All language subtitles for LA.TIGRE.VENUTA.DAL.FIUME.KWAI.1975.fr.mkv-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.SubtitleDB.org ji� dnes
2
00:02:02,722 --> 00:02:03,997
Thaj�e!
3
00:02:04,075 --> 00:02:05,151
Jsem zde.
4
00:02:06,184 --> 00:02:08,869
Opravdu se chce� vydat
na tuto cestu?
5
00:02:14,902 --> 00:02:18,451
C�t�m se b�t vyvolen�,
abych podnikl tuto misi.
6
00:02:18,770 --> 00:02:21,581
M�j synu, Amerika je velmi daleko.
7
00:02:22,320 --> 00:02:25,270
Ani mo�e, ani hory
m� v cest� nezastav�.
8
00:02:25,809 --> 00:02:28,662
�ek� t� spousta p�ek�ek.
9
00:02:29,662 --> 00:02:32,262
Jsem rozhodnut� je p�ekonat.
10
00:02:32,310 --> 00:02:35,320
Jdi... a a� t� Buddha ochr�n�.
11
00:05:08,902 --> 00:05:12,138
Se� si jist�, �e ten Asiat
se chyst� do Abilene?
12
00:05:13,116 --> 00:05:16,091
Naprosto, �ekli to Jackovi,
kter� tam proj�d�l.
13
00:05:16,111 --> 00:05:19,167
Odkud je?
- Z Thajska.
14
00:05:19,727 --> 00:05:22,406
Z t�ch va�ich �e�� nic nech�pu.
15
00:05:23,742 --> 00:05:26,198
M�me ho prost� okr�st.
16
00:05:26,238 --> 00:05:27,676
Jsi hlup�k.
17
00:05:28,217 --> 00:05:29,394
Nos� dv� mal� ta�ky...,
18
00:05:29,934 --> 00:05:32,270
...jedna obsahuje popel
prachat�ho Texasana...
19
00:05:32,811 --> 00:05:34,387
...a ta druh� je pln� �perk�.
20
00:05:34,907 --> 00:05:36,285
Kde je to Thajsko?
21
00:05:36,525 --> 00:05:37,924
Nejsem si jist�.
22
00:05:37,943 --> 00:05:39,221
Mysl�m, �e n�kde u ��ny.
23
00:05:39,581 --> 00:05:42,456
M� �lutej ksicht.
Bude lehk� ho rozpoznat.
24
00:05:42,556 --> 00:05:44,932
Vid�te, t�mhle jede!
- Za n�m.
25
00:05:58,892 --> 00:06:04,328
U� jsem ti to ��kal, ty tvrdohlav� zv��e.
Doma ti bude l�p.
26
00:06:12,518 --> 00:06:15,515
Najednou si postav� hlavu?
27
00:06:16,829 --> 00:06:17,986
Jak chce�, sesednu.
28
00:06:29,414 --> 00:06:32,310
Uvid�, a� se vr�t�me dom�.
29
00:06:54,720 --> 00:06:56,397
Dej n�m �perky.
30
00:06:57,137 --> 00:06:58,235
Co?
31
00:06:59,034 --> 00:07:01,231
�perky, kter� jsi p�ivezl z Thajska.
32
00:07:01,910 --> 00:07:04,386
Nem�m ��dn� �perky.
33
00:07:04,466 --> 00:07:06,504
V�echno, co m�m, je ��nsk�.
34
00:07:07,323 --> 00:07:09,180
Chceme ty �perky.
35
00:07:09,860 --> 00:07:11,617
�perky Richarda Stonea.
36
00:07:12,157 --> 00:07:14,093
Koukej je navalit a hned!
37
00:07:14,654 --> 00:07:17,010
Uji��uju v�s, �e ��dn� nem�m.
38
00:07:17,369 --> 00:07:19,027
Spletli jste si m�, ne?
39
00:07:19,587 --> 00:07:22,482
V�d�li jsme, �e p�ijede�.
40
00:07:22,842 --> 00:07:24,280
Hloupej Asiate...
41
00:07:24,620 --> 00:07:25,678
Ztr�c�m trp�livost.
42
00:07:26,898 --> 00:07:28,354
P��tel�, spetli jste se.
43
00:07:28,874 --> 00:07:32,230
Nejsem Thajec, jsem ���an,
rozum�te?
44
00:07:32,589 --> 00:07:34,886
���an?
- Jo.
45
00:07:38,023 --> 00:07:39,779
Pod�vejte se na n�j!
46
00:07:48,189 --> 00:07:51,825
Omlouv�m se, promi�te.
- T�hni!
47
00:07:52,763 --> 00:07:54,720
Po�kejte, p��tel�.
48
00:07:54,820 --> 00:07:56,277
Jsem Won Lon.
49
00:07:56,817 --> 00:07:58,754
V�ichni v Abilene m� znaj�.
50
00:07:59,294 --> 00:08:02,149
Zvu v�s na j�dlo
do sv� ��nsk� restaurace.
51
00:08:02,469 --> 00:08:04,966
Nepotkal jsi v okol� n�jak�ho Thajce?
52
00:08:14,494 --> 00:08:17,847
V�tej, m�j thajsk� p��teli.
53
00:08:24,200 --> 00:08:25,477
Zp�tky!
54
00:08:26,517 --> 00:08:28,268
Jdi t�mhle.
55
00:08:31,068 --> 00:08:33,168
Ani se nehni.
56
00:08:34,386 --> 00:08:36,942
A te� mi dej ty ta�ky.
57
00:08:47,848 --> 00:08:48,906
Jedeme!
