All language subtitles for Live.or.Let.Die.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:12,760 MitĂ€ ovat sankarit? IhmisiĂ€, jotka vaarantavat henkensĂ€ muiden puolesta 2 00:00:13,582 --> 00:00:16,302 tai jopa uhraavat sen? 3 00:00:16,790 --> 00:00:21,710 Vai ovatko he vain keksintöÀ, pitĂ€mÀÀn viimeistĂ€ toivon kipinÀÀ 4 00:00:21,999 --> 00:00:25,999 palamassa, kun kaikki on menetetty? 5 00:00:26,249 --> 00:00:30,809 Vai ollaanko tĂ€ssĂ€ jumalan- hylkÀÀmĂ€ssĂ€ ajassa sankari, 6 00:00:31,374 --> 00:00:33,934 kun ei olla kumpaakaan? 7 00:01:15,374 --> 00:01:19,054 KeskeytĂ€mme varsinaiset lĂ€hetyksemme. 8 00:01:20,166 --> 00:01:23,806 PyydĂ€mme, ettĂ€ ette sulje radiovastaanotinta. 9 00:01:24,541 --> 00:01:27,741 Saimme juuri kĂ€sittĂ€mĂ€ttömĂ€n uutisen. 10 00:01:29,833 --> 00:01:33,833 Suuressa osassa maata on syntynyt mellakoita. 11 00:01:34,291 --> 00:01:38,491 Viranomaiset kehottavat kansalaisia pysymÀÀn rauhallisina. 12 00:01:45,583 --> 00:01:50,943 Jos olette turvallisessa rakennuksessa, suosittelemme pysymÀÀn siellĂ€. 13 00:01:51,250 --> 00:01:54,690 Ihmiset ovat hyökkĂ€yksen kohteena. Kyse on viruksesta. 14 00:01:54,916 --> 00:01:57,996 Emme tiedĂ€ vielĂ€ keiden tai minkĂ€ kanssa olemme tekemisissĂ€. 15 00:01:58,208 --> 00:02:03,768 Paikallispoliisi ja armeija ovat sulkeneet koko keskikaupungin. 16 00:03:13,542 --> 00:03:15,822 Kaasua, ota kiinni pikkuinen! 17 00:03:17,584 --> 00:03:19,824 Nopeammin. Ota se kiinni! 18 00:03:51,293 --> 00:03:53,573 PysĂ€hdy! PysĂ€hdy! 19 00:03:54,210 --> 00:03:56,250 - MennÀÀnkö perÀÀn? - Tietysti. 20 00:03:56,418 --> 00:03:57,778 Ei! 21 00:03:58,543 --> 00:04:00,543 Voi paska! 22 00:04:01,876 --> 00:04:04,196 MetsÀÀn, perÀÀn! 23 00:04:20,002 --> 00:04:22,322 Painu helvettiin, kummajainen! 24 00:05:02,960 --> 00:05:07,080 Saatana, katkaisit kĂ€teni, kusipÀÀ. 25 00:05:07,544 --> 00:05:10,504 - Kuka olet, huoranpenikka? - Haista vittu. 26 00:05:26,669 --> 00:05:29,309 Jos haluat jÀÀdĂ€ henkiin, tule mukaani. 27 00:06:42,295 --> 00:06:44,455 Nopeasti mökkiin! 28 00:06:47,545 --> 00:06:49,705 SisÀÀn, helvetti! 29 00:07:07,920 --> 00:07:10,200 Pois ikkunan luota. 30 00:08:11,630 --> 00:08:14,190 - LĂ€hde tÀÀltĂ€. - En mene minnekÀÀn. 31 00:08:18,421 --> 00:08:22,541 Ota laukkuni. Vie minut oven luo. 32 00:08:26,713 --> 00:08:28,873 Helvetti! 33 00:09:59,714 --> 00:10:03,674 - Oletko ollut kauan matkalla? - Pari kuukautta. 34 00:10:04,589 --> 00:10:07,789 - Aivan yksinkö? - Niin. 35 00:10:08,714 --> 00:10:11,994 - Minne olet matkalla? - EtelÀÀn. 36 00:10:12,631 --> 00:10:15,471 - MitĂ€ siellĂ€ on? - Ei enÀÀ mitÀÀn. 37 00:10:54,673 --> 00:10:58,913 NĂ€mĂ€ ovat ehkĂ€ viimeiset rivit, jotka kirjoitan. 38 00:10:59,840 --> 00:11:03,560 Ajattelin, ettĂ€ minulla olisi vielĂ€ hiukan aikaa, 39 00:11:03,840 --> 00:11:08,720 mutta tunnen, miten kuume hitaasti jĂ€rsii jĂ€rkeni. 40 00:11:09,423 --> 00:11:12,743 En selviĂ€ yöstĂ€, tiedĂ€n sen. 41 00:11:13,924 --> 00:11:17,564 SinĂ€, joka luet tĂ€mĂ€n, kuka oletkin... 42 00:11:18,090 --> 00:11:21,170 Toivon, ettĂ€ sinĂ€ selviĂ€t. 43 00:11:21,924 --> 00:11:26,164 Ne ovat jo melko lĂ€hellĂ€. Kuulen ne 44 00:11:26,882 --> 00:11:28,882 joka suunnasta. 