All language subtitles for Il Padrino Della Mafia 2020 iITA-FRE Bluray 1080p x264-CYBER_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,921 --> 00:01:10,260 OCTOBER 1994 2 00:01:14,697 --> 00:01:18,335 When I was a boy, 3 00:01:18,368 --> 00:01:21,272 old people who were emigrating to America, 4 00:01:21,305 --> 00:01:23,674 in the early parts of the 1900s, 5 00:01:23,706 --> 00:01:28,845 were telling me that one day Calabria and Sicilia 6 00:01:28,879 --> 00:01:33,484 would be joined by a bridge, like the one in Brooklyn. 7 00:01:35,019 --> 00:01:41,425 My friends, I intend to end my days in our motherland. 8 00:01:41,457 --> 00:01:45,362 And I have pledged to see that bridge 9 00:01:45,396 --> 00:01:48,698 over the Straits of Messina before I die. 10 00:01:48,731 --> 00:01:51,435 Same here, Gerlando. 11 00:01:51,468 --> 00:01:53,471 And now let's get down to it. 12 00:01:53,504 --> 00:01:55,939 Uh, construction costs... In yet? 13 00:01:55,972 --> 00:01:58,042 North of 8 billion! 14 00:01:58,075 --> 00:02:01,512 Otto miliardi American dollars. 15 00:02:01,545 --> 00:02:03,581 And that's just for the bridge! 16 00:02:04,281 --> 00:02:06,917 I'll have a complete breakdown by the end of the month. 17 00:02:06,950 --> 00:02:08,453 But Francesco... 18 00:02:09,319 --> 00:02:12,722 ...you're gonna be swimming in money! 19 00:02:12,756 --> 00:02:16,460 - All of it clean! - We all will. 20 00:02:16,492 --> 00:02:19,329 Let's wait before we pop the champagne. 21 00:02:19,362 --> 00:02:20,764 - Come on! 22 00:02:20,798 --> 00:02:23,567 I've thrown my hooks over the whole consortium. 23 00:02:23,599 --> 00:02:25,637 Everything's going smoothly. 24 00:02:36,580 --> 00:02:40,318 VENEZUELA, OCTOBER 1994 25 00:03:06,776 --> 00:03:08,845 - Juan! 26 00:03:20,424 --> 00:03:21,891 It's your advance. 27 00:03:21,925 --> 00:03:23,661 You're gonna get the rest after. 28 00:03:26,530 --> 00:03:27,831 Are we clear? 29 00:03:29,165 --> 00:03:30,634 - For sure. 30 00:03:32,502 --> 00:03:34,071 - You sure you're okay? 31 00:03:37,007 --> 00:03:38,710 - Yes, I'm okay. 32 00:03:40,176 --> 00:03:41,945 - I'm counting on you, eh. 33 00:03:41,979 --> 00:03:43,848 Juan said you were good. 34 00:03:44,448 --> 00:03:47,485 - So we have a good chance? Is what you're saying? 35 00:03:47,518 --> 00:03:49,019 - More than a chance. 36 00:03:49,051 --> 00:03:50,954 How about a guarantee? 37 00:03:50,987 --> 00:03:54,625 - I hear the government coalition isn't so sturdy. 38 00:03:54,657 --> 00:03:56,960 - Sturdy as Gibraltar. 39 00:03:56,993 --> 00:04:00,865 And what about you, compa? Huh? You gonna hold up? 40 00:04:00,897 --> 00:04:04,634 - I'm sturdier than Gibraltar! 41 00:04:04,668 --> 00:04:07,471 I have a new lady. She's 26. 42 00:04:07,503 --> 00:04:10,707 I... I put a smile on her face every night! 43 00:04:12,943 --> 00:04:14,645 Up in there. 44 00:04:16,079 --> 00:04:17,781 Everybody in place! 45 00:04:21,584 --> 00:04:24,822 Paul, a little to the left. Get in there. 46 00:04:26,523 --> 00:04:27,959 You too, Tony! 47 00:04:30,961 --> 00:04:33,898 Your parents are gonna be proud! Venezuela! 48 00:04:33,930 --> 00:04:36,032 Venezuela! 49 00:05:13,170 --> 00:05:15,773 One last thing, Francesco... 50 00:05:15,805 --> 00:05:21,711 We're somewhat preoccupied by the situation in Quebec. 51 00:05:21,745 --> 00:05:23,247 The bikers' war, you know? 52 00:05:23,279 --> 00:05:26,583 - With all the commotion, we fear that the authorities 53 00:05:26,617 --> 00:05:29,552 will ratchet up the pressure on your operations, Frank. 54 00:05:29,586 --> 00:05:31,254 - No worry about this. 55 00:05:31,288 --> 00:05:33,057 I am taking care of it. 56 00:05:33,089 --> 00:05:34,758 Trust me. 57 00:05:38,995 --> 00:05:40,263 - We do, Frank. 58 00:05:40,297 --> 00:05:42,099 - Mi saluto, ciao! 59 00:08:53,490 --> 00:08:56,693 - Salute! 60 00:09:01,163 --> 00:09:06,736 As you know, the stars are aligned. 61 00:09:08,370 --> 00:09:12,175 The government coalition in Italy 62 00:09:12,208 --> 00:09:14,877 is solid. 63 00:09:14,910 --> 00:09:18,381 It's headed by a prime minister 64 00:09:18,414 --> 00:09:22,086 who understands the importance of business. 65 00:09:22,119 --> 00:09:26,757 And that is very important, 66 00:09:26,789 --> 00:09:28,992 both for our motherland... 67 00:09:30,994 --> 00:09:34,130 For Montreal's Italian community. 68 00:09:35,999 --> 00:09:37,902 And for our family. 69 00:09:40,202 --> 00:09:41,838 So... 70 00:09:43,539 --> 00:09:45,942 I'd like to propose a toast. 71 00:09:47,977 --> 00:09:53,015 To the election of a new government in Italy. 72 00:09:53,048 --> 00:09:54,951 Cheers! 73 00:09:57,821 --> 00:09:59,790 And now, 74 00:09:59,822 --> 00:10:03,526 my son Patrizio has some announcements to make. 75 00:10:03,559 --> 00:10:04,994 Go ahead. 76 00:10:05,028 --> 00:10:06,263 Thanks, Dad. 77 00:10:08,365 --> 00:10:11,802 First, I'd like to raise a glass to... 78 00:10:14,270 --> 00:10:17,040 No problem. No problem. 79 00:10:19,208 --> 00:10:21,110 Hey, Zizi, how you doing? 80 00:10:21,144 --> 00:10:23,013 - Tom, what you doin' here? 81 00:10:23,046 --> 00:10:24,448 Hey, what's the matter? You don't call, you just... 82 00:10:24,480 --> 00:10:26,216 - You ask me what the fuck I'm doing here? 83 00:10:29,318 --> 00:10:30,453 What are you doing? 84 00:10:30,486 --> 00:10:32,488 - I want to see Frank. - Come, come... please. 85 00:10:32,522 --> 00:10:34,291 What's happened? What's the problem? 86 00:10:34,323 --> 00:10:36,325 - I don't get it. Everybody is celebrating, I'm bein' left out? 87 00:10:36,359 --> 00:10:38,095 - Please, c'mon... - Why didn't you invite me? 88 00:10:38,128 --> 00:10:39,863 - We'll go in the kitchen and then we talk... 89 00:10:39,895 --> 00:10:41,365 - Why the fuck am I being left out, man? 90 00:10:41,398 --> 00:10:42,932 - Hey... 91 00:10:54,410 --> 00:10:56,913 - Caterina! - Yes, I'm coming. 92 00:11:02,952 --> 00:11:07,924 Do me a favor, take this plate and get out of my sight. 93 00:11:10,894 --> 00:11:15,265 You know? Tommy has always been a little impulsive. 94 00:11:16,000 --> 00:11:18,936 Please, continue. 95 00:11:19,503 --> 00:11:21,538 I'd like to toast Sofie's success. 96 00:11:21,571 --> 00:11:23,540 She's back from Milan with a Master's degree 97 00:11:23,572 --> 00:11:25,576 in international banking law. 98 00:11:36,285 --> 00:11:39,021 I'd also like to announce 99 00:11:39,054 --> 00:11:41,524 that Sofie and I got engaged in Italy. 100 00:11:50,200 --> 00:11:52,603 I'm sure... 101 00:11:52,635 --> 00:11:56,906 you'll be the perfect wife... 102 00:11:59,109 --> 00:12:01,912 for my son. 103 00:12:01,945 --> 00:12:03,547 Thank you. 104 00:12:03,580 --> 00:12:05,581 There's just one tiny problem. 105 00:12:05,615 --> 00:12:08,485 She's only half Sicilian. 106 00:12:08,518 --> 00:12:10,120 Forget about it! 107 00:12:10,153 --> 00:12:12,355 - It doesn't matter! - Leave her alone! 108 00:12:12,389 --> 00:12:14,224 - My mother was born in Sicily. 109 00:12:14,256 --> 00:12:17,026 In Saleni, near Erice. 110 00:12:17,059 --> 00:12:18,428 Erice! 111 00:12:33,576 --> 00:12:35,278 Don Francesco. 112 00:12:35,312 --> 00:12:37,114 Why am I being treated like this? 113 00:12:37,147 --> 00:12:39,049 - What can I do for you? 114 00:12:39,783 --> 00:12:42,485 - I've been with the Paternò family for over forty years. 115 00:12:42,519 --> 00:12:44,587 After 50,000 trips... 116 00:12:44,620 --> 00:12:46,656 I sweat blood and tears for this family. 117 00:12:46,690 --> 00:12:49,359 - You've earned millions, yes. 118 00:12:49,392 --> 00:12:52,229 Yes, I've made money, but... 119 00:12:52,261 --> 00:12:54,196 ...I hear things. 120 00:12:54,230 --> 00:12:56,199 Like this gathering tonight... 121 00:12:56,231 --> 00:12:58,334 I heard something's brewin'. 122 00:12:58,368 --> 00:13:00,437 What I don't get is why I'm being left out, 123 00:13:00,470 --> 00:13:02,038 like a fuckin' schnook! 124 00:13:03,505 --> 00:13:05,174 - What did you hear? 125 00:13:05,207 --> 00:13:06,976 - What did I hear? 126 00:13:07,009 --> 00:13:09,578 Some big project in our motherland. 127 00:13:09,611 --> 00:13:11,581 To launder billions. 128 00:13:11,614 --> 00:13:13,951 Enough to pull you out and clear your name. 129 00:13:15,585 --> 00:13:17,354 I wasn't born yesterday, Frank. 130 00:13:17,386 --> 00:13:20,156 And I got a few friends in high places too. 131 00:13:22,359 --> 00:13:24,961 Franco. I'm 65 years old. 132 00:13:24,995 --> 00:13:28,164 I got kids. I got grandkids, for fuck's sake. 133 00:13:28,197 --> 00:13:30,067 I'd like to clear my name too! 134 00:13:31,768 --> 00:13:33,336 Look, I'm sorry. 135 00:13:33,370 --> 00:13:35,138 But I just don't get this. 136 00:13:35,171 --> 00:13:36,573 I just don't get this. 137 00:13:36,605 --> 00:13:39,275 - Ah, Tomasso, Tomasso. 138 00:13:44,480 --> 00:13:46,615 You have a fucking big mouth. 139 00:13:46,649 --> 00:13:48,051 - Me? 140 00:13:48,083 --> 00:13:50,086 - Mm-hm. You. - Big mouth... 141 00:13:50,120 --> 00:13:51,721 - You must be careful. 142 00:13:53,490 --> 00:13:55,725 You have to work with me. 143 00:13:55,759 --> 00:13:57,259 - Frank, I always worked with you. 144 00:13:57,293 --> 00:13:59,395 - I know. I know. 145 00:14:01,063 --> 00:14:03,733 For now, what I want you to do is 146 00:14:03,767 --> 00:14:06,770 call that Greek investor of yours. 147 00:14:06,802 --> 00:14:09,605 - Caleb Xenakis. - Caleb Xenakis. 148 00:14:09,639 --> 00:14:11,408 - Yeah. What about him? 149 00:14:11,441 --> 00:14:13,777 - You tell that malaca Greek... 150 00:14:15,511 --> 00:14:19,415 ...that we need our money back, eh? 151 00:14:19,448 --> 00:14:21,117 By the end of the week. 152 00:14:21,150 --> 00:14:23,085 - But, Frank, be reasonable. 153 00:14:23,119 --> 00:14:24,553 He's got your money invested all over the place. 154 00:14:24,586 --> 00:14:25,688 Tens of millions of dollars... 155 00:14:25,721 --> 00:14:27,289 - Woh, woh, woh! 156 00:14:27,322 --> 00:14:28,324 Hmm. 157 00:14:28,357 --> 00:14:30,259 One hundred million. 158 00:14:30,293 --> 00:14:32,361 - Plus my 25 million, 159 00:14:32,394 --> 00:14:34,663 and Lino's 25 million. 160 00:14:34,697 --> 00:14:37,134 - Yes. 150 million. 161 00:14:37,167 --> 00:14:40,137 Plus 20% return on our investment. 162 00:14:40,169 --> 00:14:43,473 It means, 180 million. 163 00:14:43,974 --> 00:14:46,209 - Sta minchia! By the end of the week? 164 00:14:46,241 --> 00:14:48,211 But why do you want so much so soon? - Listen. 165 00:14:48,244 --> 00:14:50,480 Or he gives us the money back, eh. 166 00:14:50,513 --> 00:14:53,317 Or we pay him a visit. 167 00:14:57,720 --> 00:14:59,723 - Sure. I'll see what I can do. - Okay. 168 00:14:59,755 --> 00:15:02,826 Thank you. I appreciate it. 169 00:15:02,859 --> 00:15:06,230 No problem. No problem, Frank. 170 00:15:07,096 --> 00:15:09,799 - Now, Tom, you go home... 171 00:15:09,832 --> 00:15:11,735 Don't worry. Yes, it's too late. 172 00:15:11,768 --> 00:15:13,336 Heh? 173 00:15:13,369 --> 00:15:16,306 You relax with your family, okay? 174 00:15:16,339 --> 00:15:17,774 Heh? 175 00:15:17,807 --> 00:15:21,311 And don't worry, you'll benefit, eh? 176 00:15:21,344 --> 00:15:25,248 But, please... Please, Tommy, eh... 177 00:15:25,280 --> 00:15:28,551 ...keep your mouth shut!! 178 00:15:28,585 --> 00:15:30,787 - Okay, Frank, Frank... Frank, okay. 179 00:15:30,820 --> 00:15:32,122 I'm sorry. I'm sorry. 180 00:15:32,154 --> 00:15:34,091 I get it. I get it. I get it. 181 00:15:34,124 --> 00:15:35,058 I'm sorry. 182 00:15:41,530 --> 00:15:42,865 - Tommy? 183 00:15:42,899 --> 00:15:45,501 - Yes? - My regards to Gianna. 184 00:15:47,136 --> 00:15:48,638 - I appreciate it. 185 00:15:49,905 --> 00:15:51,740 They're not poisoned, are they? 186 00:16:14,931 --> 00:16:16,600 I love you. 187 00:16:16,633 --> 00:16:17,567 - I know. 188 00:16:20,636 --> 00:16:22,271 Okay, I'll call you tomorrow? 189 00:16:22,304 --> 00:16:23,539 - Yeah. - Okay. 190 00:16:23,572 --> 00:16:24,841 Bye. 191 00:16:24,874 --> 00:16:27,543 Bye. 192 00:16:31,880 --> 00:16:33,750 Hello. 193 00:16:35,284 --> 00:16:36,853 - You're not asleep? 194 00:16:42,491 --> 00:16:44,694 - Patrizio isn't the right boy for you. 195 00:16:46,028 --> 00:16:50,200 Those people always end up in prison or with a bullet in the head. 196 00:16:51,167 --> 00:16:53,870 It doesn't change from one generation to the next. 197 00:16:53,903 --> 00:16:55,772 I've been watching them for 30 years. 198 00:16:55,804 --> 00:16:58,941 - And you've been doing business with them for 30 years. 199 00:16:58,975 --> 00:17:01,445 - I dress them. It's not the same. 200 00:17:02,645 --> 00:17:06,282 - Pat says his father's going legit within a few years. 201 00:17:06,316 --> 00:17:07,951 - If Pat says so... 202 00:17:07,983 --> 00:17:12,288 - Dad! Frank knows a lot of people in banking. 203 00:17:12,321 --> 00:17:14,590 He has contacts all over the world. 204 00:17:14,624 --> 00:17:16,425 He says he'll help me. 205 00:17:16,459 --> 00:17:18,361 - Like he's helping your brother? 206 00:17:18,394 --> 00:17:20,864 - If it weren't for Vincent, I could never have gone to Milan. 207 00:17:23,499 --> 00:17:25,568 Did you know it cost him $60,000? 