All language subtitles for Kevin.Can.Fuck.Himself.S01E05.WEBRip.x264-ION10.Hi-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:11,533 Patty, I can't live without you. Oh! 2 00:00:11,576 --> 00:00:13,622 Jenn, this is Allison. Allison, my wife Jenn. 3 00:00:13,665 --> 00:00:16,059 Patty O'Connor? Detective Tammy Ridgeway, Worcester PD. 4 00:00:16,103 --> 00:00:18,061 Do you have any idea what that bust was about? 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,020 [Grunting] 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,501 Do you have any idea why this car was reported stolen? 7 00:00:23,545 --> 00:00:25,068 Kevin, you called the police?! 8 00:00:25,112 --> 00:00:26,243 What was I s'posed to do?! 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,699 I've been tryin' to reach ya all day! 10 00:00:27,723 --> 00:00:29,551 That's the kind of juvenile crap he does! 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,422 And you just watched him and laughed! 12 00:00:31,466 --> 00:00:32,945 I need those pills for him. 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,165 'Cause I'm gonna kill Kevin. 14 00:00:42,303 --> 00:00:44,131 No, you're not. 15 00:00:44,174 --> 00:00:46,785 Yes, I am. 16 00:00:46,829 --> 00:00:49,440 Nah. You're just having a time. 17 00:00:49,484 --> 00:00:52,400 Patty, I'm not "having a time." I'm serious. 18 00:00:52,443 --> 00:00:56,447 I'm gonna kill him, and I'm gonna make it look like an OD. 19 00:00:56,491 --> 00:01:00,147 Okay. 20 00:01:00,190 --> 00:01:04,151 What? That's... That's not exactly an insult. 21 00:01:04,194 --> 00:01:07,154 I mean, you're like... You're you. 22 00:01:07,197 --> 00:01:09,262 You mean the person who just saved your ass from two cops? 23 00:01:09,286 --> 00:01:12,463 Yeah, and it's not like you shot 'em and we're on the I am. 24 00:01:12,507 --> 00:01:15,379 You asked nicely. 25 00:01:15,423 --> 00:01:19,166 Maybe you talk... or think... A big game, but come on. 26 00:01:19,209 --> 00:01:22,691 When it really comes down to it, you're, like 27 00:01:22,734 --> 00:01:24,345 wallpaper. 28 00:01:27,478 --> 00:01:29,219 In the nicest way possible. 29 00:01:34,790 --> 00:01:37,009 Are you mad at me now? 30 00:01:37,053 --> 00:01:39,186 Yes. 31 00:01:39,229 --> 00:01:41,710 No. I just... 32 00:01:44,930 --> 00:01:46,541 You're right. 33 00:01:48,630 --> 00:01:50,501 I think I am just having a time. 34 00:01:50,545 --> 00:01:58,545 ♪ 35 00:01:59,728 --> 00:02:07,728 ♪ 36 00:02:08,954 --> 00:02:16,954 ♪ 37 00:02:18,138 --> 00:02:22,403 Oh, shoot. 38 00:02:22,446 --> 00:02:24,666 Can you notice this bruise? 39 00:02:24,709 --> 00:02:27,495 Oh, what? You mean where the giant trucker fell on you? 40 00:02:27,538 --> 00:02:29,584 Yeah, it shows. 41 00:02:29,627 --> 00:02:30,889 Shoot. 42 00:02:30,933 --> 00:02:33,196 How am I gonna explain this to Kevin? 43 00:02:33,240 --> 00:02:36,199 Allison, you think I'm walking around wondering 44 00:02:36,243 --> 00:02:39,071 how I'm gonna explain a random gun in the house to Neil? 45 00:02:39,115 --> 00:02:40,290 No. 46 00:02:40,334 --> 00:02:41,572 I'm gonna bury it in the backyard 47 00:02:41,596 --> 00:02:43,424 so I don't have to explain anything. 48 00:02:45,774 --> 00:02:47,689 Cover it up. 49 00:02:47,732 --> 00:02:50,692 Some criminal mastermind you'd be. 50 00:02:52,041 --> 00:02:57,655 ♪ 51 00:02:57,699 --> 00:03:03,270 ♪ 52 00:03:03,313 --> 00:03:07,317 [Laughter] 53 00:03:07,361 --> 00:03:10,886 [High-pitched ringing] 54 00:03:16,544 --> 00:03:19,373 [Indistinct conversations] 55 00:03:19,416 --> 00:03:25,030 ♪ 56 00:03:25,074 --> 00:03:30,645 ♪ 57 00:03:30,688 --> 00:03:33,996 Jenn: Allison? 58 00:03:34,039 --> 00:03:35,432 Jenn! 59 00:03:35,476 --> 00:03:36,477 Hey! Hi! 60 00:03:36,520 --> 00:03:38,261 Hey, girl. How are you? 61 00:03:38,305 --> 00:03:40,307 I'm fine. Fine. 62 00:03:40,350 --> 00:03:42,570 This place is great, right? 63 00:03:42,613 --> 00:03:46,095 Totally. I-I-I love it here. 64 00:03:46,138 --> 00:03:47,966 [Chuckles] 65 00:03:48,010 --> 00:03:49,925 That foundation's perfect for you. 66 00:03:49,968 --> 00:03:52,188 It's so good for under-eye circles. 67 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 [Snickers] 68 00:03:54,277 --> 00:03:56,975 Not that... Not that you need it, of course. 69 00:03:57,019 --> 00:04:00,196 Thank you. [Chuckles] 70 00:04:00,240 --> 00:04:03,068 Oh. 71 00:04:03,112 --> 00:04:04,287 [Both chuckle] 72 00:04:04,331 --> 00:04:07,247 Oh. It was so good seeing you. 73 00:04:07,290 --> 00:04:08,770 Let's get coffee soon, okay? 74 00:04:08,813 --> 00:04:11,076 Sure. Sure. Okay. Bye. 75 00:04:11,120 --> 00:04:17,822 ♪ 76 00:04:17,866 --> 00:04:19,998 Hi. Um 77 00:04:20,042 --> 00:04:21,348 how much is this? 78 00:04:21,391 --> 00:04:22,914 $30. 79 00:04:22,958 --> 00:04:24,525 Are you serious? 80 00:04:24,568 --> 00:04:27,615 Yes. 81 00:04:27,658 --> 00:04:31,706 There's a CVS down the street. 82 00:04:31,749 --> 00:04:33,664 No. That's... That's fine. 83 00:04:33,708 --> 00:04:35,840 Um, I will take this. 84 00:04:35,884 --> 00:04:37,886 Of course. Please. 85 00:04:37,929 --> 00:04:43,370 ♪ 86 00:04:43,413 --> 00:04:48,984 ♪ 87 00:04:49,027 --> 00:04:53,118 Is there anything else I can get you, ma'am? 88 00:04:53,162 --> 00:04:56,774 No. That's... That's all for today 89 00:04:56,818 --> 00:04:58,341 ma'am. 90 00:04:58,385 --> 00:05:06,385 ♪ 91 00:05:07,089 --> 00:05:15,089 ♪ 92 00:05:15,706 --> 00:05:16,881 Oh, come on. 93 00:05:16,925 --> 00:05:24,925 ♪ 94 00:05:26,021 --> 00:05:28,023 [Sighs] 95 00:05:28,066 --> 00:05:33,898 [Radio playing indistinctly] 96 00:05:33,942 --> 00:05:35,813 Hey, Kurt. 97 00:05:35,857 --> 00:05:38,512 Hi. 98 00:05:38,555 --> 00:05:41,950 You look... perfect. 99 00:05:41,993 --> 00:05:46,084 Oh, yeah. I feel radiant. 100 00:05:46,128 --> 00:05:48,913 Kurt, it's... it's Tuesday. 101 00:05:48,957 --> 00:05:50,698 Uh-huh. 102 00:05:50,741 --> 00:05:52,439 Oh. That's cold. 103 00:05:52,482 --> 00:05:54,092 Yeah. 104 00:05:54,136 --> 00:05:55,616 We don't usually hang out on Tuesdays. 105 00:05:55,659 --> 00:05:57,139 No, I know. 106 00:05:57,182 --> 00:05:59,271 I just, uh, I thought I'd make an exception. 107 00:05:59,315 --> 00:06:02,753 So we could talk. 108 00:06:02,797 --> 00:06:05,277 Okay. 109 00:06:05,321 --> 00:06:08,585 Maybe you got some thinking done on the road? 110 00:06:08,629 --> 00:06:10,282 About us? 111 00:06:10,326 --> 00:06:15,940 ♪ 112 00:06:15,984 --> 00:06:19,335 You forgot. 113 00:06:19,379 --> 00:06:21,642 I proposed. 114 00:06:21,685 --> 00:06:25,080 And... y-you forgot. 115 00:06:25,123 --> 00:06:28,126 No. No, I did... I didn't forget. 116 00:06:28,170 --> 00:06:30,259 I mean... 117 00:06:30,302 --> 00:06:31,802 I-I really... I mean to think about it. 118 00:06:31,826 --> 00:06:34,611 I did think about it. I just... 119 00:06:34,655 --> 00:06:36,265 The truth is, I didn't know why 120 00:06:36,308 --> 00:06:37,721 you had to propose in the first place. 121 00:06:37,745 --> 00:06:39,113 I mean, we've been doing this for three years, 122 00:06:39,137 --> 00:06:40,835 and it's fine. 123 00:06:40,878 --> 00:06:41,966 It's fine? 124 00:06:42,010 --> 00:06:44,316 Yeah. 125 00:06:44,360 --> 00:06:46,884 It's good, you know? 126 00:06:46,928 --> 00:06:49,278 Nothing was wrong. 