45 00:11:29,507 --> 00:11:31,667 Ne ovat kaikkialla. 46 00:19:31,513 --> 00:19:33,673 Koillinen. 47 00:19:49,805 --> 00:19:51,965 Pohjoinen. 48 00:20:56,723 --> 00:20:59,043 - Hei, rauhoitu. - Kuka olet? 49 00:20:59,223 --> 00:21:01,263 Ulos autosta. 50 00:21:01,723 --> 00:21:06,723 Kaveri, kaikki hyvin. Kaikki hyvin. Vain me kaksi olemme tÀÀllĂ€. 51 00:21:07,014 --> 00:21:10,174 - Kaikki hyvin. - Polvillesi, heti! 52 00:21:10,890 --> 00:21:13,930 - Iisisti. - KĂ€det ylös! 53 00:21:14,140 --> 00:21:16,980 MinĂ€ pyydĂ€n. 54 00:21:17,223 --> 00:21:19,503 Miksi naurat? 55 00:21:21,181 --> 00:21:25,261 Sinunlaisesi koviksen pitĂ€isi tietÀÀ ladatun aseen paino. 56 00:21:30,765 --> 00:21:32,525 Tapan sinut! 57 00:21:36,682 --> 00:21:38,922 KusipÀÀ! 58 00:21:42,765 --> 00:21:44,845 Ei! Lopeta! 59 00:21:49,473 --> 00:21:51,753 En ole vihollisesi. 60 00:21:59,640 --> 00:22:01,800 Voi paska! 61 00:22:30,766 --> 00:22:33,006 Miksi teit sen? 62 00:22:34,599 --> 00:22:40,279 Sanoin, etten ole vihollisesi enkĂ€ etsi ihmisiĂ€, jotka haluavat tappaa minut. 63 00:22:41,141 --> 00:22:44,661 - Onko selvĂ€? - Voimmeko aloittaa alusta? 64 00:22:45,932 --> 00:22:48,412 - Nick. - John. 65 00:22:51,057 --> 00:22:53,897 - Minne matka? - Pohjoiseen. 66 00:22:54,099 --> 00:22:57,139 - Saanko tulla mukaasi? - KyllĂ€ se sopii. 67 00:22:57,808 --> 00:22:59,888 SelvĂ€, mentiin. 68 00:23:00,391 --> 00:23:05,111 Miksi luulet, ettĂ€ seison tĂ€ssĂ€? Tankki on tyhjĂ€, meidĂ€n pitÀÀ kĂ€vellĂ€. 69 00:23:05,891 --> 00:23:08,211 Hieno alku. 70 00:24:05,308 --> 00:24:08,268 - Huomenta. - Huomenta. 71 00:24:08,517 --> 00:24:11,997 Helvetti mikĂ€ yö. Oli pirun kylmĂ€. 72 00:24:13,142 --> 00:24:15,422 Nukuitko yhtĂ€ huonosti kuin minĂ€? 73 00:24:16,100 --> 00:24:18,300 MinĂ€kö? En ollenkaan. 74 00:24:21,809 --> 00:24:24,609 Oma syysi, Nick. 75 00:24:25,267 --> 00:24:27,427 Olet tosi Ă€rsyttĂ€vĂ€. 76 00:24:28,475 --> 00:24:31,115 Vau, rehellisesti sanottu. 77 00:24:32,267 --> 00:24:35,427 TiedĂ€tkö mitĂ€? Menen kuselle. 78 00:24:35,850 --> 00:24:41,610 KeitĂ€ sinĂ€ kahvit ja paista pekonia. Kuuden minuutin muna mieluiten. 79 00:24:43,309 --> 00:24:47,069 - Haista paska, John. - Haista itse. 80 00:26:07,143 --> 00:26:10,143 - MitĂ€ haluat? - Tule tĂ€nne! 81 00:26:10,768 --> 00:26:14,088 - Tule tĂ€nne. - Emme ole tehneet teille mitÀÀn. 82 00:26:15,685 --> 00:26:18,805 MitĂ€ haluat? Tule tĂ€nne. 83 00:26:19,060 --> 00:26:21,460 PÀÀ kiinni. Tule tĂ€nne. 84 00:26:22,060 --> 00:26:25,020 Polvillesi! PidĂ€ kiinni tĂ€stĂ€ kusipÀÀstĂ€! 85 00:26:25,477 --> 00:26:29,317 Ihan rauhassa. Tyttö on oikea namupala. 86 00:26:29,894 --> 00:26:34,534 MitĂ€ sanot, typy? Hoidetaan homma ja pidetÀÀn vĂ€hĂ€n hauskaa. 87 00:26:34,810 --> 00:26:36,930 Ei! 88 00:26:39,102 --> 00:26:43,782 Lopettakaa ja antakaa hĂ€nen olla. Voitte ottaa, mitĂ€ haluatte. 89 00:26:44,435 --> 00:26:46,595 RiittÀÀ! 90 00:27:15,394 --> 00:27:21,114 Te kolme, hajaantukaa. Auttakaa muita ja pakatkaa kaikki, mitĂ€ löydĂ€tte. 91 00:27:31,269 --> 00:27:34,789 Niin nuori ja viaton. 92 00:27:36,728 --> 00:27:40,808 Ottakaa, mitĂ€ haluatte, mutta pyydĂ€n, antakaa meidĂ€n mennĂ€. 93 00:27:43,395 --> 00:27:46,075 Kuka esittÀÀ tÀÀllĂ€ vaatimuksia? 