All language subtitles for LA.TIGRE.VENUTA.DAL.FIUME.KWAI.1975.fr.mkv-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes 2 00:02:02,722 --> 00:02:03,997 Thaj�e! 3 00:02:04,075 --> 00:02:05,151 Jsem zde. 4 00:02:06,184 --> 00:02:08,869 Opravdu se chce� vydat na tuto cestu? 5 00:02:14,902 --> 00:02:18,451 C�t�m se b�t vyvolen�, abych podnikl tuto misi. 6 00:02:18,770 --> 00:02:21,581 M�j synu, Amerika je velmi daleko. 7 00:02:22,320 --> 00:02:25,270 Ani mo�e, ani hory m� v cest� nezastav�. 8 00:02:25,809 --> 00:02:28,662 �ek� t� spousta p�ek�ek. 9 00:02:29,662 --> 00:02:32,262 Jsem rozhodnut� je p�ekonat. 10 00:02:32,310 --> 00:02:35,320 Jdi... a a� t� Buddha ochr�n�. 11 00:05:08,902 --> 00:05:12,138 Se� si jist�, �e ten Asiat se chyst� do Abilene? 12 00:05:13,116 --> 00:05:16,091 Naprosto, �ekli to Jackovi, kter� tam proj�d�l. 13 00:05:16,111 --> 00:05:19,167 Odkud je? - Z Thajska. 14 00:05:19,727 --> 00:05:22,406 Z t�ch va�ich �e�� nic nech�pu. 15 00:05:23,742 --> 00:05:26,198 M�me ho prost� okr�st. 16 00:05:26,238 --> 00:05:27,676 Jsi hlup�k. 17 00:05:28,217 --> 00:05:29,394 Nos� dv� mal� ta�ky..., 18 00:05:29,934 --> 00:05:32,270 ...jedna obsahuje popel prachat�ho Texasana... 19 00:05:32,811 --> 00:05:34,387 ...a ta druh� je pln� �perk�. 20 00:05:34,907 --> 00:05:36,285 Kde je to Thajsko? 21 00:05:36,525 --> 00:05:37,924 Nejsem si jist�. 22 00:05:37,943 --> 00:05:39,221 Mysl�m, �e n�kde u ��ny. 23 00:05:39,581 --> 00:05:42,456 M� �lutej ksicht. Bude lehk� ho rozpoznat. 24 00:05:42,556 --> 00:05:44,932 Vid�te, t�mhle jede! - Za n�m. 25 00:05:58,892 --> 00:06:04,328 U� jsem ti to ��kal, ty tvrdohlav� zv��e. Doma ti bude l�p. 26 00:06:12,518 --> 00:06:15,515 Najednou si postav� hlavu? 27 00:06:16,829 --> 00:06:17,986 Jak chce�, sesednu. 28 00:06:29,414 --> 00:06:32,310 Uvid�, a� se vr�t�me dom�. 29 00:06:54,720 --> 00:06:56,397 Dej n�m �perky. 30 00:06:57,137 --> 00:06:58,235 Co? 31 00:06:59,034 --> 00:07:01,231 �perky, kter� jsi p�ivezl z Thajska. 32 00:07:01,910 --> 00:07:04,386 Nem�m ��dn� �perky. 33 00:07:04,466 --> 00:07:06,504 V�echno, co m�m, je ��nsk�. 34 00:07:07,323 --> 00:07:09,180 Chceme ty �perky. 35 00:07:09,860 --> 00:07:11,617 �perky Richarda Stonea. 36 00:07:12,157 --> 00:07:14,093 Koukej je navalit a hned! 37 00:07:14,654 --> 00:07:17,010 Uji��uju v�s, �e ��dn� nem�m. 38 00:07:17,369 --> 00:07:19,027 Spletli jste si m�, ne? 39 00:07:19,587 --> 00:07:22,482 V�d�li jsme, �e p�ijede�. 40 00:07:22,842 --> 00:07:24,280 Hloupej Asiate... 41 00:07:24,620 --> 00:07:25,678 Ztr�c�m trp�livost. 42 00:07:26,898 --> 00:07:28,354 P��tel�, spetli jste se. 43 00:07:28,874 --> 00:07:32,230 Nejsem Thajec, jsem ���an, rozum�te? 44 00:07:32,589 --> 00:07:34,886 ���an? - Jo. 45 00:07:38,023 --> 00:07:39,779 Pod�vejte se na n�j! 46 00:07:48,189 --> 00:07:51,825 Omlouv�m se, promi�te. - T�hni! 47 00:07:52,763 --> 00:07:54,720 Po�kejte, p��tel�. 48 00:07:54,820 --> 00:07:56,277 Jsem Won Lon. 49 00:07:56,817 --> 00:07:58,754 V�ichni v Abilene m� znaj�. 50 00:07:59,294 --> 00:08:02,149 Zvu v�s na j�dlo do sv� ��nsk� restaurace. 51 00:08:02,469 --> 00:08:04,966 Nepotkal jsi v okol� n�jak�ho Thajce? 52 00:08:14,494 --> 00:08:17,847 V�tej, m�j thajsk� p��teli. 53 00:08:24,200 --> 00:08:25,477 Zp�tky! 54 00:08:26,517 --> 00:08:28,268 Jdi t�mhle. 55 00:08:31,068 --> 00:08:33,168 Ani se nehni. 56 00:08:34,386 --> 00:08:36,942 A te� mi dej ty ta�ky. 57 00:08:47,848 --> 00:08:48,906 Jedeme! 58 00:09:19,006 --> 00:09:20,984 Vy dva, sledujte ho. 59 00:10:06,286 --> 00:10:08,242 Chce� jet dom�? 