.
Silloin tiesin mitÀ tehdÀ.
152
00:38:21,653 --> 00:38:26,893
- Kusetatko minua?
- En, mutta en tiedÀ oliko se totta.
153
00:38:27,611 --> 00:38:32,971
Ei voita mitÀÀn, jos ei uskalla. Sitten
tulit sinÀ, ja tÀssÀ me nyt istumme.
154
00:38:33,653 --> 00:38:36,893
En siis ollut kovin vÀÀrÀssÀ
juhlimisen suhteen.
155
00:38:38,486 --> 00:38:41,006
Jatketaan matkaa huomenna.
156
00:38:45,570 --> 00:38:48,730
- Koordinaateille.
- Koordinaateille.
157
00:38:59,570 --> 00:39:02,890
Ei taaskaan mitÀÀn syötÀvÀÀ.
158
00:39:07,403 --> 00:39:09,443
Saatanan paska.
159
00:39:09,903 --> 00:39:13,583
Anna vÀhÀn, minulla on nÀlkÀ.
Tuo on minun tölkkini.
160
00:39:13,862 --> 00:39:18,062
Puristivatko pikkarit palleja aamulla,
prinsessa? NÀpit irti tölkistÀni.
161
00:39:19,320 --> 00:39:22,920
Haluatko syömistÀ?
TÀmÀ on sinun syysi, ÀÀliö.
162
00:39:23,154 --> 00:39:26,314
Kaikki. Jos ei oltaisi tapettu
sitÀ muijaa, olisi syötÀvÀÀ.
163
00:39:26,529 --> 00:39:28,529
Hei!
164
00:39:28,737 --> 00:39:30,977
Jos haluat tölkin, hae se.
165
00:39:38,112 --> 00:39:41,912
SyökÀÀ!
KÀyttÀydytte kuin lapset.
166
00:39:47,696 --> 00:39:51,696
Onko niin?
Onko tuo vitun tölkkisi?
167
00:39:51,987 --> 00:39:54,227
- KyllÀ, pomo.
- 'KyllÀ, pomo.'
168
00:39:54,446 --> 00:39:56,966
Istu sitten ja syö.
169
00:39:57,154 --> 00:40:02,274
SinÀ ja sinÀ, te ÀÀliöt olette myös
syypÀitÀ siihen, ettei ole syötÀvÀÀ.
170
00:40:03,529 --> 00:40:09,329
Hakekaa jotain ÀlkÀÀkÀ tulko takaisin
ennen auringonlaskua. Onko selvÀ?
171
00:40:09,654 --> 00:40:11,694
- Onko selvÀ?
- On, pomo.
172
00:40:11,904 --> 00:40:13,984
Antaa vetÀÀ sitten.
173
00:40:15,779 --> 00:40:17,859
PidÀ hauskaa, pÀivÀnsÀde.
174
00:40:35,904 --> 00:40:40,344
- Ajatteletko jÀÀdÀ tÀnne?
- Pariksi pÀivÀksi.
175
00:40:43,238 --> 00:40:46,598
- Ei tule kuuloonkaan.
- Miksei?
176
00:40:46,863 --> 00:40:50,343
Miksei? Kirjan takia, Nick.
177
00:40:51,446 --> 00:40:58,046
Menisimmekö paikkaan, josta emme tiedÀ
mitÀÀn? Onko se turvallista aluetta?
178
00:40:59,113 --> 00:41:01,913
- Vai mitÀ?
- Hetkinen.
179
00:41:02,113 --> 00:41:06,313
MikÀ on ongelmasi? Ensin kerrot
siitÀ ja sitten haistatat paskat.
180
00:41:08,030 --> 00:41:11,470
Jos emme jatka matkaa,
kuolemme yrittÀmÀttÀ.
181
00:41:13,697 --> 00:41:16,137
JÀÀdÀÀn yöksi tÀnne.
182
00:41:17,447 --> 00:41:21,487
TĂ€nne? Ei tule kuuloonkaan.
Ajattele rosvoja.