58
00:09:19,006 --> 00:09:20,984
Vy dva, sledujte ho.
59
00:10:06,286 --> 00:10:08,242
Chce� jet dom�?
60
00:11:07,364 --> 00:11:08,721
To jsou jehly!
61
00:11:09,361 --> 00:11:11,358
Co kdy� jsou otr�ven�?
62
00:11:12,597 --> 00:11:14,473
Najdeme doktora!
63
00:12:10,698 --> 00:12:12,895
Hej, po�kej, p��teli.
64
00:12:12,914 --> 00:12:14,870
Pot�ebuje� odpo�inek.
65
00:12:14,910 --> 00:12:16,247
Co tv� noha?
66
00:12:16,887 --> 00:12:20,025
Jestli chce�, m��u ti pomoci.
67
00:12:21,884 --> 00:12:25,441
Ne, nen� t�eba.
Ale i tak d�ky.
68
00:12:57,617 --> 00:13:02,110
Zatracen� ���ani, �lov�k se od nich
v�dycky do�k� n�jak�ho p�ekvapen�.
69
00:13:07,323 --> 00:13:09,798
Jste banda hlup�k�...
70
00:13:10,659 --> 00:13:12,874
Hledejte toho Thajce!
71
00:13:13,395 --> 00:13:15,431
Ale kde?
- Idiote...,
72
00:13:16,631 --> 00:13:18,706
...na Stoneov� ran�i.
73
00:14:56,637 --> 00:14:59,493
Mami! Mami!
- Co se d�je, zlato?
74
00:15:05,705 --> 00:15:08,401
Pan� Stoneov�?
- Ano.
75
00:15:09,021 --> 00:15:12,035
Co chcete?
- Jen klid.
76
00:15:12,156 --> 00:15:14,392
Hled�me jednoho Thajce.
77
00:15:14,413 --> 00:15:16,969
Koho?
- Tady ��dn� nen�.
78
00:15:17,009 --> 00:15:19,046
Nezn�me ��dn�ho Thajce.
79
00:15:20,305 --> 00:15:21,663
Opravdu?
80
00:15:21,824 --> 00:15:25,218
V tom p��pad� n�m odevzdejte
jeho �perky.
81
00:15:25,459 --> 00:15:27,894
Ty, kter� p�ivezl.
82
00:15:28,115 --> 00:15:30,850
A Stone�v popel si m��ete nechat.
83
00:15:31,990 --> 00:15:33,887
Co t�m chcete ��ct?
84
00:15:34,187 --> 00:15:35,424
V� man�el je mrtv�.
85
00:15:36,364 --> 00:15:38,340
V Thajsku ho zabila mal�rie.
86
00:15:38,900 --> 00:15:40,816
Ne!
- M�j syn a mrtv�? To je le�!
87
00:15:41,816 --> 00:15:42,974
Prohledejte to!
88
00:15:45,732 --> 00:15:48,606
Ne, ne!
89
00:16:07,922 --> 00:16:09,000
Vrahu!
90
00:16:11,056 --> 00:16:12,332
Mami!
91
00:16:39,658 --> 00:16:40,815
Co to d�l�?
92
00:16:40,955 --> 00:16:42,113
Nic.
93
00:16:42,233 --> 00:16:43,311
Ani hnout!
94
00:16:44,351 --> 00:16:45,450
Jamesi!
95
00:16:47,287 --> 00:16:48,885
Co chce�?
96
00:16:49,425 --> 00:16:50,503
To d�v�e.
97
00:16:51,123 --> 00:16:53,678
Nic nezkou�ejte
nebo mu pod��znu krk.
98
00:16:55,237 --> 00:16:58,192
Odho� ten n�� nebo ji zabiju.
99
00:17:02,427 --> 00:17:05,622
Jamesi!
100
00:17:10,537 --> 00:17:12,533
Jen klid, ani se nehn�te!
101
00:17:38,279 --> 00:17:40,377
Na kon�!
Rychle za n�m!
102
00:17:41,195 --> 00:17:42,712
A� v�m neute�e...
103
00:20:40,905 --> 00:20:43,060
Vem m� k sob�, puso.
104
00:20:43,601 --> 00:20:46,137
Zmiz, smrd� jako hn�j.
105
00:20:47,578 --> 00:20:49,234
Po��dn� se vykoupej.
106
00:20:49,835 --> 00:20:51,591
Vra� se zejtra.
107
00:20:52,132 --> 00:20:54,547
Ale koukej, a� se� �istej.
108
00:21:06,977 --> 00:21:09,433
Ach bo�e, ty jsi zran�n�!
109
00:21:11,029 --> 00:21:15,405
Poj� se mnou, pom��u ti.
110
00:21:17,143 --> 00:21:18,840
Zkus vst�t.
111
00:21:21,481 --> 00:21:22,956
Pomalu.
112
00:21:26,414 --> 00:21:27,590
Opatrn�.
113
00:21:30,211 --> 00:21:31,488
V�echno bude v po��dku.
114
00:21:34,259 --> 00:21:36,175
Pozor na schod.
115
00:21:40,174 --> 00:21:41,930
U� tam budeme.
116
00:22:00,108 --> 00:22:01,626
Je�t� kousek.
117
00:22:03,284 --> 00:22:06,159
Lehni si tady.
118
00:22:06,979 --> 00:22:10,573
Ud�lej si pohodl�.
119
00:22:10,673 --> 00:22:12,310
V�echno dob�e dopadne.
120
00:22:14,448 --> 00:22:15,764
Pod�v�m se ti na tu nohu.
121
00:22:15,765 --> 00:22:20,520
Ne, pot�ebuju v�d�t,
kde �ije Stoneova rodina?
