Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,758 --> 00:00:13,842
Dear Santa,
2
00:00:13,842 --> 00:00:14,885
how are you?
3
00:00:14,885 --> 00:00:16,845
I'm not doing so well.
4
00:00:16,845 --> 00:00:18,472
There's this really,
5
00:00:18,472 --> 00:00:19,556
really bad man
6
00:00:19,556 --> 00:00:21,141
named Ebner Frost
7
00:00:21,141 --> 00:00:22,810
who lives up on the hill.
8
00:00:22,810 --> 00:00:24,687
He's got these weird people
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,813
working for him,
10
00:00:25,813 --> 00:00:26,980
and I think they're gonna
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,148
do something really bad
12
00:00:28,148 --> 00:00:29,441
this Christmas.
13
00:00:36,657 --> 00:00:38,659
Ho ho ho.
14
00:00:38,659 --> 00:00:40,828
Ho ho ho.
15
00:00:40,828 --> 00:00:42,454
Ho ho ho.
16
00:00:42,454 --> 00:00:43,580
I don't want anything
17
00:00:43,580 --> 00:00:44,665
for me this Christmas,
18
00:00:44,665 --> 00:00:46,667
Santa, but things have been
19
00:00:46,667 --> 00:00:48,669
kind of hard for my friends
20
00:00:48,669 --> 00:00:51,004
and the people in my town.
21
00:00:51,004 --> 00:00:52,423
Mr. Frost and his men
22
00:00:52,423 --> 00:00:53,966
have been real bullies
23
00:00:53,966 --> 00:00:56,301
to everyone in Lakeville.
24
00:00:56,301 --> 00:00:58,303
That's where I live.
25
00:00:58,303 --> 00:01:00,347
We used to be a happy town,
26
00:01:00,347 --> 00:01:02,641
but now people are moving away
27
00:01:02,641 --> 00:01:04,268
'cause Mr. Frost has been
28
00:01:04,268 --> 00:01:05,686
so mean to them.
29
00:01:05,686 --> 00:01:07,354
And now he's trying
30
00:01:07,354 --> 00:01:08,564
to take our Orphanage
31
00:01:08,564 --> 00:01:09,648
away from us
32
00:01:09,648 --> 00:01:11,692
and nobody can stop him!
33
00:01:11,692 --> 00:01:13,318
It might not be much,
34
00:01:13,318 --> 00:01:14,820
but it's the only home
35
00:01:14,820 --> 00:01:16,405
we know.
36
00:01:16,405 --> 00:01:18,031
I know you're really busy
37
00:01:18,031 --> 00:01:19,366
this time of year,
38
00:01:19,366 --> 00:01:20,409
but I just thought
39
00:01:20,409 --> 00:01:21,744
that since you're going
40
00:01:21,744 --> 00:01:23,120
to be in the neighborhood
41
00:01:23,120 --> 00:01:24,455
anyway, maybe you could
42
00:01:24,455 --> 00:01:25,664
stop by a little early
43
00:01:25,664 --> 00:01:26,874
this year and help us.
44
00:01:26,874 --> 00:01:28,208
If Rudolph or your other
45
00:01:28,208 --> 00:01:29,668
reindeer aren't ready,
46
00:01:29,668 --> 00:01:31,128
you could take a car
47
00:01:31,128 --> 00:01:32,212
or a bike or..
48
00:01:32,212 --> 00:01:33,255
Hey, you,
49
00:01:33,255 --> 00:01:34,339
come back here!
50
00:01:35,382 --> 00:01:36,383
That's
51
00:01:36,383 --> 00:01:37,384
our Christmas Tree!
52
00:01:37,384 --> 00:01:39,553
Hey, come back here!
53
00:01:39,553 --> 00:01:41,346
I'm afraid that,
54
00:01:41,346 --> 00:01:42,931
with the way things are going,
55
00:01:42,931 --> 00:01:43,932
this might be
56
00:01:43,932 --> 00:01:45,267
the last Christmas I spend
57
00:01:45,267 --> 00:01:46,727
with my friends.
58
00:01:46,727 --> 00:01:48,395
I know it's only a few days
59
00:01:48,395 --> 00:01:49,480
until Christmas,
60
00:01:49,480 --> 00:01:51,190
but please hurry.
61
00:01:51,190 --> 00:01:52,983
Yours truly,
62
00:01:52,983 --> 00:01:56,862
Elizabeth Bentley Walsh.
63
00:01:56,862 --> 00:01:59,782
P.S., I hope you're
64
00:01:59,782 --> 00:02:03,035
really out there, Santa.
65
00:02:36,652 --> 00:02:38,070
Never stop to smell
66
00:02:38,070 --> 00:02:40,614
the roses!
67
00:02:56,296 --> 00:03:01,343
Aaaaah!
68
00:03:03,095 --> 00:03:06,849
Aah!
69
00:03:12,020 --> 00:03:14,273
Ha ha.
70
00:03:38,881 --> 00:03:40,924
Free omelet.
71
00:03:40,924 --> 00:03:43,302
Very nice.