60 00:11:07,364 --> 00:11:08,721 To jsou jehly! 61 00:11:09,361 --> 00:11:11,358 Co kdy� jsou otr�ven�? 62 00:11:12,597 --> 00:11:14,473 Najdeme doktora! 63 00:12:10,698 --> 00:12:12,895 Hej, po�kej, p��teli. 64 00:12:12,914 --> 00:12:14,870 Pot�ebuje� odpo�inek. 65 00:12:14,910 --> 00:12:16,247 Co tv� noha? 66 00:12:16,887 --> 00:12:20,025 Jestli chce�, m��u ti pomoci. 67 00:12:21,884 --> 00:12:25,441 Ne, nen� t�eba. Ale i tak d�ky. 68 00:12:57,617 --> 00:13:02,110 Zatracen� ���ani, �lov�k se od nich v�dycky do�k� n�jak�ho p�ekvapen�. 69 00:13:07,323 --> 00:13:09,798 Jste banda hlup�k�... 70 00:13:10,659 --> 00:13:12,874 Hledejte toho Thajce! 71 00:13:13,395 --> 00:13:15,431 Ale kde? - Idiote..., 72 00:13:16,631 --> 00:13:18,706 ...na Stoneov� ran�i. 73 00:14:56,637 --> 00:14:59,493 Mami! Mami! - Co se d�je, zlato? 74 00:15:05,705 --> 00:15:08,401 Pan� Stoneov�? - Ano. 75 00:15:09,021 --> 00:15:12,035 Co chcete? - Jen klid. 76 00:15:12,156 --> 00:15:14,392 Hled�me jednoho Thajce. 77 00:15:14,413 --> 00:15:16,969 Koho? - Tady ��dn� nen�. 78 00:15:17,009 --> 00:15:19,046 Nezn�me ��dn�ho Thajce. 79 00:15:20,305 --> 00:15:21,663 Opravdu? 80 00:15:21,824 --> 00:15:25,218 V tom p��pad� n�m odevzdejte jeho �perky. 81 00:15:25,459 --> 00:15:27,894 Ty, kter� p�ivezl. 82 00:15:28,115 --> 00:15:30,850 A Stone�v popel si m��ete nechat. 83 00:15:31,990 --> 00:15:33,887 Co t�m chcete ��ct? 84 00:15:34,187 --> 00:15:35,424 V� man�el je mrtv�. 85 00:15:36,364 --> 00:15:38,340 V Thajsku ho zabila mal�rie. 86 00:15:38,900 --> 00:15:40,816 Ne! - M�j syn a mrtv�? To je le�! 87 00:15:41,816 --> 00:15:42,974 Prohledejte to! 88 00:15:45,732 --> 00:15:48,606 Ne, ne! 89 00:16:07,922 --> 00:16:09,000 Vrahu! 90 00:16:11,056 --> 00:16:12,332 Mami! 91 00:16:39,658 --> 00:16:40,815 Co to d�l�? 92 00:16:40,955 --> 00:16:42,113 Nic. 93 00:16:42,233 --> 00:16:43,311 Ani hnout! 94 00:16:44,351 --> 00:16:45,450 Jamesi! 95 00:16:47,287 --> 00:16:48,885 Co chce�? 96 00:16:49,425 --> 00:16:50,503 To d�v�e. 97 00:16:51,123 --> 00:16:53,678 Nic nezkou�ejte nebo mu pod��znu krk. 98 00:16:55,237 --> 00:16:58,192 Odho� ten n�� nebo ji zabiju. 99 00:17:02,427 --> 00:17:05,622 Jamesi! 100 00:17:10,537 --> 00:17:12,533 Jen klid, ani se nehn�te! 101 00:17:38,279 --> 00:17:40,377 Na kon�! Rychle za n�m! 102 00:17:41,195 --> 00:17:42,712 A� v�m neute�e... 103 00:20:40,905 --> 00:20:43,060 Vem m� k sob�, puso. 104 00:20:43,601 --> 00:20:46,137 Zmiz, smrd� jako hn�j. 105 00:20:47,578 --> 00:20:49,234 Po��dn� se vykoupej. 106 00:20:49,835 --> 00:20:51,591 Vra� se zejtra. 107 00:20:52,132 --> 00:20:54,547 Ale koukej, a� se� �istej. 108 00:21:06,977 --> 00:21:09,433 Ach bo�e, ty jsi zran�n�! 109 00:21:11,029 --> 00:21:15,405 Poj� se mnou, pom��u ti. 110 00:21:17,143 --> 00:21:18,840 Zkus vst�t. 111 00:21:21,481 --> 00:21:22,956 Pomalu. 112 00:21:26,414 --> 00:21:27,590 Opatrn�. 113 00:21:30,211 --> 00:21:31,488 V�echno bude v po��dku. 114 00:21:34,259 --> 00:21:36,175 Pozor na schod. 115 00:21:40,174 --> 00:21:41,930 U� tam budeme. 116 00:22:00,108 --> 00:22:01,626 Je�t� kousek. 117 00:22:03,284 --> 00:22:06,159 Lehni si tady. 118 00:22:06,979 --> 00:22:10,573 Ud�lej si pohodl�. 119 00:22:10,673 --> 00:22:12,310 V�echno dob�e dopadne. 120 00:22:14,448 --> 00:22:15,764 Pod�v�m se ti na tu nohu. 121 00:22:15,765 --> 00:22:20,520 Ne, pot�ebuju v�d�t, kde �ije Stoneova rodina? 122 00:22:23,056 --> 00:22:25,572 Mus�m ji co nejd��ve vyhledat. 