208 00:17:26,403 --> 00:17:28,404 - You have to wonder where he gets it. 209 00:17:29,239 --> 00:17:33,343 Anyway, what I say always goes in one ear and out the other. 210 00:17:33,375 --> 00:17:35,378 - That's not true. 211 00:17:43,819 --> 00:17:45,755 Your opinion matters to me. 212 00:17:47,723 --> 00:17:48,791 - Sure! 213 00:18:00,737 --> 00:18:02,372 - It's my life, Dad. 214 00:18:09,612 --> 00:18:13,217 YARMOUTH, NOVA SCOTIA 215 00:18:43,078 --> 00:18:44,914 It's okay, he's with us. 216 00:19:54,916 --> 00:19:57,019 - Hey, Vinnie! - Giaco! 217 00:19:57,053 --> 00:20:00,357 Welcome back bud! - Good to see you, man. 218 00:20:00,390 --> 00:20:01,725 How's it going? 219 00:20:01,758 --> 00:20:03,425 My fucking back is killing me, man. 220 00:20:03,459 --> 00:20:05,362 I'd only do this for you. 221 00:20:05,394 --> 00:20:06,895 Better be worth it. 222 00:20:06,929 --> 00:20:08,899 Jesus, Bill, what are you doing? 223 00:20:10,500 --> 00:20:11,902 - This is it, Vince! 224 00:20:12,434 --> 00:20:14,803 - Who's he? You said it was just you and me. 225 00:20:14,836 --> 00:20:17,539 - The bags are 25 kg each. I couldn't do it by myself. 226 00:20:17,573 --> 00:20:18,775 Bill's a friend. 227 00:20:19,307 --> 00:20:21,478 - Well, I don't know Bill. 228 00:20:21,510 --> 00:20:23,480 - I know your father, though. 229 00:20:23,512 --> 00:20:26,048 We did business together a couple years ago. 230 00:20:26,516 --> 00:20:28,652 - You see? He knows your father! 231 00:20:34,156 --> 00:20:35,858 What the fuck! 232 00:20:37,660 --> 00:20:40,830 Calm down. It's just like I told you. 233 00:20:40,863 --> 00:20:42,766 Just you and me, bro. 234 00:20:52,942 --> 00:20:54,676 Help me so we can get out of here. 235 00:21:27,242 --> 00:21:29,211 Oh! Looks who's here! 236 00:21:29,244 --> 00:21:31,213 He-hey! Birdie! 237 00:21:31,247 --> 00:21:34,217 Hey! How you doing? It's fuckin' time! 238 00:21:34,250 --> 00:21:35,951 - How are ya? - Where've you been? 239 00:21:35,984 --> 00:21:37,820 Hey, shut the fuck up, and get back to work. 240 00:21:37,854 --> 00:21:39,756 Vaffanculo! 241 00:21:41,223 --> 00:21:44,793 OK, Vince, here's your cut from the time you've been gone. 242 00:21:44,826 --> 00:21:47,564 You need to get rid of this, subito. 243 00:21:47,596 --> 00:21:49,598 The dope too. I can't keep it here. 244 00:21:49,632 --> 00:21:51,668 - Give me a couple days, OK? 245 00:21:51,701 --> 00:21:53,937 - Tommy Yap-Yap knows someone downtown. 246 00:21:53,970 --> 00:21:55,805 Mad Sal does business with him. 247 00:21:55,837 --> 00:21:57,941 I hear he's good. - I've got my own guy. 248 00:21:57,973 --> 00:21:59,708 How the fuck did you pass all this? 249 00:21:59,741 --> 00:22:01,743 He just helped me unload it. 250 00:22:01,777 --> 00:22:03,480 It's all me, man. 251 00:22:06,749 --> 00:22:10,086 I drove 18 hours to bring back your shit. 252 00:22:12,087 --> 00:22:15,791 - Well, that's what unloading is. What's your problem? 253 00:22:15,825 --> 00:22:18,995 - It's the way you say it. I don't like your tone. 254 00:22:20,596 --> 00:22:22,598 - Are you having a hissy fit, Jackie? 255 00:22:22,632 --> 00:22:24,868 - That tone. - Come on, man. 256 00:22:24,901 --> 00:22:26,870 You scored big. Fine. 257 00:22:26,903 --> 00:22:28,704 You don't have to be a dick about it. 258 00:22:30,972 --> 00:22:34,944 The guy on the boat didn't have to die. 259 00:22:36,746 --> 00:22:38,048 Hey! 260 00:22:40,916 --> 00:22:44,153 The cops are going to get involved. You don't want that. 261 00:22:44,185 --> 00:22:46,188 The family too. We don't want that. 262 00:22:46,855 --> 00:22:49,025 - I didn't trust him. - Bullshit! 263 00:22:49,057 --> 00:22:51,827 - He tried to steal from me. - You wanted to shut him up. 264 00:22:52,694 --> 00:22:56,633 You're burning bridges. You're always on your own. 265 00:22:57,066 --> 00:22:59,001 You don't tell me anything anymore. 266 00:22:59,568 --> 00:23:01,637 You're taking fucking risks, 267 00:23:01,671 --> 00:23:03,173 you understand? 268 00:23:05,340 --> 00:23:07,142 My deal, my call. 269 00:23:10,078 --> 00:23:12,883 - You think my father won't ask you questions? 270 00:23:13,383 --> 00:23:16,085 - I think he'll just be proud and happy to fill his pockets. 271 00:23:16,117 --> 00:23:17,753 - Vince! 272 00:23:21,856 --> 00:23:23,058 Come. 273 00:23:28,763 --> 00:23:30,266 Come here. 274 00:23:39,375 --> 00:23:41,744 I need you to listen to me. 275 00:23:44,012 --> 00:23:45,347 Are you listening? 276 00:23:45,381 --> 00:23:47,150 What? 277 00:23:47,182 --> 00:23:50,686 - You've been gone a while. You've missed some stuff, OK? 278 00:23:50,720 --> 00:23:53,655 I'm bringing the Irish, the bikers and the gangs together. 279 00:23:53,689 --> 00:23:55,057 We're settin' up a cartel. 280 00:23:55,090 --> 00:23:57,259 We don't need no fuckin' heat right now. Capisci? 281 00:24:02,698 --> 00:24:04,601 You're cute when you're angry! 282 00:24:04,634 --> 00:24:07,103 You're an asshole. 283 00:24:07,135 --> 00:24:08,837 Great to see you too! 284 00:24:08,871 --> 00:24:10,674 You're an asshole. 285 00:24:14,410 --> 00:24:15,879 - Hey. 286 00:24:17,980 --> 00:24:19,716 Seriously... 287 00:24:21,916 --> 00:24:23,686 Thanks for everything, man. 288 00:24:27,423 --> 00:24:29,025 You're welcome. 289 00:24:31,660 --> 00:24:34,864 - I'm starving! - A sub from Dino's? 290 00:24:34,896 --> 00:24:36,599 Fuckin' A! 291 00:24:44,306 --> 00:24:48,311 First, I'd like to thank Reg for hosting us at his club. 292 00:24:48,344 --> 00:24:53,182 And I want to congratulate you all for agreeing to be here, 293 00:24:53,214 --> 00:24:55,417 despite your differences. 294 00:24:55,451 --> 00:24:59,322 - Frank, before we begin, I mentioned something to Giaco. 295 00:24:59,888 --> 00:25:02,324 I want him to apologize to my brother. 296 00:25:03,425 --> 00:25:04,961 - In your dreams, limey. 297 00:25:04,993 --> 00:25:06,929 I'm Irish, you fuckhead. 298 00:25:07,462 --> 00:25:09,298 It's not negotiable. 299 00:25:09,330 --> 00:25:10,799 Otherwise, we're out of here. 300 00:25:10,833 --> 00:25:12,000 I didn't touch his brother. 301 00:25:12,034 --> 00:25:13,136 No. 302 00:25:13,169 --> 00:25:14,903 You just had some niggers do it for you. 303 00:25:14,936 --> 00:25:16,938 Hey! Hey! 304 00:25:16,971 --> 00:25:18,740 Say that again, asshole! 305 00:25:18,773 --> 00:25:20,676 - Sit the fuck down. - Fuck You! 306 00:25:20,710 --> 00:25:22,711 - Guys. Stop acting like fuckin' animals. 307 00:25:23,144 --> 00:25:24,279 - Fuck you. 308 00:25:28,284 --> 00:25:30,954 - Have a seat, gentlemen, thank you. 309 00:25:31,621 --> 00:25:35,291 Listen, Giaco worked very hard to bring us all together. 310 00:25:35,324 --> 00:25:38,862 It would be a shame if... 311 00:25:40,496 --> 00:25:44,934 You've been warring for years. 312 00:25:44,967 --> 00:25:46,903 And what has come of it? 313 00:25:46,935 --> 00:25:50,038 Deaths, injuries, 314 00:25:50,071 --> 00:25:53,008 widows, orphans. 315 00:25:56,010 --> 00:25:57,312 Regge... 316 00:26:00,782 --> 00:26:03,985 People are taking to the streets to march against you. 317 00:26:04,019 --> 00:26:07,022 - That was an accident. Collateral damage. 318 00:26:08,758 --> 00:26:10,826 We offered the kid's mom $2 million. 319 00:26:10,859 --> 00:26:13,962 - That's nice. Did she take it? 320 00:26:19,000 --> 00:26:21,805 We have to stop all this, my friends. 321 00:26:22,538 --> 00:26:25,174 Our territory has become unstable. 322 00:26:27,009 --> 00:26:30,480 Our sales have dropped 22% over the last two years. 323 00:26:30,913 --> 00:26:34,217 My police contacts think you're an embarrassment. 324 00:26:38,053 --> 00:26:40,957 We have to be disciplined. 325 00:26:41,557 --> 00:26:44,928 Low profile, heh? Low profile. 326 00:26:46,561 --> 00:26:50,500 We'll make a lot more money by working together 327 00:26:50,532 --> 00:26:52,501 than by shooting each other. 328 00:26:54,336 --> 00:26:55,404 Hmm? 329 00:26:58,440 --> 00:27:02,511 So listen to what I have to say, then we'll- 330 00:27:02,545 --> 00:27:04,214 Anybody have a pen? 331 00:27:06,515 --> 00:27:08,017 - No. 332 00:27:08,049 --> 00:27:10,485 - Maybe a knife, but not a pen. 333 00:27:14,190 --> 00:27:16,025 I have a pen. 334 00:27:18,827 --> 00:27:22,898 Rusty, Billy, in addition to the port, 335 00:27:23,865 --> 00:27:25,567 I'm giving you Dorval. 336 00:27:25,601 --> 00:27:27,370 - The Lebanese have Dorval. 337 00:27:27,403 --> 00:27:29,105 - We'll take care of that prick, Ayoub. 338 00:27:29,137 --> 00:27:30,973 - Consider it a gift. 339 00:27:33,474 --> 00:27:37,246 Reg, I'll supply your gang and no one else. 340 00:27:37,579 --> 00:27:39,448 300 kg to start. 341 00:27:40,148 --> 00:27:43,185 - Blow? - Smack, $40 million worth. 342 00:27:43,553 --> 00:27:45,188 When the fuck did that come in? 343 00:27:45,453 --> 00:27:47,956 That's my secret, cutie pie! 344 00:27:49,490 --> 00:27:51,093 - Regge... 345 00:27:52,124 --> 00:27:55,463 Giaco tells me you've agreed to a 70-30 split. 346 00:27:55,497 --> 00:27:57,167 OK, fine. 347 00:27:57,432 --> 00:28:00,103 I'll bump you up to 65... 348 00:28:02,371 --> 00:28:03,907 35. 349 00:28:06,642 --> 00:28:10,580 Toussaint, I'm offering you 5% of imports. 350 00:28:10,813 --> 00:28:12,281 - Okay. 351 00:28:12,314 --> 00:28:14,417 All good? 352 00:28:15,651 --> 00:28:17,887 From now on... 353 00:28:20,288 --> 00:28:24,359 Vince is going to handle all your business, not Giaco. 354 00:28:24,393 --> 00:28:26,495 - You can't do this to me. 355 00:28:26,528 --> 00:28:29,164 I did all the work. 356 00:28:33,102 --> 00:28:36,005 I want serious partners. 357 00:28:36,038 --> 00:28:38,040 Businessmen. 358 00:28:41,242 --> 00:28:42,979 Not savages. 359 00:28:44,613 --> 00:28:46,516 No fuckups, guys. 360 00:28:51,519 --> 00:28:53,288 Ah! 361 00:28:57,358 --> 00:28:59,494 Don't fuck this up. 362 00:29:04,199 --> 00:29:06,002 Thank you, everyone. 363 00:29:18,047 --> 00:29:21,483 Frank was pretty fucking generous. 364 00:29:21,517 --> 00:29:23,419 - Make the most of it! 365 00:29:23,818 --> 00:29:26,923 - Seriously, Vince, am I missing something? 366 00:29:27,588 --> 00:29:29,090 - He's right. 367 00:29:29,124 --> 00:29:31,559 We'll make a lot more money working together. 368 00:29:31,593 --> 00:29:33,596 - He and his men aren't risking much. 369 00:29:33,628 --> 00:29:35,330 - They've been here for 30 years. 370 00:29:35,364 --> 00:29:37,432 They have all the suppliers and the contacts. 371 00:29:37,732 --> 00:29:41,336 - That's true. By the way, I just hired a new waitress. 372 00:29:41,369 --> 00:29:45,474 She's from the Caribbean, and she's kinky as fuck. 373 00:29:46,642 --> 00:29:49,245 - The Sicilian is pretty kinky, too. 374 00:30:09,631 --> 00:30:10,899 Yeah! 375 00:30:10,932 --> 00:30:14,569 There's beer in the fridge. The hard liquor's over there. 376 00:30:14,603 --> 00:30:18,074 You've got your own? Come in! Put some music on! 377 00:30:18,106 --> 00:30:20,475 - This place is fucking nice, Vince! 378 00:31:04,787 --> 00:31:08,725 Just because we've done this once doesn't make me yours, OK? 379 00:31:11,426 --> 00:31:13,528 - How many times would it take? 380 00:31:13,828 --> 00:31:15,630 - You can't afford me. 381 00:31:26,607 --> 00:31:29,044 Is that all you've got, Vincenzo? 382 00:31:31,547 --> 00:31:33,216 Is that it? 383 00:31:50,766 --> 00:31:53,769 How can you behave like this... 384 00:31:53,801 --> 00:31:56,371 like such a dumbass? 385 00:32:02,844 --> 00:32:07,482 Never disagree with me in front of anyone!! 386 00:32:07,516 --> 00:32:10,486 Never!! Never!! Never!! 387 00:32:24,398 --> 00:32:26,167 - For crissakes, Pa, 388 00:32:26,201 --> 00:32:29,137 I been bustin' my balls for months 389 00:32:29,171 --> 00:32:31,340 to get us this sweet deal. 390 00:32:31,373 --> 00:32:33,642 I've been workin' my fuckin' ass off 391 00:32:33,674 --> 00:32:35,443 for 70-30 tilted our way. 392 00:32:35,477 --> 00:32:39,448 You downsize us to 65-35 in a snap! 393 00:32:39,480 --> 00:32:41,850 You shoved me aside. 394 00:32:43,519 --> 00:32:45,454 You put Vince on top. 395 00:32:46,454 --> 00:32:48,824 Yeah, I am pissed. 396 00:32:50,459 --> 00:32:52,394 And that fucker... 397 00:32:52,426 --> 00:32:55,130 acting like a prima donna lately. 398 00:32:55,163 --> 00:32:57,799 - He put 20 million in our pocket. Give him a break. 399 00:32:57,833 --> 00:33:00,269 - He's just trying to impress you. It's a sickness. 400 00:33:00,301 --> 00:33:02,237 - Doing a fine job as well. 401 00:33:02,270 --> 00:33:05,140 - He's not your son, fuck! 402 00:33:05,173 --> 00:33:06,808 I'm your son! 403 00:33:07,742 --> 00:33:09,778 I'm your son. 404 00:33:22,223 --> 00:33:23,893 - Listen, Giaco. 405 00:33:23,925 --> 00:33:26,761 You made for us a good deal. 406 00:33:26,795 --> 00:33:28,598 And I'm proud of you. 407 00:33:29,631 --> 00:33:33,903 The 5% I gave up, is to make sure 408 00:33:33,935 --> 00:33:36,271 they stay good. 409 00:33:36,971 --> 00:33:38,441 Hm. 410 00:33:40,209 --> 00:33:43,679 The Irish, tff! The bikers, pff! 411 00:33:44,813 --> 00:33:47,383 Vince... 412 00:33:48,650 --> 00:33:51,420 They got a big fat smile in their faces. 