183
00:41:21,738 --> 00:41:26,018
MitÀ he tekivÀt, paljonko heitÀ on.
Emme tiedÀ, oliko siinÀ kaikki.
184
00:41:27,697 --> 00:41:31,537
KyllÀstyttÀÀ. Olemme kulkeneet
viikkokausia paikasta toiseen.
185
00:41:31,780 --> 00:41:36,860
Haluan nukkua kunnon sÀngyssÀ,
katto pÀÀn pÀÀllÀ, enkÀ metsÀssÀ.
186
00:41:41,489 --> 00:41:44,889
Kolme kuukautta sitten tÀssÀ talossa,
muistatko?
187
00:41:45,947 --> 00:41:49,307
- Muistan.
- Olimme kolme viikkoa tÀssÀ lÀÀvÀssÀ.
188
00:41:49,530 --> 00:41:53,410
Niiden olentojen ympÀröiminÀ,
ja meidÀn oli pakko syödÀ kissa.
189
00:41:53,655 --> 00:41:57,935
Söimme kirotun kissan. Minun oli
tapettava se, jotta voimme syödÀ sen.
190
00:41:58,197 --> 00:42:02,637
Kirottu kissa, Nick.
En halua keskustella tÀstÀ enÀÀ.
191
00:42:03,739 --> 00:42:08,139
En istu enÀÀ surkeassa
mökin rÀhjÀssÀ. Ei, kiitos.
192
00:42:08,781 --> 00:42:14,261
Tulimme ja tsekkasimme mökin. Ne vitun
friikit eivÀt ole vielÀ saartaneet meitÀ.
193
00:42:14,614 --> 00:42:16,774
Ei uhmata onneamme.
194
00:42:18,614 --> 00:42:20,854
- John...
- RiittÀÀ.
195
00:42:23,406 --> 00:42:25,446
Minne sinÀ menet?
196
00:42:25,989 --> 00:42:29,269
TiedÀtkö, mikÀ ongelmasi on?
Olet vitun perslÀpi.
197
00:42:29,989 --> 00:42:32,149
Ala vetÀÀ sitten.
198
00:42:40,656 --> 00:42:42,656
Painu tiehesi.
199
00:42:47,156 --> 00:42:49,236
Saatanan paska!
200
00:44:51,574 --> 00:44:53,734
TÀstÀ pidÀt, eikö?
201
00:46:34,284 --> 00:46:40,044
- Kiitos.
- Ei kestÀ, mutta lasit ovat minun.
202
00:47:57,952 --> 00:48:01,072
- Onko tÀmÀ supermarketti?
- SiltÀ se nÀyttÀÀ.
203
00:48:03,994 --> 00:48:08,474
TiedÀt, mitÀ se tarkoittaa.
JĂ€ttipotti, John.
204
00:48:11,285 --> 00:48:14,565
MeidÀn on oltava varovaisia.
Katsotaan ympÀrille.
205
00:48:20,452 --> 00:48:23,532
Mahtavaa,
hÀtÀvalaistus toimii yhÀ.
206
00:49:01,286 --> 00:49:04,886
MeidÀn pitÀÀ kuitenkin
jÀÀdÀ tÀnne tÀnÀÀn.
207
00:49:05,744 --> 00:49:08,584
TÀÀllÀ on ainakin turvallista.
208
00:49:34,661 --> 00:49:36,861
- Kuulitko?
- Kuulin.
209
00:49:38,661 --> 00:49:40,981
Tule.
210
00:49:43,245 --> 00:49:49,085
- Ei muuta kuin ruoan hakuun taas.
- Ei stressiÀ. KÀyn katsomassa sisÀltÀ.
211
00:49:51,120 --> 00:49:56,800
- NÀhdÀÀn varaston luona ennen auringon-laskua.
- Tuokin jotain, tai pomo kilahtaa.
212
00:49:57,120 --> 00:49:59,200
Ilman muuta.
213
00:49:59,578 --> 00:50:01,858
Hitto,
nuo ovat ne tyypit metsÀstÀ.