123 00:22:25,892 --> 00:22:28,808 TOTO M�STO ZAKAZUJE NO�EN� PISTOL� A PU�EK... 124 00:22:29,328 --> 00:22:31,724 ...A POSTIHUJE OPILSTV� A TUL�CTV�. 125 00:22:31,844 --> 00:22:35,359 KA�D�, KDO PORU�� P��KAZ, BUDE ZAT�EN. �ERIF 126 00:22:36,399 --> 00:22:39,775 Rozum�te? ��dn� rozruch. �erif�v p��kaz. 127 00:22:39,893 --> 00:22:41,211 Co tedy podnikneme? 128 00:22:41,431 --> 00:22:44,967 Ty a Kent se naoko porvete..., 129 00:22:45,507 --> 00:22:47,403 ...abyste p�il�kali �erifovu pozornost. 130 00:22:47,924 --> 00:22:50,879 My p�jdeme hledat Thajce, ale zbran� tu nech�me. 131 00:23:07,736 --> 00:23:09,452 Je tady n�jak� orient�lec? 132 00:23:09,973 --> 00:23:12,788 Jen m�stn� ���an. 133 00:23:13,208 --> 00:23:15,484 A co Thajec? 134 00:23:16,024 --> 00:23:18,540 Pokud v�m, jeden by se na�el..., 135 00:23:18,680 --> 00:23:21,597 ...ty. - Jak to v�? 136 00:23:23,954 --> 00:23:25,511 Proto�e... 137 00:23:34,021 --> 00:23:36,436 Pov�z mi, kde �ije Stoneova rodina? 138 00:23:36,657 --> 00:23:39,373 Ty zkurvysynu! - Co se d�je? 139 00:24:00,889 --> 00:24:02,046 Tup�e! 140 00:24:05,500 --> 00:24:08,114 Co to d�l�? Te� ti uk�u, ty ochlasto. 141 00:24:08,614 --> 00:24:09,614 P�esta�te! 142 00:24:12,849 --> 00:24:15,506 Zvedni se. - Bu� opatrn�. 143 00:24:16,047 --> 00:24:17,224 Zabiju t�. 144 00:24:21,019 --> 00:24:22,476 M�m t� pln� zuby! 145 00:24:35,840 --> 00:24:37,317 Ne�etli jste vyhl�ku? 146 00:24:37,397 --> 00:24:41,311 Jakou? - Kde je vyv�en�? 147 00:24:42,231 --> 00:24:43,707 Jste zat�eni. 148 00:25:06,957 --> 00:25:09,912 Vid�l jsi Thajce? - Thajce? 149 00:25:10,072 --> 00:25:11,329 Kdo je Thajec? 150 00:25:11,350 --> 00:25:14,724 Bratr sestry, hlup�ku. 151 00:25:16,764 --> 00:25:18,660 Mo�n� tak tvoj�. 152 00:25:23,894 --> 00:25:25,611 Hej, ty! 153 00:25:27,489 --> 00:25:32,662 Nevid�l jsi Thajce? - Jak�ho? Asi mysl� tohle. 154 00:25:34,440 --> 00:25:37,954 Pod�vej, tohle poch�z� z Thajska. 155 00:25:38,174 --> 00:25:39,411 Jeden dolar. 156 00:25:39,932 --> 00:25:41,010 H�upe! 157 00:25:41,370 --> 00:25:43,806 Tys to rozbil, vra� se! 158 00:25:43,967 --> 00:25:45,304 Zavol�m �erifa. 159 00:25:49,359 --> 00:25:52,094 P�esta�, nevid�l jsi Thajce? 160 00:25:52,174 --> 00:25:55,091 Ne, jenom osla. 161 00:26:08,476 --> 00:26:11,711 Jordane, zav�i je. 162 00:26:12,007 --> 00:26:16,582 Je po v�em. Show skon�ila, v�ichni dom�. 163 00:26:26,271 --> 00:26:28,287 Co jsi to ��kal? 164 00:26:28,328 --> 00:26:30,625 �e mi to bude trvat d�l ne� hodinu. 165 00:26:30,645 --> 00:26:32,821 To jsi tak pomalej? 166 00:26:32,841 --> 00:26:37,574 Se mnou ti to nebude trvat tak dlouho. - Ne, tohle jsem nem�l na mysli. 167 00:26:37,615 --> 00:26:39,312 �e mus�m odej�t. 168 00:26:39,551 --> 00:26:42,367 Ne, to ne. Zat�m ne. 169 00:26:42,587 --> 00:26:44,425 Postar�m se o tv� p��jemn� rozpt�len�. 170 00:26:57,448 --> 00:26:59,045 Hej, �erife! 171 00:27:06,339 --> 00:27:08,593 �erife, pod�vejte, co se stalo s m�mi p��teli. 172 00:27:08,613 --> 00:27:11,069 N�jak� Thajec je zabil, m�l by b�t zat�en. 173 00:27:11,730 --> 00:27:13,566 Odevzdej mi svou zbra�. 174 00:27:15,285 --> 00:27:17,581 Zbl�znil jste se? 175 00:27:17,841 --> 00:27:20,157 Mohlo by se mi p�ihodit to sam�. 176 00:27:20,677 --> 00:27:21,955 Ch�pete? 177 00:27:22,335 --> 00:27:23,753 Chcete, aby m� zabili? 178 00:27:24,352 --> 00:27:29,224 Nebudu hledat toho thajsk�ho bastarda neozbrojen�. 179 00:27:29,945 --> 00:27:32,680 Na ��dn�ho Thajce jsem nenarazil. 