413 00:33:51,452 --> 00:33:53,454 But in a few months, 414 00:33:53,488 --> 00:33:56,625 there will be so much dope in the street... 415 00:33:56,657 --> 00:33:59,227 they have to cut prices. 416 00:33:59,260 --> 00:34:04,200 And the cops will be breathing down their necks. 417 00:34:09,804 --> 00:34:12,373 I don't want my son 418 00:34:12,407 --> 00:34:17,379 caught in the storm, with his dick in the hand, heh? 419 00:34:24,853 --> 00:34:26,956 Call Mike in Moncton. 420 00:34:32,561 --> 00:34:34,764 I have to know. 421 00:34:35,597 --> 00:34:41,704 How did that son of a whore Vince... 422 00:34:41,737 --> 00:34:45,807 manage to import all that? 423 00:34:45,840 --> 00:34:48,510 I have to know everything. 424 00:34:50,612 --> 00:34:51,914 Go. 425 00:34:56,617 --> 00:34:57,953 Go. 426 00:35:01,056 --> 00:35:02,324 Giaco. 427 00:35:14,036 --> 00:35:16,505 Don't let your jealousy... 428 00:35:18,773 --> 00:35:20,808 ...cloud your judgement. 429 00:35:20,842 --> 00:35:22,445 Hm? 430 00:35:30,052 --> 00:35:31,420 Heh? 431 00:35:32,320 --> 00:35:35,724 Smile. Heh, smile! Smile! 432 00:35:46,867 --> 00:35:48,703 Go, go... 433 00:36:37,985 --> 00:36:41,022 Do you think he actually would do this? 434 00:36:41,056 --> 00:36:42,925 A soccer team from Laval. 435 00:36:42,958 --> 00:36:44,893 The bodies had to be brought back home. 436 00:36:44,925 --> 00:36:46,527 No customs check, barely. 437 00:36:46,561 --> 00:36:48,463 That's crazy! 438 00:36:48,496 --> 00:36:50,932 - Let him talk. 439 00:36:51,967 --> 00:36:54,769 The plane with the coffins made a repair stop in Yarmouth 440 00:36:54,802 --> 00:36:56,505 at around 10 pm. 441 00:36:56,538 --> 00:36:57,972 I did what you told me to. 442 00:36:58,005 --> 00:36:59,774 I had the logs checked. 443 00:36:59,807 --> 00:37:03,512 That's less than 50 klicks from where Vince unloaded. 444 00:37:03,545 --> 00:37:05,146 It fits. 445 00:37:05,179 --> 00:37:07,048 - It fits. - Okay. 446 00:37:07,681 --> 00:37:09,751 Everything's good. 447 00:37:10,385 --> 00:37:13,456 - You sure? - Yes. 448 00:37:13,922 --> 00:37:15,990 Unless they snuck them up our asses, 449 00:37:16,023 --> 00:37:17,826 there are no bugs here. 450 00:37:18,494 --> 00:37:20,162 Makes no fuckin' sense! 451 00:37:20,195 --> 00:37:21,997 How could he've known there'd be an accident? 452 00:37:22,030 --> 00:37:23,966 - Si! - He could... 453 00:37:24,766 --> 00:37:26,168 ...if he planned it. 454 00:37:26,201 --> 00:37:27,469 - Ehh... 455 00:37:27,501 --> 00:37:29,070 Sorry. 456 00:37:29,103 --> 00:37:30,638 Scusi. 457 00:37:34,041 --> 00:37:36,711 - Son of a bitch! Bastardo! 458 00:37:36,744 --> 00:37:41,150 SUSPICIOUS ACCIDENT GOVERNMENT ORDERS INQUIRY 459 00:37:47,655 --> 00:37:52,628 - We need to contact Reuben Salas at Public Safety, in Caracas. 460 00:37:53,394 --> 00:37:56,798 Now... We owe Salas quite a lot as it is, 461 00:37:56,831 --> 00:37:58,599 so it's gonna cost us. 462 00:37:58,632 --> 00:38:00,101 But. 463 00:38:00,135 --> 00:38:04,173 What we need the official findings to say 464 00:38:04,206 --> 00:38:07,576 that this was a fucking accident. 465 00:38:09,510 --> 00:38:12,880 Contact Bino, at the funeral home. 466 00:38:12,914 --> 00:38:17,853 Tell him to put one of those dead stiffs from the plane on the slab 467 00:38:17,885 --> 00:38:19,588 and see what he finds. 468 00:38:19,621 --> 00:38:23,592 Word gets out that we've been using dead kids as mules... 469 00:38:24,759 --> 00:38:29,632 the press, the whole fuckin' army will come bangin' down our doors. 470 00:38:31,500 --> 00:38:34,836 This could compromise our deal in Italy. 471 00:38:36,070 --> 00:38:38,507 - Wouldn't it be simpler, 472 00:38:38,539 --> 00:38:41,509 if we just brought Vince in and asked him a few questions? 473 00:38:41,976 --> 00:38:44,813 - He'll just deny everything. - Hmm. 474 00:38:45,847 --> 00:38:47,115 - No. 475 00:38:48,050 --> 00:38:51,220 For the time being, nothing changes between the two of you. 476 00:38:53,288 --> 00:38:55,190 - Nothing changes. 477 00:38:56,757 --> 00:38:58,159 Caleb, it's simple. 478 00:38:58,193 --> 00:39:00,829 He just wants to know if the cash was transferred. 479 00:39:00,862 --> 00:39:02,932 $180 million, yeah. 480 00:39:05,733 --> 00:39:10,038 Caleb, stop jerking me around! 481 00:39:10,070 --> 00:39:12,842 Yes or no? Good! 482 00:39:17,811 --> 00:39:18,980 Have fun. 483 00:39:22,083 --> 00:39:25,186 Hello! Where is Caleb Xenakis' office? 484 00:39:25,219 --> 00:39:27,054 - Mr. Xenakis is busy. 485 00:39:27,088 --> 00:39:28,957 - It's kind of urgent. 486 00:39:28,989 --> 00:39:30,792 - Who can I say is here? 487 00:39:32,760 --> 00:39:34,795 - Where is his damn office? 488 00:39:34,829 --> 00:39:38,968 - It's there, but Mr. Xenakis is in the conference room. 489 00:39:41,335 --> 00:39:43,571 - Down that way? - Yes. 490 00:39:44,806 --> 00:39:46,708 - OK, the Greek, the meeting's over! 491 00:39:46,740 --> 00:39:48,677 Everyone else out! Come on! 492 00:39:48,710 --> 00:39:51,213 - Who are you? - A $180 million cold call. 493 00:39:51,246 --> 00:39:53,749 We can do this in front of them, if you want. 494 00:39:53,782 --> 00:39:55,617 - Go on. I'll meet you all later. 495 00:39:55,650 --> 00:39:59,688 Get the hell out! Come on, ma'am! Go! 496 00:39:59,721 --> 00:40:01,090 Shit! 497 00:40:02,657 --> 00:40:04,093 Go, go, go! 498 00:40:08,896 --> 00:40:10,932 You either transfer the cash now, 499 00:40:10,965 --> 00:40:13,635 or you eat through a straw for the next six months. 500 00:40:14,003 --> 00:40:16,204 - Mr. Xenakis, is everything all right? 501 00:40:16,237 --> 00:40:18,106 - Yes, it's fine, Julie. 502 00:40:18,139 --> 00:40:19,942 - Should I call security? 503 00:40:19,974 --> 00:40:21,943 - Everything's fine, Julie. 504 00:40:21,976 --> 00:40:24,679 Offer everyone coffee. I'll be with them soon. 505 00:40:24,713 --> 00:40:26,081 - Sure! 506 00:40:26,447 --> 00:40:27,815 - Thank you, Julie. 507 00:40:27,849 --> 00:40:29,151 Thank you, Julie. 508 00:40:34,956 --> 00:40:36,692 - I want you to transfer 120 here, 509 00:40:36,724 --> 00:40:38,960 30 here and another 30 here. 510 00:40:38,994 --> 00:40:41,196 - Come on! It doesn't work that way! 511 00:40:44,733 --> 00:40:47,035 - In five seconds, you'll get another. 512 00:40:47,068 --> 00:40:50,872 One, two, three... 513 00:40:50,905 --> 00:40:53,275 - I can't. The funds are frozen! 514 00:40:54,108 --> 00:40:55,643 - Four, five! 515 00:40:58,880 --> 00:41:00,248 One! 516 00:41:00,280 --> 00:41:02,750 Two! 517 00:41:02,784 --> 00:41:06,054 - I'm being prevented from liquidating it, but I'll fix it, I swear! 518 00:41:06,086 --> 00:41:10,291 But I have to go to an exchange office. I can't do it here. 519 00:41:10,324 --> 00:41:13,094 I'll even take a polygraph if you don't believe me! 520 00:41:13,128 --> 00:41:16,365 I can't do more than that. I swear on my mother's head! 521 00:41:16,398 --> 00:41:17,865 - Three! 522 00:41:17,898 --> 00:41:20,201 - Don't you think I'd do it if I could? 523 00:41:20,235 --> 00:41:22,237 Caleb! 524 00:41:22,269 --> 00:41:25,940 I think a man would take a lot of pain for $180 million. 525 00:41:25,974 --> 00:41:28,376 - No, no, no! 526 00:41:44,224 --> 00:41:45,860 - He wants a coffee. 527 00:41:53,467 --> 00:41:55,103 - Mr. Xenakis? 528 00:41:55,969 --> 00:41:58,072 Oh, my God! 529 00:41:58,106 --> 00:42:00,075 - Close the fucking door! 530 00:42:05,447 --> 00:42:08,115 Hey, Gia, how did it go? 531 00:42:08,148 --> 00:42:09,351 It's done? 532 00:42:11,186 --> 00:42:13,789 No, no, no! I don't care what he says, eh? 533 00:42:13,822 --> 00:42:15,758 He's full of shit! 534 00:42:17,324 --> 00:42:18,826 What? 535 00:42:18,860 --> 00:42:20,362 A polygraph? 536 00:42:20,394 --> 00:42:21,996 Pff! Whatever. 537 00:42:22,030 --> 00:42:24,432 I want my money back by tomorrow, latest... 538 00:42:24,465 --> 00:42:25,967 Okay? 539 00:42:26,000 --> 00:42:27,135 Ciao. Ciao. 540 00:42:27,168 --> 00:42:28,671 Ah...! 541 00:42:30,070 --> 00:42:32,974 Tell Vince I'm really disappointed. 542 00:42:34,175 --> 00:42:35,943 Ciao. 543 00:42:37,512 --> 00:42:40,115 Fucking Greek's got a death wish. 544 00:42:41,048 --> 00:42:44,286 My father says he's fucking disappointed. 545 00:42:45,219 --> 00:42:48,222 - Of course, 'cause if you'd been with us, 546 00:42:48,255 --> 00:42:51,326 we'd have the money in a nice, big suitcase, right? 547 00:42:54,161 --> 00:42:55,797 Let's get the fuck outta here. 548 00:42:55,829 --> 00:42:57,065 - Yeah. 549 00:43:25,293 --> 00:43:27,096 Sof, I'm here. 550 00:43:27,961 --> 00:43:29,864 Okay. 551 00:43:59,193 --> 00:44:01,028 Hey! 552 00:44:01,061 --> 00:44:03,164 What's with the moustache? You're such a gino! 553 00:44:03,197 --> 00:44:05,567 Hey, you're marrying a gino! 554 00:44:05,599 --> 00:44:07,368 - It's been too long. 555 00:44:09,336 --> 00:44:10,938 I have something for you. 556 00:44:13,608 --> 00:44:15,077 Here. 557 00:44:16,411 --> 00:44:17,846 It's from Milan. 558 00:44:18,679 --> 00:44:21,849 It's to thank you. For everything. 559 00:44:22,617 --> 00:44:24,286 - Sof... 560 00:44:53,047 --> 00:44:55,349 - How about an account in Switzerland or the islands? 561 00:44:57,117 --> 00:44:59,487 - I've got all that. This is just my little stash. 562 00:45:00,320 --> 00:45:02,123 My piggy bank. 563 00:45:07,295 --> 00:45:09,063 Three turns the other way. 564 00:45:12,432 --> 00:45:14,268 Two turns back. 565 00:45:27,547 --> 00:45:31,953 1,200 ounces. Same amount in the other two boxes. 566 00:45:33,320 --> 00:45:35,389 This is the address of a Jew 567 00:45:35,422 --> 00:45:39,124 who'll pay cash for the bars, no paperwork. 568 00:45:39,327 --> 00:45:41,430 Have you ever seen $3.2 million USD? 569 00:45:52,706 --> 00:45:56,443 59, 34, 92. 570 00:45:56,476 --> 00:45:58,379 Remember that. 571 00:45:58,413 --> 00:46:01,215 If anything happens to me, it's all yours. 572 00:46:02,150 --> 00:46:04,887 My little sister will never go hungry. 573 00:46:10,724 --> 00:46:13,327 Mom always thought I was a good-for-nothing. 574 00:46:14,262 --> 00:46:16,564 She wrote me off when I was just a kid. 575 00:46:16,597 --> 00:46:19,200 She didn't even want to see me on her deathbed. 576 00:46:19,233 --> 00:46:21,536 - You two hadn't spoken in 10 years. 577 00:46:21,568 --> 00:46:24,306 - Who do you think paid for her treatments in the States? 578 00:46:25,505 --> 00:46:27,909 Pops, with his shitty salary? Hell no! 579 00:46:29,143 --> 00:46:31,612 He swallowed his pride and came to me. 580 00:46:32,012 --> 00:46:33,614 No one ever knew. 581 00:46:34,481 --> 00:46:36,217 Especially not Mom. 582 00:46:36,885 --> 00:46:40,422 Our father's a proud, upstanding man, but he's weak. 583 00:46:42,757 --> 00:46:44,992 Couldn't take care of his wife. 584 00:46:48,695 --> 00:46:50,998 Couldn't help his kids. 585 00:46:54,001 --> 00:46:56,170 - He was willing to take you on at the shop. 586 00:46:58,472 --> 00:47:00,141 - Say that again without laughing! 587 00:47:03,677 --> 00:47:07,449 Nobody tells me what to do anymore. 588 00:47:09,384 --> 00:47:11,019 I'm respected. 589 00:47:17,557 --> 00:47:19,193 Pat's a good guy. 590 00:47:20,661 --> 00:47:22,297 He's crazy about you. 591 00:47:25,032 --> 00:47:27,335 I know he's part of your plan, but... 592 00:47:27,367 --> 00:47:29,103 - My plan? 593 00:47:30,804 --> 00:47:32,507 Come on, Sof... 594 00:47:40,148 --> 00:47:42,317 But Pat's weak, too. 595 00:47:45,119 --> 00:47:46,588 Watch out. 596 00:47:48,688 --> 00:47:52,124 With the Paternos, blood comes first. 597 00:47:52,460 --> 00:47:54,096 Never forget that. 598 00:47:56,297 --> 00:47:57,565 - Vincent... 599 00:48:07,108 --> 00:48:08,543 What's going on? 600 00:48:13,313 --> 00:48:15,416 - Some people are playing games. 601 00:48:20,088 --> 00:48:22,090 I can't read Giaco lately. 602 00:48:23,458 --> 00:48:25,760 The boy from Laval, 603 00:48:26,726 --> 00:48:29,498 his name is Marco Riolo. 604 00:48:32,132 --> 00:48:34,368 I play scopa with his grandfather. 605 00:48:52,753 --> 00:48:54,289 - What is it, Bino? 606 00:48:56,590 --> 00:48:59,226 The chest cavity is empty. 607 00:49:00,228 --> 00:49:03,298 They took out the organs, 608 00:49:03,331 --> 00:49:06,835 as if they wanted to do an autopsy before embalming him. 609 00:49:06,867 --> 00:49:10,538 - Did they do an autopsy? 610 00:49:11,106 --> 00:49:14,742 - No. It's not in the report from the coroner in Caracas. 611 00:49:14,775 --> 00:49:16,677 After they're examined, 612 00:49:18,246 --> 00:49:22,383 the organs are usually 613 00:49:22,416 --> 00:49:24,486 placed in a bag 614 00:49:24,518 --> 00:49:28,489 and put back in the body. 615 00:49:29,190 --> 00:49:32,561 But there was nothing here. It's not normal. 616 00:49:52,413 --> 00:49:54,782 How many kilos in a body? 617 00:49:55,884 --> 00:50:00,387 Four. Five if you really shove them in. 618 00:50:04,192 --> 00:50:05,626 Thank you very much. 619 00:50:08,295 --> 00:50:11,298 Do they have any chance of getting their investment back? 620 00:50:11,898 --> 00:50:14,335 Yes. 621 00:50:15,570 --> 00:50:18,472 - A good chance? - An excellent chance. 622 00:50:18,505 --> 00:50:19,840 - It moved! 623 00:50:19,873 --> 00:50:21,808 - He's nervous. It shows on the test. 624 00:50:21,842 --> 00:50:23,443 That doesn't mean he's lying. 