All language subtitles for Live.or.Let.Die.2021.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,458 --> 00:00:12,458 Hva er helter? Det er folk som risikerer livet for andre 2 00:00:12,507 --> 00:00:15,341 eller til og med ofrer det. 3 00:00:16,208 --> 00:00:21,333 Eller er de bare et pĂ„funn for Ă„ holde en siste gnist av hĂ„p 4 00:00:21,424 --> 00:00:24,096 brennende nĂ„r alt er tapt? 5 00:00:26,284 --> 00:00:30,417 Eller er man i denne gudsforlatte tid en helt 6 00:00:30,792 --> 00:00:33,458 nĂ„r man ikke er en av dem? 7 00:01:15,651 --> 00:01:19,484 Vi avbryter vĂ„re regulĂŠre sendinger. 8 00:01:19,583 --> 00:01:23,375 Vi ber dere inntrengende om ikke Ă„ skru av radioen. 9 00:01:24,223 --> 00:01:27,556 Slik nĂ„dde den ufattelige nyheten oss. 10 00:01:45,250 --> 00:01:50,833 Oppholder du deg i en sikker bygning, anbefaler vi deg Ă„ ikke gĂ„ ut. 11 00:01:51,681 --> 00:01:55,265 Folk blir angrepet. Det dreier seg om et virus. 12 00:01:55,966 --> 00:02:01,503 ForelĂžpig vet vi ikke hvem eller hva vi har Ă„ gjĂžre med. 13 00:03:12,858 --> 00:03:15,233 Gi gass, ta den lille! 14 00:03:16,900 --> 00:03:19,233 Fortere. Ta den! 15 00:03:50,608 --> 00:03:52,983 Stopp! Stopp! 16 00:03:53,525 --> 00:03:55,608 - Skal vi lĂžpe etter henne her? - Klart vi skal det. 17 00:03:55,996 --> 00:03:57,653 Nei! 18 00:03:58,473 --> 00:04:00,242 - Helvete 19 00:04:01,492 --> 00:04:03,908 Inn i skogen. Etter henne! 20 00:04:19,617 --> 00:04:21,783 Drit og dra, ditt misfoster! 21 00:05:02,575 --> 00:05:06,867 Helvete, du har kuttet av meg hĂ„nden, din tulling. 22 00:05:07,158 --> 00:05:09,825 - Hvem er du, din horunge? - Faen ta deg. 23 00:05:26,283 --> 00:05:29,033 Hvis du vil overleve, mĂ„ du bli med meg. 24 00:06:41,908 --> 00:06:44,158 Fort, inn i hytta. 25 00:06:47,158 --> 00:06:49,408 Pokker heller, kom inn. 26 00:07:07,533 --> 00:07:09,908 Bort fra vinduet! 27 00:08:11,242 --> 00:08:13,617 - Forsvinn herfra. - Jeg gĂ„r ingen steder. 28 00:08:18,033 --> 00:08:22,325 Hent vesken min. FĂ„ meg til dĂžren. 29 00:08:26,325 --> 00:08:28,575 Pokker! 30 00:09:59,325 --> 00:10:03,450 - Har du vĂŠrt lenge underveis? - Et par mĂ„neder. 31 00:10:04,200 --> 00:10:07,533 - Helt alene? - Ja. 32 00:10:08,325 --> 00:10:11,742 - Hvor skal du hen? - SĂžrover. 33 00:10:12,242 --> 00:10:15,200 - Hva fins der? - Ikke noe mer. 34 00:10:54,283 --> 00:10:58,700 Dette blir nok de siste sidene jeg skriver. 35 00:10:59,450 --> 00:11:02,825 Jeg har nok en stund igjen, 36 00:11:03,450 --> 00:11:08,533 men jeg frykter at feberen langsomt fratar meg forstanden. 37 00:11:09,033 --> 00:11:12,492 Jeg overlever ikke natten, det er jeg sikker pĂ„. 38 00:11:13,533 --> 00:11:17,325 - Til deg som leser dette og hvor du enn leser det,. 39 00:11:17,700 --> 00:11:20,908 SĂ„ hĂ„per jeg at du vil klare deg. 40 00:11:21,533 --> 00:11:25,950 De er ganske nĂŠr. Jeg kan hĂžre dem 41 00:11:26,492 --> 00:11:28,575 fra alle kanter. 42 00:11:29,117 --> 00:11:31,367 De er overalt. 43 00:19:31,117 --> 00:19:33,367 Nord-Ăžst. 44 00:19:49,408 --> 00:19:51,658 Retning nord. 45 00:20:56,325 --> 00:20:58,742 - Hei, ta det rolig. - Hvem er du? 46 00:20:58,825 --> 00:21:00,950 Kom deg ut av bilen. 