127 00:06:49,321 --> 00:06:50,845 I don't know why we should mess it up. 128 00:06:50,888 --> 00:06:53,456 Because I don't want to just stand still 129 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 for the rest of my life. 130 00:06:55,502 --> 00:06:57,417 Why not? We both hate exercise. 131 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 Patty. 132 00:07:00,507 --> 00:07:02,900 I'm not asking for anything weird. 133 00:07:02,944 --> 00:07:04,598 What I want is normal. 134 00:07:04,641 --> 00:07:06,426 It's what normal people do. 135 00:07:06,469 --> 00:07:08,645 ♪ 136 00:07:08,689 --> 00:07:10,342 Normal people. 137 00:07:10,386 --> 00:07:12,301 ♪ 138 00:07:12,344 --> 00:07:14,564 So, I'm not normal because I want to live my life 139 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 the way that I want to? 140 00:07:16,087 --> 00:07:19,482 Look, if this is the way you want things, then 141 00:07:19,526 --> 00:07:22,529 yeah, I-I... you know, I can't do it anymore. 142 00:07:22,572 --> 00:07:24,661 ♪ 143 00:07:24,705 --> 00:07:26,533 If we're never gonna get married... 144 00:07:26,576 --> 00:07:30,537 ♪ 145 00:07:30,580 --> 00:07:32,190 No. 146 00:07:32,234 --> 00:07:35,585 ♪ 147 00:07:35,629 --> 00:07:37,239 We're not. 148 00:07:37,282 --> 00:07:41,373 ♪ 149 00:07:41,417 --> 00:07:42,940 Then we're done. 150 00:07:42,984 --> 00:07:46,117 ♪ 151 00:07:46,161 --> 00:07:47,684 Fine. 152 00:07:47,728 --> 00:07:54,561 ♪ 153 00:07:54,604 --> 00:07:56,345 You know what? 154 00:07:56,388 --> 00:07:58,869 Have fun rotting at Kevin's house. 155 00:07:58,913 --> 00:08:02,656 ♪ 156 00:08:02,699 --> 00:08:05,354 [Door opens] 157 00:08:05,397 --> 00:08:08,052 [Door closes] 158 00:08:08,096 --> 00:08:12,666 [Laughter] 159 00:08:12,709 --> 00:08:14,058 Well, this is cozy. 160 00:08:14,102 --> 00:08:16,757 Yeah. It's a tight fit. 161 00:08:16,800 --> 00:08:18,280 Hey, well, what's going on here? 162 00:08:18,323 --> 00:08:21,326 Ah. The women of the hour are here. 163 00:08:21,370 --> 00:08:25,069 Allison, would you be a doll and sit down for a second? 164 00:08:25,113 --> 00:08:27,463 [Laughter] 165 00:08:27,507 --> 00:08:29,117 Okay. 166 00:08:31,902 --> 00:08:32,860 What is this, Kevin? 167 00:08:32,903 --> 00:08:34,557 Oh, no big deal. 168 00:08:34,601 --> 00:08:35,863 Just got a question. 169 00:08:35,906 --> 00:08:39,867 Just one teeny tiny, itsy bitsy question. 170 00:08:39,910 --> 00:08:41,738 Did you really think I wouldn't find out 171 00:08:41,782 --> 00:08:44,262 what you two did on your road trip?! 172 00:08:44,306 --> 00:08:46,526 I'm gonna make like a border guard here 173 00:08:46,569 --> 00:08:50,486 and ask if there's anything you'd like to declare. 174 00:08:50,530 --> 00:08:53,445 - No? - No? 175 00:08:53,489 --> 00:08:57,537 And boom goes the dynamite! 176 00:08:57,580 --> 00:08:59,800 I found this burger wrapper from Top Dog 177 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 laying on the back floor of my car. 178 00:09:01,497 --> 00:09:03,673 You're mad that we left a wrapper in your car? 179 00:09:03,717 --> 00:09:07,285 Kevin, we found a whole wheel of cheese under one of the seats. 180 00:09:07,329 --> 00:09:10,332 Hey, that was aging. 181 00:09:10,375 --> 00:09:12,682 Oh, no. This is not about the mess. 182 00:09:12,726 --> 00:09:16,381 This so-called "beauty expo" that the two of you took 183 00:09:16,425 --> 00:09:19,559 my car to was located in Brattleboro, 184 00:09:19,602 --> 00:09:22,039 yet the nearest Top Dog burger franchise 185 00:09:22,083 --> 00:09:24,955 is located in Burlington. 186 00:09:24,999 --> 00:09:28,089 Well... So, what happened then is that... 187 00:09:28,132 --> 00:09:29,656 By your own account... 188 00:09:29,699 --> 00:09:34,878 You both drove three full hours out of your way 189 00:09:34,922 --> 00:09:38,186 to eat at Top Dog? 190 00:09:38,229 --> 00:09:41,668 And you didn't bring a burger back for me?! 191 00:09:41,711 --> 00:09:43,931 Unforgivable! Sacrilege! 192 00:09:43,974 --> 00:09:46,368 The evidence doesn't lie, ladies! 193 00:09:46,411 --> 00:09:48,370 Oh! Kevin! 194 00:09:48,413 --> 00:09:51,112 The burger would have gotten cold on the drive back. 195 00:09:51,155 --> 00:09:53,767 And that's why I have a toaster oven, Patty! 196 00:09:53,810 --> 00:09:56,596 Wow. He... He caught us. 197 00:09:56,639 --> 00:09:59,120 Yep. Picture of a toaster oven. Lock us up. 198 00:09:59,163 --> 00:10:00,643 [Chuckles] No. 199 00:10:00,687 --> 00:10:02,732 This is not an "us" problem. 200 00:10:02,776 --> 00:10:05,953 You see, Allison doesn't know squat about fast food, 201 00:10:05,996 --> 00:10:07,302 bless her heart. 202 00:10:07,345 --> 00:10:08,520 She's simple. 203 00:10:08,564 --> 00:10:09,739 She's narrow-minded. 204 00:10:09,783 --> 00:10:11,698 She's right here. 205 00:10:11,741 --> 00:10:13,525 She likes salad. 206 00:10:13,569 --> 00:10:15,571 Boo.Boo. 207 00:10:15,615 --> 00:10:20,489 Allison would never pick up a burger for anyone. 208 00:10:20,532 --> 00:10:22,796 But you? 209 00:10:22,839 --> 00:10:24,841 You shoulda known better. 210 00:10:24,885 --> 00:10:27,322 The group can't have that. 211 00:10:27,365 --> 00:10:32,066 So, Patty O'Connor, you are hereby 212 00:10:32,109 --> 00:10:34,808 excommunicated. 213 00:10:34,851 --> 00:10:37,071 What that means is that you are no longer allowed in 214 00:10:37,114 --> 00:10:40,422 - or sometimes near a church. - -I know what it means, Pete. 215 00:10:40,465 --> 00:10:44,295 Yeah, well, in this case, it's the church of Kevin. 216 00:10:44,339 --> 00:10:46,167 This isn't easy on any of us, 217 00:10:46,210 --> 00:10:48,691 but you're free now to start a new gang. 218 00:10:48,735 --> 00:10:49,736 You can take Allison. 219 00:10:49,779 --> 00:10:51,085 Gee, thanks. 220 00:10:51,128 --> 00:10:53,478 Hey! Sorry. Reflex. 221 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 And we will move on as well. 222 00:10:55,219 --> 00:10:57,874 This town is flush with Pattys. 223 00:10:57,918 --> 00:11:00,485 It's a buyers' market for Pattys. 224 00:11:00,529 --> 00:11:02,966 Happy shopping. 225 00:11:03,010 --> 00:11:04,315 I know you love a bargain. 226 00:11:04,359 --> 00:11:05,752 You can tell by Allison's wardrobe. 227 00:11:05,795 --> 00:11:07,928 Hey! Sorry. Reflex. 228 00:11:07,971 --> 00:11:11,105 [Laughter] 229 00:11:11,148 --> 00:11:12,628 I think that went great. I think so. 230 00:11:12,672 --> 00:11:13,934 Yeah. 231 00:11:13,977 --> 00:11:15,413 Hey. 232 00:11:15,457 --> 00:11:17,111 What? 233 00:11:17,154 --> 00:11:18,329 You okay? 234 00:11:18,373 --> 00:11:20,810 Yeah. I'm fine. Whatever. 235 00:11:20,854 --> 00:11:23,421 You know he's gonna change his mind in, like, two minutes. 236 00:11:23,465 --> 00:11:24,858 It's how he is. 237 00:11:24,901 --> 00:11:26,511 I-I don't want him to change his mind. 238 00:11:26,555 --> 00:11:28,557 I don't care. 239 00:11:28,600 --> 00:11:31,299 Okay, well, you know what would cheer you up? 240 00:11:31,342 --> 00:11:32,735 I said I don't care. 241 00:11:32,779 --> 00:11:34,737 Why don't we do something stupid tonight? 