94 00:27:48,395 --> 00:27:50,915 Tietysti pÀÀstĂ€n teidĂ€t menemÀÀn. 95 00:27:54,103 --> 00:27:56,143 Pomo, friikkejĂ€! 96 00:28:05,520 --> 00:28:08,440 Pomo, friikki puri minua! 97 00:28:10,853 --> 00:28:13,133 Lopettakaa! 98 00:28:16,478 --> 00:28:19,358 ÄlkÀÀ, pyydĂ€n! 99 00:28:20,645 --> 00:28:22,725 Tule tĂ€nne. 100 00:28:25,645 --> 00:28:27,925 - Haluatko esittÀÀ sankaria? - En. 101 00:28:28,145 --> 00:28:32,065 - Etkö? Yrititkö paukauttaa minua naamaan? - En. 102 00:28:33,479 --> 00:28:36,079 Okei, okei, okei... 103 00:29:01,396 --> 00:29:06,676 ÄlĂ€ itke. Tein sen vain, koska hĂ€n pyysi sitĂ€ minulta. 104 00:29:49,896 --> 00:29:51,936 LĂ€hdetÀÀn. 105 00:30:10,855 --> 00:30:15,095 - LĂ€heltĂ€ piti. KeitĂ€ ne tyypit olivat? - Ei tietoa, Nick. 106 00:30:15,563 --> 00:30:19,123 Mutta yksi on varmaa, heihin emme törmÀÀ enÀÀ. 107 00:30:21,313 --> 00:30:24,993 Tapettiin muonan takia. Sairaat siat. 108 00:30:25,272 --> 00:30:27,672 Olisi pitĂ€nyt yrittÀÀ hoitaa ne. 109 00:30:28,230 --> 00:30:30,910 Olisivat viiltĂ€neet kurkkumme auki. 110 00:30:32,105 --> 00:30:35,545 Muonasta puheen ollen, omamme riittÀÀ enÀÀ kaksi pĂ€ivÀÀ. 111 00:30:35,772 --> 00:30:41,252 KĂ€vellÀÀn pimeĂ€n tuloon ja leiriydytÀÀn. Aamulla mennÀÀn lĂ€himpÀÀn kaupunkiin. 112 00:30:45,064 --> 00:30:48,704 En ymmĂ€rrĂ€. Monet ihmiset ovat pahempia kuin nuo friikit. 113 00:30:49,314 --> 00:30:52,514 KĂ€yvĂ€t kimppuun, raiskaavat ja tappavat huvin vuoksi. 114 00:30:53,605 --> 00:30:55,725 Se oksettaa minua. 115 00:31:20,689 --> 00:31:25,209 Ajatteletko sinĂ€kin, palaavatko asiat milloinkaan entiselleen? 116 00:31:26,814 --> 00:31:30,814 Tietysti, mutta ne eivĂ€t koskaan palaa entiselleen. 117 00:31:31,522 --> 00:31:34,002 Maailma on muuttunut ja ihmiset sen myötĂ€. 118 00:31:34,606 --> 00:31:39,006 Katso meitĂ€, Nick. Pakenemme ja pakenemme ja tapamme nĂ€itĂ€ olentoja. 119 00:31:39,314 --> 00:31:43,794 Jatkamme pakoa, etsimme ruokaa, jotta emme kuole nĂ€lkÀÀn ja kuolemme. 120 00:31:44,064 --> 00:31:46,904 Ja meistĂ€ itsestĂ€ tulee nĂ€itĂ€ friikkejĂ€. 121 00:31:47,981 --> 00:31:51,021 Ei mikÀÀn ruusuinen tulevaisuus. 122 00:32:09,481 --> 00:32:13,521 Saatanan harmi se muija. MeillĂ€ oli jo hĂ€net. 123 00:32:15,065 --> 00:32:17,545 SÀÀli, ettĂ€ tapoit hĂ€net. 124 00:32:18,440 --> 00:32:21,680 - MikĂ€ Tommya vaivaa? - Helvetti, se kirottu ÀÀliö... 125 00:32:26,773 --> 00:32:29,013 Snapsit esiin, pojat. 126 00:32:32,232 --> 00:32:34,432 Miksi teit sen? 127 00:32:35,232 --> 00:32:39,352 Se oli mieletöntĂ€, pomo. Annoit palaa tĂ€ysillĂ€. 128 00:32:44,273 --> 00:32:46,513 TĂ€ysillĂ€, vai? 129 00:32:46,940 --> 00:32:49,060 Aivan mieletöntĂ€? 130 00:32:50,815 --> 00:32:53,495 Ole hyödyksi. Ala painua. 131 00:32:59,190 --> 00:33:04,230 Harry, tuleeko se paska valmiiksi tĂ€nĂ€ vuonna? 132 00:35:21,567 --> 00:35:26,767 Minulla on idea. VedetÀÀn perseet. Se on mahtava idea. 133 00:35:27,692 --> 00:35:31,612 Olemme kĂ€velleet pĂ€ivĂ€kausia, ja haluat ottaa kĂ€nnit? 134 00:35:31,901 --> 00:35:35,861 - MeidĂ€n pitÀÀ juhlia. - MitĂ€ sinĂ€ höpötĂ€t? 135 00:35:36,151 --> 00:35:38,631 MitĂ€ juhlittavaa tÀÀllĂ€ on? 136 00:35:39,609 --> 00:35:43,729 SinĂ€ ja minĂ€ ja nuo kaksi friikkiĂ€ tuolla 137 00:35:44,526 --> 00:35:47,006 vailla tulevaisuutta. 