625 00:50:23,476 --> 00:50:24,711 - The money's frozen. 626 00:50:24,744 --> 00:50:26,713 - Are you a fucking thief? 627 00:50:26,746 --> 00:50:29,216 - No threats. It skews the results. 628 00:50:30,251 --> 00:50:31,686 - Answer me! 629 00:50:31,719 --> 00:50:34,523 - No. I'm honest. 630 00:50:39,360 --> 00:50:41,329 - You've never stolen from anyone? 631 00:50:41,362 --> 00:50:43,932 - Never. I swear on my mother's head. 632 00:50:53,007 --> 00:50:54,474 - What are you doing? 633 00:50:54,507 --> 00:50:56,944 - You can see he's telling the truth! 634 00:50:56,978 --> 00:50:58,613 He's right. 635 00:50:58,646 --> 00:51:00,315 - He even swore on his mother's head. 636 00:51:00,347 --> 00:51:01,382 - Yeah! 637 00:51:01,882 --> 00:51:04,585 Give me a few months, and there won't be a problem. 638 00:51:04,619 --> 00:51:06,887 I'll sort everything out without any... 639 00:51:08,755 --> 00:51:10,591 Guys! What the fuck are you doin'?! 640 00:51:10,625 --> 00:51:12,226 Enough screwing around! 641 00:51:13,693 --> 00:51:15,996 Hey! Use your fucking skull! 642 00:51:16,030 --> 00:51:18,833 We'll see how much you love your $180 million! 643 00:51:19,733 --> 00:51:20,835 Woo!! 644 00:51:20,869 --> 00:51:23,805 This is what happens when you lie to me, you fucker! 645 00:51:24,838 --> 00:51:26,840 On his mother's head! 646 00:51:29,643 --> 00:51:31,212 Now where...? 647 00:51:31,980 --> 00:51:34,014 What's he doing? 648 00:51:34,047 --> 00:51:36,450 What the...? 649 00:51:38,052 --> 00:51:40,488 Vince, if you do this, we lose it all. 650 00:51:40,521 --> 00:51:41,690 - Exactly! 651 00:51:43,291 --> 00:51:46,693 - Are you a fucking thief? - No. No. 652 00:51:46,726 --> 00:51:48,862 - Watch! This will be your face in a minute. 653 00:51:51,333 --> 00:51:55,970 Are you a fucking thief? - Yes, yes, yes! 654 00:51:56,003 --> 00:51:58,306 - Did you steal from Frank? - Yes! 655 00:51:58,338 --> 00:51:59,806 - Are you gonna pay him back? - OK! 656 00:51:59,840 --> 00:52:01,675 - Good! 657 00:52:06,414 --> 00:52:10,018 Call your father. He won't be disappointed this time. 658 00:52:11,119 --> 00:52:12,987 He pissed himself. 659 00:52:13,019 --> 00:52:15,056 - No! Caleb! - Yeah! 660 00:52:15,088 --> 00:52:17,759 - It's a joke. We're fucking around, buddy. 661 00:52:17,791 --> 00:52:19,360 We're joking. - You're hungry? 662 00:52:32,440 --> 00:52:35,376 Come on, come on, come on. 663 00:52:38,978 --> 00:52:40,681 - Santu cristu, Caleb... 664 00:52:40,715 --> 00:52:41,950 - Hey, Tommy. 665 00:52:43,951 --> 00:52:45,887 I'll introduce you to Pierre. 666 00:52:59,934 --> 00:53:02,437 Hey, girls, it's a holdup! 667 00:53:03,436 --> 00:53:05,539 This is Manon, my best girl. 668 00:53:06,773 --> 00:53:08,041 - Mr. Marois will see you. 669 00:53:08,074 --> 00:53:09,777 Thank you, beautiful! 670 00:53:11,144 --> 00:53:12,713 Holy fuck. 671 00:53:23,623 --> 00:53:27,861 ELECTRONIC SURVEILLANCE CENTER MONTREAL 672 00:53:27,894 --> 00:53:28,963 Hey... 673 00:53:30,030 --> 00:53:31,432 Thank you. 674 00:53:37,972 --> 00:53:39,674 Thanks. 675 00:53:41,809 --> 00:53:44,812 - Pierre Marois, Vincent Gamache. 676 00:53:44,844 --> 00:53:47,414 A friend and an associate. - Pleasure. 677 00:53:47,447 --> 00:53:49,616 - This is Caleb Xenakis. 678 00:53:49,650 --> 00:53:51,952 Don't worry. He just woke up. 679 00:53:52,719 --> 00:53:55,856 Pierre is a friend. We have lunch every week. 680 00:53:55,889 --> 00:53:58,458 Vincent is working on big things. 681 00:53:58,492 --> 00:54:00,095 - How can I help you? 682 00:54:00,862 --> 00:54:05,133 - I'd like to transfer money to Switzerland and Liechtenstein. 683 00:54:05,900 --> 00:54:10,137 - From? - Liberia and the Caymans. 684 00:54:11,806 --> 00:54:13,942 - How much are we talking about? 685 00:54:14,742 --> 00:54:16,378 - $180 million. 686 00:54:17,978 --> 00:54:20,081 - OK! Business is good! 687 00:54:20,481 --> 00:54:23,951 - Frank Paterno has big plans. - Jesus, Tommy! 688 00:54:23,983 --> 00:54:26,721 - It's for his deal in Italy. I bet you're in on it. 689 00:54:26,753 --> 00:54:28,522 - I'm not, and you talk too much. 690 00:54:28,556 --> 00:54:29,891 Pierre is like family. 691 00:54:29,923 --> 00:54:32,092 He's been moving money for us since 1990. 692 00:54:32,126 --> 00:54:33,728 There are no secrets here. 693 00:54:33,760 --> 00:54:35,730 - It's fine. It's none of my business. 694 00:54:35,762 --> 00:54:37,097 - Exactly! 695 00:54:37,664 --> 00:54:41,001 Who do you think you're talking to, you little brat? 696 00:54:41,034 --> 00:54:44,838 I was running Saint-Léonard when you were still in diapers. 697 00:54:45,239 --> 00:54:47,442 Yap-Yap's gonna get it. 698 00:54:47,842 --> 00:54:50,077 - He's gonna wind up in the river. 699 00:54:50,110 --> 00:54:53,414 - The accounts and amounts are all there. 700 00:54:54,181 --> 00:54:56,750 - OK. When do you want to do the transfer? 701 00:54:56,784 --> 00:54:57,684 - Now. 702 00:54:57,719 --> 00:54:59,987 Vinnie, Sal, we have to talk. 703 00:55:00,019 --> 00:55:00,753 Frank promised me... 704 00:55:00,788 --> 00:55:02,690 Shut your mouth! 705 00:55:02,722 --> 00:55:04,724 - I've made this family a fortune. 706 00:55:04,757 --> 00:55:06,193 Shut up, you idiot! 707 00:55:06,226 --> 00:55:07,929 If you want to chat in private, 708 00:55:07,961 --> 00:55:09,530 we have an office next door. 709 00:55:10,130 --> 00:55:11,766 - Good move! 710 00:55:12,298 --> 00:55:14,735 - It's all right. We'll go outside. 711 00:55:14,768 --> 00:55:17,838 Take all the fucking time in the world. 712 00:55:20,007 --> 00:55:23,610 Are you nuts, saying all that in front of a stranger? 713 00:55:23,643 --> 00:55:25,479 - Pierre isn't a stranger. He's a friend. 714 00:55:25,512 --> 00:55:26,780 - I don't know him! 715 00:55:26,815 --> 00:55:30,217 - You're like a son to Frank. I can't believe you didn't know. 716 00:55:30,251 --> 00:55:31,619 - Know what? 717 00:55:31,652 --> 00:55:33,721 - The deal of the century. Billions. 718 00:55:33,753 --> 00:55:36,757 The Italian government wants to build a bridge to Sicily. 719 00:55:36,789 --> 00:55:39,893 The Sicilians and the 'Ndrangheta all have their fingers in the pie. 720 00:55:40,494 --> 00:55:43,064 I talked to my people in Italy. 721 00:55:43,097 --> 00:55:46,501 It's Gerlando Zecco, Frank's front man in Rome. 722 00:55:46,534 --> 00:55:48,536 The same Zecco who made a killing 723 00:55:48,568 --> 00:55:50,505 off the Olympics in '76. 724 00:55:50,538 --> 00:55:54,007 He's dealing with a guy in London. I don't know his name. 725 00:55:54,041 --> 00:55:56,544 And an Algerian from Paris. 726 00:55:56,577 --> 00:55:58,079 What the hell is his name? 727 00:55:58,112 --> 00:56:01,749 Salim Mansouri. His company is Sahara Funds. 728 00:56:01,782 --> 00:56:04,751 Why do you think he wants his $180 million so fast? 729 00:56:04,784 --> 00:56:08,188 He's trying to get it all so he can invest in the deal. 730 00:56:12,826 --> 00:56:15,630 - Shit! I'd give my paycheck to have a mic out there. 731 00:56:21,702 --> 00:56:23,304 - What do you want me to do? 732 00:56:23,336 --> 00:56:25,005 - Vince... 733 00:56:25,039 --> 00:56:27,842 You're tight with Frank. You have direct access. 734 00:56:27,875 --> 00:56:30,978 Help me talk to him, and I'll give you a nice cut. 735 00:56:35,983 --> 00:56:38,586 - You're right that I'm like a son to him. 736 00:56:40,153 --> 00:56:42,190 And I'd never go behind his back. 737 00:56:43,824 --> 00:56:47,795 If you wanna keep breathing, do like me. 738 00:56:49,362 --> 00:56:50,964 Okay? 739 00:56:53,967 --> 00:56:55,936 - Okay, Vince. 740 00:56:55,969 --> 00:56:57,638 Come on. 741 00:57:01,108 --> 00:57:03,678 ANTOINE DION, DEPUTY MINISTER OF JUSTICE 742 00:57:03,710 --> 00:57:05,679 Things are happening, Ricardo. 743 00:57:05,713 --> 00:57:08,082 I have a briefing with the RCMP. 744 00:57:08,114 --> 00:57:10,617 - When? - The 14th. 745 00:57:11,518 --> 00:57:14,221 - Who are they after? - I don't know. 746 00:57:14,253 --> 00:57:18,192 But if I were you, I'd tell my people to be very careful. 747 00:57:18,659 --> 00:57:21,162 OK. OK, thanks. 748 00:57:23,630 --> 00:57:26,833 How's the parole amendment coming along? 749 00:57:27,400 --> 00:57:29,670 - I saw the minister yesterday. 750 00:57:30,338 --> 00:57:32,673 They'll vote on it just before the break. 751 00:57:32,706 --> 00:57:34,642 It's buried in one giant omnibus bill. 752 00:57:34,675 --> 00:57:36,177 A needle in a haystack! 753 00:57:36,976 --> 00:57:39,913 A sixth of the sentence for non-violent crimes. 754 00:57:39,947 --> 00:57:42,849 Money laundering is around 8-10 years. 755 00:57:42,882 --> 00:57:45,619 Divided by six, that's 18 months. That's fine. 756 00:57:45,652 --> 00:57:48,155 Good. Good show. 757 00:57:48,989 --> 00:57:52,158 Tell the minister he can count on us in two years. 758 00:57:52,192 --> 00:57:53,594 Good. 759 00:57:54,429 --> 00:57:56,731 There's something else. 760 00:57:56,764 --> 00:58:00,635 The police found a body in a dumpster in New Brunswick. 761 00:58:00,668 --> 00:58:03,804 A smuggler with a pretty long criminal record. 762 00:58:03,836 --> 00:58:08,009 The problem is that he had Vincent Gamache's phone number on him. 763 00:58:08,041 --> 00:58:10,811 Since he's connected to the Paternos... 764 00:58:14,981 --> 00:58:16,951 - Is that all they have? 765 00:58:17,918 --> 00:58:19,954 - Well, they're investigating. 766 00:58:24,458 --> 00:58:28,695 Vince is becoming quite a liability to the family. 767 00:58:28,728 --> 00:58:30,831 Hey, what are we talking about here? 768 00:58:32,166 --> 00:58:34,135 Vinnie's practically family, Pa. 769 00:58:34,168 --> 00:58:38,439 - That bridge is your key for a decent life... 770 00:58:38,472 --> 00:58:42,076 Money, respect, power! The bridge! 771 00:58:42,108 --> 00:58:45,813 You get rid of Vinnie, she's gonna leave me. 772 00:58:45,846 --> 00:58:48,014 - He had it comin'. I say no mercy. 773 00:58:48,047 --> 00:58:51,051 - No mercy?! I can't lose Sofia over this, Pa. 774 00:58:51,085 --> 00:58:54,121 - Ah... What a romantic couple, you are! 775 00:58:54,153 --> 00:58:55,757 Hmm? 776 00:58:56,222 --> 00:58:57,891 Listen to me. 777 00:58:57,925 --> 00:59:00,461 You are not the priority for the moment, okay? 778 00:59:00,494 --> 00:59:02,262 - Not the priority? - No. 779 00:59:02,963 --> 00:59:06,333 I'm sure that Sofia will come around. Don't worry. 780 00:59:06,365 --> 00:59:10,237 Trust your father. Don't worry. 781 00:59:11,304 --> 00:59:15,241 For the moment, I need you behave like a man. 782 00:59:17,443 --> 00:59:21,248 I need you behave... 783 00:59:21,280 --> 00:59:24,751 ...like soldiers. Hmm? 784 00:59:24,784 --> 00:59:26,353 Heh? 785 00:59:30,324 --> 00:59:31,492 Call Vince. 786 00:59:31,525 --> 00:59:35,229 Arrange a meeting with him at 11 o'clock, tomorrow evening. 787 00:59:35,262 --> 00:59:37,064 At Cesare, okay? 788 00:59:37,097 --> 00:59:38,999 Where are you going? 789 00:59:39,032 --> 00:59:40,835 What d'you want me to tell him? 790 00:59:40,867 --> 00:59:43,237 Pa? 791 00:59:43,269 --> 00:59:46,106 - Say to him I want to congratulate with him about... 792 00:59:46,139 --> 00:59:47,440 ...the Greek. 793 01:00:05,224 --> 01:00:06,427 Vincent. 794 01:00:07,360 --> 01:00:10,764 Sorry to bother you this late, but it's important. 795 01:00:10,797 --> 01:00:12,199 - I'm listening. 796 01:00:13,900 --> 01:00:15,435 - It's Yap-Yap. 797 01:00:15,469 --> 01:00:19,373 We went to see Pierre Marois for the transfer with Xenakis. 798 01:00:21,375 --> 01:00:23,443 Yap-Yap kept talking about a big deal 799 01:00:23,476 --> 01:00:25,378 that you're doing in Italy. 800 01:00:25,411 --> 01:00:28,448 We told him to shut up, but he wouldn't stop. 801 01:00:29,449 --> 01:00:31,952 - Did he mention my name? 802 01:00:33,387 --> 01:00:35,022 - A couple times. 803 01:00:39,126 --> 01:00:40,762 - Thank you. 804 01:00:42,329 --> 01:00:46,033 I know I can always count on you. 805 01:00:47,601 --> 01:00:49,003 Hm? 806 01:00:49,036 --> 01:00:50,771 Good night. 807 01:00:53,606 --> 01:00:55,275 Good night. 808 01:01:18,331 --> 01:01:22,235 You'll give this to Zizi and the Russos. 809 01:01:24,371 --> 01:01:26,407 Make him disappear. 810 01:01:27,507 --> 01:01:29,510 Slow... 811 01:01:29,543 --> 01:01:32,012 ...and painful. 812 01:01:57,137 --> 01:02:00,040 What do those bastards want? 813 01:02:01,074 --> 01:02:03,510 Busting my balls! 814 01:02:31,438 --> 01:02:34,909 Turn off the engine and put the keys on the roof. 815 01:02:37,177 --> 01:02:38,646 - What's up, amigo? 816 01:02:38,679 --> 01:02:41,014 I thought I was driving below the limit. 817 01:02:41,981 --> 01:02:43,416 Is my taillight out? 818 01:02:43,849 --> 01:02:45,552 My wife is expecting me for dinner. 819 01:02:45,585 --> 01:02:47,320 I'm in a bit of a hurry. 820 01:02:51,257 --> 01:02:53,092 What the fuck? 821 01:02:53,126 --> 01:02:54,461 What's going on? 822 01:02:54,494 --> 01:02:57,097 What do you think is going on? 823 01:02:57,130 --> 01:02:59,432 - Now you follow us nice 'n sweet, 824 01:02:59,465 --> 01:03:01,000 or I'll end you right here, 825 01:03:01,034 --> 01:03:03,237 you fuckin' blabberin' piece of shit. 826 01:03:04,972 --> 01:03:06,407 - Guys, gimme a break. 