47 00:21:01,325 --> 00:21:06,533 Kompis, alt er ok. Alt er ok, mann. Det er bare oss to her. 48 00:21:06,617 --> 00:21:09,908 - Alt er ok. - Ned pĂ„ knĂŠrne! NĂ„! 49 00:21:10,492 --> 00:21:13,658 - Ta det rolig. - Hendene i vĂŠret! 50 00:21:13,742 --> 00:21:16,700 VĂŠr sĂ„ snill, mann. 51 00:21:16,825 --> 00:21:19,200 Hvorfor ler du? 52 00:21:20,783 --> 00:21:25,033 En tĂžffing som du, burde vite hvor tungt et ladd vĂ„pen er. 53 00:21:30,367 --> 00:21:32,200 Jeg skal drepe deg! 54 00:21:36,283 --> 00:21:38,617 Tulling! 55 00:21:42,367 --> 00:21:44,533 Nei! Hold opp! 56 00:21:49,075 --> 00:21:51,450 Jeg er ikke din fiende. 57 00:21:59,242 --> 00:22:01,492 Skitt! 58 00:22:30,367 --> 00:22:32,700 - Hvorfor gjorde du det 59 00:22:34,200 --> 00:22:40,117 Jeg sa jeg ikke var din fiende og leter ikke etter folk som vil drepe meg. 60 00:22:40,742 --> 00:22:44,408 - Er det forstĂ„tt?! - Kan vi begynne pĂ„ nytt igjen? 61 00:22:45,533 --> 00:22:48,117 - Nick. - John. 62 00:22:50,658 --> 00:22:53,617 - Hvor skal du hen? - Mot nord. 63 00:22:53,700 --> 00:22:56,867 - Kan jeg bli med deg? - Det er greit. 64 00:22:57,408 --> 00:22:59,575 Kult, da drar vi. 65 00:22:59,992 --> 00:23:04,908 Hvorfor tror du jeg sto her? Tanken er tom, vi mĂ„ gĂ„. 66 00:23:05,492 --> 00:23:07,908 Det var en god start. 67 00:24:04,908 --> 00:24:07,992 - God morgen. - God morgen. 68 00:24:08,117 --> 00:24:11,742 For en natt. Det var fordĂžmt kaldt. 69 00:24:12,742 --> 00:24:15,117 Har du sovet like dĂ„rlig som meg? 70 00:24:15,700 --> 00:24:17,992 Jeg? Ikke i det hele tatt. 71 00:24:21,408 --> 00:24:24,325 Skyld deg selv, Nick. 72 00:24:24,867 --> 00:24:27,117 Du er i helspenn. 73 00:24:28,075 --> 00:24:30,825 Wow, det var ĂŠrlig, mann. 74 00:24:31,867 --> 00:24:35,158 Vet du hva? Jeg gĂ„r og pisser. 75 00:24:35,450 --> 00:24:41,450 Du lager kaffe og steker bacon. Og jeg vil ha egget kokt i seks minutter. 76 00:24:42,908 --> 00:24:46,825 - Ta deg i rĂŠva, John. - I like mĂ„te. 77 00:26:06,742 --> 00:26:09,867 - Hva vil du? - Kom her! 78 00:26:10,367 --> 00:26:13,825 Kom her. - Vi har ikke gjort noe 79 00:26:15,283 --> 00:26:18,533 Hva vil du? Kom her. 80 00:26:18,658 --> 00:26:21,158 Hold kjeft. Kom her. 81 00:26:21,658 --> 00:26:24,742 Ned pĂ„ kne! - Hold denne tullingen! 82 00:26:25,075 --> 00:26:29,075 Hold deg helt i ro. - Vesla er riktig flott. 83 00:26:29,492 --> 00:26:34,325 Hva sier du, vesla? Vi knerter dritten og sĂ„ har vi det litt gĂžy. 84 00:26:34,408 --> 00:26:36,617 Nei! 85 00:26:38,700 --> 00:26:43,575 Hold opp og la henne vĂŠre. Dere kan ta hva dere vil! 86 00:26:44,033 --> 00:26:46,283 Det holder!!! 87 00:27:14,992 --> 00:27:20,950 Dere tre, spre dere. Hjelp de andre Ă„ pakke alt dere kan finne. 88 00:27:30,867 --> 00:27:34,533 SĂ„ ung og uskyldig. 89 00:27:36,325 --> 00:27:40,575 Dere kan ta hva dere vil, men vĂŠr sĂ„ snill Ă„ la oss gĂ„. 90 00:27:42,992 --> 00:27:45,367 Hvem stiller kravene her? 91 00:27:47,992 --> 00:27:50,200 Naturligvis lar jeg dere gĂ„. 92 00:27:53,700 --> 00:27:55,825 Sjef, jĂŠvlene! 