138 00:35:48,442 --> 00:35:50,482 Olet ihan sekopÀÀ. 139 00:37:15,819 --> 00:37:20,539 Haluaisin kysyĂ€ sinulta jotain. Olemme olleet pitkÀÀn matkalla. 140 00:37:20,819 --> 00:37:22,979 Sinulla on aina se kirja. 141 00:37:24,444 --> 00:37:26,644 MistĂ€ sinĂ€ luet? 142 00:37:28,235 --> 00:37:30,475 Kerro. 143 00:37:33,152 --> 00:37:37,552 Oli varhainen aamu viime vuonna, syksyllĂ€. 144 00:37:38,152 --> 00:37:42,032 Etsin toisia, kun nĂ€in miehen makaavan puuta vasten. 145 00:37:43,069 --> 00:37:46,469 HĂ€n oli siinĂ€ liikkumatta ja lĂ€hellĂ€ kuolemaa. 146 00:37:48,069 --> 00:37:52,469 HĂ€n antoi minulle pari esinettĂ€, muun muassa tĂ€mĂ€n kirjan. 147 00:37:53,694 --> 00:37:59,734 Kysyin, mitĂ€ teen sillĂ€. HĂ€n sanoi, ettĂ€ siinĂ€ on koordinaatteja. 148 00:38:02,236 --> 00:38:04,956 MitĂ€ tarkoitat koordinaateilla, Nick? 149 00:38:05,486 --> 00:38:09,606 Koordinaatit turvallisimpaan paikkaan, jonka voi kuvitella. 150 00:38:10,361 --> 00:38:12,841 Juttelimme vielĂ€ hetken, 151 00:38:13,819 --> 00:38:17,219 mutta hĂ€ntĂ€ oli purtu. Silloin tiesin mitĂ€ tehdĂ€. 152 00:38:21,653 --> 00:38:26,893 - Kusetatko minua? - En, mutta en tiedĂ€ oliko se totta. 153 00:38:27,611 --> 00:38:32,971 Ei voita mitÀÀn, jos ei uskalla. Sitten tulit sinĂ€, ja tĂ€ssĂ€ me nyt istumme. 154 00:38:33,653 --> 00:38:36,893 En siis ollut kovin vÀÀrĂ€ssĂ€ juhlimisen suhteen. 155 00:38:38,486 --> 00:38:41,006 Jatketaan matkaa huomenna. 156 00:38:45,570 --> 00:38:48,730 - Koordinaateille. - Koordinaateille. 157 00:38:59,570 --> 00:39:02,890 Ei taaskaan mitÀÀn syötĂ€vÀÀ. 158 00:39:07,403 --> 00:39:09,443 Saatanan paska. 159 00:39:09,903 --> 00:39:13,583 Anna vĂ€hĂ€n, minulla on nĂ€lkĂ€. Tuo on minun tölkkini. 160 00:39:13,862 --> 00:39:18,062 Puristivatko pikkarit palleja aamulla, prinsessa? NĂ€pit irti tölkistĂ€ni. 161 00:39:19,320 --> 00:39:22,920 Haluatko syömistĂ€? TĂ€mĂ€ on sinun syysi, ÀÀliö. 162 00:39:23,154 --> 00:39:26,314 Kaikki. Jos ei oltaisi tapettu sitĂ€ muijaa, olisi syötĂ€vÀÀ. 163 00:39:26,529 --> 00:39:28,529 Hei! 164 00:39:28,737 --> 00:39:30,977 Jos haluat tölkin, hae se. 165 00:39:38,112 --> 00:39:41,912 SyökÀÀ! KĂ€yttĂ€ydytte kuin lapset. 166 00:39:47,696 --> 00:39:51,696 Onko niin? Onko tuo vitun tölkkisi? 167 00:39:51,987 --> 00:39:54,227 - KyllĂ€, pomo. - 'KyllĂ€, pomo.' 168 00:39:54,446 --> 00:39:56,966 Istu sitten ja syö. 169 00:39:57,154 --> 00:40:02,274 SinĂ€ ja sinĂ€, te ÀÀliöt olette myös syypĂ€itĂ€ siihen, ettei ole syötĂ€vÀÀ. 170 00:40:03,529 --> 00:40:09,329 Hakekaa jotain Ă€lkÀÀkĂ€ tulko takaisin ennen auringonlaskua. Onko selvĂ€? 171 00:40:09,654 --> 00:40:11,694 - Onko selvĂ€? - On, pomo. 172 00:40:11,904 --> 00:40:13,984 Antaa vetÀÀ sitten. 173 00:40:15,779 --> 00:40:17,859 PidĂ€ hauskaa, pĂ€ivĂ€nsĂ€de. 174 00:40:35,904 --> 00:40:40,344 - Ajatteletko jÀÀdĂ€ tĂ€nne? - Pariksi pĂ€ivĂ€ksi. 175 00:40:43,238 --> 00:40:46,598 - Ei tule kuuloonkaan. - Miksei? 176 00:40:46,863 --> 00:40:50,343 Miksei? Kirjan takia, Nick. 177 00:40:51,446 --> 00:40:58,046 Menisimmekö paikkaan, josta emme tiedĂ€ mitÀÀn? Onko se turvallista aluetta? 