827 01:03:10,443 --> 01:03:13,279 Get the fuck outta the car, you rat fuck. 828 01:03:19,619 --> 01:03:21,255 Get the fuck in the car. 829 01:03:21,288 --> 01:03:22,722 Get in the car, you rat fuck. 830 01:03:57,356 --> 01:03:59,157 Hello! 831 01:03:59,159 --> 01:04:00,661 Hey, Giaco. What's up? 832 01:04:03,262 --> 01:04:05,098 Congratulate me for what? 833 01:04:07,467 --> 01:04:11,072 Ah, okay. 11:30 is fine. 834 01:04:12,172 --> 01:04:13,440 OK. See you later. 835 01:04:53,780 --> 01:04:55,649 Is he dead? 836 01:04:55,681 --> 01:04:58,418 Dead? No, he should be so fuckin' lucky. 837 01:04:58,452 --> 01:05:00,654 Motherfucker's done yappin' though. 838 01:05:00,686 --> 01:05:02,455 Send that to the boss. 839 01:05:03,389 --> 01:05:04,791 - Is this his fuckin' tongue? 840 01:05:04,824 --> 01:05:06,492 I ain't done undressing him yet. 841 01:05:06,525 --> 01:05:07,661 I'm gonna need a little more time. 842 01:05:07,693 --> 01:05:08,795 - Birdie... 843 01:05:09,762 --> 01:05:11,097 Finish this, okay? 844 01:05:11,130 --> 01:05:13,399 - Why you bustin' my fuckin' balls? 845 01:05:13,432 --> 01:05:14,601 What did Frank say? 846 01:05:14,634 --> 01:05:16,469 Slow and painful, 847 01:05:16,503 --> 01:05:18,405 - that's what I'm fuckin' doin'. - And you done good. 848 01:05:18,438 --> 01:05:20,840 Now finish it. You hear me? 849 01:05:20,873 --> 01:05:23,176 - How about this? Why don't you go fuck yourself, 850 01:05:23,210 --> 01:05:25,246 and lemme do my fuckin' job? 851 01:05:32,152 --> 01:05:33,686 - Now bone that sack o' shit 852 01:05:33,719 --> 01:05:35,722 and bring me the meat. 853 01:05:36,889 --> 01:05:38,491 - Okay. 854 01:05:38,525 --> 01:05:40,760 Okay, okay. - Get it done. 855 01:06:00,880 --> 01:06:03,783 Hello, Cheech. Everything good? 856 01:06:04,751 --> 01:06:06,186 Yeah, yeah. 857 01:06:06,219 --> 01:06:07,487 Listen... 858 01:06:07,521 --> 01:06:09,823 Tell the boss, uh, it was a beautiful evening. 859 01:06:09,856 --> 01:06:11,492 He'll understand. 860 01:06:12,659 --> 01:06:14,327 Oh, Chichi... 861 01:06:14,360 --> 01:06:16,230 Tell the boys who eat at Dino's... 862 01:06:16,262 --> 01:06:18,098 ...lay off the sausage this week. 863 01:06:18,731 --> 01:06:20,367 Just trust me. 864 01:06:33,646 --> 01:06:35,315 Bon appétit! 865 01:06:35,849 --> 01:06:39,153 - Hey, Vinnie. - Hi! 866 01:06:39,186 --> 01:06:40,653 Nice touch. 867 01:06:40,686 --> 01:06:43,757 It's like seeing an old friend again. 868 01:06:44,556 --> 01:06:46,626 - Yeah, I was looking too much like a gino. 869 01:06:46,659 --> 01:06:47,927 Fuck you, frog! 870 01:06:47,960 --> 01:06:49,495 Is your father here? 871 01:06:49,528 --> 01:06:51,264 - He's upstairs waiting for you. 872 01:06:56,670 --> 01:06:58,639 Hey, Vinnie, wait up. 873 01:07:06,980 --> 01:07:10,851 I know things have been weird between us for a while, but... 874 01:07:13,286 --> 01:07:15,722 You made some good moves. You really did. 875 01:07:16,989 --> 01:07:19,392 You deserve everything you get. 876 01:07:19,425 --> 01:07:21,795 C'mon, no hard feelings man. 877 01:07:55,027 --> 01:07:57,197 - Vinnie, Vinnie, Vinnie... 878 01:08:01,867 --> 01:08:03,769 How are you, hm? 879 01:08:03,802 --> 01:08:05,739 Frank isn't here? 880 01:08:05,771 --> 01:08:09,409 - Frank's busy tonight. I'm replacing him. 881 01:08:10,510 --> 01:08:11,878 - You can all eat... 882 01:08:24,690 --> 01:08:26,559 You really fucked it up. 883 01:08:27,726 --> 01:08:31,631 First, the cops found the guy you whacked in New Brunswick. 884 01:08:31,664 --> 01:08:33,567 They found your phone number. 885 01:08:34,000 --> 01:08:35,703 How fuckin' stupid. 886 01:08:36,770 --> 01:08:38,005 Second... 887 01:08:41,041 --> 01:08:42,643 The kids. 888 01:08:44,944 --> 01:08:48,949 The bus. Imagine the shit we'd be in if that got out? 889 01:08:59,059 --> 01:09:01,962 You're out of the family. You don't exist. 890 01:09:01,994 --> 01:09:04,698 No authority, no cuts, no privileges. 891 01:09:04,730 --> 01:09:06,699 We never wanna see your face again. 892 01:09:07,100 --> 01:09:09,469 Loss of honor. 893 01:09:09,502 --> 01:09:11,438 You understand? 894 01:09:13,105 --> 01:09:15,908 Frati finu alla morti... 895 01:09:19,945 --> 01:09:22,416 - Frati finu alla morti... 896 01:09:22,448 --> 01:09:27,353 Brothers for life, to the death. 897 01:09:35,362 --> 01:09:37,664 - Frati finu alla morti... 898 01:09:44,503 --> 01:09:45,939 - Frati... 899 01:09:59,051 --> 01:10:00,820 Go fuck yourself. 900 01:10:07,293 --> 01:10:09,896 Hey! What do you think you're doing? 901 01:10:10,662 --> 01:10:14,467 MONTREAL 1980 902 01:10:28,747 --> 01:10:30,783 Hey, Giaco... 903 01:10:30,817 --> 01:10:32,418 How does it feel? 904 01:10:34,052 --> 01:10:36,489 Not great. 905 01:10:38,490 --> 01:10:39,960 What about you? 906 01:10:40,627 --> 01:10:42,963 Their jaws were pretty damn hard. 907 01:10:46,599 --> 01:10:48,068 Hey, man... 908 01:10:49,002 --> 01:10:52,039 I'll never forget what you did for me. 909 01:10:52,605 --> 01:10:54,907 - You would've done the same, man. 910 01:10:54,940 --> 01:10:56,943 No... 911 01:10:56,975 --> 01:10:58,511 I mean it. 912 01:11:01,814 --> 01:11:05,018 Vincent, come here. 913 01:11:13,926 --> 01:11:15,161 So... 914 01:11:18,465 --> 01:11:20,467 Five against two? 915 01:11:25,104 --> 01:11:26,807 You're no coward. 916 01:11:26,840 --> 01:11:29,676 - It's just a sprain. It's nothing. 917 01:11:32,511 --> 01:11:35,815 No, sir. I can't. - Yes, you can. 918 01:11:45,557 --> 01:11:47,127 You saved my boy. 919 01:11:56,636 --> 01:11:58,038 It's fantastic. 920 01:11:58,070 --> 01:12:00,807 - It's for Sunday? - Yes, Sunday. 921 01:12:01,875 --> 01:12:06,680 Thank you, Monique! That's wonderful! Thank you! 922 01:12:06,712 --> 01:12:08,547 - Get out! - Screw you! 923 01:12:08,581 --> 01:12:11,518 - I don't wanna see you anymore! - Your wife is crazy! 924 01:12:17,957 --> 01:12:20,727 - You, get to school! - Vincent, wait! 925 01:12:20,760 --> 01:12:23,063 - Bags full of dope! Your son is a criminal! 926 01:12:23,095 --> 01:12:24,763 - But... - Hello, Paola! 927 01:12:24,796 --> 01:12:27,733 - Sofie! Come back here! 928 01:12:31,570 --> 01:12:33,573 I'm sorry. Monique will be with you. 929 01:12:33,605 --> 01:12:36,108 I'll be right back. - No problem. 930 01:12:36,943 --> 01:12:38,645 - You're sweet. 931 01:12:44,117 --> 01:12:47,721 They piss me off. They're always on my back. 932 01:12:47,753 --> 01:12:51,524 Maybe so. But they're your family. 933 01:12:52,292 --> 01:12:54,060 She threw me out! 934 01:12:54,092 --> 01:12:57,563 It was just a fight. Everything will work out. 935 01:12:58,197 --> 01:12:59,632 You'll apologize. 936 01:12:59,666 --> 01:13:01,635 - I'm not going crawling back! 937 01:13:01,667 --> 01:13:04,103 I've got good contacts. I'm making $3,000 a week. 938 01:13:04,136 --> 01:13:06,805 That's more than my father makes with his rags! 939 01:13:12,145 --> 01:13:13,881 - Listen to me. 940 01:13:17,082 --> 01:13:22,054 You see this? Your father made this in the '70s. 941 01:13:22,788 --> 01:13:24,590 I've been wearing it for 10 years. 942 01:13:24,623 --> 01:13:26,158 Look how well-cut it is. 943 01:13:27,159 --> 01:13:28,895 You know why? 944 01:13:31,296 --> 01:13:35,635 Because your father is a master of his craft. 945 01:13:37,002 --> 01:13:39,338 And you have to respect that. 946 01:13:39,372 --> 01:13:42,075 I want to, but we don't think the same way. 947 01:13:42,742 --> 01:13:44,344 Thank you, my love! 948 01:13:44,377 --> 01:13:45,578 - You're welcome, honey! 949 01:13:45,612 --> 01:13:48,748 - Did you add the eggplant? - Yes! It's taken care of. 950 01:13:48,780 --> 01:13:50,684 I feel more like you guys. 951 01:13:50,716 --> 01:13:52,318 I feel at home here. 952 01:13:55,887 --> 01:13:58,257 I'm asking if I can work for your family. 953 01:13:59,626 --> 01:14:01,094 I'll do anything. 954 01:14:06,399 --> 01:14:10,904 - Are you really willing to do anything? 955 01:14:42,735 --> 01:14:45,305 Hey, Vinnie! Sleep tight. 956 01:15:09,362 --> 01:15:12,632 It's time to pop your cherry, kid. 957 01:15:24,109 --> 01:15:25,978 Now, Vinnie... 958 01:15:26,011 --> 01:15:28,748 Let me introduce you to this rat fuck here. 959 01:15:30,283 --> 01:15:33,854 Lino has to do 10 years because of him. 960 01:15:34,487 --> 01:15:38,225 Lu-Lu, give this piece of shit a rinse, will ya? 961 01:15:49,368 --> 01:15:50,336 Fuckin' scum! 962 01:15:50,368 --> 01:15:55,141 - No! No! No, please! Please don't. Please? 963 01:15:58,310 --> 01:15:59,845 It's loaded and ready. 964 01:15:59,878 --> 01:16:01,047 No!! 965 01:16:02,180 --> 01:16:04,951 No! No! No! Anything. 966 01:16:04,984 --> 01:16:06,319 Anything you want. 967 01:16:06,351 --> 01:16:08,153 I'll do anything. Please... 968 01:16:08,186 --> 01:16:12,725 Come on! Do it before we start crying. 969 01:16:18,765 --> 01:16:19,932 - Do it. 970 01:16:25,837 --> 01:16:29,009 Hey! Look at me. Look at me. 971 01:16:30,309 --> 01:16:32,779 You okay? Huh? 972 01:16:33,412 --> 01:16:35,182 Give me the gun. 973 01:16:43,555 --> 01:16:45,224 Now is the best part. 974 01:16:47,126 --> 01:16:48,994 You get to do the filet. 975 01:16:50,296 --> 01:16:52,097 You cut him in two pieces... 976 01:16:52,131 --> 01:16:55,869 Half goes here, the other half there. 977 01:17:01,340 --> 01:17:03,810 Stop fuckin' around, will you? 978 01:17:03,842 --> 01:17:05,511 Leave the kid alone. Huh? 979 01:17:37,076 --> 01:17:38,345 - Pops? 980 01:17:46,319 --> 01:17:49,055 - You OK? - I've been better. 981 01:17:58,396 --> 01:18:00,900 - What can I do for you? 982 01:18:01,868 --> 01:18:03,270 - Can I go upstairs? 983 01:18:04,104 --> 01:18:07,574 - Maybe you don't know, but your mother's not doing well. 984 01:18:07,606 --> 01:18:10,143 - Yeah, I know. It's metastasized. 985 01:18:10,176 --> 01:18:11,945 Sof filled me in. 986 01:18:12,311 --> 01:18:14,046 I'll be good. 987 01:18:14,079 --> 01:18:16,182 - I don't know, Vincent. 988 01:18:19,452 --> 01:18:22,588 - We could order in. I'll pay. 989 01:18:26,391 --> 01:18:29,128 - She's lost her hair. She doesn't want to see anyone. 990 01:18:31,197 --> 01:18:34,167 We could grab a burger, just you and me. 991 01:18:34,699 --> 01:18:37,604 It's been a long time since we had a good chat. 992 01:18:41,239 --> 01:18:43,609 - I just wanna be home with my family. 993 01:18:49,381 --> 01:18:54,253 - Given her state, I don't think seeing you would be good for her. 994 01:18:55,186 --> 01:18:56,622 You understand? 995 01:19:18,543 --> 01:19:20,345 Fuck!! 996 01:19:20,378 --> 01:19:22,448 Screw you! 997 01:19:22,480 --> 01:19:24,317 Fuck you! 998 01:19:24,350 --> 01:19:26,052 Fuck you!! 999 01:19:34,560 --> 01:19:36,263 Fuck you, man! 1000 01:20:02,020 --> 01:20:03,355 - Papa! 1001 01:20:05,725 --> 01:20:07,160 - Hey. 1002 01:20:09,761 --> 01:20:12,032 Ah... Come. 1003 01:20:13,765 --> 01:20:15,367 You OK? 1004 01:20:17,069 --> 01:20:18,204 Heh? 1005 01:20:26,045 --> 01:20:27,713 You all know my friend. 1006 01:20:27,747 --> 01:20:30,717 - Yes! - Hello! 1007 01:20:30,750 --> 01:20:33,219 - What's his name? - Vince. 1008 01:20:33,252 --> 01:20:36,122 - Vince! Welcome, Vince! 1009 01:20:36,154 --> 01:20:37,255 Have a seat. 1010 01:20:37,289 --> 01:20:39,591 - You remember his son? - Yes! 1011 01:20:39,625 --> 01:20:43,128 Lucia, bring him something to eat. Right away. 1012 01:20:44,462 --> 01:20:45,731 Vince. 1013 01:20:49,568 --> 01:20:51,471 What happened? 1014 01:20:52,238 --> 01:20:55,108 He told me to watch out for the Paternos. 1015 01:20:57,510 --> 01:20:59,412 - Can you give us a minute? 1016 01:21:20,099 --> 01:21:22,101 It'll be all right, OK? 1017 01:21:42,154 --> 01:21:46,793 Vincent, it's me, Dad. 1018 01:21:48,327 --> 01:21:50,730 This might seem strange, but... 1019 01:21:52,832 --> 01:21:55,401 This could be a blessing in disguise. 1020 01:21:56,534 --> 01:21:58,438 It's up to you. 1021 01:22:05,610 --> 01:22:08,648 It's never too late to change. 1022 01:22:10,349 --> 01:22:11,451 Heh? 1023 01:22:13,351 --> 01:22:15,255 Same for me. 1024 01:22:16,555 --> 01:22:18,224 I can change, too. 1025 01:22:32,304 --> 01:22:33,773 Gee, you're in a happy mood. 1026 01:22:33,805 --> 01:22:35,442 - Fuck, yeah! 1027 01:22:36,309 --> 01:22:39,145 The Italian Government held a press conference. 1028 01:22:39,545 --> 01:22:41,581 The numbers are mind-blowing. 1029 01:22:41,613 --> 01:22:46,551 - E dai... - Split goes 2/3s state, 1/3 private sector. 1030 01:22:46,585 --> 01:22:48,820 Our side, the Sicilians, 1031 01:22:48,854 --> 01:22:50,722 would get the lion's share 1032 01:22:50,756 --> 01:22:52,892 of private sector investments. 1033 01:22:52,925 --> 01:22:54,594 How much is that? 1034 01:22:55,493 --> 01:22:58,297 - North of 60%. 1035 01:22:59,497 --> 01:23:01,766 Zecco says it all depends on the... 1036 01:23:01,800 --> 01:23:04,170 deal he can cut with the Calabrese. 1037 01:23:04,770 --> 01:23:06,806 - What are we lookin' at? 1038 01:23:07,472 --> 01:23:11,911 - Just under 3 billion. - Ah. 1039 01:23:11,944 --> 01:23:16,414 - Our family would get to invest between 1.5 to 1.8 billion. 