242 00:11:34,781 --> 00:11:37,697 Why would we do something if we knew it was stupid? 243 00:11:37,740 --> 00:11:40,743 Because sometimes, stupid can be fun. 244 00:11:40,787 --> 00:11:44,747 We can, like, break into the community pool 245 00:11:44,791 --> 00:11:48,011 and go swimming, or we could go to the Seas 246 00:11:48,055 --> 00:11:50,492 and scam drinks off married guys. 247 00:11:50,535 --> 00:11:54,061 ♪ 248 00:11:54,104 --> 00:11:56,454 I'm gonna go home and eat a really big burrito. 249 00:11:56,498 --> 00:11:58,892 ♪ 250 00:11:58,935 --> 00:12:00,545 Have fun. 251 00:12:00,589 --> 00:12:04,027 ♪ 252 00:12:04,071 --> 00:12:05,986 [Sighs] 253 00:12:09,467 --> 00:12:12,079 [Pot shatters] 254 00:12:14,908 --> 00:12:17,649 [Sighs] 255 00:12:20,087 --> 00:12:22,089 [Gasps] Jesus Christ. 256 00:12:22,132 --> 00:12:23,830 Don't worry. It's just me. 257 00:12:23,873 --> 00:12:26,876 Yeah, and who the hell are you? How'd you get in here? 258 00:12:26,920 --> 00:12:29,705 I picked the lock at the back. 259 00:12:29,749 --> 00:12:35,102 You know, this place has been here forever. 260 00:12:35,145 --> 00:12:36,494 Business must be good. 261 00:12:36,538 --> 00:12:38,453 Yeah. People always need haircuts. 262 00:12:38,496 --> 00:12:40,542 Oh, yeah. 263 00:12:40,585 --> 00:12:44,024 Aunt Cindy just loves your haircuts. 264 00:12:44,067 --> 00:12:45,765 C-Cindy? 265 00:12:45,808 --> 00:12:46,853 Cindy is your... 266 00:12:46,896 --> 00:12:49,943 Aunt. Yeah. Nice lady. 267 00:12:49,986 --> 00:12:51,727 Real bad pill problem, though. 268 00:12:53,903 --> 00:12:55,687 I've been taking some off her hands. 269 00:12:55,731 --> 00:12:58,386 [Chuckles] I'm a family man. 270 00:12:58,429 --> 00:13:02,303 So, if you think about it, 271 00:13:02,346 --> 00:13:05,219 you've kind of been selling to the both of us. 272 00:13:05,262 --> 00:13:07,830 That's not the deal we had. 273 00:13:07,874 --> 00:13:11,138 Um, what did you think was happening? 274 00:13:11,181 --> 00:13:13,314 That my little old auntie 275 00:13:13,357 --> 00:13:15,055 was throwing back two bottles a week? 276 00:13:15,098 --> 00:13:17,361 [Laughs] Come on. 277 00:13:17,405 --> 00:13:20,756 She's got knee issues. 278 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 Yeah. 279 00:13:22,279 --> 00:13:25,021 There are plenty of people with "issues" in this town, 280 00:13:25,065 --> 00:13:27,850 and you've been helping out a lot of 'em. 281 00:13:27,894 --> 00:13:31,506 Half my friends buy through you. 282 00:13:31,549 --> 00:13:34,639 That... That's not possible. 283 00:13:34,683 --> 00:13:37,686 Hey, you didn't ask questions 284 00:13:37,729 --> 00:13:40,254 when your ladies started to put in bulk orders. 285 00:13:40,297 --> 00:13:42,560 I get that. I do. 286 00:13:42,604 --> 00:13:44,824 Why complicate things? 287 00:13:44,867 --> 00:13:48,523 But if you're gonna dry up the well all of a sudden, 288 00:13:48,566 --> 00:13:51,439 you gotta answer to all your real customers. 289 00:13:52,396 --> 00:13:54,355 [Bell jingles] 290 00:13:54,398 --> 00:13:55,747 Ah. Detective Ridgeway. 291 00:13:55,791 --> 00:13:56,879 Back again. 292 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 I'm nothing if not thorough. 293 00:13:58,750 --> 00:14:01,362 I think we covered everything. 294 00:14:01,405 --> 00:14:03,277 Well, that's kind of for me to say, right? 295 00:14:03,320 --> 00:14:04,558 We're still looking for this dealer, 296 00:14:04,582 --> 00:14:06,584 and I heard some stuff about this area. 297 00:14:06,628 --> 00:14:10,284 You know of any... Nick Wyndorff. 298 00:14:10,327 --> 00:14:12,112 You keeping your nose clean? 299 00:14:12,155 --> 00:14:15,158 You bet, Detective Ridgeway. 300 00:14:15,202 --> 00:14:16,986 Just got a nice wash. 301 00:14:19,423 --> 00:14:22,600 Yeah. I don't really know anything about that. 302 00:14:22,644 --> 00:14:24,472 Maybe it ended with the guy at Fiore's. 303 00:14:24,515 --> 00:14:28,215 No. I think I have a pretty good lead beyond that. 304 00:14:28,258 --> 00:14:30,739 Oh, good. 305 00:14:30,782 --> 00:14:32,262 Drugs are 306 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 bad. 307 00:14:33,829 --> 00:14:36,179 ♪ 308 00:14:36,223 --> 00:14:37,789 And what are you doing next Friday? 309 00:14:37,833 --> 00:14:40,401 Well, I... What? 310 00:14:40,444 --> 00:14:42,925 You should come to a work thing with me. 311 00:14:42,969 --> 00:14:46,668 A work thing? Yeah, it'll be, um, fun. 312 00:14:46,711 --> 00:14:49,105 We can hang out, talk some more. 313 00:14:49,149 --> 00:14:51,325 ♪ 314 00:14:51,368 --> 00:14:53,762 Uh, sure. Yeah. Def... Def... Yeah. 315 00:14:53,805 --> 00:14:55,590 Uh, that sounds good. 316 00:14:55,633 --> 00:14:57,940 Well, great. 317 00:14:57,984 --> 00:14:59,637 I'm sure I'll be seeing you, Nick. 318 00:14:59,681 --> 00:15:07,681 ♪ 319 00:15:07,819 --> 00:15:09,517 Nick? 320 00:15:11,693 --> 00:15:13,434 Oh, my God. 321 00:15:17,046 --> 00:15:20,658 Hey, bartender. 322 00:15:20,702 --> 00:15:22,965 Another beer, please? 323 00:15:23,009 --> 00:15:25,228 God, it's like I'm invisible. 324 00:15:25,272 --> 00:15:27,883 If only. 325 00:15:27,927 --> 00:15:29,667 You're like a bumper sticker, Neil. 326 00:15:29,711 --> 00:15:32,801 You're the only one who doesn't have to look at you. 327 00:15:32,844 --> 00:15:35,717 It's times like this I just wish that Patty would... 328 00:15:35,760 --> 00:15:37,023 Uh, sorry. 329 00:15:37,066 --> 00:15:39,547 I meant to say "She-Devil." 330 00:15:39,590 --> 00:15:41,984 She-Devil was a pain, but she was useful, you know? 331 00:15:42,028 --> 00:15:44,421 She was our enforcer.Please. 332 00:15:44,465 --> 00:15:48,512 She's like Dad's hips... Utterly replaceable. 333 00:15:48,556 --> 00:15:50,036 Hey, bartender. 334 00:15:50,079 --> 00:15:52,690 Let me get some more buffalo sauce for my grilled cheese. 335 00:15:52,734 --> 00:15:55,171 Hold up. What have we got here? 336 00:15:55,215 --> 00:15:56,825 My friend. 337 00:15:56,868 --> 00:15:58,977 You just ordered buffalo sauce for your grilled cheese? 338 00:15:59,001 --> 00:16:00,742 I was unaware that was on the menu. 339 00:16:00,785 --> 00:16:02,178 It's not. 340 00:16:02,222 --> 00:16:04,050 But I don't order from the menu. 341 00:16:04,093 --> 00:16:06,182 Not in here. 342 00:16:06,226 --> 00:16:08,445 Not in life. 343 00:16:08,489 --> 00:16:11,796 Whoa, I think that's deep. 344 00:16:11,840 --> 00:16:13,035 What do you call that little baby? 345 00:16:13,059 --> 00:16:15,061 I call it a Paddy Melt. 346 00:16:15,104 --> 00:16:20,327 My name's Patrick, but everybody calls me "Paddy." 347 00:16:20,370 --> 00:16:22,677 Paddy Melt. 348 00:16:22,720 --> 00:16:24,287 Patty... Paddy. 349 00:16:24,331 --> 00:16:25,854 - Patty, Paddy. - Come on. 350 00:16:25,897 --> 00:16:28,291 Kevin taketh and the Good Lord giveth. 351 00:16:28,335 --> 00:16:31,120 Sir, why don't you come join us here? 352 00:16:31,164 --> 00:16:32,513 Alright. 353 00:16:32,556 --> 00:16:36,604 Hey, bartender, food, there. 354 00:16:36,647 --> 00:16:39,781 He's very commanding. 355 00:16:39,824 --> 00:16:42,740 I like the cut of your jib, Paddy. 