122
00:22:23,056 --> 00:22:25,572
Mus�m ji co nejd��ve vyhledat.
123
00:22:25,892 --> 00:22:28,808
TOTO M�STO ZAKAZUJE
NO�EN� PISTOL� A PU�EK...
124
00:22:29,328 --> 00:22:31,724
...A POSTIHUJE OPILSTV� A TUL�CTV�.
125
00:22:31,844 --> 00:22:35,359
KA�D�, KDO PORU�� P��KAZ,
BUDE ZAT�EN. �ERIF
126
00:22:36,399 --> 00:22:39,775
Rozum�te? ��dn� rozruch.
�erif�v p��kaz.
127
00:22:39,893 --> 00:22:41,211
Co tedy podnikneme?
128
00:22:41,431 --> 00:22:44,967
Ty a Kent se naoko porvete...,
129
00:22:45,507 --> 00:22:47,403
...abyste p�il�kali �erifovu pozornost.
130
00:22:47,924 --> 00:22:50,879
My p�jdeme hledat Thajce,
ale zbran� tu nech�me.
131
00:23:07,736 --> 00:23:09,452
Je tady n�jak� orient�lec?
132
00:23:09,973 --> 00:23:12,788
Jen m�stn� ���an.
133
00:23:13,208 --> 00:23:15,484
A co Thajec?
134
00:23:16,024 --> 00:23:18,540
Pokud v�m, jeden by se na�el...,
135
00:23:18,680 --> 00:23:21,597
...ty.
- Jak to v�?
136
00:23:23,954 --> 00:23:25,511
Proto�e...
137
00:23:34,021 --> 00:23:36,436
Pov�z mi, kde �ije Stoneova rodina?
138
00:23:36,657 --> 00:23:39,373
Ty zkurvysynu!
- Co se d�je?
139
00:24:00,889 --> 00:24:02,046
Tup�e!
140
00:24:05,500 --> 00:24:08,114
Co to d�l�?
Te� ti uk�u, ty ochlasto.
141
00:24:08,614 --> 00:24:09,614
P�esta�te!
142
00:24:12,849 --> 00:24:15,506
Zvedni se.
- Bu� opatrn�.
143
00:24:16,047 --> 00:24:17,224
Zabiju t�.
144
00:24:21,019 --> 00:24:22,476
M�m t� pln� zuby!
145
00:24:35,840 --> 00:24:37,317
Ne�etli jste vyhl�ku?
146
00:24:37,397 --> 00:24:41,311
Jakou?
- Kde je vyv�en�?
147
00:24:42,231 --> 00:24:43,707
Jste zat�eni.
148
00:25:06,957 --> 00:25:09,912
Vid�l jsi Thajce?
- Thajce?
149
00:25:10,072 --> 00:25:11,329
Kdo je Thajec?
150
00:25:11,350 --> 00:25:14,724
Bratr sestry, hlup�ku.
151
00:25:16,764 --> 00:25:18,660
Mo�n� tak tvoj�.
152
00:25:23,894 --> 00:25:25,611
Hej, ty!
153
00:25:27,489 --> 00:25:32,662
Nevid�l jsi Thajce?
- Jak�ho? Asi mysl� tohle.
154
00:25:34,440 --> 00:25:37,954
Pod�vej, tohle poch�z� z Thajska.
155
00:25:38,174 --> 00:25:39,411
Jeden dolar.
156
00:25:39,932 --> 00:25:41,010
H�upe!
157
00:25:41,370 --> 00:25:43,806
Tys to rozbil, vra� se!
158
00:25:43,967 --> 00:25:45,304
Zavol�m �erifa.
159
00:25:49,359 --> 00:25:52,094
P�esta�, nevid�l jsi Thajce?
160
00:25:52,174 --> 00:25:55,091
Ne, jenom osla.
161
00:26:08,476 --> 00:26:11,711
Jordane, zav�i je.
162
00:26:12,007 --> 00:26:16,582
Je po v�em.
Show skon�ila, v�ichni dom�.
163
00:26:26,271 --> 00:26:28,287
Co jsi to ��kal?
164
00:26:28,328 --> 00:26:30,625
�e mi to bude trvat d�l ne� hodinu.
165
00:26:30,645 --> 00:26:32,821
To jsi tak pomalej?
166
00:26:32,841 --> 00:26:37,574
Se mnou ti to nebude trvat tak dlouho.
- Ne, tohle jsem nem�l na mysli.
167
00:26:37,615 --> 00:26:39,312
�e mus�m odej�t.
168
00:26:39,551 --> 00:26:42,367
Ne, to ne. Zat�m ne.
169
00:26:42,587 --> 00:26:44,425
Postar�m se o tv� p��jemn� rozpt�len�.
170
00:26:57,448 --> 00:26:59,045
Hej, �erife!
171
00:27:06,339 --> 00:27:08,593
�erife, pod�vejte,
co se stalo s m�mi p��teli.
172
00:27:08,613 --> 00:27:11,069
N�jak� Thajec je zabil,
m�l by b�t zat�en.
173
00:27:11,730 --> 00:27:13,566
Odevzdej mi svou zbra�.
174
00:27:15,285 --> 00:27:17,581
Zbl�znil jste se?
175
00:27:17,841 --> 00:27:20,157
Mohlo by se mi p�ihodit to sam�.
176
00:27:20,677 --> 00:27:21,955
Ch�pete?
177
00:27:22,335 --> 00:27:23,753
Chcete, aby m� zabili?
178
00:27:24,352 --> 00:27:29,224
Nebudu hledat toho thajsk�ho
bastarda neozbrojen�.