1040 01:23:16,448 --> 01:23:19,619 Jesus Christ! 1041 01:23:19,652 --> 01:23:22,322 - But... - What's the return? 1042 01:23:23,689 --> 01:23:26,259 - Over 100,000 cars 1043 01:23:26,292 --> 01:23:29,662 and 200 trains will cross that bridge every day. 1044 01:23:29,694 --> 01:23:31,796 Long story short... 1045 01:23:31,829 --> 01:23:34,699 through the tollbooths alone, 1046 01:23:34,733 --> 01:23:37,936 the family'd get to recoup close to a mil a day. 1047 01:23:37,970 --> 01:23:41,141 Laundered and legal. 1048 01:23:44,409 --> 01:23:46,345 Dad, did you hear that? 1049 01:23:46,377 --> 01:23:50,949 Close to a million a day, just sitting on our ass! 1050 01:23:52,518 --> 01:23:56,555 And another million in our socks! 1051 01:23:58,457 --> 01:24:00,927 Frank? Sorry, but... 1052 01:24:00,960 --> 01:24:02,461 We have a situation over here. 1053 01:24:02,493 --> 01:24:04,898 - What? Wait. Wait, wait. 1054 01:24:06,931 --> 01:24:08,768 Get rid of this. 1055 01:24:19,411 --> 01:24:20,547 - Henri. 1056 01:24:24,783 --> 01:24:27,253 OK, OK! It's all right, everyone! 1057 01:24:29,854 --> 01:24:31,924 You and I have to talk. 1058 01:24:32,358 --> 01:24:34,260 - You want to talk? 1059 01:24:35,761 --> 01:24:37,764 Fine, let's talk. 1060 01:24:39,965 --> 01:24:41,701 But not like this. 1061 01:24:42,701 --> 01:24:44,237 - Where? 1062 01:24:47,506 --> 01:24:50,576 - Listen... - No. You listen. 1063 01:24:50,609 --> 01:24:54,847 If you ever touch my family again, I'll kill you, Frank. 1064 01:24:54,880 --> 01:24:57,917 Godfather or pope, a bullet's a bullet! 1065 01:24:57,949 --> 01:25:00,519 And believe me, I won't hesitate. 1066 01:25:00,551 --> 01:25:03,288 I don't want to see you or your sons. 1067 01:25:03,322 --> 01:25:05,358 You're all a bunch of crooks! 1068 01:25:05,390 --> 01:25:09,295 Not in my house or in my shop. You're all dead to me now. 1069 01:25:10,095 --> 01:25:12,632 - That will be complicated, Henri. 1070 01:25:12,664 --> 01:25:14,399 - Is that right? 1071 01:25:16,034 --> 01:25:18,003 - You want to sit down? 1072 01:25:21,073 --> 01:25:24,377 We can discuss. - There's nothing to discuss! 1073 01:25:24,409 --> 01:25:27,313 I just want to hear you say that you'll leave us alone! 1074 01:25:29,681 --> 01:25:32,518 - I'll sit down, then. 1075 01:25:33,752 --> 01:25:35,455 If you'll allow me. 1076 01:25:41,926 --> 01:25:46,731 You watched my sons grow up, Henri, 1077 01:25:46,765 --> 01:25:50,570 just as I watched your kids grow up. 1078 01:25:52,104 --> 01:25:54,440 My family respects yours, 1079 01:25:54,472 --> 01:25:57,943 just as your family has always respected mine. 1080 01:25:57,975 --> 01:26:01,446 Three generations, Henri. Three generations! 1081 01:26:02,113 --> 01:26:03,882 We're connected! 1082 01:26:06,851 --> 01:26:08,954 For bad and for good. 1083 01:26:11,523 --> 01:26:14,860 - Don't try to get my guard down. It won't work. 1084 01:26:17,128 --> 01:26:19,832 - You know as well as I do 1085 01:26:19,864 --> 01:26:25,003 that I would never let my son marry just anybody. 1086 01:26:25,037 --> 01:26:28,106 And you know better than I do 1087 01:26:28,140 --> 01:26:31,878 that the number of candidates is limited. 1088 01:26:32,244 --> 01:26:33,679 But Sofie... 1089 01:26:33,712 --> 01:26:35,982 Careful. We don't want to hurt ourselves. 1090 01:26:37,515 --> 01:26:39,719 She's special. 1091 01:26:40,351 --> 01:26:43,355 She has something... You know? 1092 01:26:43,389 --> 01:26:44,923 She's clever. 1093 01:26:46,125 --> 01:26:47,726 It would be an honor 1094 01:26:47,760 --> 01:26:49,395 to have her join our family. 1095 01:26:50,261 --> 01:26:53,099 - You're either deaf or very, very slow! 1096 01:26:53,131 --> 01:26:55,634 - Wait. We'll explain the situation to her. 1097 01:26:55,667 --> 01:26:58,037 Then she can decide. 1098 01:27:00,538 --> 01:27:02,908 Henri, we don't choose our lives. 1099 01:27:05,511 --> 01:27:07,780 Not mine, not yours. 1100 01:27:07,813 --> 01:27:11,751 We don't choose to be born in Sicily rather than here. 1101 01:27:11,783 --> 01:27:16,922 We don't choose to have a fine tailor for a father rather than... 1102 01:27:18,923 --> 01:27:20,626 ...a man of honor. 1103 01:27:21,760 --> 01:27:23,462 It's like... 1104 01:27:23,494 --> 01:27:25,430 Yes, it's a roll of the dice. 1105 01:27:26,731 --> 01:27:29,469 - You're not responsible for anything, then? 1106 01:27:29,935 --> 01:27:33,139 Vincent just tripped and fell on his face, is that it? 1107 01:27:33,171 --> 01:27:37,175 - Ah, sons. We do everything for them. 1108 01:27:37,208 --> 01:27:38,810 Right? - Yes. 1109 01:27:39,645 --> 01:27:42,915 - We guide them. We protect them. We try to help them. 1110 01:27:42,948 --> 01:27:45,151 That's the way it's always been. 1111 01:27:45,184 --> 01:27:48,855 But you never know how it'll turn out in the end. 1112 01:27:52,190 --> 01:27:53,992 Most of all... 1113 01:27:57,962 --> 01:28:00,599 We don't know who they really are. 1114 01:28:05,671 --> 01:28:09,875 What Vincent did in Vene... 1115 01:28:09,908 --> 01:28:12,545 Have you read the papers? - Like everyone. 1116 01:28:12,578 --> 01:28:16,416 - Well, what Vincent did in Venezuela... 1117 01:28:18,050 --> 01:28:21,520 ...has nothing to do with you or with anyone else. 1118 01:28:21,552 --> 01:28:23,989 That was his choice. 1119 01:28:25,591 --> 01:28:27,160 - What do you mean? 1120 01:28:31,997 --> 01:28:36,636 - Henri, I have something very difficult to tell you. 1121 01:28:38,069 --> 01:28:39,704 Yes. 1122 01:28:41,139 --> 01:28:42,842 Very difficult. 1123 01:28:49,046 --> 01:28:50,081 Henri! 1124 01:28:51,216 --> 01:28:52,852 Your gun. 1125 01:29:06,664 --> 01:29:08,100 - Listen, buddy. 1126 01:29:09,734 --> 01:29:12,170 I don't wanna break your heart, but... 1127 01:29:12,970 --> 01:29:15,774 Your career in organized crime... 1128 01:29:17,309 --> 01:29:18,945 ...is on its last legs. 1129 01:29:19,412 --> 01:29:21,247 - We're willing to make you an offer. 1130 01:29:21,279 --> 01:29:24,148 It might not pay as well as what you made before, 1131 01:29:24,181 --> 01:29:26,051 but we're a lot nicer. 1132 01:29:28,587 --> 01:29:31,957 Hey! Stop fucking around, you motherfucker! 1133 01:29:31,989 --> 01:29:33,190 You got no friends anymore. 1134 01:29:33,225 --> 01:29:35,261 The only thing waiting for you out there 1135 01:29:35,293 --> 01:29:36,796 is a bullet in the head. 1136 01:29:55,279 --> 01:29:57,148 - Antoine! How are you? 1137 01:29:57,181 --> 01:29:58,917 - Great! You? 1138 01:30:00,152 --> 01:30:02,054 - This is Corporal Pierre Marois. 1139 01:30:02,087 --> 01:30:04,023 - Pleased to meet you, Deputy Minister. 1140 01:30:04,055 --> 01:30:06,057 - Thank you for seeing me. 1141 01:30:06,091 --> 01:30:08,027 - We're doing a trace in Switzerland. 1142 01:30:08,060 --> 01:30:10,296 A $5 million transfer from the IMCM 1143 01:30:10,328 --> 01:30:12,197 to four bank accounts in Lugano. 1144 01:30:12,229 --> 01:30:15,667 The money was held by the Knightshore Financial Group. 1145 01:30:15,701 --> 01:30:18,170 - The Greek crook in the newspaper? 1146 01:30:18,203 --> 01:30:20,906 - Caleb Xenakis, yes. 1147 01:30:20,939 --> 01:30:24,343 His accounts are in Liberia and in the Cayman Islands. 1148 01:30:24,376 --> 01:30:27,246 The trace we're following is a fraction 1149 01:30:27,279 --> 01:30:29,281 of a $180 million transfer 1150 01:30:29,314 --> 01:30:33,185 to some 50 accounts in Switzerland and Liechtenstein. 1151 01:30:33,217 --> 01:30:36,188 - We're following $5 million out of $180? 1152 01:30:36,220 --> 01:30:39,357 Where's the other $175? - Lost in the wind. 1153 01:30:39,390 --> 01:30:43,161 The Paterno family has moles everywhere in the banking world. 1154 01:30:43,194 --> 01:30:45,764 - But the Swiss are working with us. 1155 01:30:45,796 --> 01:30:48,900 - Yes, but the Paternos split up their transfers, 1156 01:30:48,934 --> 01:30:50,703 so the money moves fast 1157 01:30:50,735 --> 01:30:54,105 and into accounts that can't be linked to the family. 1158 01:30:54,139 --> 01:30:57,009 - Which is why we have to act now on our trace. 1159 01:30:57,408 --> 01:30:59,010 - There's $2 million USD 1160 01:30:59,043 --> 01:31:01,079 in a branch of the Swiss Federal Bank, 1161 01:31:01,113 --> 01:31:04,283 account GIANFRACA 12809. 1162 01:31:06,150 --> 01:31:09,020 It's the GIANFRACA that caught my attention. 1163 01:31:11,256 --> 01:31:13,793 - Yes, yes. I got it. 1164 01:31:16,360 --> 01:31:18,863 - The Swiss will waive secrecy for the account. 1165 01:31:18,896 --> 01:31:22,201 They'll get us the signatories' names within 48 hours. 1166 01:31:23,234 --> 01:31:26,137 Tell the Justice Minister and the Prime Minister 1167 01:31:26,171 --> 01:31:28,039 that Frank Paterno and his crew 1168 01:31:28,073 --> 01:31:30,109 will be behind bars on Wednesday morning. 1169 01:31:30,141 --> 01:31:31,676 -This Wednesday? 1170 01:31:31,710 --> 01:31:33,645 - Yes. The day after tomorrow. 1171 01:31:34,880 --> 01:31:36,349 - Good work! 1172 01:31:36,916 --> 01:31:39,284 They'll be very happy to hear that. 1173 01:31:42,453 --> 01:31:45,724 Where have you been? It took you long enough! 1174 01:31:45,756 --> 01:31:50,395 - Calm down! What's going on? 1175 01:31:50,429 --> 01:31:54,667 - A $180 million transaction with the International Monetary Centre of Montreal. 1176 01:31:54,699 --> 01:31:58,804 - How'd they find out? - The IMCM is a police operation. 1177 01:31:58,837 --> 01:32:01,407 They've been collecting evidence against you for years. 1178 01:32:01,974 --> 01:32:06,444 They're tracing a Swiss account in Lugano. GIANFRACA 12809. 1179 01:32:06,478 --> 01:32:08,180 Holy shit! 1180 01:32:08,212 --> 01:32:10,416 They're waiving secrecy. 1181 01:32:10,448 --> 01:32:12,717 They're aiming for the top, Ricardo. 1182 01:32:12,751 --> 01:32:15,119 Arrests are coming on Wednesday. 1183 01:32:15,153 --> 01:32:17,056 The day after tomorrow. 1184 01:32:24,496 --> 01:32:26,765 Brazzo, our man at the bank, 1185 01:32:26,797 --> 01:32:28,399 will take care of that frozen account. 1186 01:32:28,432 --> 01:32:30,469 He says it's a cinch. 1187 01:32:30,502 --> 01:32:32,371 The problem... 1188 01:32:32,404 --> 01:32:36,075 is our other accounts in Lugano, where money was transferred... 1189 01:32:37,208 --> 01:32:39,243 He says it's just a matter of time 1190 01:32:39,277 --> 01:32:42,146 before the authorities manage to trace them, 1191 01:32:42,180 --> 01:32:44,016 and freeze the assets. 1192 01:32:44,515 --> 01:32:46,117 Now, none of those accounts 1193 01:32:46,150 --> 01:32:48,354 can be linked directly to the family. 1194 01:32:49,887 --> 01:32:52,057 We write them off, we're off the hook. 1195 01:32:53,891 --> 01:32:56,427 - Hm. How much? 1196 01:32:56,461 --> 01:32:58,064 - 3 million. 1197 01:32:59,497 --> 01:33:02,967 - You want to write off 3 million dollars?! 1198 01:33:03,534 --> 01:33:05,837 - Can't we just transfer the money? 1199 01:33:05,871 --> 01:33:09,141 We could, but they will always be traceable. 1200 01:33:09,507 --> 01:33:11,409 The only way to kill the trace 1201 01:33:11,443 --> 01:33:13,846 is to make cash withdrawals 1202 01:33:13,878 --> 01:33:16,047 on the spot and move the money to other banks. 1203 01:33:16,081 --> 01:33:18,350 I'll go to Switzerland and withdraw it. 1204 01:33:18,382 --> 01:33:19,851 No! 1205 01:33:19,885 --> 01:33:22,121 - It's important. - Enough! 1206 01:33:22,887 --> 01:33:26,125 - I'm the only one who won't attract attention. 1207 01:33:26,158 --> 01:33:28,093 - What did I say? 1208 01:33:28,126 --> 01:33:29,394 - I could go, too. 1209 01:33:29,426 --> 01:33:32,363 - I'm authorized to close the account. 1210 01:33:32,396 --> 01:33:33,865 - Enough, I said! 1211 01:33:33,899 --> 01:33:37,202 - If you have another idea, then say so! 1212 01:33:37,234 --> 01:33:38,837 Otherwise, I'm going. 1213 01:33:40,572 --> 01:33:42,108 Alright. 1214 01:33:43,975 --> 01:33:45,111 Alright. 1215 01:33:46,578 --> 01:33:48,914 Write off the goddam money! 1216 01:33:51,315 --> 01:33:54,219 The name on the signature card is Gianfranco Capelli. 1217 01:33:54,252 --> 01:33:56,088 - Gian Franco Capelli, GIANFRACA. 1218 01:33:56,121 --> 01:33:58,856 Giacomo-Anna... - I got it, thanks. 1219 01:33:58,890 --> 01:34:01,293 - According to Matteo Brazzo, the bank manager, 1220 01:34:01,326 --> 01:34:03,295 Capelli opened the account in '88. 1221 01:34:03,328 --> 01:34:05,164 Do we know where the fuck this guy is? 1222 01:34:05,197 --> 01:34:06,998 - Umm. No, not yet. 1223 01:34:07,032 --> 01:34:08,900 There's no address on file? 1224 01:34:08,934 --> 01:34:12,070 - Brazzo said the building was torn down in 1990. 1225 01:34:12,103 --> 01:34:13,939 The Swiss say they're doing all they... 1226 01:34:13,971 --> 01:34:15,340 Fuck!! 1227 01:34:22,012 --> 01:34:24,949 - Does this change our plans for tomorrow? 1228 01:34:30,020 --> 01:34:32,123 - Fuck it... We'll go ahead. 1229 01:34:33,158 --> 01:34:34,560 - And Paterno? 1230 01:34:34,592 --> 01:34:36,494 - We'll pick him up with the others. 1231 01:34:36,528 --> 01:34:38,197 - With what evidence? 1232 01:34:38,997 --> 01:34:41,500 - Let's hope the Swiss follow through. 