93 00:28:05,117 --> 00:28:08,158 Sjef, jĂŠvelen beit meg! 94 00:28:10,450 --> 00:28:12,825 Hold opp! 95 00:28:16,075 --> 00:28:19,075 Nei, vĂŠr sĂ„ snill! 96 00:28:20,242 --> 00:28:22,408 Kom her. 97 00:28:25,242 --> 00:28:27,617 - Vil du fortsatt spille helt? - Nei! 98 00:28:27,742 --> 00:28:31,825 Nei? PrĂžvde du Ă„ skyte meg i fjeset? - Nei 99 00:28:33,075 --> 00:28:35,783 Ok, ok, ok... 100 00:29:00,992 --> 00:29:06,492 Ikke grĂ„t. Jeg gjorde det bare fordi han ba meg om det. 101 00:29:49,492 --> 00:29:51,617 Vi stikker. 102 00:30:10,450 --> 00:30:14,867 - SprĂžtt. Hvem var de folkene? - Jeg aner ikke, Nick. 103 00:30:15,158 --> 00:30:18,867 Men en ting er sikkert, vi vil ikke treffe pĂ„ dem en gang til. 104 00:30:20,908 --> 00:30:24,742 Drept for litt proviant. For noen syke drittsekker. 105 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 Vi burde ha prĂžvd Ă„ ta dem. 106 00:30:27,825 --> 00:30:29,992 De hadde skĂ„ret strupen over pĂ„ oss. 107 00:30:31,700 --> 00:30:35,283 Apropos proviant, vi har bare til to dager. 108 00:30:35,367 --> 00:30:41,075 Vi gĂ„r til det blir mĂžrkt og slĂ„r leir. I morgen gĂ„r vi til nĂŠrmeste by. 109 00:30:44,658 --> 00:30:48,450 Jeg skjĂžnner ikke, mange mennesker er verre enn disse jĂŠvlene. 110 00:30:48,908 --> 00:30:51,825 De overfaller, voldtar og dreper for moro skyld. 111 00:30:53,200 --> 00:30:55,408 Det gjĂžr meg kvalm. 112 00:31:20,283 --> 00:31:24,992 Hender det at du tenker pĂ„ om det noen gang blir som fĂžr? 113 00:31:26,408 --> 00:31:30,575 Selvsagt, men det blir aldri som fĂžr igjen. 114 00:31:31,117 --> 00:31:33,700 Verden forandrer seg, og menneskene med den. 115 00:31:34,200 --> 00:31:38,783 Se pĂ„ oss, Nick. Vi flykter og flykter og dreper disse tingene. 116 00:31:38,908 --> 00:31:43,575 Flykter videre, leter etter proviant for ikke Ă„ sulte og sĂ„ dĂžr vi. 117 00:31:43,658 --> 00:31:46,242 Og sĂ„ blir vi selv en av disse jĂŠvlene. 118 00:31:47,575 --> 00:31:49,908 - Det er ingen rosenrĂžd framtid 119 00:32:09,075 --> 00:32:13,283 Faen, synd med tispa. Vi hadde henne jo. 120 00:32:14,658 --> 00:32:17,242 Synd at du drepte henne. 121 00:32:18,033 --> 00:32:21,408 - Hva er det med Tommy? - Helvete, den fordĂžmte tispa... 122 00:32:26,367 --> 00:32:28,700 Ta fram snapsen, gutter. 123 00:32:31,825 --> 00:32:34,117 Hvorfor gjorde du det? 124 00:32:34,825 --> 00:32:39,117 Det var helt vilt, sjef. Du ga alt. 125 00:32:43,867 --> 00:32:46,200 Ga alt, hva? 126 00:32:46,533 --> 00:32:48,742 Helt vilt, hva? 127 00:32:50,408 --> 00:32:53,200 GjĂžr nytte for deg. GĂ„ og piss pĂ„ deg. 128 00:32:58,783 --> 00:33:04,033 Harry, blir denne greia ferdig i Ă„r? 129 00:35:21,158 --> 00:35:26,575 Jeg har en ide, vi drikker oss dritings. Det er en kul ide. 130 00:35:27,283 --> 00:35:31,367 Vi har gĂ„tt i dagevis, og du vil drikke deg full her? 131 00:35:31,492 --> 00:35:35,617 - Jeg syns vi bĂžr feire. - Hva prater du om, mann? 132 00:35:35,742 --> 00:35:38,325 Hva fins det Ă„ feire her? 133 00:35:39,200 --> 00:35:43,492 Du og jeg er to jĂŠvler 134 00:35:44,325 --> 00:35:46,700 helt uten framtid. 