180 00:27:32,701 --> 00:27:34,139 Jestli tady je, najdu ho. 181 00:27:34,199 --> 00:27:37,533 Aby bylo jasno, uv�dom si, �e j� tady zastupuju z�kon. 182 00:27:37,593 --> 00:27:38,872 Dej mi tu zbra�. 183 00:27:46,172 --> 00:27:48,272 Nez�stanu neozbrojen�... 184 00:27:59,945 --> 00:28:02,180 Jdi do salonu a po�kej tam. 185 00:28:21,180 --> 00:28:22,832 Jestli ten Thajec tady je..., 186 00:28:23,553 --> 00:28:25,030 ...najdu ho 187 00:28:52,234 --> 00:28:54,311 Ten chytr�k si vzal m�j revolver..., 188 00:29:00,583 --> 00:29:02,080 ...ale m�m dal��. 189 00:29:07,780 --> 00:29:08,880 Barmane! 190 00:29:10,511 --> 00:29:11,828 Zase odj�d�? 191 00:29:12,549 --> 00:29:16,222 Mus�m, kdy� z�stanu, obchodu se nebude da�it. 192 00:29:17,821 --> 00:29:19,119 Kde jsi byla? 193 00:29:19,258 --> 00:29:21,215 P�ed salonem, sledovala jsem rva�ku. 194 00:29:21,356 --> 00:29:23,852 U� jsem ti mockr�t ��kal, abys ovl�dala svoji zv�davost. 195 00:29:27,628 --> 00:29:30,843 Je to nebezpe�n�. - M� pravdu. Mrz� m� to. 196 00:30:05,558 --> 00:30:08,473 Nikdy jsem se nemilovala s Thajcem. 197 00:30:09,093 --> 00:30:10,670 Ty m� zni��... 198 00:30:20,378 --> 00:30:21,495 Co je? 199 00:30:25,350 --> 00:30:26,786 �erif! 200 00:30:35,555 --> 00:30:38,470 Tak uka�. - �ty�i kr�lov�. 201 00:30:43,625 --> 00:30:44,761 Chy�te toho chlapa! 202 00:30:57,008 --> 00:31:00,423 Ten idiot ho nechal upl�chnout. Najdeme ho sami. 203 00:31:01,863 --> 00:31:03,720 Rychle, chlapi! 204 00:31:05,894 --> 00:31:11,545 �erife, �erife, zabili Stoneovy, celou rodinu. 205 00:31:11,566 --> 00:31:12,964 Co to ��k�te? 206 00:31:13,963 --> 00:31:16,779 V�ichni jsou mrtv�, i ta mal�. 207 00:31:16,819 --> 00:31:18,036 Kdo to ud�lal? 208 00:31:18,196 --> 00:31:20,334 Jack Mason a �ty�i mu�i. 209 00:31:20,933 --> 00:31:23,369 To je le�! Nen� to mo�n�. 210 00:31:23,410 --> 00:31:25,848 S�m jsem je vid�l. 211 00:31:56,127 --> 00:31:57,424 Jordane..., 212 00:31:58,104 --> 00:31:59,417 ...te� u� v�echno ch�pu. 213 00:32:01,077 --> 00:32:08,450 Svedou to na toho Thajce a obvin� ho z vra�dy. 214 00:32:10,267 --> 00:32:12,945 Chyt�m je. - To ti nerad�m, Same! 215 00:32:13,042 --> 00:32:17,078 Nev�, kolik jich je a ani kdo. 216 00:32:17,176 --> 00:32:20,431 Jenom to, co tvrd� sv�dek. - Ano, ale kdo to tedy byl? 217 00:32:20,530 --> 00:32:21,967 Je to nebezpe�n�. 218 00:32:21,987 --> 00:32:26,924 Po�leme telegram Whitsonovi a vy��d�me si podrobnosti. 219 00:32:26,964 --> 00:32:31,898 Pak je budeme pron�sledovat. - To bude nejlep��. Jdeme. 220 00:33:38,790 --> 00:33:39,926 V�tejte! 221 00:33:40,567 --> 00:33:43,003 Jste �ena Richarda Stonea? - Ano. 222 00:33:43,143 --> 00:33:45,999 P�ich�z�m z Thajska. - Poj�te d�l. 223 00:33:48,715 --> 00:33:52,190 Pros�m. Vstupte. 224 00:33:53,669 --> 00:33:57,503 Klid! - Pro�? Mus�me se ho zbavit. 225 00:33:57,823 --> 00:33:59,380 Se� hloupej? 226 00:33:59,441 --> 00:34:00,478 A slepej? 227 00:34:00,838 --> 00:34:02,915 Nevid�, �e m� jen jednu ta�ku? 228 00:34:03,275 --> 00:34:05,991 Chceme ty �perky, ne popel. 229 00:34:07,412 --> 00:34:08,988 Sedn�te si, pros�m. 230 00:34:11,506 --> 00:34:14,541 Kdo to je? - Tenhle mu� p�ich�z� z Thajska. 231 00:34:14,581 --> 00:34:16,677 P�in��te zpr�vy o m�m synovi? 232 00:34:16,898 --> 00:34:19,134 Bohu�el v�m mus�m sd�lit..., 233 00:34:19,255 --> 00:34:23,209 ...�e v� syn, Richard Stone, zem�el. 234 00:34:23,229 --> 00:34:24,448 M�j man�el? 235 00:34:29,222 --> 00:34:33,516 Jeho popel je v t�hle urn�. 236 00:34:39,807 --> 00:34:41,084 �perky! 