356 00:16:42,784 --> 00:16:44,873 Thank you very much, Kevin. 357 00:16:44,916 --> 00:16:46,396 Did he just guess my name? 358 00:16:46,440 --> 00:16:48,920 [Laughter] 359 00:16:48,964 --> 00:16:52,272 Thank you. 360 00:16:52,315 --> 00:16:53,838 Look, I get it, you're cold. 361 00:16:53,882 --> 00:16:55,512 Well, that's what happens when it's 20 degrees 362 00:16:55,536 --> 00:16:57,494 and the heat is still broken. 363 00:16:57,538 --> 00:16:59,366 Yeah, well, I thought I could get away 364 00:16:59,409 --> 00:17:02,064 with waiting to fix the furnace for another week or so. 365 00:17:02,108 --> 00:17:03,283 It's been warm. 366 00:17:03,326 --> 00:17:05,633 Yeah, well, you say that every year. 367 00:17:05,676 --> 00:17:08,679 Ah. Cold does you good. 368 00:17:08,723 --> 00:17:10,159 Keeps you awake. 369 00:17:10,203 --> 00:17:12,596 [Bell chimes] 370 00:17:12,640 --> 00:17:16,078 Did I tell you Chuck's been falling asleep at stop lights? 371 00:17:16,122 --> 00:17:17,601 Yeah. 372 00:17:17,645 --> 00:17:19,386 Hey. 373 00:17:19,429 --> 00:17:24,304 [Radio playing indistinctly] 374 00:17:24,347 --> 00:17:26,741 What are you doing? 375 00:17:26,784 --> 00:17:28,656 Context clues, Allison. 376 00:17:35,837 --> 00:17:37,273 God, I hate vodka. 377 00:17:37,317 --> 00:17:38,990 Well, you got a-a whole liquor store in here. 378 00:17:39,014 --> 00:17:42,148 It's efficient. 379 00:17:42,191 --> 00:17:43,975 You still excommunicated? 380 00:17:44,019 --> 00:17:45,542 What? 381 00:17:45,586 --> 00:17:48,676 No. I mean, yes. 382 00:17:48,719 --> 00:17:50,982 It's not about that. 383 00:17:51,026 --> 00:17:54,247 Okay. 384 00:17:54,290 --> 00:17:57,989 It's just all this shit, you know? 385 00:17:58,033 --> 00:17:59,991 Why can't we all agree that change sucks 386 00:18:00,035 --> 00:18:01,404 and everything should stay the same? 387 00:18:01,428 --> 00:18:03,038 Well, that's a... That's a losing battle. 388 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 You can't put that toothpaste back in the tube. 389 00:18:05,910 --> 00:18:07,260 Sure you can. 390 00:18:07,303 --> 00:18:09,784 Use a Q-tip. 391 00:18:09,827 --> 00:18:11,525 You know what I mean. 392 00:18:15,572 --> 00:18:17,139 Day Drinking Barbie. 393 00:18:17,183 --> 00:18:19,054 Love it. 394 00:18:19,098 --> 00:18:21,665 Well, watching you work's making me thirsty, so... 395 00:18:25,713 --> 00:18:28,019 Excuse me. 396 00:18:28,063 --> 00:18:30,370 Hey. 397 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 I said "excuse me." 398 00:18:32,198 --> 00:18:33,677 Okay, sorry. 399 00:18:33,721 --> 00:18:35,612 When you bump into someone, you should acknowledge it 400 00:18:35,636 --> 00:18:37,986 and, I don't know, maybe apologize. 401 00:18:38,029 --> 00:18:42,121 Yeah, uh, I just said I'm sorry, okay? 402 00:18:42,164 --> 00:18:44,427 Uppity bitch. 403 00:18:44,471 --> 00:18:47,038 What did you just call me, you piece of shit? 404 00:18:47,082 --> 00:18:48,736 You said "shit." I'm so proud of you. 405 00:18:48,779 --> 00:18:50,520 All I'm asking for is some decency. 406 00:18:50,564 --> 00:18:52,305 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 407 00:18:52,348 --> 00:18:54,655 I am so sorry, sir. 408 00:18:54,698 --> 00:18:57,136 Uh... It's on the house. 409 00:18:57,179 --> 00:18:58,311 What? 410 00:18:58,354 --> 00:19:02,053 [Clears throat] 411 00:19:02,097 --> 00:19:04,752 D, that man just bashed into me and called me a bitch. 412 00:19:04,795 --> 00:19:08,321 Yeah, and I am sorry, but hello? 413 00:19:08,364 --> 00:19:10,105 Is it your first day here? 414 00:19:10,149 --> 00:19:12,325 Last week, I got spit on. 415 00:19:12,368 --> 00:19:14,065 Come on. You know the drill. 416 00:19:14,109 --> 00:19:16,198 We gotta put up with this crap daily. 417 00:19:20,115 --> 00:19:21,203 You're right, D. 418 00:19:21,247 --> 00:19:22,683 Yeah. I know. 419 00:19:22,726 --> 00:19:24,859 We do. 420 00:19:28,993 --> 00:19:32,606 What's this? You just said you were... you were cold. 421 00:19:32,649 --> 00:19:35,826 Oh, oh, oh. No. 422 00:19:35,870 --> 00:19:39,221 Um... 423 00:19:39,265 --> 00:19:41,223 I quit. 424 00:19:41,267 --> 00:19:43,007 What? 425 00:19:43,051 --> 00:19:46,315 Uh, Allison, you don't have to be so dramatic. 426 00:19:46,359 --> 00:19:48,839 [Scoffs] 427 00:19:48,883 --> 00:19:50,798 Bye, Diane. 428 00:19:50,841 --> 00:19:52,408 Consider this my gold watch. 429 00:19:52,452 --> 00:20:00,452 ♪ 430 00:20:01,939 --> 00:20:04,812 Sam, I need to talk to you. 431 00:20:04,855 --> 00:20:05,856 Now. 432 00:20:05,900 --> 00:20:07,380 Okay. 433 00:20:07,423 --> 00:20:15,423 ♪ 434 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 ♪ 435 00:20:27,313 --> 00:20:29,228 I'm not wallpaper. 436 00:20:29,271 --> 00:20:36,757 ♪ 437 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 Nick: Evening. 438 00:20:39,673 --> 00:20:41,805 Jesus Christ. 439 00:20:41,849 --> 00:20:46,332 Never got to finish our conversation from earlier, so 440 00:20:46,375 --> 00:20:47,637 thought I'd stop by. 441 00:20:47,681 --> 00:20:49,465 I don't know what else we have to talk about. 442 00:20:49,509 --> 00:20:51,380 Oh. 443 00:20:51,424 --> 00:20:53,164 The pills you owe me, for one. 444 00:20:53,208 --> 00:20:56,037 The town is dry. 445 00:20:56,080 --> 00:20:57,691 It's not my fault. 446 00:21:01,347 --> 00:21:03,087 Oh. 447 00:21:03,131 --> 00:21:06,874 I feel like you must not have heard of me 448 00:21:06,917 --> 00:21:10,312 if you're taking that sorta tone. 449 00:21:10,356 --> 00:21:13,489 No, I-I've heard of you. 450 00:21:13,533 --> 00:21:15,752 Good. 451 00:21:15,796 --> 00:21:17,972 ♪ 452 00:21:18,015 --> 00:21:20,627 Your friend Tammy stopped by my house today. 453 00:21:20,670 --> 00:21:24,065 Right after I saw her at your salon. 454 00:21:24,108 --> 00:21:25,675 I-I didn't do that. 455 00:21:25,719 --> 00:21:26,720 Sure. 456 00:21:26,763 --> 00:21:28,069 Fine. 457 00:21:28,112 --> 00:21:29,549 But 458 00:21:29,592 --> 00:21:32,987 she was asking questions about a local drug dealer, 459 00:21:33,030 --> 00:21:37,252 someone who maybe sold before the town 460 00:21:37,296 --> 00:21:40,647 went dry. 461 00:21:40,690 --> 00:21:42,301 Sounds familiar. 462 00:21:42,344 --> 00:21:45,129 ♪ 463 00:21:45,173 --> 00:21:48,132 So, if you want your friend Tammy to think that your salon 464 00:21:48,176 --> 00:21:51,571 actually specializes in a good wash, 465 00:21:51,614 --> 00:21:53,224 give me some pills, honey. 466 00:21:53,268 --> 00:21:57,185 ♪ 467 00:21:57,228 --> 00:22:00,144 [Breathes shakily] 468 00:22:00,188 --> 00:22:04,192 ♪ 469 00:22:06,455 --> 00:22:09,415 The way you got up in that Yankee fan's dumb face? 470 00:22:09,458 --> 00:22:10,720 You scared him outta the bar 471 00:22:10,764 --> 00:22:12,002 without even saying a single word. 472 00:22:12,026 --> 00:22:15,029 You just stared at him. 473 00:22:15,072 --> 00:22:16,944 And pulled out a big-ass knife. 474 00:22:16,987 --> 00:22:19,860 This is exciting. We've never had a real badass in our crew. 475 00:22:19,903 --> 00:22:21,340 Badass is fresh. 476 00:22:21,383 --> 00:22:24,386 I've been badass for years. It's nothing new. 477 00:22:24,430 --> 00:22:28,869 [Knock on door] 478 00:22:28,912 --> 00:22:30,436 Alright. Got an intruder. 