135 00:35:48,033 --> 00:35:50,158 Du og jeg er helt kaputt, mann. 136 00:37:15,408 --> 00:37:20,325 Jeg vil gjerne spĂžrre deg om noe. Vi har gĂ„tt et langt stykke. 137 00:37:20,408 --> 00:37:22,658 Du har alltid den boken. 138 00:37:24,033 --> 00:37:26,325 - Hva leser du om 139 00:37:27,825 --> 00:37:30,158 Fortell. 140 00:37:32,742 --> 00:37:37,325 Det var tidlig om morgenen i fjor, om hĂžsten. 141 00:37:37,742 --> 00:37:41,783 Jeg lette etter andre, da jeg sĂ„ en fyr ligge mot et tre. 142 00:37:42,658 --> 00:37:45,700 Han lĂ„ stille, matt og var dĂžden nĂŠr. 143 00:37:47,658 --> 00:37:52,242 Han ga meg et par ting, blant annet denne boka. 144 00:37:53,283 --> 00:37:59,575 Jeg spurte hva jeg skulle med den. Han sa den inneholdt koordinater. 145 00:38:01,825 --> 00:38:04,658 Hva mener du med koordinater, Nick? 146 00:38:05,075 --> 00:38:09,367 Koordinater til det tryggeste stedet du kan forestille deg. 147 00:38:09,950 --> 00:38:12,117 Vi pratet en stund, men han var blitt bitt. 148 00:38:13,408 --> 00:38:16,950 SĂ„ jeg visste hva jeg mĂ„tte gjĂžre. 149 00:38:21,242 --> 00:38:26,700 - KĂždder du med meg? - Nei, men jeg vet ikke om det var tull. 150 00:38:27,200 --> 00:38:32,783 Den som intet vĂ„ger, intet vinner. SĂ„ kom du, og nĂ„ sitter vi her. 151 00:38:33,242 --> 00:38:35,992 Da tok jeg ikke sĂ„ feil med feiringen. 152 00:38:38,075 --> 00:38:40,408 I morgen gĂ„r vi videre. 153 00:38:45,158 --> 00:38:48,450 - For koordinatene. - For koordinatene. 154 00:38:59,158 --> 00:39:02,617 Fortsatt ikke noe Ă„ spise. 155 00:39:06,992 --> 00:39:09,117 Helvetes dritt. 156 00:39:09,492 --> 00:39:13,325 Kom, gi meg litt, jeg er sulten. Det er min boks. 157 00:39:13,450 --> 00:39:17,825 Fikk du vridd trusene i morges, prinsesse? Labbene vekk fra boksen min. 158 00:39:18,908 --> 00:39:22,658 - Vil du ha noe Ă„ spise? Dette er din skyld, din tulling 159 00:39:22,742 --> 00:39:26,033 Alt er din skyld, hadde du ikke tatt jenta, hadde vi hatt noe sĂ„ spise. 160 00:39:26,117 --> 00:39:28,200 Kom an. 161 00:39:28,325 --> 00:39:30,658 Vil du ha boksen, sĂ„ hent den selv. 162 00:39:37,700 --> 00:39:41,658 Spis!!! Dere oppfĂžrer dere som unger. 163 00:39:47,283 --> 00:39:51,450 Stemmer det? Er dette din forpulte boks? 164 00:39:51,575 --> 00:39:53,908 - Ja, sjef. - Ja, sjef! 165 00:39:54,033 --> 00:39:56,658 SĂ„ sett deg og spis. 166 00:39:56,742 --> 00:40:02,075 Du og du, dere to tullinger er ogsĂ„ skyld i at vi ikke har noe Ă„ spise. 167 00:40:03,117 --> 00:40:09,158 Stikk ut og fĂ„ tak i noe og kom ikke tilbake fĂžr det er mĂžrkt. ForstĂ„tt? 168 00:40:09,242 --> 00:40:11,367 Har dere forstĂ„tt? 169 00:40:11,492 --> 00:40:13,658 SĂ„ drit og dra. 170 00:40:15,367 --> 00:40:17,533 Ha det gĂžy, solstrĂ„le. 171 00:40:35,492 --> 00:40:40,117 - Du har tenkt Ă„ bli her, hva? - For et par dager. 172 00:40:42,825 --> 00:40:47,367 - Det kommer ikke pĂ„ tale. - Hvorfor ikke? 173 00:40:47,700 --> 00:40:50,075 Hvorfor ikke? PĂ„ grunn av boken, Nick. 174 00:40:51,033 --> 00:40:57,492 Vil vi dra til et sted der vi ikke vet hva som venter? Om det er en sikker sone? 175 00:40:58,700 --> 00:41:01,617 - Eller hva? - Et Ăžyeblikk. 