237 00:35:37,450 --> 00:35:40,804 Hloup� �ensk�, jsi k ni�emu! 238 00:35:43,602 --> 00:35:45,198 Nem��e� se mnou takhle jednat. 239 00:35:45,738 --> 00:35:47,355 I kdy� jsem s tebou tolik let..., 240 00:35:47,896 --> 00:35:50,232 ...nikdy jsem t� nepodvedla. 241 00:35:50,752 --> 00:35:51,950 Zapomn�l jsi? 242 00:35:53,388 --> 00:35:55,864 Jdeme pry�. Nem��e bejt moc daleko. 243 00:36:03,415 --> 00:36:05,731 Pomst�m se ti, Jacku. 244 00:36:38,967 --> 00:36:41,024 Co je s tebou? 245 00:36:41,264 --> 00:36:42,801 D�l nep�jde�? 246 00:36:50,232 --> 00:36:53,627 Nebu� tak tvrdohlav�. Koukej j�t. 247 00:37:14,899 --> 00:37:16,376 Pro� tu zastavuje�? 248 00:37:16,495 --> 00:37:18,913 Je tady n�co? 249 00:37:21,650 --> 00:37:24,405 Tak dob�e. 250 00:37:29,439 --> 00:37:31,235 Pomalu! 251 00:37:31,776 --> 00:37:32,874 Ne, ne... 252 00:37:33,414 --> 00:37:35,590 Nechce� mi ��ct..., 253 00:37:37,831 --> 00:37:39,268 ...jak ti m�m pomoci? 254 00:37:43,281 --> 00:37:48,355 Nechci tvoje ta�ky, chci ti pomoci. 255 00:37:48,454 --> 00:37:51,209 Tvoje zran�n� m��e b�t v�n�. 256 00:37:51,769 --> 00:37:54,206 Vezmu t� do sv�ho domu. 257 00:38:01,117 --> 00:38:02,954 Poj�, postav se. 258 00:39:58,120 --> 00:39:59,537 To je ono. 259 00:40:00,257 --> 00:40:01,754 Nezastavuj se. 260 00:40:02,774 --> 00:40:04,930 Sleduje n�s spousta o��. 261 00:40:05,970 --> 00:40:08,246 Pokra�uj! 262 00:40:19,151 --> 00:40:22,146 Nazdar Wone, tentokr�t ses vr�til brzo. 263 00:40:24,843 --> 00:40:27,778 Lep�� bude, kdy� to slo��me vzadu. 264 00:40:27,819 --> 00:40:31,234 Pro�? - Je to moc t�k�. Poj�. 265 00:40:41,600 --> 00:40:43,796 Co jsi koupil, �e to tolik v��? 266 00:40:43,816 --> 00:40:47,031 ���anova �ena by nikdy nem�la kl�st tolik zbyte�n�ch ot�zek. 267 00:40:54,282 --> 00:40:55,320 Otev�i. 268 00:40:57,278 --> 00:40:59,115 Po�kej tady. 269 00:41:13,557 --> 00:41:16,652 Wone, ale to je krev! Kdo je uvnit�? 270 00:41:16,671 --> 00:41:19,387 Ticho, vysv�tl�m ti to. 271 00:41:19,907 --> 00:41:21,384 Zav�i dve�e. 272 00:41:41,439 --> 00:41:44,874 Vezmi to a dob�e ukryj. V���m ti. 273 00:41:44,894 --> 00:41:47,370 Wone, n�kdo n�s sleduje. 274 00:41:49,369 --> 00:41:51,924 Dojdi pro �erifa, rychle. 275 00:42:43,051 --> 00:42:44,209 Jak se c�t�? 276 00:42:44,327 --> 00:42:45,684 Jde to. 277 00:42:45,763 --> 00:42:47,161 Z�tra ti bude l�p. 278 00:43:02,598 --> 00:43:03,955 Co je tohle? 279 00:43:07,072 --> 00:43:08,908 Dopis. - Co p��? 280 00:43:19,848 --> 00:43:23,442 Vydej n�m Thajce a zachr�n� tak svoji �enu. 281 00:43:29,655 --> 00:43:31,511 Bastardi... 282 00:43:35,806 --> 00:43:37,643 Je to kv�li mn�. 283 00:43:40,000 --> 00:43:42,097 Za v�echno m��u j�. 284 00:43:44,274 --> 00:43:49,990 Nemus� se c�tit vinn�. Je to moje chyba. 285 00:43:59,414 --> 00:44:02,350 Svou �enu dostane� zp�t. - D� jim ty �perky? 286 00:44:04,467 --> 00:44:06,663 Ne, ale �ena se ti vr�t�. 287 00:44:09,720 --> 00:44:12,095 D�ky, �e mi pom��e�. 288 00:44:20,446 --> 00:44:22,762 Hej, Jacku, u� jsou tady. 289 00:45:13,754 --> 00:45:16,510 P�inesli jste �perky? 290 00:45:16,788 --> 00:45:21,383 Nap�ed propus�te jeho �enu. 291 00:45:24,120 --> 00:45:25,378 Dojdi pro ni. 292 00:45:41,718 --> 00:45:42,995 Wone! 293 00:45:47,089 --> 00:45:49,147 Poj� sem, d�lej. 294 00:47:02,949 --> 00:47:04,266 Vra� se dom�. 295 00:47:04,286 --> 00:47:07,222 Dom� a sama? - Ud�lej to. 296 00:47:07,602 --> 00:47:08,759 On je v nebezpe��. 297 00:47:11,356 --> 00:47:12,673 Nem��u ho opustit. 298 00:47:13,713 --> 00:47:15,510 Z�stanu s tebou. 