179
00:27:29,945 --> 00:27:32,680
Na ��dn�ho Thajce jsem nenarazil.
180
00:27:32,701 --> 00:27:34,139
Jestli tady je, najdu ho.
181
00:27:34,199 --> 00:27:37,533
Aby bylo jasno, uv�dom si,
�e j� tady zastupuju z�kon.
182
00:27:37,593 --> 00:27:38,872
Dej mi tu zbra�.
183
00:27:46,172 --> 00:27:48,272
Nez�stanu neozbrojen�...
184
00:27:59,945 --> 00:28:02,180
Jdi do salonu a po�kej tam.
185
00:28:21,180 --> 00:28:22,832
Jestli ten Thajec tady je...,
186
00:28:23,553 --> 00:28:25,030
...najdu ho
187
00:28:52,234 --> 00:28:54,311
Ten chytr�k si vzal m�j revolver...,
188
00:29:00,583 --> 00:29:02,080
...ale m�m dal��.
189
00:29:07,780 --> 00:29:08,880
Barmane!
190
00:29:10,511 --> 00:29:11,828
Zase odj�d�?
191
00:29:12,549 --> 00:29:16,222
Mus�m, kdy� z�stanu,
obchodu se nebude da�it.
192
00:29:17,821 --> 00:29:19,119
Kde jsi byla?
193
00:29:19,258 --> 00:29:21,215
P�ed salonem,
sledovala jsem rva�ku.
194
00:29:21,356 --> 00:29:23,852
U� jsem ti mockr�t ��kal,
abys ovl�dala svoji zv�davost.
195
00:29:27,628 --> 00:29:30,843
Je to nebezpe�n�.
- M� pravdu. Mrz� m� to.
196
00:30:05,558 --> 00:30:08,473
Nikdy jsem se nemilovala s Thajcem.
197
00:30:09,093 --> 00:30:10,670
Ty m� zni��...
198
00:30:20,378 --> 00:30:21,495
Co je?
199
00:30:25,350 --> 00:30:26,786
�erif!
200
00:30:35,555 --> 00:30:38,470
Tak uka�.
- �ty�i kr�lov�.
201
00:30:43,625 --> 00:30:44,761
Chy�te toho chlapa!
202
00:30:57,008 --> 00:31:00,423
Ten idiot ho nechal upl�chnout.
Najdeme ho sami.
203
00:31:01,863 --> 00:31:03,720
Rychle, chlapi!
204
00:31:05,894 --> 00:31:11,545
�erife, �erife, zabili Stoneovy,
celou rodinu.
205
00:31:11,566 --> 00:31:12,964
Co to ��k�te?
206
00:31:13,963 --> 00:31:16,779
V�ichni jsou mrtv�, i ta mal�.
207
00:31:16,819 --> 00:31:18,036
Kdo to ud�lal?
208
00:31:18,196 --> 00:31:20,334
Jack Mason a �ty�i mu�i.
209
00:31:20,933 --> 00:31:23,369
To je le�! Nen� to mo�n�.
210
00:31:23,410 --> 00:31:25,848
S�m jsem je vid�l.
211
00:31:56,127 --> 00:31:57,424
Jordane...,
212
00:31:58,104 --> 00:31:59,417
...te� u� v�echno ch�pu.
213
00:32:01,077 --> 00:32:08,450
Svedou to na toho Thajce
a obvin� ho z vra�dy.
214
00:32:10,267 --> 00:32:12,945
Chyt�m je.
- To ti nerad�m, Same!
215
00:32:13,042 --> 00:32:17,078
Nev�, kolik jich je a ani kdo.
216
00:32:17,176 --> 00:32:20,431
Jenom to, co tvrd� sv�dek.
- Ano, ale kdo to tedy byl?
217
00:32:20,530 --> 00:32:21,967
Je to nebezpe�n�.
218
00:32:21,987 --> 00:32:26,924
Po�leme telegram Whitsonovi
a vy��d�me si podrobnosti.
219
00:32:26,964 --> 00:32:31,898
Pak je budeme pron�sledovat.
- To bude nejlep��. Jdeme.
220
00:33:38,790 --> 00:33:39,926
V�tejte!
221
00:33:40,567 --> 00:33:43,003
Jste �ena Richarda Stonea?
- Ano.
222
00:33:43,143 --> 00:33:45,999
P�ich�z�m z Thajska.
- Poj�te d�l.
223
00:33:48,715 --> 00:33:52,190
Pros�m. Vstupte.
224
00:33:53,669 --> 00:33:57,503
Klid!
- Pro�? Mus�me se ho zbavit.
225
00:33:57,823 --> 00:33:59,380
Se� hloupej?
226
00:33:59,441 --> 00:34:00,478
A slepej?
227
00:34:00,838 --> 00:34:02,915
Nevid�, �e m� jen jednu ta�ku?
228
00:34:03,275 --> 00:34:05,991
Chceme ty �perky, ne popel.
229
00:34:07,412 --> 00:34:08,988
Sedn�te si, pros�m.
230
00:34:11,506 --> 00:34:14,541
Kdo to je?
- Tenhle mu� p�ich�z� z Thajska.
231
00:34:14,581 --> 00:34:16,677
P�in��te zpr�vy o m�m synovi?
232
00:34:16,898 --> 00:34:19,134
Bohu�el v�m mus�m sd�lit...,
233
00:34:19,255 --> 00:34:23,209
...�e v� syn, Richard Stone, zem�el.
234
00:34:23,229 --> 00:34:24,448
M�j man�el?