178 00:40:59,113 --> 00:41:01,913 - Vai mitĂ€? - Hetkinen. 179 00:41:02,113 --> 00:41:06,313 MikĂ€ on ongelmasi? Ensin kerrot siitĂ€ ja sitten haistatat paskat. 180 00:41:08,030 --> 00:41:11,470 Jos emme jatka matkaa, kuolemme yrittĂ€mĂ€ttĂ€. 181 00:41:13,697 --> 00:41:16,137 JÀÀdÀÀn yöksi tĂ€nne. 182 00:41:17,447 --> 00:41:21,487 TĂ€nne? Ei tule kuuloonkaan. Ajattele rosvoja. 183 00:41:21,738 --> 00:41:26,018 MitĂ€ he tekivĂ€t, paljonko heitĂ€ on. Emme tiedĂ€, oliko siinĂ€ kaikki. 184 00:41:27,697 --> 00:41:31,537 KyllĂ€styttÀÀ. Olemme kulkeneet viikkokausia paikasta toiseen. 185 00:41:31,780 --> 00:41:36,860 Haluan nukkua kunnon sĂ€ngyssĂ€, katto pÀÀn pÀÀllĂ€, enkĂ€ metsĂ€ssĂ€. 186 00:41:41,489 --> 00:41:44,889 Kolme kuukautta sitten tĂ€ssĂ€ talossa, muistatko? 187 00:41:45,947 --> 00:41:49,307 - Muistan. - Olimme kolme viikkoa tĂ€ssĂ€ lÀÀvĂ€ssĂ€. 188 00:41:49,530 --> 00:41:53,410 Niiden olentojen ympĂ€röiminĂ€, ja meidĂ€n oli pakko syödĂ€ kissa. 189 00:41:53,655 --> 00:41:57,935 Söimme kirotun kissan. Minun oli tapettava se, jotta voimme syödĂ€ sen. 190 00:41:58,197 --> 00:42:02,637 Kirottu kissa, Nick. En halua keskustella tĂ€stĂ€ enÀÀ. 191 00:42:03,739 --> 00:42:08,139 En istu enÀÀ surkeassa mökin rĂ€hjĂ€ssĂ€. Ei, kiitos. 192 00:42:08,781 --> 00:42:14,261 Tulimme ja tsekkasimme mökin. Ne vitun friikit eivĂ€t ole vielĂ€ saartaneet meitĂ€. 193 00:42:14,614 --> 00:42:16,774 Ei uhmata onneamme. 194 00:42:18,614 --> 00:42:20,854 - John... - RiittÀÀ. 195 00:42:23,406 --> 00:42:25,446 Minne sinĂ€ menet? 196 00:42:25,989 --> 00:42:29,269 TiedĂ€tkö, mikĂ€ ongelmasi on? Olet vitun perslĂ€pi. 197 00:42:29,989 --> 00:42:32,149 Ala vetÀÀ sitten. 198 00:42:40,656 --> 00:42:42,656 Painu tiehesi. 199 00:42:47,156 --> 00:42:49,236 Saatanan paska! 200 00:44:51,574 --> 00:44:53,734 TĂ€stĂ€ pidĂ€t, eikö? 201 00:46:34,284 --> 00:46:40,044 - Kiitos. - Ei kestĂ€, mutta lasit ovat minun. 202 00:47:57,952 --> 00:48:01,072 - Onko tĂ€mĂ€ supermarketti? - SiltĂ€ se nĂ€yttÀÀ. 203 00:48:03,994 --> 00:48:08,474 TiedĂ€t, mitĂ€ se tarkoittaa. JĂ€ttipotti, John. 204 00:48:11,285 --> 00:48:14,565 MeidĂ€n on oltava varovaisia. Katsotaan ympĂ€rille. 205 00:48:20,452 --> 00:48:23,532 Mahtavaa, hĂ€tĂ€valaistus toimii yhĂ€. 206 00:49:01,286 --> 00:49:04,886 MeidĂ€n pitÀÀ kuitenkin jÀÀdĂ€ tĂ€nne tĂ€nÀÀn. 207 00:49:05,744 --> 00:49:08,584 TÀÀllĂ€ on ainakin turvallista. 208 00:49:34,661 --> 00:49:36,861 - Kuulitko? - Kuulin. 209 00:49:38,661 --> 00:49:40,981 Tule. 210 00:49:43,245 --> 00:49:49,085 - Ei muuta kuin ruoan hakuun taas. - Ei stressiĂ€. KĂ€yn katsomassa sisĂ€ltĂ€. 211 00:49:51,120 --> 00:49:56,800 - NĂ€hdÀÀn varaston luona ennen auringon-laskua. - Tuokin jotain, tai pomo kilahtaa. 212 00:49:57,120 --> 00:49:59,200 Ilman muuta. 213 00:49:59,578 --> 00:50:01,858 Hitto, nuo ovat ne tyypit metsĂ€stĂ€. 214 00:50:03,703 --> 00:50:05,903 Saatana, aseemme! 215 00:50:31,704 --> 00:50:33,864 Nyt olette kusessa, ÀÀliöt. 216 00:50:34,579 --> 00:50:38,139 Tulkaa esiin. NĂ€yttĂ€ytykÀÀ. 217 00:50:49,829 --> 00:50:53,989 Aha, siinĂ€ on yksi, nyt puuttuu enÀÀ se toinen. 218 00:53:41,290 --> 00:53:43,330 Hei, John. 219 00:53:44,581 --> 00:53:49,981 MeidĂ€n tĂ€ytyy lĂ€hteĂ€ tÀÀltĂ€. 