479 00:22:30,479 --> 00:22:33,308 Female, 5'7", brown hair, 480 00:22:33,352 --> 00:22:35,441 about 55 to 60 years of age. 481 00:22:35,484 --> 00:22:37,660 That sounds like Patty. 482 00:22:37,704 --> 00:22:39,706 Patty: I'm 33 and look it! 483 00:22:39,749 --> 00:22:42,186 Let me in! 484 00:22:42,230 --> 00:22:43,666 Can't allow it. 485 00:22:43,710 --> 00:22:46,190 Patty violated my trust, and the price must be paid. 486 00:22:46,234 --> 00:22:49,280 "You are the weakest link! Goodbye!" 487 00:22:49,324 --> 00:22:50,543 You remember that show? 488 00:22:50,586 --> 00:22:52,632 It was wicked cool. 489 00:22:52,675 --> 00:22:54,895 Alright, Kevin has spoken. 490 00:22:54,938 --> 00:22:57,114 Nobody gets into this house. 491 00:22:57,158 --> 00:22:59,421 ♪ 492 00:22:59,465 --> 00:23:01,815 Come on, Kevin! 493 00:23:01,858 --> 00:23:04,644 Let me in! 494 00:23:04,687 --> 00:23:06,472 I have Allison's coat. 495 00:23:06,515 --> 00:23:10,519 ♪ 496 00:23:10,563 --> 00:23:12,347 And a tallboy. 497 00:23:14,784 --> 00:23:17,439 See? Not a trick. 498 00:23:17,483 --> 00:23:19,398 Or a treat, that's for sure. 499 00:23:19,441 --> 00:23:20,703 Kev, you just say the word 500 00:23:20,747 --> 00:23:24,185 and I'll booby-trap this place soup to nuts. 501 00:23:24,228 --> 00:23:26,274 You're soup to nuts. 502 00:23:26,317 --> 00:23:28,581 You don't need to booby-trap anything. 503 00:23:28,624 --> 00:23:30,539 Paddy, will you please tell Patty 504 00:23:30,583 --> 00:23:32,952 that if Patty has something to say, Patty can say it to Paddy 505 00:23:32,976 --> 00:23:34,630 and Paddy will tell me what Patty said? 506 00:23:34,674 --> 00:23:36,806 [Laughter] 507 00:23:36,850 --> 00:23:40,593 Uh, I think that means get outta here. 508 00:23:40,636 --> 00:23:42,029 Whatever! 509 00:23:42,072 --> 00:23:43,441 I'll wait in the kitchen for Allison. 510 00:23:43,465 --> 00:23:45,095 That way, you won't even have to look at me. 511 00:23:45,119 --> 00:23:46,816 Yeah, except we already looked at ya. 512 00:23:46,860 --> 00:23:50,341 What was that, Neil? Nothing. I was talking about Kevin. 513 00:23:50,385 --> 00:23:54,041 [Indistinct conversation] 514 00:24:00,177 --> 00:24:03,746 [Bottles clink] 515 00:24:03,790 --> 00:24:08,534 ♪ 516 00:24:08,577 --> 00:24:11,406 [Pills rattle] 517 00:24:11,450 --> 00:24:17,281 ♪ 518 00:24:17,325 --> 00:24:23,200 ♪ 519 00:24:29,642 --> 00:24:31,557 Wow. That's nice. 520 00:24:31,600 --> 00:24:34,385 I'm sorry. I just... It's complicated. 521 00:24:34,429 --> 00:24:36,736 Okay, well, maybe it doesn't have to be, you know? 522 00:24:36,779 --> 00:24:40,043 Everything's complicated if you overthink it. 523 00:24:40,087 --> 00:24:42,959 So, maybe instead of going just straight to guilt, 524 00:24:43,003 --> 00:24:47,007 you could enjoy being stupid for once. 525 00:24:47,050 --> 00:24:48,399 Impulsive. 526 00:24:48,443 --> 00:24:51,011 You're giving me lessons on being impulsive? 527 00:24:51,054 --> 00:24:55,232 Oh, I am totally unpredictable lately. 528 00:24:55,276 --> 00:24:57,408 I, um... 529 00:24:57,452 --> 00:24:59,802 I quit the package store today. 530 00:24:59,846 --> 00:25:01,543 You did? Yeah. 531 00:25:01,587 --> 00:25:05,286 I just... I threw down my smock and I walked out of there. 532 00:25:05,329 --> 00:25:06,548 Wow. 533 00:25:06,592 --> 00:25:08,898 You've been there for, what, 10 years? 534 00:25:08,942 --> 00:25:11,205 16. 535 00:25:11,248 --> 00:25:13,313 I just felt like if I was in that place for one more second, 536 00:25:13,337 --> 00:25:15,426 I'd literally die. 537 00:25:15,470 --> 00:25:17,864 I'd keel over next to the rack of Malibu. 538 00:25:17,907 --> 00:25:19,822 On sale for $23.99. 539 00:25:19,866 --> 00:25:22,303 What are you gonna do instead? 540 00:25:22,346 --> 00:25:24,958 Uh, I don't know. 541 00:25:25,001 --> 00:25:26,699 Anything. 542 00:25:26,742 --> 00:25:27,874 That's exciting. 543 00:25:27,917 --> 00:25:30,441 Very impulsive. Yeah. 544 00:25:30,485 --> 00:25:32,356 And obviously, that job wasn't going anywhere, 545 00:25:32,400 --> 00:25:37,057 and I feel like I need to keep going, you know? 546 00:25:37,100 --> 00:25:39,276 Although they did pay me. 547 00:25:39,320 --> 00:25:42,279 But it was terrible money. 548 00:25:43,716 --> 00:25:46,457 But it was still money. 549 00:25:46,501 --> 00:25:47,763 It was still steady money. 550 00:25:47,807 --> 00:25:48,827 Oh, my God. What have I done? 551 00:25:48,851 --> 00:25:50,200 There's the Allison I know. 552 00:25:50,244 --> 00:25:51,613 No, I'm serious. What am I gonna do? 553 00:25:51,637 --> 00:25:54,074 It'll be fine. No, I can't have no money. 554 00:25:54,117 --> 00:25:56,400 What am I... I'm gonna rely on my husband for an allowance? 555 00:25:56,424 --> 00:25:59,166 Jesus Christ. Hey, listen, um... 556 00:25:59,209 --> 00:26:00,863 I've been hurting for reliable employees 557 00:26:00,907 --> 00:26:03,910 since I opened this place, and I know you can drop a tray 558 00:26:03,953 --> 00:26:05,781 full of water glasses with the best of them. 559 00:26:05,825 --> 00:26:09,480 I've seen it. That was one time. 560 00:26:09,524 --> 00:26:12,222 Well? 561 00:26:12,266 --> 00:26:13,920 Are you... Are you serious? 562 00:26:13,963 --> 00:26:17,532 You're offering me a job right now? 563 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 Uh, yeah. 564 00:26:19,229 --> 00:26:21,120 Yeah, it didn't really seem problematic until just now, 565 00:26:21,144 --> 00:26:25,192 but I just wanted to impulsively offer a hand. 566 00:26:25,235 --> 00:26:28,064 [Radio playing indistinctly] 567 00:26:28,108 --> 00:26:36,108 ♪ 568 00:26:39,641 --> 00:26:45,865 ♪ 569 00:26:46,822 --> 00:26:49,259 I know what you did. 570 00:26:49,303 --> 00:26:50,826 What? 571 00:26:50,870 --> 00:26:53,394 The seat, please. 572 00:26:57,224 --> 00:26:59,661 Interrogate her like I taught you, Kev. 573 00:26:59,705 --> 00:27:02,708 Where are we even gonna find 40 strobe lights? 574 00:27:02,751 --> 00:27:04,405 In my van. 575 00:27:06,407 --> 00:27:09,149 Where were you tonight, Allison? 576 00:27:09,192 --> 00:27:10,629 At work. 577 00:27:10,672 --> 00:27:12,761 Doing what? 578 00:27:12,805 --> 00:27:14,676 Working? 579 00:27:14,720 --> 00:27:16,547 [Scoffs] 580 00:27:16,591 --> 00:27:20,508 Do you take me for some kind of an idiot, Allison? 581 00:27:20,551 --> 00:27:22,728 Did you really think I would have no idea 582 00:27:22,771 --> 00:27:24,686 what's going on with my own wife? 583 00:27:24,730 --> 00:27:26,514 This is a small town. 584 00:27:26,557 --> 00:27:29,430 It was only a matter of time until I found out 585 00:27:31,650 --> 00:27:36,698 that you quit the liquor store?! 586 00:27:36,742 --> 00:27:39,658 The liquor store? Yeah! The liquor store! 587 00:27:39,701 --> 00:27:42,182 Diane just called and told me what happened. 588 00:27:42,225 --> 00:27:45,054 Now, if you'll look at this board, you'll see see all the... 589 00:27:45,098 --> 00:27:46,708 Neil: Eh, you got the wrong side there. 590 00:27:46,752 --> 00:27:48,192 That's the one you used from earlier. 591 00:27:48,231 --> 00:27:50,146 Just flip it around, Kevin. 