235
00:34:29,222 --> 00:34:33,516
Jeho popel je v t�hle urn�.
236
00:34:39,807 --> 00:34:41,084
�perky!
237
00:35:37,450 --> 00:35:40,804
Hloup� �ensk�, jsi k ni�emu!
238
00:35:43,602 --> 00:35:45,198
Nem��e� se mnou takhle jednat.
239
00:35:45,738 --> 00:35:47,355
I kdy� jsem s tebou tolik let...,
240
00:35:47,896 --> 00:35:50,232
...nikdy jsem t� nepodvedla.
241
00:35:50,752 --> 00:35:51,950
Zapomn�l jsi?
242
00:35:53,388 --> 00:35:55,864
Jdeme pry�.
Nem��e bejt moc daleko.
243
00:36:03,415 --> 00:36:05,731
Pomst�m se ti, Jacku.
244
00:36:38,967 --> 00:36:41,024
Co je s tebou?
245
00:36:41,264 --> 00:36:42,801
D�l nep�jde�?
246
00:36:50,232 --> 00:36:53,627
Nebu� tak tvrdohlav�.
Koukej j�t.
247
00:37:14,899 --> 00:37:16,376
Pro� tu zastavuje�?
248
00:37:16,495 --> 00:37:18,913
Je tady n�co?
249
00:37:21,650 --> 00:37:24,405
Tak dob�e.
250
00:37:29,439 --> 00:37:31,235
Pomalu!
251
00:37:31,776 --> 00:37:32,874
Ne, ne...
252
00:37:33,414 --> 00:37:35,590
Nechce� mi ��ct...,
253
00:37:37,831 --> 00:37:39,268
...jak ti m�m pomoci?
254
00:37:43,281 --> 00:37:48,355
Nechci tvoje ta�ky, chci ti pomoci.
255
00:37:48,454 --> 00:37:51,209
Tvoje zran�n� m��e b�t v�n�.
256
00:37:51,769 --> 00:37:54,206
Vezmu t� do sv�ho domu.
257
00:38:01,117 --> 00:38:02,954
Poj�, postav se.
258
00:39:58,120 --> 00:39:59,537
To je ono.
259
00:40:00,257 --> 00:40:01,754
Nezastavuj se.
260
00:40:02,774 --> 00:40:04,930
Sleduje n�s spousta o��.
261
00:40:05,970 --> 00:40:08,246
Pokra�uj!
262
00:40:19,151 --> 00:40:22,146
Nazdar Wone,
tentokr�t ses vr�til brzo.
263
00:40:24,843 --> 00:40:27,778
Lep�� bude, kdy� to slo��me vzadu.
264
00:40:27,819 --> 00:40:31,234
Pro�?
- Je to moc t�k�. Poj�.
265
00:40:41,600 --> 00:40:43,796
Co jsi koupil, �e to tolik v��?
266
00:40:43,816 --> 00:40:47,031
���anova �ena by nikdy nem�la
kl�st tolik zbyte�n�ch ot�zek.
267
00:40:54,282 --> 00:40:55,320
Otev�i.
268
00:40:57,278 --> 00:40:59,115
Po�kej tady.
269
00:41:13,557 --> 00:41:16,652
Wone, ale to je krev!
Kdo je uvnit�?
270
00:41:16,671 --> 00:41:19,387
Ticho, vysv�tl�m ti to.
271
00:41:19,907 --> 00:41:21,384
Zav�i dve�e.
272
00:41:41,439 --> 00:41:44,874
Vezmi to a dob�e ukryj.
V���m ti.
273
00:41:44,894 --> 00:41:47,370
Wone, n�kdo n�s sleduje.
274
00:41:49,369 --> 00:41:51,924
Dojdi pro �erifa, rychle.
275
00:42:43,051 --> 00:42:44,209
Jak se c�t�?
276
00:42:44,327 --> 00:42:45,684
Jde to.
277
00:42:45,763 --> 00:42:47,161
Z�tra ti bude l�p.
278
00:43:02,598 --> 00:43:03,955
Co je tohle?
279
00:43:07,072 --> 00:43:08,908
Dopis.
- Co p��?
280
00:43:19,848 --> 00:43:23,442
Vydej n�m Thajce
a zachr�n� tak svoji �enu.
281
00:43:29,655 --> 00:43:31,511
Bastardi...
282
00:43:35,806 --> 00:43:37,643
Je to kv�li mn�.
283
00:43:40,000 --> 00:43:42,097
Za v�echno m��u j�.
284
00:43:44,274 --> 00:43:49,990
Nemus� se c�tit vinn�.
Je to moje chyba.
285
00:43:59,414 --> 00:44:02,350
Svou �enu dostane� zp�t.
- D� jim ty �perky?
286
00:44:04,467 --> 00:44:06,663
Ne, ale �ena se ti vr�t�.
287
00:44:09,720 --> 00:44:12,095
D�ky, �e mi pom��e�.
288
00:44:20,446 --> 00:44:22,762
Hej, Jacku, u� jsou tady.
289
00:45:13,754 --> 00:45:16,510
P�inesli jste �perky?
290
00:45:16,788 --> 00:45:21,383
Nap�ed propus�te jeho �enu.
291
00:45:24,120 --> 00:45:25,378
Dojdi pro ni.
292
00:45:41,718 --> 00:45:42,995
Wone!
293
00:45:47,089 --> 00:45:49,147
Poj� sem, d�lej.
294
00:47:02,949 --> 00:47:04,266
Vra� se dom�.
295
00:47:04,286 --> 00:47:07,222
Dom� a sama?
- Ud�lej to.