176 00:41:01,700 --> 00:41:06,075 Hva er problemet ditt? FĂžrst forteller du og sĂ„ driter du i det. 177 00:41:07,617 --> 00:41:10,700 Drar vi ikke videre, kommer vi til Ă„ dĂž uten Ă„ ha forsĂžkt. 178 00:41:13,283 --> 00:41:15,450 - Vi tilbringer natten her 179 00:41:17,033 --> 00:41:21,242 Her, ikke tale om, mann. Tenk pĂ„ bandittene. 180 00:41:21,325 --> 00:41:25,117 PĂ„ hva de gjorde. Hvor mange de var. Vi vet ikke om det var alle. 181 00:41:27,283 --> 00:41:31,283 Jeg er sĂ„ lei av dette. I ukevis har vi dratt fra sted til sted. 182 00:41:31,367 --> 00:41:36,658 Jeg vil sove i en ordentlig seng med tak over hodet og ikke i skogen. 183 00:41:41,075 --> 00:41:44,617 For tre mĂ„neder siden i dette huset, husker du? 184 00:41:45,533 --> 00:41:49,033 - Ja jeg husker. - Vi ar tre uker i dette hĂžlet. 185 00:41:49,117 --> 00:41:53,158 Omringet av disse tingene og vi mĂ„tte spise en katt. 186 00:41:53,242 --> 00:41:57,700 Vi spiste en fordĂžmt katt. Jeg mĂ„tte drepe katta sĂ„ vi kunne spise den. 187 00:41:57,783 --> 00:42:02,408 En fordĂžmt katt, Nick. Jeg er ikke i humĂžr til Ă„ diskutere. 188 00:42:03,325 --> 00:42:07,908 Jeg vil ikke sitte i en bedriten, forfallen hytte. Nei takk. 189 00:42:08,367 --> 00:42:14,075 Vi kom og sĂ„ hytta. Vi har ikke blitt omringet av de forpulte jĂŠvlene. 190 00:42:14,200 --> 00:42:16,450 Vi mĂ„ ikke utfordre skjebnen. 191 00:42:18,200 --> 00:42:20,533 - John... - Det holder. 192 00:42:22,992 --> 00:42:25,117 Hva skal du? 193 00:42:25,575 --> 00:42:28,992 Vet du hva problemet ditt er? Du er et bedritent rasshĂžl. 194 00:42:29,575 --> 00:42:31,825 SĂ„ drit og dra, mann. 195 00:42:40,242 --> 00:42:42,325 Hold opp, mann. 196 00:42:46,742 --> 00:42:48,908 FordĂžmte dritt. 197 00:44:51,158 --> 00:44:53,408 Dette liker du, hva? 198 00:46:33,867 --> 00:46:39,867 Takk, mann. - Ingen Ă„rsak, men brillene er mine 199 00:47:57,533 --> 00:48:00,783 - Er det et supermarked? - Ser sĂ„nn ut. 200 00:48:03,575 --> 00:48:08,242 Du vet hva man sier? Jackpot, John. 201 00:48:10,867 --> 00:48:14,283 Vi mĂ„ vĂŠre forsiktige. La oss se oss rundt. 202 00:48:20,033 --> 00:48:23,242 Ikke dĂ„rlig, nĂždbelysningen virker fortsatt. 203 00:49:00,867 --> 00:49:04,617 Vi fĂ„r uansett bli her i dag. 204 00:49:05,325 --> 00:49:07,575 Det er i alle fall trygt. 205 00:49:34,242 --> 00:49:36,533 - HĂžrte du det? - Ja. 206 00:49:38,242 --> 00:49:40,658 Kom. 207 00:49:42,825 --> 00:49:48,908 - SĂ„ mĂ„ vi proviantere igjen. - Null stress. Jeg sjekker her inne. 208 00:49:50,700 --> 00:49:56,617 - Vi treffes ved lageret ved solnedgang. - Men ta med noe, ellers klikker sjefen. 209 00:49:56,700 --> 00:49:58,867 Uansett. 210 00:49:59,158 --> 00:50:01,533 Faen, det er typene fra skogen. 211 00:50:03,283 --> 00:50:05,575 Helvete, vĂ„penet vĂ„rt. 212 00:50:31,283 --> 00:50:33,533 NĂ„ er dere ferdige, tullinger. 213 00:50:34,158 --> 00:50:37,867 Kom fram. Vis dere. 214 00:50:49,408 --> 00:50:53,742 Ja, der har vi en, nĂ„ mangler vi bare den andre. 