1233 01:34:42,634 --> 01:34:45,805 NOVEMBER 24, 1994 1234 01:34:52,210 --> 01:34:54,346 By 6:00 a.m. this morning, 1235 01:34:54,378 --> 01:34:59,318 one of the biggest police raids in the nation's history was underway. 1236 01:35:00,385 --> 01:35:05,457 Operation Corrida aimed to infiltrate a vast network 1237 01:35:05,489 --> 01:35:10,094 of money laundering, corruption and influence peddling, 1238 01:35:10,127 --> 01:35:14,299 the effects of which extend across the globe. 1239 01:36:30,742 --> 01:36:34,646 My lawyers say that Frank and his father will get 8-10 years. 1240 01:36:34,679 --> 01:36:36,581 The others, around 15. 1241 01:36:36,613 --> 01:36:38,516 I'd like to hear the judge say that. 1242 01:36:39,016 --> 01:36:42,153 Even if Frank got out tomorrow, everything's changed. 1243 01:36:42,186 --> 01:36:44,256 All his guys are inside. 1244 01:36:44,288 --> 01:36:47,291 The Calabrese in Ontario are already dividing Quebec up. 1245 01:36:47,324 --> 01:36:52,029 If we propose something that works for them, they'll back us for sure. 1246 01:36:52,063 --> 01:36:54,699 I don't know, man. Sounds fuckin' dicey to me. 1247 01:36:54,733 --> 01:36:58,036 But if we sit back and wait for Frank's crew to get out, 1248 01:36:58,069 --> 01:37:00,606 they'll start bossing us around again. 1249 01:37:06,711 --> 01:37:09,481 - Reg controls the port. Rusty, Dorval. 1250 01:37:09,514 --> 01:37:12,617 I'll fill containers. Toussaint's soldiers handle contracts. 1251 01:37:12,649 --> 01:37:14,452 Not much changes in the end. 1252 01:37:14,485 --> 01:37:17,154 - Except we keep more in our pockets. 1253 01:37:17,188 --> 01:37:18,324 - Yeah. 1254 01:37:21,259 --> 01:37:24,063 - Paterno collects plenty just sitting in his café. 1255 01:37:24,796 --> 01:37:27,231 Frank doesn't get his hands dirty. 1256 01:37:27,265 --> 01:37:29,101 He subcontracts. 1257 01:37:29,134 --> 01:37:31,470 But Vince is with us in the streets. 1258 01:37:32,170 --> 01:37:35,640 We all take risks. We're all working. 1259 01:37:35,672 --> 01:37:38,342 - And I'm putting two big deals together. 1260 01:37:38,376 --> 01:37:41,246 One in Lebanon. Five tons of hash. 1261 01:37:41,279 --> 01:37:43,682 The other down south. 4,000 kg of blow. 1262 01:37:44,615 --> 01:37:46,417 I know plenty of people. 1263 01:37:46,784 --> 01:37:48,420 And you know I deliver. 1264 01:37:49,820 --> 01:37:53,192 - If the split is good, I'm in. 1265 01:37:55,493 --> 01:37:57,162 Four thousand kilos? 1266 01:37:57,194 --> 01:37:59,096 That's your pension, limey. 1267 01:37:59,130 --> 01:38:00,632 I'm Irish, you fuckhead. 1268 01:38:03,301 --> 01:38:07,104 Let me talk to my guys, and I'll get back to you. 1269 01:38:07,137 --> 01:38:12,109 - Well, get back to me quick, because we've got money to make! 1270 01:38:16,581 --> 01:38:18,483 - I said I never wanted to see you again. 1271 01:38:18,515 --> 01:38:20,351 - Mr. Gamache, listen. 1272 01:38:24,823 --> 01:38:27,059 Vince is like a brother to me. 1273 01:38:27,091 --> 01:38:29,661 My father always treated him like a son. 1274 01:38:35,833 --> 01:38:38,336 She can't keep ignoring my brother. 1275 01:38:38,368 --> 01:38:40,639 Vincent is the one responsible. 1276 01:38:40,671 --> 01:38:44,375 He gave us no choice. You know as well as I do. 1277 01:38:45,877 --> 01:38:47,613 - What's going on? 1278 01:38:54,886 --> 01:38:56,522 Is it true? 1279 01:38:57,822 --> 01:38:59,458 - What? 1280 01:39:00,125 --> 01:39:03,529 - Venezuela? The kids? 1281 01:39:06,864 --> 01:39:09,400 You used their bodies to smuggle dope? 1282 01:39:10,301 --> 01:39:12,271 You set up the accident? 1283 01:39:15,239 --> 01:39:17,742 - Who told you that nonsense? 1284 01:39:17,774 --> 01:39:20,778 Did Giaco tell you that? - Tell me he's lying. 1285 01:39:20,811 --> 01:39:24,483 - Of course he is! He wants to turn everyone against me. 1286 01:39:24,515 --> 01:39:27,485 He's messing with your head to keep you close. 1287 01:39:27,519 --> 01:39:29,154 Come on, Sofie! 1288 01:39:29,921 --> 01:39:33,458 - Frank raised you like a son. You were making him a fortune. 1289 01:39:33,490 --> 01:39:35,426 Why would he have you beaten up? 1290 01:39:38,529 --> 01:39:40,465 - With everything I've done for you, 1291 01:39:40,497 --> 01:39:42,333 I deserve the benefit of the doubt. 1292 01:39:44,601 --> 01:39:46,404 - That's why I'm here. 1293 01:39:47,872 --> 01:39:49,775 So you can explain yourself. 1294 01:39:52,777 --> 01:39:56,314 - There's nothing to explain. It's them against me. 1295 01:39:58,283 --> 01:40:00,185 It's them against us. 1296 01:40:02,287 --> 01:40:04,155 - Tell me you didn't do it. 1297 01:40:07,692 --> 01:40:09,728 - We're the same blood, you and I. 1298 01:40:11,695 --> 01:40:13,465 We're on the same side. 1299 01:40:15,699 --> 01:40:18,136 - Just tell me you didn't do it. 1300 01:40:21,405 --> 01:40:23,742 - I was like a son to Frank. 1301 01:40:30,247 --> 01:40:33,885 Do you know how much it hurts to be rejected by your father? 1302 01:40:36,787 --> 01:40:38,689 It's happened to me twice. 1303 01:40:41,391 --> 01:40:43,628 - You haven't answered my question, Vincent. 1304 01:40:50,001 --> 01:40:53,372 - The Paternos took a big hit recently. 1305 01:40:54,471 --> 01:40:56,507 Big changes are coming. 1306 01:41:02,880 --> 01:41:05,551 You'll have to choose a side, Sofie. 1307 01:41:09,886 --> 01:41:11,756 I'm here for you. 1308 01:41:12,957 --> 01:41:14,760 I've always been there. 1309 01:41:18,930 --> 01:41:20,766 Choose carefully. 1310 01:41:23,033 --> 01:41:24,670 You understand? 1311 01:41:33,578 --> 01:41:35,214 - Yes. 1312 01:41:36,514 --> 01:41:37,916 I understand. 1313 01:42:13,350 --> 01:42:17,655 - Your Honor, the prosecution's evidence is so weak, it's embarrassing. 1314 01:42:17,689 --> 01:42:20,525 My client's arrest was a delaying tactic 1315 01:42:20,557 --> 01:42:24,695 designed to help the police gather evidence against him. 1316 01:42:25,229 --> 01:42:29,833 Mr. Paterno is the victim of police harassment, 1317 01:42:29,867 --> 01:42:32,804 which is the basis for my motion to dismiss. 1318 01:42:32,837 --> 01:42:35,407 - I would add that... - Mr. Paterno... 1319 01:42:35,939 --> 01:42:37,408 - Yes, that's me. 1320 01:42:37,442 --> 01:42:39,844 - The file states that you do not have 1321 01:42:39,877 --> 01:42:42,547 a credit card or a bank account, 1322 01:42:43,113 --> 01:42:45,683 aside from a joint account with your wife. 1323 01:42:45,716 --> 01:42:48,085 No vehicle in your name, 1324 01:42:48,118 --> 01:42:51,588 despite being regularly seen driving luxury automobiles. 1325 01:42:51,622 --> 01:42:53,591 - Your Honor, this has nothing to do... 1326 01:42:53,623 --> 01:42:55,661 - Let me finish, counselor. 1327 01:42:57,994 --> 01:43:01,832 You have no known source of employment, 1328 01:43:02,567 --> 01:43:08,439 other than claiming to work at Raffaele Carpets, 1329 01:43:08,472 --> 01:43:11,842 a company owned by your cousin, Raffaele Giacalone. 1330 01:43:11,876 --> 01:43:15,680 - No, no, no... Raffa... ele Giaca... lone. 1331 01:43:17,782 --> 01:43:19,418 - Giaca-lone. 1332 01:43:19,885 --> 01:43:22,820 - Italian. The most beautiful language in the world. 1333 01:43:26,657 --> 01:43:28,393 - As I was saying... 1334 01:43:29,159 --> 01:43:34,032 The company's gross revenue was $8,034 in 1992 1335 01:43:34,064 --> 01:43:37,634 and $22,846 in 1993. 1336 01:43:37,667 --> 01:43:40,471 - Times are hard, Your Honor. 1337 01:43:49,913 --> 01:43:52,951 - Mr. Paterno... - Yes. 1338 01:43:52,984 --> 01:43:57,422 - what do you say to those who call you the Godfather of the Canadian mafia? 1339 01:43:57,454 --> 01:43:59,090 - Your Honor, I must object. 1340 01:44:09,434 --> 01:44:13,805 - Your Honor, I am an honest, hard-working citizen. 1341 01:44:14,671 --> 01:44:16,107 Believe me. 1342 01:44:17,675 --> 01:44:19,177 Godfather? 1343 01:44:19,210 --> 01:44:23,448 I'm not even sure I understand what that word means. 1344 01:44:24,815 --> 01:44:26,951 If it's about those who come to see me 1345 01:44:26,984 --> 01:44:30,655 because I help them solve little everyday problems, 1346 01:44:30,688 --> 01:44:32,923 then it's true. 1347 01:44:37,561 --> 01:44:39,930 I'm always there to help others. 1348 01:44:40,997 --> 01:44:42,466 Always. 1349 01:44:43,033 --> 01:44:47,104 You know, Your Honor, Italians are like that. 1350 01:44:49,407 --> 01:44:52,577 Best lawyer in the country, Mr. Jean Varèse! Remember. 1351 01:44:52,609 --> 01:44:54,711 Mr. Paterno, just one question! 1352 01:45:01,252 --> 01:45:03,955 Very happy about today, heh? 1353 01:45:12,262 --> 01:45:13,532 - Fuck. 1354 01:45:56,640 --> 01:45:58,576 Ladies and gentlemen! 1355 01:45:58,609 --> 01:46:00,778 A warm welcome, please, 1356 01:46:00,810 --> 01:46:04,248 to our hosts for this splendid happening. 1357 01:46:04,282 --> 01:46:07,652 Caterina and Francesco Paternò! 1358 01:46:14,725 --> 01:46:17,161 And a hearty greeting, also, 1359 01:46:17,194 --> 01:46:19,597 for Giaco Paternò 1360 01:46:19,630 --> 01:46:22,600 and his little godson Vittorio Giacalone. 1361 01:46:25,903 --> 01:46:27,070 And now... 1362 01:46:27,104 --> 01:46:30,208 A glamorous couple... 1363 01:46:30,240 --> 01:46:32,777 ...Patrizio Paternò and Sofia Gamache! 1364 01:46:38,082 --> 01:46:39,851 Now, rumour has it, 1365 01:46:39,884 --> 01:46:43,954 I'm told that these two have big plans for the future! 1366 01:46:48,759 --> 01:46:51,863 And now... Tutti in piedi. Please rise. 1367 01:46:52,363 --> 01:46:54,097 And welcome.... 1368 01:46:54,131 --> 01:46:56,134 the couple of the day, 1369 01:46:56,167 --> 01:47:00,338 celebrating their fiftieth wedding anniversary... 1370 01:47:00,371 --> 01:47:03,807 Il cinquantesimo anniversario di matrimonio... 1371 01:47:03,841 --> 01:47:07,078 Anna and Giacomo Paternò! 1372 01:47:16,386 --> 01:47:19,189 - Bravo! Bravo! 1373 01:47:58,762 --> 01:48:00,198 Good evening, everyone. 1374 01:48:00,230 --> 01:48:01,932 Thank you very much to be here. 1375 01:48:01,966 --> 01:48:03,735 I... 1376 01:48:03,768 --> 01:48:06,304 I see friends from all over 1377 01:48:06,337 --> 01:48:08,673 that have made a long trip 1378 01:48:08,706 --> 01:48:11,876 to celebrate my parents' anniversary. 1379 01:48:20,216 --> 01:48:22,653 Thank you very much. Thank... 1380 01:48:22,686 --> 01:48:24,021 I am very, I'm very touched for this. 1381 01:48:24,055 --> 01:48:27,158 Really. Grazie. Grazie. 1382 01:48:27,190 --> 01:48:31,295 Still, I can't help but mention 1383 01:48:31,328 --> 01:48:34,766 all those friends that are not here this night. 1384 01:48:34,798 --> 01:48:39,170 My heart goes out to them and their relatives 1385 01:48:39,203 --> 01:48:41,305 that are here this night, eh. 1386 01:48:41,337 --> 01:48:43,875 We miss them, dearly. 1387 01:48:44,942 --> 01:48:47,845 But I have some good news to report. 1388 01:48:47,877 --> 01:48:50,447 Yes, I was informed that... 1389 01:48:50,480 --> 01:48:53,350 changes have been made to the law. 1390 01:48:54,284 --> 01:48:55,920 Yes. 1391 01:49:01,492 --> 01:49:03,427 So I hope... 1392 01:49:04,360 --> 01:49:06,898 No, no, I do believe... 1393 01:49:06,930 --> 01:49:09,033 I do believe... 1394 01:49:09,734 --> 01:49:13,771 ...that all our friends will be here... 1395 01:49:13,804 --> 01:49:15,673 for Christmas! 1396 01:49:53,543 --> 01:49:55,145 Where's your fiancé? 1397 01:49:55,179 --> 01:49:57,282 - He's playing with his cousin. 1398 01:50:01,417 --> 01:50:03,287 - I don't understand him sometimes. 1399 01:50:04,154 --> 01:50:08,158 Life is too easy for him. Everything falls into his lap. 1400 01:50:17,568 --> 01:50:19,104 A true beauty. 1401 01:50:20,069 --> 01:50:21,438 So impressive. 1402 01:50:22,840 --> 01:50:24,876 How we doing in London, Rav? 1403 01:50:25,609 --> 01:50:27,778 - We're all set. We're ready to go. 1404 01:50:28,311 --> 01:50:30,881 - Salim? - Almost there. 1405 01:50:30,914 --> 01:50:33,917 I've transferred most of the funds to Zecco Inc. 1406 01:50:33,951 --> 01:50:36,520 I've yet to move our monies in Liechtenstein. 1407 01:50:36,554 --> 01:50:38,021 I'm being cautious, you know, 1408 01:50:38,055 --> 01:50:41,559 since the RCMP is still investigating over there. 1409 01:50:41,591 --> 01:50:42,859 Hah! 1410 01:50:42,893 --> 01:50:45,797 I've wired all the kickbacks 1411 01:50:45,829 --> 01:50:48,365 to our friends in the coalition. 1412 01:50:48,399 --> 01:50:53,271 We're tighter than a nun's cunt. 1413 01:51:02,613 --> 01:51:03,815 - Ah... 1414 01:51:05,248 --> 01:51:07,018 Sorry. 1415 01:51:12,355 --> 01:51:14,024 East. 1416 01:51:15,626 --> 01:51:17,228 West. 1417 01:51:17,261 --> 01:51:18,863 Hm? 1418 01:51:21,231 --> 01:51:26,003 The world is our oyster. 1419 01:51:40,417 --> 01:51:42,019 Excuse me. Give me a minute. 1420 01:51:42,051 --> 01:51:43,487 I was waiting for you. 1421 01:51:43,520 --> 01:51:44,622 - You're not driving. 1422 01:51:44,654 --> 01:51:45,622 - Fuck off, Giaco, I'm driving. 1423 01:51:45,655 --> 01:51:46,957 - Sofie's driving. 1424 01:51:46,990 --> 01:51:48,259 I don't drive stick. 1425 01:51:48,292 --> 01:51:49,828 Fuckin'... 1426 01:51:51,395 --> 01:51:53,331 I'm gonna fix this. It's okay. 1427 01:51:54,597 --> 01:51:56,100 Do me a favour. 