220 00:53:55,373 --> 00:53:57,613 Tule, John. 221 00:55:36,333 --> 00:55:38,453 Helvetti. 222 00:55:40,666 --> 00:55:46,666 Olen pahoillani. MinĂ€ kuolen. 223 00:55:46,999 --> 00:55:50,199 No niin, selviĂ€mme kyllĂ€. 224 00:55:55,125 --> 00:55:58,285 JĂ€tĂ€ minut tĂ€nne. JĂ€tĂ€ minut jĂ€lkeesi. 225 00:55:58,541 --> 00:56:00,941 ÄlĂ€ puhu paskaa. 226 00:56:04,083 --> 00:56:09,163 Et jÀÀ tĂ€nne. Me selviĂ€mme. YmmĂ€rrĂ€tkö, veli? 227 00:56:22,125 --> 00:56:24,245 Helvetti. 228 00:56:25,417 --> 00:56:28,697 Ne tulevat. 229 00:56:29,292 --> 00:56:31,332 Ne tulevat. 230 00:58:15,960 --> 00:58:22,040 No niin, nouse ylös. Jatketaan matkaa. 231 00:58:45,835 --> 00:58:47,995 Ne ovat perĂ€ssĂ€mme. 232 00:58:57,210 --> 00:58:59,410 Vauhtia. 233 00:59:06,252 --> 00:59:09,332 Ne tulevat. MeidĂ€n on mentĂ€vĂ€ vuoria kohti. 234 00:59:14,335 --> 00:59:16,575 Nouse ylös. 235 00:59:26,836 --> 00:59:29,076 Ne ovat perĂ€ssĂ€mme. 236 00:59:54,461 --> 00:59:57,941 Kysyn joka pĂ€ivĂ€ itseltĂ€ni, olenko hyvĂ€ ihminen. 237 00:59:58,669 --> 01:00:01,989 Voiko nĂ€issĂ€ olosuhteissa olla hyvĂ€ ihminen? 238 01:00:03,169 --> 01:00:07,329 Onko tĂ€ssĂ€ sĂ€rkyneessĂ€ maailmassa mieltĂ€ auttaa ketÀÀn? 239 01:00:08,003 --> 01:00:12,283 Oli miten oli, ennen pitkÀÀ me kaikki heitĂ€mme veivimme. 240 01:00:14,003 --> 01:00:18,523 Ja kaikki me olemme yksinĂ€isiĂ€, yksinĂ€isiĂ€ ja yksin. 241 01:00:19,920 --> 01:00:24,040 TĂ€mĂ€n paskan aikana olen kohdannut niin monia ihmisiĂ€. 242 01:00:24,753 --> 01:00:29,753 LĂ€hes kaikki ovat kuolleita. Minunko takia? Olenko tehnyt vÀÀrin? 243 01:00:30,420 --> 01:00:37,260 Olisinko voinut tehdĂ€ toisin, vai olisiko minun pitĂ€nyt olla yksin alusta lĂ€htien? 244 01:00:39,753 --> 01:00:44,233 Minun olisi tullut pyytÀÀ anteeksi monilta, jotka olivat minulle tĂ€rkeitĂ€. 245 01:00:44,878 --> 01:00:49,158 Mutta anteeksi pyytĂ€minen tarkoittaa, ettĂ€ on tyrinyt jotakin. 246 01:00:50,920 --> 01:00:55,440 EhkĂ€ sinun pitĂ€isi jĂ€ttÀÀ minut tĂ€nne ja seurata kirjaa yksin. 247 01:00:56,087 --> 01:01:01,327 Sitten mĂ€tĂ€nen tĂ€nne eikĂ€ minusta tule sellaista sielutonta friikkiĂ€. 248 01:01:44,837 --> 01:01:47,957 HĂ€n tulee, hĂ€n tulee! 249 01:01:50,171 --> 01:01:53,291 On joulu, pojat! 250 01:01:53,504 --> 01:01:55,624 SiltĂ€ nĂ€yttÀÀ! 251 01:01:57,213 --> 01:02:00,253 - Katsokaa hĂ€ntĂ€. - Tosi kaunis. 252 01:02:01,296 --> 01:02:03,376 No niin. 253 01:02:08,671 --> 01:02:10,791 Oikein hieno. 254 01:02:13,546 --> 01:02:16,986 Pomo. Pomo? 255 01:02:20,046 --> 01:02:24,486 - Niin? - Anteeksi, mutta meillĂ€ on jotain sinulle. 256 01:02:25,713 --> 01:02:30,153 Toivon niin. TĂ€mĂ€ on toinen kerta, kun hĂ€iritset minua. 257 01:02:56,797 --> 01:02:58,917 MitĂ€ te haluatte? 258 01:03:11,005 --> 01:03:13,165 MitĂ€? 259 01:03:14,797 --> 01:03:18,717 Jos keskeytĂ€t minut vielĂ€, kun minulla on puuhaa, 260 01:03:20,172 --> 01:03:23,052 viillĂ€n kurkkusi auki. 261 01:03:45,297 --> 01:03:51,017 Hiukset mustat kuin eebenpuu. Iho valkea kuin lumi. 262 01:03:51,839 --> 01:03:55,759 ÄlĂ€ pelkÀÀ. Mieheni haluavat vain leikkiĂ€ hiukan. 263 01:03:58,172 --> 01:04:00,252 PidĂ€n sinusta. 