215 00:53:40,867 --> 00:53:42,992 Hei, John. 216 00:53:44,158 --> 00:53:49,783 Vi mĂ„ vekk herfra, mann. 217 00:53:54,950 --> 00:53:57,283 Kom, John. 218 00:55:35,908 --> 00:55:38,117 Pokker ta. 219 00:55:40,242 --> 00:55:46,492 Jeg er lei for det. Jeg er dĂždende. 220 00:55:46,575 --> 00:55:49,908 Kom an, vi klarer det, mann. 221 00:55:54,700 --> 00:55:57,992 La meg vĂŠre her. Etterlat meg. 222 00:55:58,117 --> 00:56:00,617 Ikke snakk tull. 223 00:56:03,658 --> 00:56:08,950 Du skal ikke bli her. Vi klarer det, har du forstĂ„tt, bror? 224 00:56:21,700 --> 00:56:23,908 Helvete. 225 00:56:24,992 --> 00:56:28,408 De kommer, mann. 226 00:56:28,867 --> 00:56:30,992 De kommer. 227 00:58:15,533 --> 00:58:21,867 Kom an, reis deg. Vi gĂ„r videre. 228 00:58:45,408 --> 00:58:47,658 De er etter oss. 229 00:58:56,783 --> 00:58:59,075 Skynd deg. 230 00:59:05,825 --> 00:59:09,033 De kommer. Vi mĂ„ gĂ„ mot fjellene. 231 00:59:13,908 --> 00:59:16,242 Reis deg. 232 00:59:26,408 --> 00:59:28,742 De er bak oss, mann. 233 00:59:54,033 --> 00:59:57,658 Jeg spĂžr meg hver dag om jeg er et godt menneske. 234 00:59:58,242 --> 01:00:01,700 Kan man vĂŠre det under disse omstendighetene? 235 01:00:02,742 --> 01:00:07,075 Er det noen vits i Ă„ hjelpe noen i denne Ăždelagte verdenen? 236 01:00:07,575 --> 01:00:12,033 Slik eller sĂ„nn, fĂžr eller senere skal vi alle dĂž. 237 01:00:13,575 --> 01:00:18,283 Og alle er ensomme, ensomme og alene. 238 01:00:19,492 --> 01:00:23,783 I lĂžpet av denne dritten har jeg mĂžtt sĂ„ mange. 239 01:00:24,325 --> 01:00:29,533 Nesten alle er dĂžde. PĂ„ grunn av meg? Har jeg gjort noe galt? 240 01:00:29,992 --> 01:00:37,117 Kunne jeg gjort noe annet, eller skulle jeg vĂŠrt alene fra begynnelsen? 241 01:00:39,325 --> 01:00:43,992 Jeg burde ha sagt unnskyld til mange som betydde noe for meg. 242 01:00:44,450 --> 01:00:48,908 Men mĂ„ du be om unnskyldning, har du rotet det skikkelig til. 243 01:00:50,492 --> 01:00:55,200 Kanskje du burde la meg vĂŠre her og fĂžlge boken alene. 244 01:00:55,658 --> 01:01:01,117 SĂ„ rĂ„tner jeg her og slipper Ă„ bli en av de sjellĂžse jĂŠvlene. 245 01:01:44,408 --> 01:01:47,658 Han kommer, han kommer! 246 01:01:49,742 --> 01:01:52,992 Det er julekvelden, gutter! 247 01:01:53,075 --> 01:01:55,283 Ser sĂ„nn ut! 248 01:01:56,783 --> 01:01:59,950 - Se pĂ„ henne. - Veldig pen. 249 01:02:00,867 --> 01:02:03,033 NĂ„, du. 250 01:02:08,242 --> 01:02:10,450 Riktig pen. 251 01:02:13,117 --> 01:02:16,700 Sjef. Sjef? 252 01:02:19,617 --> 01:02:24,242 - Ja? - Unnskyld. Vi har noe til deg. 253 01:02:25,283 --> 01:02:29,908 Det hĂ„per jeg. Det er andre gangen du forstyrrer meg. 254 01:02:56,367 --> 01:02:58,575 Hva vil dere? 255 01:03:10,575 --> 01:03:12,825 Hva?! 256 01:03:14,367 --> 01:03:18,450 Ikke avbryt meg igjen nĂ„r jeg er opptatt, 257 01:03:20,408 --> 01:03:22,742 ellers skyter jeg skallen av deg. 258 01:03:44,867 --> 01:03:50,825 HĂ„r svart som ibenholt. Hud sĂ„ hvit som snĂž. 259 01:03:51,408 --> 01:03:55,492 Ikke vĂŠr redd, mine menn vil bare leke litt. 260 01:03:57,742 --> 01:03:59,908 Jeg liker deg. 261 01:04:00,575 --> 01:04:05,158 Var dere flere, var dere en gruppe? Hadde dere noe Ă„ spise? 