296
00:47:07,602 --> 00:47:08,759
On je v nebezpe��.
297
00:47:11,356 --> 00:47:12,673
Nem��u ho opustit.
298
00:47:13,713 --> 00:47:15,510
Z�stanu s tebou.
299
00:47:15,550 --> 00:47:19,765
V ��n� je �enino m�sto v dom�.
300
00:47:19,785 --> 00:47:21,023
Je�!
301
00:47:54,040 --> 00:47:55,756
Kde jsou ty �perky?
302
00:48:05,464 --> 00:48:08,001
No tak, odpov�z!
303
00:48:19,366 --> 00:48:22,401
�ekni mi, kde jsou!
304
00:48:23,799 --> 00:48:25,996
Ne, nem��u.
305
00:48:26,516 --> 00:48:28,872
Co ti br�n�?
306
00:48:30,191 --> 00:48:31,907
Kv�li p��saze, kterou jsem slo�il.
307
00:48:32,428 --> 00:48:33,625
P��sahal jsem Buddhovi.
308
00:48:35,703 --> 00:48:37,380
Kdo je Buddha?
309
00:48:39,218 --> 00:48:41,535
Buddha s�dl� v m�m srdci.
310
00:48:44,013 --> 00:48:45,409
Tv�j b�h?
311
00:48:54,758 --> 00:48:56,075
��k�, �e je tady?
312
00:50:18,804 --> 00:50:20,157
Je�t� nem� dost?
313
00:50:31,346 --> 00:50:32,424
Po�kej!
314
00:50:32,484 --> 00:50:33,921
Vyslechni m�, Jacku.
315
00:50:39,095 --> 00:50:41,212
Mus�m s tebou mluvit.
316
00:50:42,970 --> 00:50:44,607
Zahr�v� si.
317
00:50:44,666 --> 00:50:46,964
Chce� um��t nebo co?
318
00:50:47,943 --> 00:50:51,377
Vr�til jsem se jen...
pro pod�l z ko�isti.
319
00:50:53,096 --> 00:50:54,353
��dn� nen�.
320
00:50:54,794 --> 00:50:58,049
Jestli ho chce� p�inutit mluvit...,
321
00:50:58,908 --> 00:51:00,485
...m� mo�nost.
322
00:53:16,544 --> 00:53:17,902
To sta��!
323
00:53:47,587 --> 00:53:48,881
Rychle, na kon�!
324
00:54:25,775 --> 00:54:27,811
Ten proklet� �lu��k...
325
00:54:27,871 --> 00:54:29,708
Rozma�k�m ho na ka�i!
326
00:54:35,001 --> 00:54:36,559
Co se stalo?
327
00:54:38,278 --> 00:54:40,114
Ti zkurvysyni n�s p�ekvapili.
328
00:54:40,233 --> 00:54:42,671
Ale p��t� u� neuniknou.
329
00:54:42,691 --> 00:54:45,446
P�i�li jsme o 12.000 dolar�.
330
00:54:46,207 --> 00:54:49,281
Jacku, co s nimi, zabijeme je?
331
00:54:49,602 --> 00:54:50,639
N�co lep��ho.
332
00:54:52,278 --> 00:54:56,591
M�m pl�n, bude to snadn�.
333
00:55:06,019 --> 00:55:07,337
Ruce vzh�ru!
334
00:55:07,898 --> 00:55:09,715
Jd�te p�ed mnou!
335
00:55:34,182 --> 00:55:36,338
Moje posl�n� je u konce.
336
00:55:36,859 --> 00:55:38,935
Stoneova rodina je mrtv�.
337
00:55:39,495 --> 00:55:41,451
Odevzd�m to v�m...,
338
00:55:41,672 --> 00:55:46,125
...proto�e v�m v���m, �erife.
Mus�m zp�tky do sv� zem�.
339
00:55:47,165 --> 00:55:49,422
Vrac� se?
- Ano.
340
00:56:12,711 --> 00:56:14,189
To je kr�sa!
341
00:56:19,821 --> 00:56:22,577
�erife, nezapome�te...,
342
00:56:24,056 --> 00:56:25,732
...�e tohle...
343
00:56:27,531 --> 00:56:33,007
...p�in�� probl�my.
A velk�.
344
00:56:35,740 --> 00:56:36,855
Ani hnout!
345
00:57:18,224 --> 00:57:19,499
Jezte, p��tel�!
346
00:57:27,153 --> 00:57:28,450
Takhle.
347
00:57:32,105 --> 00:57:33,182
Dob�e.
348
00:57:36,000 --> 00:57:38,256
M� hlad?
349
00:57:38,876 --> 00:57:40,093
Dej si.
350
00:57:43,250 --> 00:57:47,563
Asi j� rad�i rukama, �e?
351
00:57:58,350 --> 00:58:01,724
Sedni si k n�m.
- To ne.
352
00:58:02,245 --> 00:58:05,080
���anova �ena mus� nap�ed
obslou�it sv�ho mu�e.
353
00:58:05,660 --> 00:58:08,893
Ale tentokr�t se m��e� posadit
ke stolu vedle m�.
354
00:58:08,993 --> 00:58:10,293
Dovol�m ti to.
355
00:58:23,576 --> 00:58:24,813
D�kuji.
356
00:58:28,190 --> 00:58:29,321
Ty, poj� sem.
357
00:58:34,021 --> 00:58:39,421
Bude� to ty, kdo doru��
zpr�vu �lu��k�m a �erifovi.
358
00:58:39,441 --> 00:58:42,636
Nechte j�t m�! Pus�te m�!
- Dr� hubu!
359
00:58:43,156 --> 00:58:44,673
Zmiz!