264 01:04:01,006 --> 01:04:05,406 Onko teitĂ€ lisÀÀ? RyhmĂ€? Onko teillĂ€ syötĂ€vÀÀ? 265 01:04:05,673 --> 01:04:08,393 Jumalan tĂ€hden, pÀÀstĂ€kÀÀ minut. 266 01:04:09,256 --> 01:04:11,536 Jumala? 267 01:04:12,048 --> 01:04:14,208 Jumalaa ei ole olemassa. 268 01:04:14,381 --> 01:04:17,181 Oletko katsonut maailmaa ulkona? 269 01:04:17,381 --> 01:04:23,661 Kurjuutta, tuhoa, epĂ€kuolleita friikkejĂ€ ja kaaosta. 270 01:04:27,256 --> 01:04:30,016 TĂ€llĂ€ jumalalla oli mahtava suunnitelma. 271 01:04:30,881 --> 01:04:35,441 - TiedĂ€tkö, mitĂ€ teemme sinulle? - Ihan sama, mutta painukaa helvettiin. 272 01:04:39,006 --> 01:04:41,206 Tappakaa hĂ€net. 273 01:05:13,548 --> 01:05:15,708 Nick? 274 01:06:56,258 --> 01:06:58,938 - Kauanko olin poissa? - Pari pĂ€ivÀÀ. 275 01:06:59,841 --> 01:07:03,481 TĂ€ytyy myöntÀÀ, ettĂ€ olet sitkeĂ€ sissi. 276 01:07:04,175 --> 01:07:07,215 HĂ€n hakkasi sinut melkein kuoliaaksi. 277 01:07:09,925 --> 01:07:12,005 Oletko kunnossa? 278 01:07:13,300 --> 01:07:16,540 TiedĂ€tkö tunteen, kun on aivan yksin? 279 01:07:21,175 --> 01:07:25,535 Aivan liian hyvin, ystĂ€vĂ€ni. EtsitÀÀn jotain syötĂ€vÀÀ. 280 01:07:47,342 --> 01:07:51,022 - MitĂ€ nyt? - KiitĂ€n sinua todella. 281 01:07:51,967 --> 01:07:54,847 Ei kestĂ€. Helvetti on edessĂ€mme. 282 01:07:55,675 --> 01:07:59,635 MeidĂ€n on ylitettĂ€vĂ€ vuoret, ja talvi tulee pian. 283 01:10:50,303 --> 01:10:54,143 Jos en saa pian ruokaa, saan hepulin. 284 01:11:01,720 --> 01:11:03,880 Kuka tuo on? 285 01:11:09,970 --> 01:11:14,730 - KĂ€yn katsomassa. - Ole varovainen. 286 01:12:01,179 --> 01:12:03,299 - Saimme teidĂ€t! - Rauhallisesti. 287 01:12:03,512 --> 01:12:05,552 Pomo! 288 01:12:58,638 --> 01:13:00,718 Tule tĂ€nne. 289 01:13:32,888 --> 01:13:35,768 Kas vain. KeitĂ€s tÀÀllĂ€ on? 290 01:13:35,971 --> 01:13:40,691 HyvĂ€t naiset ja herrat, esittelen teille ZZ Topin. 291 01:13:44,972 --> 01:13:47,932 ZZ Top. Se oli hyvĂ€. 292 01:13:50,388 --> 01:13:55,868 Hetkinen. Te olette ne kaksi tavattoman rohkeaa kusipÀÀtĂ€, 293 01:13:56,638 --> 01:14:02,758 jotka ovat kuukausien ajan kulkeneet maitteni lĂ€pi ja tappaneet miehiĂ€ni! 294 01:14:06,222 --> 01:14:10,342 En kyllĂ€kÀÀn piittaa ryhmĂ€dynamiikasta. EnhĂ€n nyt toki. 295 01:14:10,930 --> 01:14:14,210 Työskentelen vain työkaluilla, jotka minulla on. 296 01:14:14,889 --> 01:14:20,089 Ja jos joku tÀÀllĂ€ tappaa jonkun, niin se ette ole te! 297 01:14:25,555 --> 01:14:30,435 Leikki sikseen. Mutta se, miten rĂ€jĂ€htĂ€neiltĂ€ te nĂ€ytĂ€tte, 298 01:14:30,722 --> 01:14:33,002 voi empimĂ€ttĂ€ aiheuttaa pelkoa. 299 01:14:36,639 --> 01:14:40,599 Ei, te tunnette 300 01:14:41,597 --> 01:14:44,477 - pelkoa. - En tunne sinua. 301 01:14:44,681 --> 01:14:47,041 Kuka tietÀÀ, mitĂ€ olet saanut kokea. 302 01:14:47,222 --> 01:14:49,942 YmmĂ€rrĂ€n, ettĂ€ teistĂ€ teidĂ€n pitÀÀ tehdĂ€ se, mutta ei tarvitse. 303 01:14:50,181 --> 01:14:53,581 Ei, ei. Sanon sinulle jotain. 304 01:14:53,847 --> 01:14:56,887 Mieheni riehuvat todella. 305 01:14:57,889 --> 01:15:03,129 Anna meidĂ€n jatkaa matkaa. KellekÀÀn ei satu mitÀÀn. TĂ€mĂ€n ei tarvitse olla loppu. 306 01:15:03,889 --> 01:15:06,609 Sovittu? Onko meillĂ€ sopimus? 307 01:15:07,181 --> 01:15:09,701 Sopimus? TĂ€ssĂ€ on sopimus. 