262 01:04:05,242 --> 01:04:07,658 I Herrens navn, la meg gĂ„. 263 01:04:08,825 --> 01:04:11,200 Gud? 264 01:04:11,617 --> 01:04:13,867 Det fins ingen gud. 265 01:04:13,950 --> 01:04:16,867 Har du sett pĂ„ verden der ute? 266 01:04:16,950 --> 01:04:23,492 Elendighet, Ăždeleggelse, udĂžde jĂŠvler og kaos! 267 01:04:26,825 --> 01:04:29,117 Denne Gud har en fin plan. 268 01:04:30,450 --> 01:04:34,158 Vet du hva vi skal gjĂžre med deg? - GjĂžr hva dere vil, men dra til helvete. 269 01:04:38,575 --> 01:04:40,867 Drep henne. 270 01:05:13,117 --> 01:05:15,367 Nick? 271 01:06:55,825 --> 01:06:58,617 - Hvor lenge var jeg borte? - Et par dager. 272 01:06:59,408 --> 01:07:02,783 Jeg mĂ„ si at du er vanskelig Ă„ ta. 273 01:07:03,742 --> 01:07:05,867 Han slo deg nesten i hjel. 274 01:07:09,492 --> 01:07:11,658 Er du ok? 275 01:07:12,867 --> 01:07:15,200 Kjenner du til fĂžlelsen Ă„ vĂŠre helt alene? 276 01:07:20,742 --> 01:07:25,283 Altfor godt, min venn. La oss finne noe Ă„ spise. 277 01:07:46,908 --> 01:07:50,742 - Hva er det? - Jeg mĂ„ takke deg, mann. 278 01:07:51,533 --> 01:07:54,533 Ingen Ă„rsak. Helvetet ligger foran oss. 279 01:07:55,242 --> 01:07:59,367 Vi mĂ„ krysse fjellene fĂžr vinteren setter inn. 280 01:10:49,867 --> 01:10:53,867 Hvis jeg ikke fĂ„r mat snart, sĂ„ klikker jeg. 281 01:11:01,283 --> 01:11:03,533 Gjett om. Hva er det for noe? 282 01:11:09,533 --> 01:11:14,492 - Jeg tar en titt. - VĂŠr forsiktig. 283 01:12:00,742 --> 01:12:02,950 - Vi har dem! - Ta det rolig. 284 01:12:03,075 --> 01:12:05,200 Sjef! 285 01:12:58,200 --> 01:13:00,367 Kom her, ned! 286 01:13:32,450 --> 01:13:35,450 Men se pĂ„ det. Hvem har vi her? 287 01:13:35,533 --> 01:13:40,450 Mine damer og herrer, jeg presenterer ZZ Top. 288 01:13:44,533 --> 01:13:47,617 ZZ Top. Den var god. 289 01:13:49,950 --> 01:13:55,658 Et Ăžyeblikk. Der er de to overmodige motherfuckerne 290 01:13:56,200 --> 01:14:02,575 som i mĂ„neder har gĂ„tt i mitt omrĂ„de og drept mine menn! 291 01:14:05,783 --> 01:14:10,075 Ikke at jeg bryr meg om gruppedynamikk. Nei da. 292 01:14:10,492 --> 01:14:13,908 Jeg jobber bare med det verktĂžyet jeg har. 293 01:14:14,450 --> 01:14:19,867 Og skal noen drepe dem, sĂ„ er det ikke dere!!! 294 01:14:25,117 --> 01:14:30,200 SpĂžk til side. Men sĂ„ fĂžkket som dere ser ut, 295 01:14:30,283 --> 01:14:32,658 kan man fĂ„ angst av mindre. 296 01:14:36,200 --> 01:14:40,325 Nei, dere har... 297 01:14:41,158 --> 01:14:44,158 - Angst! - Jeg kjenner deg ikke. 298 01:14:44,242 --> 01:14:46,700 Hvem vet hva du har holdt ut. 299 01:14:46,783 --> 01:14:49,617 Jeg forstĂ„r at du tror du mĂ„ gjĂžre det, men du mĂ„ ikke. 300 01:14:49,742 --> 01:14:53,283 Nei, nei. Jeg skal si dere noe. 301 01:14:53,408 --> 01:14:56,575 Mennene mine skal fĂ„ en skikkelig utblĂ„sning. 302 01:14:57,450 --> 01:15:02,908 La oss bare gĂ„ videre. Ingen behĂžver Ă„ gjĂžre noe. Dette mĂ„ ikke vĂŠre slutten. 303 01:15:03,450 --> 01:15:06,283 Avtale? Har vi en avtale? 304 01:15:06,742 --> 01:15:09,367 Avtale? Her er avtalen. 