- U� jdu.
360
00:58:52,024 --> 00:58:54,959
�erife, Jack unesl lidi z m�sta.
361
00:58:55,019 --> 00:58:57,096
Jsou v nebezpe��.
Chce s v�mi mluvit.
362
00:59:31,931 --> 00:59:33,208
�erife!
363
00:59:33,229 --> 00:59:34,546
N�co v�m pov�m.
364
00:59:36,564 --> 00:59:38,561
M�m �ty�i d�ti...,
365
00:59:38,801 --> 00:59:41,837
...mu�e a t�i �eny.
366
00:59:42,396 --> 00:59:45,392
A jestli mi nep�inesete toho slona...,
367
00:59:45,652 --> 00:59:49,146
...zabiju je, jednoho po druh�m.
368
00:59:50,025 --> 00:59:51,782
P�esko�ilo ti, Jacku?
369
00:59:52,442 --> 00:59:55,456
Zmiz odsud, jinak tv� chlapi
i ty, um�ete.
370
01:00:10,139 --> 01:00:11,515
Po��t�m do deseti.
371
01:00:12,236 --> 01:00:13,793
Zabiju toho mu�e...,
372
01:00:14,672 --> 01:00:16,629
...potom �eny...
373
01:00:17,150 --> 01:00:20,583
...a nakonec zabijeme i d�ti.
374
01:00:31,251 --> 01:00:32,709
Dejte mu slona.
375
01:00:32,929 --> 01:00:34,026
Zachra�te ty lidi.
376
01:00:34,046 --> 01:00:38,061
Ne, zastupuju z�kon
a nenech�m se takhle vyd�rat.
377
01:00:38,198 --> 01:00:42,833
B�! Jsi voln�.
- Ne, ne!
378
01:00:47,589 --> 01:00:49,225
Ne, nest��lejte!
379
01:00:55,779 --> 01:00:58,773
Nest��lejte, pros�m!
380
01:01:02,849 --> 01:01:06,882
Ne, nest��lejte, ne!
381
01:01:40,108 --> 01:01:41,425
�erife!
382
01:01:41,545 --> 01:01:45,320
P�ineste toho slona
a polo�te ho na v�z.
383
01:01:46,979 --> 01:01:50,812
��d�m v�s, �erife,
dejte mu toho slona.
384
01:01:50,953 --> 01:01:54,408
Hodn� lid� u� um�elo.
Dal�� mrtv� jsou zbyte�n�.
385
01:01:55,328 --> 01:01:59,640
�erife, lidsk� �ivot je d�le�it�j��.
386
01:02:04,236 --> 01:02:07,990
Tak jo, Jacku,
d�m ti toho slona.
387
01:02:08,511 --> 01:02:09,987
Dojdu pro n�j.
388
01:02:57,469 --> 01:02:59,026
Takhle se mi to l�b�, �erife.
389
01:03:14,586 --> 01:03:16,223
Pust�me �eny a t�i d�ti.
390
01:03:16,763 --> 01:03:23,721
Jestli je to past,
bez �e�� je zabijeme.
391
01:04:05,634 --> 01:04:07,210
Jordane...
392
01:04:11,165 --> 01:04:14,180
Jordane, hned shrom�di mu�e.
393
01:04:33,076 --> 01:04:36,610
Jsou to vrazi!
Zaslou�� si smrt!
394
01:04:39,967 --> 01:04:44,200
Nem�j obavy, dostaneme je.
395
01:04:59,021 --> 01:05:00,838
Tady m�, Jordane, p�iprav pu�ky.
396
01:05:00,859 --> 01:05:02,095
Otev�i celu!
397
01:05:05,413 --> 01:05:06,490
Co jsi to ��kal?
398
01:05:06,531 --> 01:05:08,586
Moje kari�ra pomocn�ka je u konce.
399
01:05:08,627 --> 01:05:10,925
Dej bacha na to, co d�l�.
400
01:05:10,944 --> 01:05:12,022
Dob�e to zva�.
401
01:05:12,683 --> 01:05:14,400
U� to m�m d�vno promy�len�.
402
01:05:14,420 --> 01:05:18,317
V tomhle pod�lan�m m�st�
jsem skon�il.
403
01:05:20,272 --> 01:05:21,710
To ty jsi ��f bandy!
404
01:05:22,509 --> 01:05:25,345
L�pe �e�eno, mozek.
405
01:05:26,225 --> 01:05:28,301
To sta��, otev�i.
406
01:05:31,258 --> 01:05:33,834
D�lej, vst�vej!
407
01:05:36,172 --> 01:05:41,245
Otev�i tu celu.
- No tak, otev�te, �erife.
408
01:05:43,582 --> 01:05:44,897
Dovnit�!
409
01:05:53,309 --> 01:05:56,384
Poj�me.
- Jordane, ty jsi ale parchant!
410
01:05:57,702 --> 01:06:00,398
Tohle jsi nem�l ��kat, �erife.
411
01:06:39,048 --> 01:06:40,784
Dej mi prachy, kter� jsi mi sl�bil.
412
01:06:40,825 --> 01:06:43,141
Nem�m v �myslu jet do Mexika.
413
01:06:47,097 --> 01:06:48,313
Jedeme.
414
01:07:01,657 --> 01:07:06,289
Jedou do opu�t�n�ho ran�e.
Pamatuj si to.
415
01:07:34,112 --> 01:07:36,610
Je mrtv�.
Zast�elil ho.
416
01:07:45,838 --> 01:07:46,995
Kdo ho zabil?
417
01:07:47,416 --> 01:07:48,473
Jack.