308 01:15:10,223 --> 01:15:16,903 Te paskat tulette reviirilleni, jossa kaikki kuuluu minulle. Onko selvĂ€? 309 01:15:17,306 --> 01:15:19,386 Onko selvĂ€? 310 01:15:24,015 --> 01:15:27,455 Tutkikaa heidĂ€t ja antakaa minulle heidĂ€n tavaransa. 311 01:15:29,640 --> 01:15:31,960 TĂ€nne se. 312 01:15:34,640 --> 01:15:36,760 Kaikki tĂ€nne. 313 01:15:47,348 --> 01:15:52,428 - Miksi katsot minua? Kaikki on sinun syytĂ€si. - Nytkö minĂ€ olen vastuussa? 314 01:15:52,723 --> 01:15:57,803 - Et ole tosissasi. - Suu kiinni. Katso, mitĂ€ sait aikaan. 315 01:15:58,348 --> 01:16:01,908 Olisi pitĂ€nyt kolkata sinut, kun minulla oli tilaisuus. 316 01:16:18,474 --> 01:16:22,434 Katsokaa nĂ€itĂ€ idiootteja, he tekevĂ€t lopun toisistaan. 317 01:16:26,015 --> 01:16:29,295 - Laskekaa aseenne! - Auttakaa minua, ÀÀliöt! 318 01:16:29,515 --> 01:16:33,075 EnpĂ€ usko, ettĂ€ olet asemassa, jossa voit antaa kĂ€skyjĂ€. 319 01:16:46,349 --> 01:16:48,949 Juoskaa! Juokse, Forest! 320 01:16:55,682 --> 01:16:59,642 En tarkoittanut sitĂ€ niin. PÀÀstĂ€kÀÀ minut. 321 01:17:01,307 --> 01:17:04,227 - Nopeasti, Nick. Hae tavaramme. - Siat! 322 01:17:10,224 --> 01:17:14,064 ÄlĂ€ rimpuile, ÀÀliö. Tuolta tulee friikkejĂ€. 323 01:17:17,058 --> 01:17:21,218 Pojat, se ei ollut tarkoitus. Voimme puhua siitĂ€. 324 01:17:23,141 --> 01:17:25,221 SelvitĂ€ se niiden kanssa. 325 01:17:30,766 --> 01:17:32,886 LĂ€hdetÀÀn tÀÀltĂ€. 326 01:19:06,351 --> 01:19:10,631 - Olisiko hĂ€n jotain sinulle? - Ei, ei minun tyyppiĂ€ni. Liian laiha. 327 01:19:11,309 --> 01:19:16,629 EikĂ€ epĂ€siisti tukka sovi ensitreffeille. 328 01:19:17,809 --> 01:19:21,689 Ja löyhkĂ€ yltÀÀ tĂ€nne asti. 329 01:19:22,934 --> 01:19:26,134 Oletko varma, ettĂ€ hĂ€n on se, joka löyhkÀÀ? 330 01:19:36,768 --> 01:19:40,328 Tutkin pakun, pidĂ€ sinĂ€ huoli hĂ€nestĂ€. 331 01:20:15,643 --> 01:20:17,763 Nick! 332 01:20:18,893 --> 01:20:21,013 Auta minua. 333 01:20:21,185 --> 01:20:24,625 - Helvetti, montako? - Luuletko, ettĂ€ ehdin laskea? 334 01:20:25,810 --> 01:20:30,010 - MitĂ€ revolverissa on? - TĂ€ysi lipas, plus miinus neljĂ€. 335 01:20:30,477 --> 01:20:33,437 Okei, annas kun mietin. 336 01:20:35,394 --> 01:20:38,594 Otetaan se riski. Avaa ovi! 337 01:21:26,936 --> 01:21:29,136 Kaikki hyvin, Nick? 338 01:21:33,394 --> 01:21:36,434 Idiootti! Olisimme voineet hĂ€ipyĂ€. 339 01:21:36,686 --> 01:21:41,206 Miksi helvetissĂ€ avasit oven? Senkin vĂ€hĂ€jĂ€rkinen! Saatana sinua! 340 01:21:47,686 --> 01:21:50,446 TĂ€tĂ€kö olemme odottaneet joka pĂ€ivĂ€? 341 01:21:56,686 --> 01:22:02,086 EttĂ€ selviĂ€isimme hengissĂ€. Ihmiset eivĂ€t selviĂ€ tĂ€ssĂ€ vitun maailmassa. 342 01:22:03,686 --> 01:22:08,886 ÄlĂ€ syytĂ€ minua siitĂ€, ettĂ€ et ole siellĂ€, minne halusit mennĂ€. 343 01:22:10,686 --> 01:22:12,766 Me selviĂ€mme kumpikin. 344 01:22:15,478 --> 01:22:17,678 Koska me olemme tiimi. 345 01:24:45,897 --> 01:24:48,177 Hei, Nick. 346 01:24:48,605 --> 01:24:50,805 Anna ase minulle. 347 01:24:51,772 --> 01:24:54,012 Anna ase minulle! 348 01:25:07,147 --> 01:25:09,387 Kirja. 349 01:29:58,250 --> 01:30:01,800 Hei! 350 01:33:07,133 --> 01:33:10,133 Suomennos: Pertti Rautomaa www.ordiovision.com 27644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.