1428 01:51:56,132 --> 01:51:57,969 Can you park this for the night and get my car? 1429 01:51:58,002 --> 01:51:59,136 Thanks. 1430 01:51:59,168 --> 01:52:00,371 Ride with Enzo. 1431 01:52:00,404 --> 01:52:02,206 - Hey, it's a party. Lay the fuck off, Giaco! 1432 01:52:02,238 --> 01:52:05,175 - Pat!! The party's over. Do as I say. 1433 01:52:06,944 --> 01:52:09,447 Sofie, I'll drive you home. Come on. 1434 01:52:14,217 --> 01:52:15,886 Go with him. 1435 01:52:17,020 --> 01:52:18,288 - Nice. 1436 01:52:19,689 --> 01:52:21,525 Tabarnak. 1437 01:52:31,702 --> 01:52:33,471 - Thank you. 1438 01:52:33,503 --> 01:52:35,372 Good night. 1439 01:52:36,673 --> 01:52:38,609 How's your father doing? 1440 01:52:41,612 --> 01:52:43,248 - It's not easy for him. 1441 01:52:45,615 --> 01:52:49,621 - Henri's a good guy. He doesn't deserve all this. 1442 01:52:51,454 --> 01:52:54,057 I remember when I was a kid, 1443 01:52:54,091 --> 01:52:57,695 my grandfather would pick me up in the morning 1444 01:52:57,728 --> 01:53:00,431 and we'd go to the shop before it opened. 1445 01:53:00,963 --> 01:53:05,036 While your father was taking his measurements, 1446 01:53:05,069 --> 01:53:08,606 your mother would make me hot chocolate with marshmallows. 1447 01:53:12,109 --> 01:53:14,379 She'd sit me down on a little stool. 1448 01:53:16,512 --> 01:53:18,649 - That stool is still there. 1449 01:53:19,615 --> 01:53:21,319 It must be a thousand years old. 1450 01:53:25,756 --> 01:53:28,192 - And she'd give me a wooden train to play with. 1451 01:53:28,225 --> 01:53:30,295 - That's still there, too. 1452 01:53:39,002 --> 01:53:41,038 - I always felt at home there. 1453 01:53:57,688 --> 01:53:59,090 Sofie, get down! 1454 01:53:59,122 --> 01:54:01,692 Sofie! Get down! Get down! Get down! 1455 01:55:09,859 --> 01:55:12,563 Is there anything you want me to do? 1456 01:57:08,845 --> 01:57:10,448 - Now, what? 1457 01:57:12,315 --> 01:57:14,452 We all know who's behind this. 1458 01:57:18,221 --> 01:57:21,391 Jacky was right, we shoulda got rid of that fucking animal. 1459 01:57:22,792 --> 01:57:24,627 No mercy this time, Pa. 1460 01:57:24,661 --> 01:57:26,430 Not this time. 1461 01:57:50,487 --> 01:57:53,690 Don't worry, my son. 1462 01:57:57,027 --> 01:58:00,297 I just need time... - No!! 1463 01:58:00,329 --> 01:58:05,970 We're not eating three times a day while my grandson eats dirt. 1464 01:58:08,604 --> 01:58:10,807 I want justice. 1465 01:58:14,278 --> 01:58:15,980 Let's go. 1466 01:59:25,114 --> 01:59:26,884 I'll do what I have to. 1467 01:59:27,384 --> 01:59:29,520 You're aware of the risks? 1468 01:59:30,987 --> 01:59:34,457 - I don't see any risk in talking to my son. 1469 01:59:34,490 --> 01:59:37,360 - He's unpredictable. You never know. 1470 01:59:37,961 --> 01:59:42,400 - The people I love are getting beaten and shot at. 1471 01:59:44,368 --> 01:59:45,870 This is my family. 1472 01:59:46,703 --> 01:59:49,639 My children. It has to stop, goddammit! 1473 01:59:57,814 --> 02:00:00,517 - My men will give you instructions 1474 02:00:00,550 --> 02:00:04,422 and explain exactly what information we're trying to get. 1475 02:00:10,894 --> 02:00:12,730 I'm sorry. 1476 02:00:12,762 --> 02:00:15,399 You never should've been with him. 1477 02:00:15,431 --> 02:00:16,833 It's my fault. 1478 02:00:22,905 --> 02:00:24,875 - You couldn't have known. 1479 02:00:25,442 --> 02:00:27,444 This is so fucked up. 1480 02:00:36,485 --> 02:00:37,921 Come sit down. 1481 02:00:55,704 --> 02:00:57,408 The two of us... 1482 02:00:58,875 --> 02:01:00,845 It can never work. 1483 02:01:08,452 --> 02:01:10,154 It's just the way it is. 1484 02:01:17,728 --> 02:01:19,997 You know what this means? 1485 02:01:22,832 --> 02:01:25,835 It means that you and I are going to make a life together. 1486 02:01:27,703 --> 02:01:29,472 We're going to have kids. 1487 02:01:31,006 --> 02:01:33,676 It means that your family is my family, for better... 1488 02:01:33,710 --> 02:01:34,912 Look at me! 1489 02:01:44,854 --> 02:01:48,090 It means that your family is my family, 1490 02:01:48,123 --> 02:01:51,429 for better or for worse. 1491 02:01:57,634 --> 02:01:59,569 We're going to stay together... 1492 02:02:01,270 --> 02:02:04,641 ...and be strong for each other. 1493 02:02:09,912 --> 02:02:12,148 And you understand about your brother? 1494 02:02:15,851 --> 02:02:17,220 Yes. 1495 02:02:19,655 --> 02:02:23,793 You know, I'm in favor of this, too. 1496 02:02:32,002 --> 02:02:33,571 I know. 1497 02:02:46,315 --> 02:02:47,984 Yeah, it's me. 1498 02:02:48,585 --> 02:02:50,688 He just left his house. 1499 02:02:52,788 --> 02:02:54,492 No fucking idea. 1500 02:02:55,992 --> 02:02:57,695 Yeah, we're tailin' him now. 1501 02:02:59,762 --> 02:03:02,800 Well... Lemme know if we're still on. 1502 02:03:06,770 --> 02:03:08,138 - We know where he's going? 1503 02:03:08,171 --> 02:03:11,809 - No, he just drove off. The guys are tailing him. 1504 02:03:13,743 --> 02:03:15,779 - Tell Birdie we're still on. 1505 02:03:15,811 --> 02:03:17,648 - No matter where? 1506 02:03:21,784 --> 02:03:23,720 - I don't give a shit "where". 1507 02:03:24,988 --> 02:03:26,155 Make it happen. 1508 02:03:28,925 --> 02:03:30,793 - Okay, just make this happen. 1509 02:03:30,827 --> 02:03:33,631 No matter where. No matter what. 1510 02:03:38,167 --> 02:03:39,869 I'm ready. 1511 02:03:51,614 --> 02:03:55,618 There's a car coming. I think it's him. 1512 02:03:57,753 --> 02:03:59,155 I'm not sure. 1513 02:04:15,137 --> 02:04:16,774 Yes, it's him. 1514 02:04:19,676 --> 02:04:21,078 It's him. 1515 02:04:50,739 --> 02:04:52,408 Hello. 1516 02:04:52,442 --> 02:04:54,043 - Hi. 1517 02:04:55,444 --> 02:04:57,713 - You want to do this upstairs? 1518 02:04:57,747 --> 02:04:59,717 - Upstairs, downstairs, whatever. 1519 02:05:00,382 --> 02:05:02,086 - You want a drink? 1520 02:05:03,118 --> 02:05:04,822 - I'll have what you're having. 1521 02:05:27,944 --> 02:05:30,347 What's so important that I had to come here? 1522 02:05:30,380 --> 02:05:33,984 - The police brought me in to question me about you. 1523 02:05:34,016 --> 02:05:36,086 - It's not like you had much to tell them. 1524 02:05:41,123 --> 02:05:43,159 What kind of questions? 1525 02:05:43,193 --> 02:05:46,697 - They wanted to know if you had something to do with Giaco's death. 1526 02:05:46,729 --> 02:05:49,398 According to them, the Paternos kicked you out, 1527 02:05:49,431 --> 02:05:51,167 and you wanted revenge. 1528 02:05:53,036 --> 02:05:55,372 - That's a good way to end up with cement shoes. 1529 02:05:55,404 --> 02:05:57,306 - Not if you have people with you. 1530 02:05:58,440 --> 02:06:02,011 There are rumors that you've built an alliance. 1531 02:06:04,113 --> 02:06:06,082 - They briefed you well, huh? 1532 02:06:06,582 --> 02:06:09,353 - They want to know why you were beaten up. 1533 02:06:11,121 --> 02:06:12,956 - I don't really know. 1534 02:06:14,289 --> 02:06:16,359 Giaco has always been jealous. 1535 02:06:16,391 --> 02:06:19,296 I was moving up fast. Maybe too fast for him. 1536 02:06:25,268 --> 02:06:26,770 What are we doing here? 1537 02:06:27,403 --> 02:06:29,239 - What do you mean? 1538 02:06:29,271 --> 02:06:31,341 - Why the hell am I here? 1539 02:06:31,373 --> 02:06:34,043 - I'm trying to understand. I want to help you. 1540 02:06:36,345 --> 02:06:38,448 - Don't you think you're a couple years too late? 1541 02:06:42,551 --> 02:06:45,221 - They say you met with Tommy Volpi 1542 02:06:45,255 --> 02:06:47,458 at the foreign-exchange place. 1543 02:06:49,826 --> 02:06:52,829 He mentioned that Frank had a deal in Italy. 1544 02:06:54,163 --> 02:06:55,599 You went outside at one point. 1545 02:06:55,631 --> 02:07:00,403 The police want to know if he gave you Frank's contacts in Italy. 1546 02:07:04,573 --> 02:07:06,275 Hey! Hey! 1547 02:07:19,389 --> 02:07:21,291 What did you think? 1548 02:07:30,265 --> 02:07:32,935 - Betraying me was never a problem for you. 1549 02:07:34,470 --> 02:07:37,474 Go fuck your wives. Show's over. 1550 02:07:37,506 --> 02:07:40,176 - OK, call 911. We're out of here. 1551 02:07:51,386 --> 02:07:54,824 - Frank will want revenge for Giaco's death. 1552 02:07:54,858 --> 02:07:57,092 Give them the names. It could save your life. 1553 02:07:57,126 --> 02:08:00,163 - I'm not a fucking rat. - And I'm not a traitor! 1554 02:08:04,399 --> 02:08:08,104 I know what happened in Venezuela. 1555 02:08:09,439 --> 02:08:11,575 The kids. I know all about it. 1556 02:08:12,641 --> 02:08:14,510 I didn't tell anyone. 1557 02:08:16,979 --> 02:08:20,282 What you did is unforgivable, Vincent. 1558 02:08:20,315 --> 02:08:24,920 But I've also done things that can't be forgiven! 1559 02:08:24,953 --> 02:08:27,523 I wasn't able to protect you. 1560 02:12:03,872 --> 02:12:05,141 - Fuck. 1561 02:12:14,884 --> 02:12:17,087 - Fuck! Shit! 1562 02:12:44,412 --> 02:12:45,614 - Pops! 1563 02:12:50,752 --> 02:12:51,854 Pops!! 1564 02:13:52,914 --> 02:13:54,716 Police! Come out! 1565 02:13:54,750 --> 02:13:56,752 Show me your hands! 1566 02:14:30,886 --> 02:14:32,355 Alright. 1567 02:14:33,355 --> 02:14:34,690 Talk. 1568 02:14:36,692 --> 02:14:41,430 Gerlando Zecco, Salim Mansouri. Paterno's contacts in Italy. 1569 02:14:44,667 --> 02:14:45,835 - Okay. 1570 02:14:46,769 --> 02:14:48,405 Say that again. 1571 02:14:49,338 --> 02:14:51,807 - Gerlando Zecco, Zecco International. 1572 02:14:51,841 --> 02:14:54,310 Salim Mansouri, Sahara Funds. 1573 02:14:54,342 --> 02:14:56,813 There's another partner. I don't know who it is. 1574 02:14:56,845 --> 02:14:59,582 They plan to build a bridge in Italy. 1575 02:15:01,850 --> 02:15:04,253 - Don't worry. We can make a deal. 1576 02:15:05,453 --> 02:15:06,755 - I know. 1577 02:15:21,436 --> 02:15:22,872 - Sir. 1578 02:15:27,076 --> 02:15:28,911 It was me! 1579 02:15:28,944 --> 02:15:31,281 I'm the one who made peace 1580 02:15:31,314 --> 02:15:35,051 between the bikers and the street gangs! 1581 02:15:35,083 --> 02:15:38,255 Without me, it'll be war again! 1582 02:15:38,953 --> 02:15:40,822 Heads will roll! 1583 02:15:40,855 --> 02:15:44,728 You don't understand! They're animals! 1584 02:15:46,962 --> 02:15:48,798 Wait. Wait a minute. 1585 02:15:54,703 --> 02:15:56,338 The bridge... 1586 02:15:57,405 --> 02:16:02,577 The bridge could have been a wonder of the world. 1587 02:16:02,610 --> 02:16:04,846 You understand? A wonder! 1588 02:16:04,880 --> 02:16:10,052 Connecting Sicily to Italy has always been a dream. 1589 02:16:10,086 --> 02:16:13,722 A dream for all Italians. 1590 02:16:14,957 --> 02:16:18,561 Let's go. That's enough. 1591 02:16:52,427 --> 02:16:54,798 You have to watch out, Vincent. 1592 02:16:56,799 --> 02:16:58,968 They'll try to kill you in prison. 1593 02:17:00,903 --> 02:17:04,074 Poison your food or strangle you in the gym. 1594 02:17:09,512 --> 02:17:10,947 - Thanks for the warning. 1595 02:17:14,450 --> 02:17:16,886 - Or maybe it'll happen in the shower. 1596 02:17:18,953 --> 02:17:20,690 With a knife. 1597 02:17:23,191 --> 02:17:25,561 Slit your throat while you sleep. 1598 02:17:29,832 --> 02:17:31,968 Or we'll wait until you get out. 1599 02:17:33,002 --> 02:17:37,140 And it'll be a hit, just like with Giaco and me. 1600 02:17:39,208 --> 02:17:41,911 Not even married, and you're already a Paterno. 1601 02:17:44,112 --> 02:17:45,947 My father is dead because of you. 1602 02:17:45,980 --> 02:17:47,851 I'm going to get revenge. 1603 02:17:53,022 --> 02:17:55,158 And money won't be an issue. 1604 02:17:57,692 --> 02:17:59,862 Not with the withdrawal I just made. 1605 02:18:03,097 --> 02:18:04,533 Mm-hm. 1606 02:18:05,601 --> 02:18:08,070 59-34-92. 1607 02:18:10,039 --> 02:18:12,007 You told me to make use of it. 1608 02:18:15,543 --> 02:18:18,013 - You piece of shit! I'm gonna kill you, Sofie! 1609 02:18:18,047 --> 02:18:20,649 I'm gonna kill you! - Let's go! 1610 02:18:20,683 --> 02:18:22,819 - You're dead, you bitch! 1611 02:18:22,852 --> 02:18:26,989 I won't be inside for long! Watch your back! You're dead! 1612 02:18:27,022 --> 02:18:29,158 You fucking slut! 1613 02:18:29,191 --> 02:18:31,227 - Move! - All right, OK. 1614 02:18:31,260 --> 02:18:33,728 - Are you gonna calm down? - Yes. 1615 02:18:33,762 --> 02:18:36,199 Let go of me! - Calm down! 1616 02:19:04,559 --> 02:19:07,663 MONTREAL 2018 1617 02:19:24,266 --> 02:19:29,266 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1618 02:21:44,686 --> 02:21:49,057 ♪ Never learn from my mistakes ♪ 1619 02:21:53,295 --> 02:21:57,299 ♪ From what I make you always take ♪ 1620 02:22:01,302 --> 02:22:05,307 ♪ Pick the apple of my eye ♪ 1621 02:22:09,144 --> 02:22:13,683 ♪ Fallin' deep beneath the tide ♪ 1622 02:22:13,716 --> 02:22:18,854 ♪ Oh can't you see ♪ 1623 02:22:19,888 --> 02:22:24,260 ♪ Oh ♪ 1624 02:22:25,394 --> 02:22:28,798 ♪ Better days yet to come ♪ 1625 02:22:33,102 --> 02:22:38,207 ♪ Flower gardens bloomings come ♪ 1626 02:22:41,075 --> 02:22:45,847 ♪ But you prefer the ones that die ♪ 1627 02:22:49,384 --> 02:22:53,289 ♪ You smother me until I smile ♪ 1628 02:22:53,789 --> 02:22:57,960 ♪ Oh can't you see? ♪ 1629 02:22:59,861 --> 02:23:04,866 ♪ Oh ♪ 114277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.