592 00:27:50,190 --> 00:27:52,366 Flip it, Kev. There you go. Nice flip. 593 00:27:52,409 --> 00:27:54,629 Thanks, Paddy. 594 00:27:54,673 --> 00:27:55,935 Because of your actions, 595 00:27:55,978 --> 00:27:59,503 we just lost your 10% discount on alcohol. 596 00:27:59,547 --> 00:28:02,724 So, I took the liberty of laying out the math for ya. 597 00:28:02,768 --> 00:28:05,118 Uh... this is math? 598 00:28:05,161 --> 00:28:08,512 Look at the board and you'll see all of the things that, 599 00:28:08,556 --> 00:28:11,951 because of your little tantrum, we can longer afford. 600 00:28:11,994 --> 00:28:14,388 I love when Kev goes full "Murder, She Wrote." 601 00:28:14,431 --> 00:28:16,738 We do have similar hair. 602 00:28:16,782 --> 00:28:18,392 Kevin, I already got a new job. 603 00:28:18,435 --> 00:28:20,655 Is it at another liquor store? 604 00:28:20,699 --> 00:28:23,223 No. A diner. Gah! 605 00:28:23,266 --> 00:28:28,445 Allison, this all comes back to one basic concept... 606 00:28:28,489 --> 00:28:29,925 Loyalty. 607 00:28:29,969 --> 00:28:31,797 I demand it. 608 00:28:31,840 --> 00:28:34,321 Our marriage demands it. 609 00:28:34,364 --> 00:28:38,542 Kev, you deserve not to have to think about this stuff. 610 00:28:38,586 --> 00:28:41,981 You know what would make you feel better? 611 00:28:42,024 --> 00:28:44,418 The doctors say a quadruple bypass. 612 00:28:44,461 --> 00:28:48,161 A relaxing dudes' day of competitive paintball. 613 00:28:48,204 --> 00:28:50,467 Sir, we'd love nothing more. 614 00:28:50,511 --> 00:28:51,860 Hell yeah. 615 00:28:51,904 --> 00:28:53,079 I'm out. 616 00:28:53,122 --> 00:28:54,689 But, Dad, you love war simulations. 617 00:28:54,733 --> 00:28:56,014 Yeah, you always get so into them. 618 00:28:56,038 --> 00:28:59,215 Those are called flashbacks. 619 00:28:59,259 --> 00:29:03,132 I'm gonna sit this one out, catch up on my Bible reading. 620 00:29:03,176 --> 00:29:04,786 You wanna read a real Bible, 621 00:29:04,830 --> 00:29:07,223 might wanna check out "The Da Vinci Code." 622 00:29:07,267 --> 00:29:10,531 [Imitates explosion] 623 00:29:10,574 --> 00:29:12,881 Hey. 624 00:29:12,925 --> 00:29:14,317 No one mentioned you were in here. 625 00:29:14,361 --> 00:29:16,189 They probably forgot. 626 00:29:16,232 --> 00:29:18,844 You waiting for me? 627 00:29:18,887 --> 00:29:22,108 What the hell are these, Allison? 628 00:29:22,151 --> 00:29:23,500 What? You went through my pockets? 629 00:29:23,544 --> 00:29:25,851 So not the point. 630 00:29:25,894 --> 00:29:30,812 I got them from the trucker in Vermont. 631 00:29:30,856 --> 00:29:32,248 The one you pistol whipped. 632 00:29:32,292 --> 00:29:35,034 Okay. 633 00:29:35,077 --> 00:29:37,645 You carried them around. 634 00:29:37,688 --> 00:29:39,821 You're actually thinking about doing this. 635 00:29:39,865 --> 00:29:41,431 I already told you that I was. 636 00:29:41,475 --> 00:29:44,086 It's not my fault you don't listen. Excuse me. 637 00:29:44,130 --> 00:29:45,784 You're the woman who won't speak up 638 00:29:45,827 --> 00:29:48,003 when she doesn't get a slice of her own birthday cake. 639 00:29:48,047 --> 00:29:51,224 You can't blame me for having some doubts that you're going... 640 00:29:54,705 --> 00:29:57,143 You know I'm dry, 641 00:29:57,186 --> 00:29:59,362 and it's... It's created more problems. 642 00:29:59,406 --> 00:30:02,801 Like, murder-y guys guys coming around my place, threatening me. 643 00:30:06,021 --> 00:30:08,981 Why don't you just give me these, okay? 644 00:30:09,024 --> 00:30:11,331 Can't. No, Allison. 645 00:30:11,374 --> 00:30:13,072 You can't do this. 646 00:30:14,987 --> 00:30:18,207 The thing is, I think I can. 647 00:30:18,251 --> 00:30:20,775 Turns out, I'm actually good at 648 00:30:20,819 --> 00:30:22,057 doing terrible things to people 649 00:30:22,081 --> 00:30:23,473 who deserve what's coming to them. 650 00:30:23,517 --> 00:30:25,388 It's not that hard. 651 00:30:25,432 --> 00:30:27,869 It's just like giving karma a little push. 652 00:30:27,913 --> 00:30:29,281 And no one deserves what's coming to them 653 00:30:29,305 --> 00:30:33,832 more than that asshole in the living room. 654 00:30:33,875 --> 00:30:35,442 And I got the pills, and all I gotta do 655 00:30:35,485 --> 00:30:38,140 is just spike the next disgusting meal 656 00:30:38,184 --> 00:30:40,882 he makes me make for him, and just... 657 00:30:40,926 --> 00:30:45,582 Just watch his breathing slow down until it stops. 658 00:30:45,626 --> 00:30:47,280 And then I'm free, Patty. 659 00:30:50,283 --> 00:30:53,112 Okay. 660 00:30:53,155 --> 00:30:55,462 Okay. 661 00:30:55,505 --> 00:30:57,986 Maybe that's true. 662 00:30:58,030 --> 00:30:59,553 Maybe you could go through with it. 663 00:30:59,596 --> 00:31:00,684 I'm telling you, I can. 664 00:31:00,728 --> 00:31:02,643 Okay, you can go through with it. 665 00:31:02,686 --> 00:31:04,688 But are you really sure that it'll work? 666 00:31:04,732 --> 00:31:06,952 ♪ 667 00:31:06,995 --> 00:31:09,737 Because you better be. 668 00:31:09,780 --> 00:31:11,043 You better know beyond a doubt 669 00:31:11,086 --> 00:31:12,368 that he's not gonna wake up the next day 670 00:31:12,392 --> 00:31:14,307 wondering why the hell he passed out 671 00:31:14,350 --> 00:31:17,788 and pissed himself after eating what you fed him. 672 00:31:17,832 --> 00:31:18,964 Well 673 00:31:19,007 --> 00:31:20,791 that should be enough. 674 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 Should? 675 00:31:22,184 --> 00:31:25,144 Allison, this is Kevin we're talking about. 676 00:31:25,187 --> 00:31:27,035 The guy who drank a pint of moonshine on Christmas Eve, 677 00:31:27,059 --> 00:31:28,863 then woke up for kegs and eggs on Christmas Day. 678 00:31:28,887 --> 00:31:31,933 He's a tank. 679 00:31:31,977 --> 00:31:35,937 This whole thing... This plan... it's dangerous. 680 00:31:35,981 --> 00:31:38,766 ♪ 681 00:31:38,809 --> 00:31:40,333 And not just for you. 682 00:31:40,376 --> 00:31:42,944 ♪ 683 00:31:42,988 --> 00:31:45,164 Hear me out for a sec. 684 00:31:45,207 --> 00:31:47,993 Kevin's got a very public grudge against me right now. 685 00:31:48,036 --> 00:31:49,646 That's motive. 686 00:31:49,690 --> 00:31:52,475 I got the cops coming in and out of the salon every other day 687 00:31:52,519 --> 00:31:55,174 asking about the "local dealer" who's been selling... 688 00:31:55,217 --> 00:31:58,568 Who's been selling Oxys to the town. 689 00:31:58,612 --> 00:32:00,092 Maybe you don't give a shit. 690 00:32:00,135 --> 00:32:01,286 Maybe you don't have a conscience 691 00:32:01,310 --> 00:32:03,965 when it comes to Kevin anymore. 692 00:32:04,009 --> 00:32:07,142 But try and have one when it comes to me. 693 00:32:07,186 --> 00:32:10,319 ♪ 694 00:32:10,363 --> 00:32:13,018 Please. 695 00:32:13,061 --> 00:32:14,671 Please. 696 00:32:14,715 --> 00:32:20,677 ♪ 697 00:32:20,721 --> 00:32:23,419 It's gonna be fine. 698 00:32:23,463 --> 00:32:25,639 Okay? 699 00:32:25,682 --> 00:32:27,249 It's all gonna be fine.