418
01:07:48,493 --> 01:07:52,069
Ne� um�el, tak mi �ekl,
�e se cht�j� ukr�t v opu�t�n�m ran�i.
419
01:07:54,426 --> 01:07:56,182
Ten ran� je dost daleko...,
420
01:07:56,703 --> 01:08:00,218
...ale kdy� si posp��me,
doraz�me tam p�ed sv�t�n�m.
421
01:08:00,578 --> 01:08:03,413
Gary, odvez toho kluka dom�.
422
01:08:03,933 --> 01:08:05,570
Dob�e, jedeme!
423
01:08:55,105 --> 01:08:57,221
Tak jo, tady m� 5.000 dolar�.
424
01:08:57,241 --> 01:08:59,617
Na nov� �ivot je to dost.
425
01:09:00,538 --> 01:09:02,314
M�m ho ��t bez tebe?
426
01:09:02,354 --> 01:09:03,711
Nem��e� m� takhle opustit.
427
01:09:05,432 --> 01:09:07,768
Nemluv hlouposti,
je to jasn�?
428
01:09:09,625 --> 01:09:13,439
Neopou�t�j m�, vezmi m� s sebou.
- Uhni!
429
01:09:56,023 --> 01:09:57,819
��m d��v vyraz�me, t�m l�p.
430
01:09:58,400 --> 01:09:59,657
Rychle!
431
01:10:05,890 --> 01:10:09,164
Jacku, nem��e� m� tady nechat.
432
01:10:09,505 --> 01:10:10,662
Chci jet s tebou.
433
01:10:46,276 --> 01:10:47,652
Pro� st��l�?
434
01:10:57,343 --> 01:10:58,719
V�echno je p�ipraven�, Jacku.
435
01:10:59,239 --> 01:11:00,396
Jacku, poslouchej!
436
01:11:08,606 --> 01:11:11,542
Vyjd�te s rukama nad hlavou,
jste obkl��eni.
437
01:11:12,580 --> 01:11:14,378
Co te� ud�l�me?
438
01:11:14,417 --> 01:11:17,714
Neboj se, m�me u sebe tu holku.
439
01:11:18,054 --> 01:11:19,850
Uka� jim ji v okn�.
440
01:11:25,100 --> 01:11:26,100
M�me rukojm�.
441
01:11:28,200 --> 01:11:29,237
Mary!
442
01:11:29,937 --> 01:11:31,275
Po��d je na�ivu!
443
01:11:32,314 --> 01:11:33,831
Pomoz mi, Jamesi!
444
01:11:50,573 --> 01:11:52,430
Te� m� poslouchej.
445
01:11:52,471 --> 01:11:54,686
Tohle je moje podm�nka.
446
01:11:54,747 --> 01:11:56,101
Kdy� n�s nech�te odej�t...,
447
01:11:56,322 --> 01:11:58,458
...t� holce se nic nestane.
448
01:12:11,244 --> 01:12:13,539
Jak m��u v�d�t,
�e ji nehodl� zab�t?
449
01:12:13,599 --> 01:12:15,435
Sta��, kdy� vyjdete.
450
01:12:15,476 --> 01:12:16,633
Nebudeme st��let.
451
01:12:16,673 --> 01:12:18,489
Nechte n�s odjet u� kv�li t� holce.
452
01:12:18,658 --> 01:12:21,334
D� mi sv� �estn� slovo?
453
01:12:27,154 --> 01:12:28,511
Nesm� se j� nic st�t.
454
01:12:28,549 --> 01:12:34,162
Rozhodni se,
�ek�m na odpov��.
455
01:12:35,562 --> 01:12:40,362
Tak co bude!
Nebudu �ekat v��n�!
456
01:13:19,510 --> 01:13:20,788
St�t!
457
01:13:33,412 --> 01:13:36,287
Au! Spratku malej...
Nasedni, Jacku.
458
01:17:07,924 --> 01:17:10,580
Jsi v po��dku, Mary?
459
01:17:21,046 --> 01:17:24,123
U� je po v�em.
Tak a je to.
460
01:17:27,702 --> 01:17:28,899
Poj�, jdeme.
461
01:17:39,102 --> 01:17:41,719
P��tel n�s bude �ekat
v Cruz Blanca.
462
01:17:41,759 --> 01:17:45,636
To odsud nen� daleko.
463
01:17:45,696 --> 01:17:46,714
J� v�m.
464
01:21:40,259 --> 01:21:41,736
U� p�ij�d�!
465
01:22:25,633 --> 01:22:27,733
Vid�te? Takhle se to otv�r�.
466
01:22:29,833 --> 01:22:32,049
Tyhle drahokamy byly ur�en�
pro tvou matku...,
467
01:22:32,348 --> 01:22:33,443
...ale te� pat�� tob�.
468
01:22:33,504 --> 01:22:35,380
Bude� bohat�.
469
01:22:38,057 --> 01:22:39,874
James se o tebe dob�e postar�.
470
01:22:40,234 --> 01:22:41,592
Je to �estn� mu�.
471
01:22:41,685 --> 01:22:44,083
Vezmi si je.
472
01:22:58,274 --> 01:23:00,212
Mus�m se te� rozlou�it.
473
01:23:00,291 --> 01:23:04,267
D�ky za v�echno.
- ��astn� n�vrat do Thajska.
474
01:23:04,327 --> 01:23:06,683
Nav�dy si v�s uchov�m ve sv�m srdci.
Sbohem.
475
01:23:06,919 --> 01:23:11,556
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 1/2019.
476
01:23:12,305 --> 01:23:18,750
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.SubtitleDB.org
32621