214
00:50:03,703 --> 00:50:05,903
Saatana, aseemme!
215
00:50:31,704 --> 00:50:33,864
Nyt olette kusessa, ÀÀliöt.
216
00:50:34,579 --> 00:50:38,139
Tulkaa esiin. NÀyttÀytykÀÀ.
217
00:50:49,829 --> 00:50:53,989
Aha, siinÀ on yksi,
nyt puuttuu enÀÀ se toinen.
218
00:53:41,290 --> 00:53:43,330
Hei, John.
219
00:53:44,581 --> 00:53:49,981
MeidÀn tÀytyy lÀhteÀ tÀÀltÀ.
220
00:53:55,373 --> 00:53:57,613
Tule, John.
221
00:55:36,333 --> 00:55:38,453
Helvetti.
222
00:55:40,666 --> 00:55:46,666
Olen pahoillani. MinÀ kuolen.
223
00:55:46,999 --> 00:55:50,199
No niin, selviÀmme kyllÀ.
224
00:55:55,125 --> 00:55:58,285
JÀtÀ minut tÀnne.
JÀtÀ minut jÀlkeesi.
225
00:55:58,541 --> 00:56:00,941
ĂlĂ€ puhu paskaa.
226
00:56:04,083 --> 00:56:09,163
Et jÀÀ tÀnne.
Me selviÀmme. YmmÀrrÀtkö, veli?
227
00:56:22,125 --> 00:56:24,245
Helvetti.
228
00:56:25,417 --> 00:56:28,697
Ne tulevat.
229
00:56:29,292 --> 00:56:31,332
Ne tulevat.
230
00:58:15,960 --> 00:58:22,040
No niin, nouse ylös.
Jatketaan matkaa.
231
00:58:45,835 --> 00:58:47,995
Ne ovat perÀssÀmme.
232
00:58:57,210 --> 00:58:59,410
Vauhtia.
233
00:59:06,252 --> 00:59:09,332
Ne tulevat.
MeidÀn on mentÀvÀ vuoria kohti.
234
00:59:14,335 --> 00:59:16,575
Nouse ylös.
235
00:59:26,836 --> 00:59:29,076
Ne ovat perÀssÀmme.
236
00:59:54,461 --> 00:59:57,941
Kysyn joka pÀivÀ itseltÀni,
olenko hyvÀ ihminen.
237
00:59:58,669 --> 01:00:01,989
Voiko nÀissÀ olosuhteissa
olla hyvÀ ihminen?
238
01:00:03,169 --> 01:00:07,329
Onko tÀssÀ sÀrkyneessÀ maailmassa
mieltÀ auttaa ketÀÀn?
239
01:00:08,003 --> 01:00:12,283
Oli miten oli, ennen pitkÀÀ
me kaikki heitÀmme veivimme.
240
01:00:14,003 --> 01:00:18,523
Ja kaikki me olemme yksinÀisiÀ,
yksinÀisiÀ ja yksin.
241
01:00:19,920 --> 01:00:24,040
TÀmÀn paskan aikana olen
kohdannut niin monia ihmisiÀ.
242
01:00:24,753 --> 01:00:29,753
LĂ€hes kaikki ovat kuolleita.
Minunko takia? Olenko tehnyt vÀÀrin?
243
01:00:30,420 --> 01:00:37,260
Olisinko voinut tehdÀ toisin, vai olisiko
minun pitÀnyt olla yksin alusta lÀhtien?
244
01:00:39,753 --> 01:00:44,233
Minun olisi tullut pyytÀÀ anteeksi
monilta, jotka olivat minulle tÀrkeitÀ.
245
01:00:44,878 --> 01:00:49,158
Mutta anteeksi pyytÀminen tarkoittaa,
ettÀ on tyrinyt jotakin.
246
01:00:50,920 --> 01:00:55,440
EhkÀ sinun pitÀisi jÀttÀÀ minut tÀnne
ja seurata kirjaa yksin.
247
01:00:56,087 --> 01:01:01,327
Sitten mÀtÀnen tÀnne eikÀ minusta
tule sellaista sielutonta friikkiÀ.