[Pills rattle] 700 00:32:27,293 --> 00:32:30,470 ♪ 701 00:32:30,513 --> 00:32:32,907 [Door opens, closes] 702 00:32:36,084 --> 00:32:37,694 Oh, God. 703 00:32:41,524 --> 00:32:45,702 [Radio playing indistinctly] 704 00:32:45,746 --> 00:32:47,922 [Knock on door] 705 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 Patty: Kurt? 706 00:32:49,010 --> 00:32:50,490 [Knock on door] 707 00:32:50,533 --> 00:32:52,971 [Sighs] 708 00:32:53,014 --> 00:32:56,017 Hey! Patty. 709 00:32:56,061 --> 00:32:57,584 Kurt, hi. What are you doing? 710 00:32:57,627 --> 00:33:00,456 I need to talk to you. Okay? 711 00:33:00,500 --> 00:33:03,111 I know I was being real stupid earlier, 712 00:33:03,155 --> 00:33:05,766 letting this end. 713 00:33:05,809 --> 00:33:09,813 I was just scared, you know? 714 00:33:09,857 --> 00:33:13,034 I mean, you're... You're the best. 715 00:33:13,078 --> 00:33:15,906 Solid, steady. 716 00:33:15,950 --> 00:33:18,387 That's what I want. 717 00:33:18,431 --> 00:33:20,041 Forever. 718 00:33:20,085 --> 00:33:23,914 So, let's do this. 719 00:33:23,958 --> 00:33:27,048 Let's get married. 720 00:33:27,092 --> 00:33:29,877 I made a huge mistake. 721 00:33:29,920 --> 00:33:32,880 I don't think you did. 722 00:33:32,923 --> 00:33:34,273 What are you talking about? I-I... 723 00:33:34,316 --> 00:33:36,144 Kevin called me. 724 00:33:36,188 --> 00:33:37,189 Kevin? 725 00:33:37,232 --> 00:33:38,973 Yeah. 726 00:33:39,017 --> 00:33:41,715 He, uh, wanted me to know "the kind of lady I was with." 727 00:33:41,758 --> 00:33:44,109 Said you couldn't be trusted, 728 00:33:44,152 --> 00:33:46,241 and that you went behind his back and... 729 00:33:46,285 --> 00:33:51,159 Oh, my God. Kurt, he's a Goddamn idiot. 730 00:33:51,203 --> 00:33:53,814 I mean, he's just mad that I didn't bring him a burger back 731 00:33:53,857 --> 00:33:55,226 from when Allison and I went on our trip. 732 00:33:55,250 --> 00:33:56,469 It's nothing. 733 00:33:56,512 --> 00:33:57,818 Yeah, I-I know what it was about. 734 00:33:57,861 --> 00:33:59,211 He told me. 735 00:33:59,254 --> 00:34:00,777 And I know he's an idiot. 736 00:34:00,821 --> 00:34:03,041 I mean, I've been telling you that for years. 737 00:34:03,084 --> 00:34:05,217 But 738 00:34:05,260 --> 00:34:07,219 when he was telling me what happened, 739 00:34:07,262 --> 00:34:12,572 I realized you obviously never went to a beauty expo. 740 00:34:12,615 --> 00:34:15,227 I Googled it, and there aren't even any beauty expos 741 00:34:15,270 --> 00:34:16,924 in Vermont. 742 00:34:16,967 --> 00:34:19,187 And I guess I really don't care where you actually went. 743 00:34:19,231 --> 00:34:22,016 Maybe it has something to do with the cop that was stopping 744 00:34:22,060 --> 00:34:24,540 by the pharmacy, asking questions about you. 745 00:34:24,584 --> 00:34:27,369 I have no idea. 746 00:34:27,413 --> 00:34:28,762 But that's the thing that got me. 747 00:34:28,805 --> 00:34:31,895 I have no idea. 748 00:34:31,939 --> 00:34:33,419 Not where you were, 749 00:34:33,462 --> 00:34:35,247 not what you might be doing with Allison. 750 00:34:35,290 --> 00:34:38,511 Like, none. 751 00:34:38,554 --> 00:34:40,295 We've been sitting next to each other 752 00:34:40,339 --> 00:34:43,777 for the last three years, 753 00:34:43,820 --> 00:34:46,823 and, uh, I don't think I know you at all. 754 00:34:46,867 --> 00:34:49,087 ♪ 755 00:34:49,130 --> 00:34:50,653 So, just... 756 00:34:50,697 --> 00:34:56,181 ♪ 757 00:34:56,224 --> 00:35:01,925 ♪ 758 00:35:01,969 --> 00:35:05,320 ♪ 759 00:35:05,364 --> 00:35:07,714 [Laughs] 760 00:35:07,757 --> 00:35:10,978 Frickin' Revelations. 761 00:35:11,021 --> 00:35:15,809 So, how did playing paintball go with Travis Bickle? 762 00:35:15,852 --> 00:35:18,420 First of all, the "paintball course" 763 00:35:18,464 --> 00:35:21,031 was the parking lot of a Walmart. 764 00:35:21,075 --> 00:35:24,296 Paddy would just shoot anyone who didn't put their cart away. 765 00:35:24,339 --> 00:35:26,559 Yeah, and he shot me whenever his little heart desired, 766 00:35:26,602 --> 00:35:29,649 which it desired a lot. 767 00:35:29,692 --> 00:35:32,173 That's a "P," man. 768 00:35:32,217 --> 00:35:34,262 He basically branded me. 769 00:35:34,306 --> 00:35:36,046 He's a psycho. 770 00:35:36,090 --> 00:35:37,526 With excellent aim. 771 00:35:37,570 --> 00:35:40,094 Alright, who's gonna tell this unhinged marksman 772 00:35:40,138 --> 00:35:41,748 to hit the bricks? 773 00:35:42,836 --> 00:35:44,185 [Laughter] 774 00:35:44,229 --> 00:35:47,536 We're in a bit of a jam here. 775 00:35:47,580 --> 00:35:48,581 No! No! 776 00:35:48,624 --> 00:35:50,974 [All shouting indistinctly] 777 00:35:51,018 --> 00:35:55,196 ♪ 778 00:35:55,240 --> 00:35:58,112 And remember, it has to be a real smash burger. 779 00:35:58,156 --> 00:35:59,983 Chili, extra cheese. 780 00:36:00,027 --> 00:36:02,203 And none of your fancy cheese, okay? 781 00:36:02,247 --> 00:36:04,118 Just terrible yellow American. 782 00:36:04,162 --> 00:36:05,946 Sam: I know how to make a burger, thank you. 783 00:36:05,989 --> 00:36:07,556 Okay. 784 00:36:07,600 --> 00:36:11,647 ♪ 785 00:36:11,691 --> 00:36:13,011 You ready to start the new chapter 786 00:36:13,040 --> 00:36:14,737 of your career next week? 787 00:36:14,781 --> 00:36:16,739 The Bev's Diner Chapter? 788 00:36:16,783 --> 00:36:19,655 Absolutely. 789 00:36:19,699 --> 00:36:21,744 Expect my whole life to change. 790 00:36:21,788 --> 00:36:24,878 ♪ 791 00:36:24,921 --> 00:36:26,923 Uh, is that burning, Sam? 792 00:36:26,967 --> 00:36:28,838 Oh, shit. 793 00:36:28,882 --> 00:36:31,319 Ah. 794 00:36:31,363 --> 00:36:34,931 So, why do you have me re-creating a Top Dog burger? 795 00:36:34,975 --> 00:36:42,975 ♪ 796 00:36:43,070 --> 00:36:51,070 ♪ 797 00:36:51,209 --> 00:36:59,209 ♪ 798 00:37:02,176 --> 00:37:05,310 ♪ 799 00:37:05,353 --> 00:37:08,138 [Laughter] 800 00:37:21,326 --> 00:37:23,328 Look, Kev. 801 00:37:23,371 --> 00:37:26,331 Is that a Top Dog burger? 802 00:37:26,374 --> 00:37:28,724 Where'd you get that? Oh, I'm not sure. 803 00:37:28,768 --> 00:37:30,944 Someone left it on the back stoop with a note 804 00:37:30,987 --> 00:37:34,121 that just said "I'm sorry." 805 00:37:34,164 --> 00:37:35,992 Who could it have been? 806 00:37:36,036 --> 00:37:37,516 Let me think this through. 807 00:37:37,559 --> 00:37:39,822 Who in my life needs to apologize to me? 808 00:37:39,866 --> 00:37:41,583 - Probably Patty. - Yeah, it's gotta be Patty. 809 00:37:41,607 --> 00:37:43,522 Um, Patty does make the most sense. 810 00:37:43,565 --> 00:37:46,873 No, no, no. Paddy's right here. 811 00:37:46,916 --> 00:37:50,398 Alright, this sounds insane, but hear me out. 812 00:37:50,442 --> 00:37:52,095 I bet it's Patty. 813 00:37:52,139 --> 00:37:53,445 [Laughter] 814 00:37:53,488 --> 00:37:55,273 Solid work, Kev. 815 00:37:55,316 --> 00:37:58,667 So, Patty drove all the way back to Top Dog 816 00:37:58,711 --> 00:38:00,800 just to make up for her act of betrayal? 817 00:38:00,843 --> 00:38:02,410 Noble. 818 00:38:02,454 --> 00:38:05,021 Hey, there, little buddy. In a matter of moments, 819 00:38:05,065 --> 00:38:08,721 you're about to go from outside me to inside me. 820 00:38:11,898 --> 00:38:14,204 You step back, She-Devil! 821 00:38:14,248 --> 00:38:16,163 You are banned from the premises! 