305 01:15:09,783 --> 01:15:16,742 Dere to drittsekker kommer inn pĂ„ mitt revir, og der tilhĂžrer alt meg. ForstĂ„tt? 306 01:15:16,867 --> 01:15:19,033 Har dere forstĂ„tt? 307 01:15:23,575 --> 01:15:26,742 Ransak dem og gi meg sakene deres. 308 01:15:29,200 --> 01:15:31,617 Kom med den. 309 01:15:34,200 --> 01:15:36,408 Kom med alt. 310 01:15:46,908 --> 01:15:52,200 - Hvorfor ser du pĂ„ meg? Alt er din skyld. - NĂ„r fikk jeg ansvaret? 311 01:15:52,283 --> 01:15:57,575 - Det mener du ikke. Ti stille. Se hva du har stelt i stand. 312 01:15:57,908 --> 01:16:01,200 Jeg skulle latt deg ligge da jeg hadde sjansen. 313 01:16:18,033 --> 01:16:22,158 Se pĂ„ disse idiotene, de gjĂžr slutt pĂ„ hverandre. 314 01:16:25,575 --> 01:16:28,992 - Legg ned vĂ„pnene! - Hjelp meg, idioter! 315 01:16:29,075 --> 01:16:32,783 Jeg tror ikke du er i stand til Ă„ gi ordrer nĂ„. 316 01:16:45,908 --> 01:16:48,617 LĂžp! LĂžp, Forest! 317 01:16:55,242 --> 01:16:59,367 Karer, jeg mente det ikke sĂ„nn. Slipp meg fri. 318 01:17:00,867 --> 01:17:03,908 - Skynd deg, Nick. Hent sakene vĂ„re. - Svin! 319 01:17:09,783 --> 01:17:13,783 Ikke kjemp imot, din tulling. Da kommer jĂŠvlene. 320 01:17:16,617 --> 01:17:20,950 Jeg meneÆte det ikke sĂ„nn. Vi kan prate om det. 321 01:17:22,700 --> 01:17:24,867 Ta det med dem. 322 01:17:30,325 --> 01:17:32,533 La oss komme oss vekk. 323 01:19:05,908 --> 01:19:10,367 - Er hun noe for deg? - Nei, hun er ikke min type. 324 01:19:10,867 --> 01:19:16,408 Og det ustelte hĂ„ret sĂžmmer seg ikke for en fĂžrste date, skatt. 325 01:19:17,367 --> 01:19:21,408 Og stanken kjenner man helt hit. 326 01:19:22,781 --> 01:19:25,072 Er du sikker pĂ„ at det er henne? 327 01:19:36,325 --> 01:19:40,033 Jeg sjekker Transporteren, du passer pĂ„ henne. 328 01:20:15,200 --> 01:20:17,408 Nick! 329 01:20:18,450 --> 01:20:20,658 Hjelp meg, mann. 330 01:20:20,742 --> 01:20:24,325 - Faen, hvor mange? - Tror du jeg hadde tid til Ă„ telle? 331 01:20:25,367 --> 01:20:29,742 - Hva har du i revolveren? - Fullt magasin, pluss/minus fire. 332 01:20:30,033 --> 01:20:33,117 Ok, la meg tenke. 333 01:20:34,950 --> 01:20:38,283 Vi tar sjansen. Åpne dĂžren! 334 01:21:26,492 --> 01:21:28,783 Er alt ok, Nick? 335 01:21:32,950 --> 01:21:36,117 Idiot. Vi kunne ha stukket. 336 01:21:36,242 --> 01:21:40,950 Hvorfor Ă„pnet du den fordĂžmte dĂžren? Åndssvake idiot. Faen ta deg! 337 01:21:44,408 --> 01:21:46,825 Å ja! 338 01:21:47,242 --> 01:21:49,367 Er det dette vi har ventet pĂ„ hver dag? 339 01:21:56,242 --> 01:22:01,867 At vi begge har overlevd. Folk overlever ikke i denne forpulte verdenen. 340 01:22:03,242 --> 01:22:08,658 Ikke gi meg skylden for at jeg ikke var der du ville jeg skulle vĂŠre. 341 01:22:10,242 --> 01:22:12,408 Vi skal overleve begge to. 342 01:22:15,033 --> 01:22:17,325 Fordi vi er et team, mann! 343 01:24:45,450 --> 01:24:47,825 Hei, Nick! 344 01:24:48,158 --> 01:24:50,450 Gi meg vĂ„penet! 345 01:24:51,325 --> 01:24:53,658 Gi meg vĂ„penet! 346 01:25:06,700 --> 01:25:09,033 Boken. 347 01:29:57,992 --> 01:30:00,200 Hei! 348 01:33:08,325 --> 01:33:11,450 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com 26572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.