248
01:01:44,837 --> 01:01:47,957
HÀn tulee, hÀn tulee!
249
01:01:50,171 --> 01:01:53,291
On joulu, pojat!
250
01:01:53,504 --> 01:01:55,624
SiltÀ nÀyttÀÀ!
251
01:01:57,213 --> 01:02:00,253
- Katsokaa hÀntÀ.
- Tosi kaunis.
252
01:02:01,296 --> 01:02:03,376
No niin.
253
01:02:08,671 --> 01:02:10,791
Oikein hieno.
254
01:02:13,546 --> 01:02:16,986
Pomo. Pomo?
255
01:02:20,046 --> 01:02:24,486
- Niin?
- Anteeksi, mutta meillÀ on jotain sinulle.
256
01:02:25,713 --> 01:02:30,153
Toivon niin. TÀmÀ on toinen kerta,
kun hÀiritset minua.
257
01:02:56,797 --> 01:02:58,917
MitÀ te haluatte?
258
01:03:11,005 --> 01:03:13,165
MitÀ?
259
01:03:14,797 --> 01:03:18,717
Jos keskeytÀt minut vielÀ,
kun minulla on puuhaa,
260
01:03:20,172 --> 01:03:23,052
viillÀn kurkkusi auki.
261
01:03:45,297 --> 01:03:51,017
Hiukset mustat kuin eebenpuu.
Iho valkea kuin lumi.
262
01:03:51,839 --> 01:03:55,759
ĂlĂ€ pelkÀÀ.
Mieheni haluavat vain leikkiÀ hiukan.
263
01:03:58,172 --> 01:04:00,252
PidÀn sinusta.
264
01:04:01,006 --> 01:04:05,406
Onko teitÀ lisÀÀ? RyhmÀ?
Onko teillÀ syötÀvÀÀ?
265
01:04:05,673 --> 01:04:08,393
Jumalan tÀhden, pÀÀstÀkÀÀ minut.
266
01:04:09,256 --> 01:04:11,536
Jumala?
267
01:04:12,048 --> 01:04:14,208
Jumalaa ei ole olemassa.
268
01:04:14,381 --> 01:04:17,181
Oletko katsonut maailmaa ulkona?
269
01:04:17,381 --> 01:04:23,661
Kurjuutta, tuhoa,
epÀkuolleita friikkejÀ ja kaaosta.
270
01:04:27,256 --> 01:04:30,016
TÀllÀ jumalalla
oli mahtava suunnitelma.
271
01:04:30,881 --> 01:04:35,441
- TiedÀtkö, mitÀ teemme sinulle?
- Ihan sama, mutta painukaa helvettiin.
272
01:04:39,006 --> 01:04:41,206
Tappakaa hÀnet.
273
01:05:13,548 --> 01:05:15,708
Nick?
274
01:06:56,258 --> 01:06:58,938
- Kauanko olin poissa?
- Pari pÀivÀÀ.
275
01:06:59,841 --> 01:07:03,481
TÀytyy myöntÀÀ,
ettÀ olet sitkeÀ sissi.
276
01:07:04,175 --> 01:07:07,215
HĂ€n hakkasi sinut melkein kuoliaaksi.
277
01:07:09,925 --> 01:07:12,005
Oletko kunnossa?
278
01:07:13,300 --> 01:07:16,540
TiedÀtkö tunteen,
kun on aivan yksin?
279
01:07:21,175 --> 01:07:25,535
Aivan liian hyvin, ystÀvÀni.
EtsitÀÀn jotain syötÀvÀÀ.
280
01:07:47,342 --> 01:07:51,022
- MitÀ nyt?
- KiitÀn sinua todella.
281
01:07:51,967 --> 01:07:54,847
Ei kestÀ. Helvetti on edessÀmme.
282
01:07:55,675 --> 01:07:59,635
MeidÀn on ylitettÀvÀ vuoret,
ja talvi tulee pian.