822 00:38:16,206 --> 00:38:18,774 Bro, you gotta calm down. 823 00:38:18,818 --> 00:38:19,949 You're way too intense. 824 00:38:19,993 --> 00:38:22,648 Too intense? What, are you kidding me? 825 00:38:22,691 --> 00:38:28,784 My intensity is what makes me an ideal upgrade from you! 826 00:38:28,828 --> 00:38:30,873 Ain't that right, my guys? 827 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 [Laughter] 828 00:38:32,919 --> 00:38:34,399 Clearly, they agree with me. 829 00:38:34,442 --> 00:38:37,097 Oh, yeah, right. And they're just too nice to tell me? 830 00:38:37,140 --> 00:38:39,317 Absolutely not. They're too scared. 831 00:38:39,360 --> 00:38:41,493 Scared? 832 00:38:41,536 --> 00:38:44,147 [Laughter] 833 00:38:44,191 --> 00:38:46,367 Kev, that's not how you feel, is it? 834 00:38:46,411 --> 00:38:50,632 I try not to start any statements with "I feel." 835 00:38:50,676 --> 00:38:52,155 It's too soft. 836 00:38:52,199 --> 00:38:55,637 Paddy, you're terrifying. 837 00:38:55,681 --> 00:38:59,467 I'm very afraid of you, and I'm huge. 838 00:38:59,511 --> 00:39:02,949 Together: Sorry. 839 00:39:02,992 --> 00:39:04,820 No. 840 00:39:04,864 --> 00:39:07,388 No, I'm sorry, alright? 841 00:39:07,432 --> 00:39:09,651 I never wanted to make anybody feel uncomfortable. 842 00:39:09,695 --> 00:39:11,436 I think I should leave. 843 00:39:11,479 --> 00:39:13,089 It's probably for the best. 844 00:39:13,133 --> 00:39:16,049 [Laughter] 845 00:39:16,092 --> 00:39:17,964 Hey. 846 00:39:18,007 --> 00:39:22,447 [Laughter] 847 00:39:22,490 --> 00:39:24,840 Paddy, wait... No, no, no. 848 00:39:24,884 --> 00:39:26,538 My parole's getting revoked anyway 849 00:39:26,581 --> 00:39:28,714 'cause of what I did to that mannequin, so... 850 00:39:28,757 --> 00:39:32,108 What'd you do to that mannequin? 851 00:39:32,152 --> 00:39:34,415 You're sweet. 852 00:39:34,459 --> 00:39:38,854 Well, guess I'll see y'all in around five to seven years! 853 00:39:38,898 --> 00:39:42,118 [Laughter] 854 00:39:42,162 --> 00:39:43,555 That was amazing. 855 00:39:43,598 --> 00:39:45,295 You stood up to him like nobody else. 856 00:39:45,339 --> 00:39:47,733 Yeah, you really saved our necks there. 857 00:39:47,776 --> 00:39:49,188 Too bad this didn't happen yesterday. 858 00:39:49,212 --> 00:39:52,433 You could have really saved Neil's neck. 859 00:39:52,477 --> 00:39:53,434 Oh. 860 00:39:53,478 --> 00:39:54,783 It's very purple. 861 00:39:54,827 --> 00:39:56,219 Which is a good thing. 862 00:39:56,263 --> 00:39:59,222 It means the bruise is getting air. 863 00:39:59,266 --> 00:40:01,442 I'm impressed. 864 00:40:01,486 --> 00:40:05,272 You really showed you've got what it takes. 865 00:40:05,315 --> 00:40:07,187 I like the cut 866 00:40:07,230 --> 00:40:09,711 of your jib. 867 00:40:09,755 --> 00:40:11,583 Thanks. 868 00:40:11,626 --> 00:40:13,759 Welcome back to the group. 869 00:40:13,802 --> 00:40:15,630 And thanks for the burger. 870 00:40:15,674 --> 00:40:16,631 What burger? 871 00:40:16,675 --> 00:40:18,111 Okay. I get it. 872 00:40:18,154 --> 00:40:20,156 You don't know anything about the Top Dog burger 873 00:40:20,200 --> 00:40:23,856 that just happened to be on my stoop with an apology note. 874 00:40:23,899 --> 00:40:26,380 Alright. This is gonna happen in two bites. 875 00:40:26,424 --> 00:40:28,034 You ready? 876 00:40:34,170 --> 00:40:35,563 Maybe it would've worked, but... 877 00:40:35,607 --> 00:40:36,956 Maybe. 878 00:40:36,999 --> 00:40:38,412 Yeah, maybe isn't good enough, I guess. 879 00:40:38,436 --> 00:40:42,962 So, just take 'em if you think it'll help. 880 00:40:43,005 --> 00:40:45,007 Half the problem, for sure. 881 00:40:45,051 --> 00:40:46,507 Though I don't think it does me any favors 882 00:40:46,531 --> 00:40:48,010 with Detective Ridgeway. 883 00:40:48,054 --> 00:40:50,317 [Sighs] 884 00:40:50,360 --> 00:40:52,798 Thanks, though. 885 00:40:52,841 --> 00:40:54,428 Don't think this is me changing my mind, though, 886 00:40:54,452 --> 00:40:56,062 'cause I-I can't. 887 00:40:58,978 --> 00:41:00,893 Okay. [Sighs] 888 00:41:00,936 --> 00:41:02,634 I get it. 889 00:41:02,677 --> 00:41:06,115 He's a manipulative dick. 890 00:41:06,159 --> 00:41:08,378 Once you see it, you can't un-see it, you know? 891 00:41:08,422 --> 00:41:09,989 Yep. 892 00:41:10,032 --> 00:41:13,383 But you do realize that we got pulled over together 893 00:41:13,427 --> 00:41:15,211 out of state. 894 00:41:15,255 --> 00:41:16,909 We assaulted a trucker together. 895 00:41:19,172 --> 00:41:22,784 You made me an accomplice without telling me. 896 00:41:22,828 --> 00:41:26,484 If you get caught, I go down, too. 897 00:41:26,527 --> 00:41:29,138 I'll end up rotting away in prison 898 00:41:29,182 --> 00:41:32,533 because you roped me into this mess. 899 00:41:32,577 --> 00:41:34,535 Or because you're an evil drug dealer. 900 00:41:37,277 --> 00:41:38,583 That was a joke. 901 00:41:38,626 --> 00:41:41,977 No. Shut up. 902 00:41:42,021 --> 00:41:45,024 Okay. 903 00:41:45,067 --> 00:41:47,635 Okay. 904 00:41:47,679 --> 00:41:51,683 Detective Ridgeway is looking for the local dealer. 905 00:41:51,726 --> 00:41:52,858 Yeah. You. 906 00:41:52,901 --> 00:41:56,426 So, maybe 907 00:41:56,470 --> 00:41:59,865 we give her somebody different. 908 00:41:59,908 --> 00:42:01,606 If Kevin 909 00:42:01,649 --> 00:42:04,086 is going to die. 910 00:42:04,130 --> 00:42:05,697 Yes. 911 00:42:05,740 --> 00:42:08,047 Okay. 912 00:42:08,090 --> 00:42:13,443 So, maybe instead of in some quiet, small way, 913 00:42:13,487 --> 00:42:16,098 it's big and violent and surrounded 914 00:42:16,142 --> 00:42:20,712 by certain drug-dealing stuff... 915 00:42:20,755 --> 00:42:22,931 Who's to say he wasn't selling to the town? 916 00:42:22,975 --> 00:42:25,368 ♪ 917 00:42:25,412 --> 00:42:26,935 That's an idea. 918 00:42:26,979 --> 00:42:29,198 ♪ 919 00:42:29,242 --> 00:42:31,723 That's a good idea. 920 00:42:31,766 --> 00:42:33,594 You think I can pull off big and violent? 921 00:42:33,638 --> 00:42:36,728 No. Allison, look at your coat. 922 00:42:36,771 --> 00:42:38,947 We'd obviously need to outsource. 923 00:42:38,991 --> 00:42:41,733 Okay. 924 00:42:41,776 --> 00:42:44,344 Well, um 925 00:42:44,387 --> 00:42:46,215 you know any natural-born killers? 926 00:42:46,259 --> 00:42:50,611 ♪ 927 00:42:50,655 --> 00:42:53,309 I think I might. 928 00:42:58,488 --> 00:43:01,143 Feel like my body's been tense for years and I'm finally 929 00:43:01,187 --> 00:43:03,363 just... relaxed. 930 00:43:03,406 --> 00:43:05,147 [Honking] 931 00:43:05,191 --> 00:43:06,821 I thought we weren't gonna do this anymore. 932 00:43:06,845 --> 00:43:08,890 What kind of timeline are we lookin' at? 933 00:43:08,934 --> 00:43:12,938 Soon. I thought that was you! 934 00:43:12,981 --> 00:43:14,983 What the hell is happening?! Now you're all shocked 935 00:43:15,027 --> 00:43:17,595 that it's a little bit messy... Well, guess what, Allison, 936 00:43:17,638 --> 00:43:19,074 you're beggin' for it! 937 00:43:19,118 --> 00:43:22,643 ♪ 938 00:43:24,340 --> 00:43:32,340 ♪ 939 00:43:34,133 --> 00:43:42,133 ♪ 940 00:43:43,969 --> 00:43:51,969 ♪ 62007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.