299 00:47:15,550 --> 00:47:19,765 V ��n� je �enino m�sto v dom�. 300 00:47:19,785 --> 00:47:21,023 Je�! 301 00:47:54,040 --> 00:47:55,756 Kde jsou ty �perky? 302 00:48:05,464 --> 00:48:08,001 No tak, odpov�z! 303 00:48:19,366 --> 00:48:22,401 �ekni mi, kde jsou! 304 00:48:23,799 --> 00:48:25,996 Ne, nem��u. 305 00:48:26,516 --> 00:48:28,872 Co ti br�n�? 306 00:48:30,191 --> 00:48:31,907 Kv�li p��saze, kterou jsem slo�il. 307 00:48:32,428 --> 00:48:33,625 P��sahal jsem Buddhovi. 308 00:48:35,703 --> 00:48:37,380 Kdo je Buddha? 309 00:48:39,218 --> 00:48:41,535 Buddha s�dl� v m�m srdci. 310 00:48:44,013 --> 00:48:45,409 Tv�j b�h? 311 00:48:54,758 --> 00:48:56,075 ��k�, �e je tady? 312 00:50:18,804 --> 00:50:20,157 Je�t� nem� dost? 313 00:50:31,346 --> 00:50:32,424 Po�kej! 314 00:50:32,484 --> 00:50:33,921 Vyslechni m�, Jacku. 315 00:50:39,095 --> 00:50:41,212 Mus�m s tebou mluvit. 316 00:50:42,970 --> 00:50:44,607 Zahr�v� si. 317 00:50:44,666 --> 00:50:46,964 Chce� um��t nebo co? 318 00:50:47,943 --> 00:50:51,377 Vr�til jsem se jen... pro pod�l z ko�isti. 319 00:50:53,096 --> 00:50:54,353 ��dn� nen�. 320 00:50:54,794 --> 00:50:58,049 Jestli ho chce� p�inutit mluvit..., 321 00:50:58,908 --> 00:51:00,485 ...m� mo�nost. 322 00:53:16,544 --> 00:53:17,902 To sta��! 323 00:53:47,587 --> 00:53:48,881 Rychle, na kon�! 324 00:54:25,775 --> 00:54:27,811 Ten proklet� �lu��k... 325 00:54:27,871 --> 00:54:29,708 Rozma�k�m ho na ka�i! 326 00:54:35,001 --> 00:54:36,559 Co se stalo? 327 00:54:38,278 --> 00:54:40,114 Ti zkurvysyni n�s p�ekvapili. 328 00:54:40,233 --> 00:54:42,671 Ale p��t� u� neuniknou. 329 00:54:42,691 --> 00:54:45,446 P�i�li jsme o 12.000 dolar�. 330 00:54:46,207 --> 00:54:49,281 Jacku, co s nimi, zabijeme je? 331 00:54:49,602 --> 00:54:50,639 N�co lep��ho. 332 00:54:52,278 --> 00:54:56,591 M�m pl�n, bude to snadn�. 333 00:55:06,019 --> 00:55:07,337 Ruce vzh�ru! 334 00:55:07,898 --> 00:55:09,715 Jd�te p�ed mnou! 335 00:55:34,182 --> 00:55:36,338 Moje posl�n� je u konce. 336 00:55:36,859 --> 00:55:38,935 Stoneova rodina je mrtv�. 337 00:55:39,495 --> 00:55:41,451 Odevzd�m to v�m..., 338 00:55:41,672 --> 00:55:46,125 ...proto�e v�m v���m, �erife. Mus�m zp�tky do sv� zem�. 339 00:55:47,165 --> 00:55:49,422 Vrac� se? - Ano. 340 00:56:12,711 --> 00:56:14,189 To je kr�sa! 341 00:56:19,821 --> 00:56:22,577 �erife, nezapome�te..., 342 00:56:24,056 --> 00:56:25,732 ...�e tohle... 343 00:56:27,531 --> 00:56:33,007 ...p�in�� probl�my. A velk�. 344 00:56:35,740 --> 00:56:36,855 Ani hnout! 345 00:57:18,224 --> 00:57:19,499 Jezte, p��tel�! 346 00:57:27,153 --> 00:57:28,450 Takhle. 347 00:57:32,105 --> 00:57:33,182 Dob�e. 348 00:57:36,000 --> 00:57:38,256 M� hlad? 349 00:57:38,876 --> 00:57:40,093 Dej si. 350 00:57:43,250 --> 00:57:47,563 Asi j� rad�i rukama, �e? 351 00:57:58,350 --> 00:58:01,724 Sedni si k n�m. - To ne. 352 00:58:02,245 --> 00:58:05,080 ���anova �ena mus� nap�ed obslou�it sv�ho mu�e. 353 00:58:05,660 --> 00:58:08,893 Ale tentokr�t se m��e� posadit ke stolu vedle m�. 354 00:58:08,993 --> 00:58:10,293 Dovol�m ti to. 355 00:58:23,576 --> 00:58:24,813 D�kuji. 356 00:58:28,190 --> 00:58:29,321 Ty, poj� sem. 357 00:58:34,021 --> 00:58:39,421 Bude� to ty, kdo doru�� zpr�vu �lu��k�m a �erifovi. 358 00:58:39,441 --> 00:58:42,636 Nechte j�t m�! Pus�te m�! - Dr� hubu! 359 00:58:43,156 --> 00:58:44,673 Zmiz! - U� jdu. 360 00:58:52,024 --> 00:58:54,959 �erife, Jack unesl lidi z m�sta. 361 00:58:55,019 --> 00:58:57,096 Jsou v nebezpe��. Chce s v�mi mluvit. 