283
01:10:50,303 --> 01:10:54,143
Jos en saa pian ruokaa,
saan hepulin.
284
01:11:01,720 --> 01:11:03,880
Kuka tuo on?
285
01:11:09,970 --> 01:11:14,730
- KĂ€yn katsomassa.
- Ole varovainen.
286
01:12:01,179 --> 01:12:03,299
- Saimme teidÀt!
- Rauhallisesti.
287
01:12:03,512 --> 01:12:05,552
Pomo!
288
01:12:58,638 --> 01:13:00,718
Tule tÀnne.
289
01:13:32,888 --> 01:13:35,768
Kas vain. KeitÀs tÀÀllÀ on?
290
01:13:35,971 --> 01:13:40,691
HyvÀt naiset ja herrat,
esittelen teille ZZ Topin.
291
01:13:44,972 --> 01:13:47,932
ZZ Top. Se oli hyvÀ.
292
01:13:50,388 --> 01:13:55,868
Hetkinen. Te olette ne kaksi
tavattoman rohkeaa kusipÀÀtÀ,
293
01:13:56,638 --> 01:14:02,758
jotka ovat kuukausien ajan kulkeneet
maitteni lÀpi ja tappaneet miehiÀni!
294
01:14:06,222 --> 01:14:10,342
En kyllÀkÀÀn piittaa
ryhmÀdynamiikasta. EnhÀn nyt toki.
295
01:14:10,930 --> 01:14:14,210
Työskentelen vain työkaluilla,
jotka minulla on.
296
01:14:14,889 --> 01:14:20,089
Ja jos joku tÀÀllÀ tappaa jonkun,
niin se ette ole te!
297
01:14:25,555 --> 01:14:30,435
Leikki sikseen. Mutta se,
miten rÀjÀhtÀneiltÀ te nÀytÀtte,
298
01:14:30,722 --> 01:14:33,002
voi empimÀttÀ aiheuttaa pelkoa.
299
01:14:36,639 --> 01:14:40,599
Ei, te tunnette
300
01:14:41,597 --> 01:14:44,477
- pelkoa.
- En tunne sinua.
301
01:14:44,681 --> 01:14:47,041
Kuka tietÀÀ,
mitÀ olet saanut kokea.
302
01:14:47,222 --> 01:14:49,942
YmmÀrrÀn, ettÀ teistÀ teidÀn
pitÀÀ tehdÀ se, mutta ei tarvitse.
303
01:14:50,181 --> 01:14:53,581
Ei, ei. Sanon sinulle jotain.
304
01:14:53,847 --> 01:14:56,887
Mieheni riehuvat todella.
305
01:14:57,889 --> 01:15:03,129
Anna meidÀn jatkaa matkaa. KellekÀÀn ei
satu mitÀÀn. TÀmÀn ei tarvitse olla loppu.
306
01:15:03,889 --> 01:15:06,609
Sovittu? Onko meillÀ sopimus?
307
01:15:07,181 --> 01:15:09,701
Sopimus? TÀssÀ on sopimus.
308
01:15:10,223 --> 01:15:16,903
Te paskat tulette reviirilleni,
jossa kaikki kuuluu minulle. Onko selvÀ?
309
01:15:17,306 --> 01:15:19,386
Onko selvÀ?
310
01:15:24,015 --> 01:15:27,455
Tutkikaa heidÀt
ja antakaa minulle heidÀn tavaransa.
311
01:15:29,640 --> 01:15:31,960
TĂ€nne se.
312
01:15:34,640 --> 01:15:36,760
Kaikki tÀnne.
313
01:15:47,348 --> 01:15:52,428
- Miksi katsot minua? Kaikki on sinun syytÀsi.
- Nytkö minÀ olen vastuussa?
314
01:15:52,723 --> 01:15:57,803
- Et ole tosissasi.
- Suu kiinni. Katso, mitÀ sait aikaan.
315
01:15:58,348 --> 01:16:01,908
Olisi pitÀnyt kolkata sinut,
kun minulla oli tilaisuus.