362 00:59:31,931 --> 00:59:33,208 �erife! 363 00:59:33,229 --> 00:59:34,546 N�co v�m pov�m. 364 00:59:36,564 --> 00:59:38,561 M�m �ty�i d�ti..., 365 00:59:38,801 --> 00:59:41,837 ...mu�e a t�i �eny. 366 00:59:42,396 --> 00:59:45,392 A jestli mi nep�inesete toho slona..., 367 00:59:45,652 --> 00:59:49,146 ...zabiju je, jednoho po druh�m. 368 00:59:50,025 --> 00:59:51,782 P�esko�ilo ti, Jacku? 369 00:59:52,442 --> 00:59:55,456 Zmiz odsud, jinak tv� chlapi i ty, um�ete. 370 01:00:10,139 --> 01:00:11,515 Po��t�m do deseti. 371 01:00:12,236 --> 01:00:13,793 Zabiju toho mu�e..., 372 01:00:14,672 --> 01:00:16,629 ...potom �eny... 373 01:00:17,150 --> 01:00:20,583 ...a nakonec zabijeme i d�ti. 374 01:00:31,251 --> 01:00:32,709 Dejte mu slona. 375 01:00:32,929 --> 01:00:34,026 Zachra�te ty lidi. 376 01:00:34,046 --> 01:00:38,061 Ne, zastupuju z�kon a nenech�m se takhle vyd�rat. 377 01:00:38,198 --> 01:00:42,833 B�! Jsi voln�. - Ne, ne! 378 01:00:47,589 --> 01:00:49,225 Ne, nest��lejte! 379 01:00:55,779 --> 01:00:58,773 Nest��lejte, pros�m! 380 01:01:02,849 --> 01:01:06,882 Ne, nest��lejte, ne! 381 01:01:40,108 --> 01:01:41,425 �erife! 382 01:01:41,545 --> 01:01:45,320 P�ineste toho slona a polo�te ho na v�z. 383 01:01:46,979 --> 01:01:50,812 ��d�m v�s, �erife, dejte mu toho slona. 384 01:01:50,953 --> 01:01:54,408 Hodn� lid� u� um�elo. Dal�� mrtv� jsou zbyte�n�. 385 01:01:55,328 --> 01:01:59,640 �erife, lidsk� �ivot je d�le�it�j��. 386 01:02:04,236 --> 01:02:07,990 Tak jo, Jacku, d�m ti toho slona. 387 01:02:08,511 --> 01:02:09,987 Dojdu pro n�j. 388 01:02:57,469 --> 01:02:59,026 Takhle se mi to l�b�, �erife. 389 01:03:14,586 --> 01:03:16,223 Pust�me �eny a t�i d�ti. 390 01:03:16,763 --> 01:03:23,721 Jestli je to past, bez �e�� je zabijeme. 391 01:04:05,634 --> 01:04:07,210 Jordane... 392 01:04:11,165 --> 01:04:14,180 Jordane, hned shrom�di mu�e. 393 01:04:33,076 --> 01:04:36,610 Jsou to vrazi! Zaslou�� si smrt! 394 01:04:39,967 --> 01:04:44,200 Nem�j obavy, dostaneme je. 395 01:04:59,021 --> 01:05:00,838 Tady m�, Jordane, p�iprav pu�ky. 396 01:05:00,859 --> 01:05:02,095 Otev�i celu! 397 01:05:05,413 --> 01:05:06,490 Co jsi to ��kal? 398 01:05:06,531 --> 01:05:08,586 Moje kari�ra pomocn�ka je u konce. 399 01:05:08,627 --> 01:05:10,925 Dej bacha na to, co d�l�. 400 01:05:10,944 --> 01:05:12,022 Dob�e to zva�. 401 01:05:12,683 --> 01:05:14,400 U� to m�m d�vno promy�len�. 402 01:05:14,420 --> 01:05:18,317 V tomhle pod�lan�m m�st� jsem skon�il. 403 01:05:20,272 --> 01:05:21,710 To ty jsi ��f bandy! 404 01:05:22,509 --> 01:05:25,345 L�pe �e�eno, mozek. 405 01:05:26,225 --> 01:05:28,301 To sta��, otev�i. 406 01:05:31,258 --> 01:05:33,834 D�lej, vst�vej! 407 01:05:36,172 --> 01:05:41,245 Otev�i tu celu. - No tak, otev�te, �erife. 408 01:05:43,582 --> 01:05:44,897 Dovnit�! 409 01:05:53,309 --> 01:05:56,384 Poj�me. - Jordane, ty jsi ale parchant! 410 01:05:57,702 --> 01:06:00,398 Tohle jsi nem�l ��kat, �erife. 411 01:06:39,048 --> 01:06:40,784 Dej mi prachy, kter� jsi mi sl�bil. 412 01:06:40,825 --> 01:06:43,141 Nem�m v �myslu jet do Mexika. 413 01:06:47,097 --> 01:06:48,313 Jedeme. 414 01:07:01,657 --> 01:07:06,289 Jedou do opu�t�n�ho ran�e. Pamatuj si to. 415 01:07:34,112 --> 01:07:36,610 Je mrtv�. Zast�elil ho. 416 01:07:45,838 --> 01:07:46,995 Kdo ho zabil? 417 01:07:47,416 --> 01:07:48,473 Jack. 418 01:07:48,493 --> 01:07:52,069 Ne� um�el, tak mi �ekl, �e se cht�j� ukr�t v opu�t�n�m ran�i. 419 01:07:54,426 --> 01:07:56,182 Ten ran� je dost daleko..., 420 01:07:56,703 --> 01:08:00,218 ...ale kdy� si posp��me, doraz�me tam p�ed sv�t�n�m. 421 01:08:00,578 --> 01:08:03,413 Gary, odvez toho kluka dom�. 422 01:08:03,933 --> 01:08:05,570 Dob�e, jedeme! 423 01:08:55,105 --> 01:08:57,221 Tak jo, tady m� 5.000 dolar�. 424 01:08:57,241 --> 01:08:59,617 Na nov� �ivot je to dost. 425 01:09:00,538 --> 01:09:02,314 M�m ho ��t bez tebe? 426 01:09:02,354 --> 01:09:03,711 Nem��e� m� takhle opustit. 427 01:09:05,432 --> 01:09:07,768 Nemluv hlouposti, je to jasn�? 428 01:09:09,625 --> 01:09:13,439 Neopou�t�j m�, vezmi m� s sebou. - Uhni! 429 01:09:56,023 --> 01:09:57,819 ��m d��v vyraz�me, t�m l�p. 430 01:09:58,400 --> 01:09:59,657 Rychle! 431 01:10:05,890 --> 01:10:09,164 Jacku, nem��e� m� tady nechat. 432 01:10:09,505 --> 01:10:10,662 Chci jet s tebou. 433 01:10:46,276 --> 01:10:47,652 Pro� st��l�? 434 01:10:57,343 --> 01:10:58,719 V�echno je p�ipraven�, Jacku. 435 01:10:59,239 --> 01:11:00,396 Jacku, poslouchej! 436 01:11:08,606 --> 01:11:11,542 Vyjd�te s rukama nad hlavou, jste obkl��eni. 437 01:11:12,580 --> 01:11:14,378 Co te� ud�l�me? 438 01:11:14,417 --> 01:11:17,714 Neboj se, m�me u sebe tu holku. 439 01:11:18,054 --> 01:11:19,850 Uka� jim ji v okn�. 440 01:11:25,100 --> 01:11:26,100 M�me rukojm�. 441 01:11:28,200 --> 01:11:29,237 Mary! 442 01:11:29,937 --> 01:11:31,275 Po��d je na�ivu! 443 01:11:32,314 --> 01:11:33,831 Pomoz mi, Jamesi! 444 01:11:50,573 --> 01:11:52,430 Te� m� poslouchej. 445 01:11:52,471 --> 01:11:54,686 Tohle je moje podm�nka. 446 01:11:54,747 --> 01:11:56,101 Kdy� n�s nech�te odej�t..., 447 01:11:56,322 --> 01:11:58,458 ...t� holce se nic nestane. 448 01:12:11,244 --> 01:12:13,539 Jak m��u v�d�t, �e ji nehodl� zab�t? 449 01:12:13,599 --> 01:12:15,435 Sta��, kdy� vyjdete. 450 01:12:15,476 --> 01:12:16,633 Nebudeme st��let. 451 01:12:16,673 --> 01:12:18,489 Nechte n�s odjet u� kv�li t� holce. 452 01:12:18,658 --> 01:12:21,334 D� mi sv� �estn� slovo? 453 01:12:27,154 --> 01:12:28,511 Nesm� se j� nic st�t. 454 01:12:28,549 --> 01:12:34,162 Rozhodni se, �ek�m na odpov��. 455 01:12:35,562 --> 01:12:40,362 Tak co bude! Nebudu �ekat v��n�! 456 01:13:19,510 --> 01:13:20,788 St�t! 457 01:13:33,412 --> 01:13:36,287 Au! Spratku malej... Nasedni, Jacku. 458 01:17:07,924 --> 01:17:10,580 Jsi v po��dku, Mary? 459 01:17:21,046 --> 01:17:24,123 U� je po v�em. Tak a je to. 460 01:17:27,702 --> 01:17:28,899 Poj�, jdeme. 461 01:17:39,102 --> 01:17:41,719 P��tel n�s bude �ekat v Cruz Blanca. 462 01:17:41,759 --> 01:17:45,636 To odsud nen� daleko. 463 01:17:45,696 --> 01:17:46,714 J� v�m. 464 01:21:40,259 --> 01:21:41,736 U� p�ij�d�! 465 01:22:25,633 --> 01:22:27,733 Vid�te? Takhle se to otv�r�. 466 01:22:29,833 --> 01:22:32,049 Tyhle drahokamy byly ur�en� pro tvou matku..., 467 01:22:32,348 --> 01:22:33,443 ...ale te� pat�� tob�. 468 01:22:33,504 --> 01:22:35,380 Bude� bohat�. 469 01:22:38,057 --> 01:22:39,874 James se o tebe dob�e postar�. 470 01:22:40,234 --> 01:22:41,592 Je to �estn� mu�. 471 01:22:41,685 --> 01:22:44,083 Vezmi si je. 472 01:22:58,274 --> 01:23:00,212 Mus�m se te� rozlou�it. 473 01:23:00,291 --> 01:23:04,267 D�ky za v�echno. - ��astn� n�vrat do Thajska. 474 01:23:04,327 --> 01:23:06,683 Nav�dy si v�s uchov�m ve sv�m srdci. Sbohem. 475 01:23:06,919 --> 01:23:11,556 Ze �pan�lsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 1/2019. 476 01:23:12,305 --> 01:23:18,750 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.SubtitleDB.org 32621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.