316
01:16:18,474 --> 01:16:22,434
Katsokaa nÀitÀ idiootteja,
he tekevÀt lopun toisistaan.
317
01:16:26,015 --> 01:16:29,295
- Laskekaa aseenne!
- Auttakaa minua, ÀÀliöt!
318
01:16:29,515 --> 01:16:33,075
EnpÀ usko, ettÀ olet asemassa,
jossa voit antaa kÀskyjÀ.
319
01:16:46,349 --> 01:16:48,949
Juoskaa! Juokse, Forest!
320
01:16:55,682 --> 01:16:59,642
En tarkoittanut sitÀ niin.
PÀÀstÀkÀÀ minut.
321
01:17:01,307 --> 01:17:04,227
- Nopeasti, Nick. Hae tavaramme.
- Siat!
322
01:17:10,224 --> 01:17:14,064
ĂlĂ€ rimpuile, ÀÀliö.
Tuolta tulee friikkejÀ.
323
01:17:17,058 --> 01:17:21,218
Pojat, se ei ollut tarkoitus.
Voimme puhua siitÀ.
324
01:17:23,141 --> 01:17:25,221
SelvitÀ se niiden kanssa.
325
01:17:30,766 --> 01:17:32,886
LÀhdetÀÀn tÀÀltÀ.
326
01:19:06,351 --> 01:19:10,631
- Olisiko hÀn jotain sinulle?
- Ei, ei minun tyyppiÀni. Liian laiha.
327
01:19:11,309 --> 01:19:16,629
EikÀ epÀsiisti tukka
sovi ensitreffeille.
328
01:19:17,809 --> 01:19:21,689
Ja löyhkÀ yltÀÀ tÀnne asti.
329
01:19:22,934 --> 01:19:26,134
Oletko varma, ettÀ hÀn on se,
joka löyhkÀÀ?
330
01:19:36,768 --> 01:19:40,328
Tutkin pakun,
pidÀ sinÀ huoli hÀnestÀ.
331
01:20:15,643 --> 01:20:17,763
Nick!
332
01:20:18,893 --> 01:20:21,013
Auta minua.
333
01:20:21,185 --> 01:20:24,625
- Helvetti, montako?
- Luuletko, ettÀ ehdin laskea?
334
01:20:25,810 --> 01:20:30,010
- MitÀ revolverissa on?
- TÀysi lipas, plus miinus neljÀ.
335
01:20:30,477 --> 01:20:33,437
Okei, annas kun mietin.
336
01:20:35,394 --> 01:20:38,594
Otetaan se riski. Avaa ovi!
337
01:21:26,936 --> 01:21:29,136
Kaikki hyvin, Nick?
338
01:21:33,394 --> 01:21:36,434
Idiootti!
Olisimme voineet hÀipyÀ.
339
01:21:36,686 --> 01:21:41,206
Miksi helvetissÀ avasit oven?
Senkin vÀhÀjÀrkinen! Saatana sinua!
340
01:21:47,686 --> 01:21:50,446
TÀtÀkö olemme odottaneet
joka pÀivÀ?
341
01:21:56,686 --> 01:22:02,086
EttÀ selviÀisimme hengissÀ. Ihmiset
eivÀt selviÀ tÀssÀ vitun maailmassa.
342
01:22:03,686 --> 01:22:08,886
ĂlĂ€ syytĂ€ minua siitĂ€, ettĂ€ et ole
siellÀ, minne halusit mennÀ.
343
01:22:10,686 --> 01:22:12,766
Me selviÀmme kumpikin.
344
01:22:15,478 --> 01:22:17,678
Koska me olemme tiimi.
345
01:24:45,897 --> 01:24:48,177
Hei, Nick.
346
01:24:48,605 --> 01:24:50,805
Anna ase minulle.
347
01:24:51,772 --> 01:24:54,012
Anna ase minulle!
348
01:25:07,147 --> 01:25:09,387
Kirja.
349
01:29:58,250 --> 01:30:01,800
Hei!
350
01:33:07,133 --> 01:33:10,133
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
27644