72
00:03:52,352 --> 00:03:53,937
Aah!
73
00:04:05,198 --> 00:04:06,867
Time.
74
00:04:06,867 --> 00:04:07,868
Four minutes...
75
00:04:07,868 --> 00:04:09,411
23 seconds.
76
00:04:09,411 --> 00:04:11,538
Robe.
77
00:04:12,915 --> 00:04:13,790
How did I do?
78
00:04:13,790 --> 00:04:14,583
Oh, great!
79
00:04:14,583 --> 00:04:15,709
Wonderful, Boss!
80
00:04:15,709 --> 00:04:16,835
Tremendous. Magnificent!
81
00:04:16,835 --> 00:04:17,836
You're the best.
82
00:04:17,836 --> 00:04:19,087
Weasels.
83
00:04:19,087 --> 00:04:20,380
If you guys are bucking
84
00:04:20,380 --> 00:04:21,632
for a Christmas bonus,
85
00:04:21,632 --> 00:04:22,758
forget it.
86
00:04:25,886 --> 00:04:28,722
4:23? You call that exercise?
87
00:04:28,722 --> 00:04:29,806
Better cut down
88
00:04:29,806 --> 00:04:31,224
on my cholesterol.
89
00:04:31,224 --> 00:04:32,726
Yes, Sir.
90
00:04:36,897 --> 00:04:39,441
Oh... Make a note, Chas.
91
00:04:39,441 --> 00:04:41,026
My picture on the can
92
00:04:41,026 --> 00:04:43,737
isn't big enough.
93
00:04:43,737 --> 00:04:44,905
And have then make me
94
00:04:44,905 --> 00:04:45,948
more tan.
95
00:04:48,992 --> 00:04:50,702
Yes? Of course.
96
00:04:50,702 --> 00:04:52,204
Straightaway.
97
00:04:52,204 --> 00:04:53,830
You guests have arrived, Sir.
98
00:04:53,830 --> 00:04:56,124
Figures. Business always
99
00:04:56,124 --> 00:04:58,418
calls when you're having fun.
100
00:04:58,418 --> 00:05:00,087
Hmm. That should be
101
00:05:00,087 --> 00:05:02,297
another one of Blake's Rules.
102
00:05:02,297 --> 00:05:03,840
Make a note, Chas.
103
00:05:03,840 --> 00:05:06,218
Make it rule number...
104
00:05:06,218 --> 00:05:08,095
What number are we up to now?
105
00:05:08,095 --> 00:05:10,472
385.
106
00:05:10,472 --> 00:05:12,307
Right. Make it 386..
107
00:05:12,307 --> 00:05:13,684
"Never mix business
108
00:05:13,684 --> 00:05:15,769
with pleasure."
109
00:05:15,769 --> 00:05:17,729
Ooh, I'm hot today!
110
00:05:17,729 --> 00:05:18,939
Better write that one
111
00:05:18,939 --> 00:05:20,274
down, Chas.
112
00:05:20,274 --> 00:05:22,234
The rules are important, Guys.
113
00:05:22,234 --> 00:05:23,652
What would we have
114
00:05:23,652 --> 00:05:25,487
without Blake's Rules, anyway?
115
00:05:25,487 --> 00:05:26,571
Fun.
116
00:05:26,571 --> 00:05:28,782
Chaos, Mr. Thorne.
117
00:05:28,782 --> 00:05:32,452
We would have chaos.
118
00:05:32,452 --> 00:05:33,954
Pierre, rule number 105.
119
00:05:33,954 --> 00:05:35,289
Yes, Sir! "Never give
120
00:05:35,289 --> 00:05:36,665
an inch, especially when
121
00:05:36,665 --> 00:05:37,749
you can take one."
122
00:05:37,749 --> 00:05:40,293
Franco, 91?
123
00:05:40,293 --> 00:05:41,503
"Never lend a hand.
124
00:05:41,503 --> 00:05:43,463
You might need it later."
125
00:05:43,463 --> 00:05:45,966
Which reminds me, Sir...
126
00:05:45,966 --> 00:05:47,718
One of those nonprofit
127
00:05:47,718 --> 00:05:49,970
organizations called inquiring
128
00:05:49,970 --> 00:05:51,972
about a Christmas Fundraiser
129
00:05:51,972 --> 00:05:53,098
they want to hold here
130
00:05:53,098 --> 00:05:54,307
at the mansion.
131
00:05:54,307 --> 00:05:56,560
After all, it is Christmas.
132
00:05:56,560 --> 00:05:58,645
Haven't you learned anything?
133
00:05:58,645 --> 00:05:59,980
If you give them a taste,
134
00:05:59,980 --> 00:06:01,523
they want more.
135
00:06:01,523 --> 00:06:02,983
If you want to do them a favor,
136
00:06:02,983 --> 00:06:04,234
send them some of those
137
00:06:04,234 --> 00:06:05,319
carbohydrate bars
138
00:06:05,319 --> 00:06:06,862
that aren't selling anyway,
139
00:06:06,862 --> 00:06:08,238
and Chas, don't forget..
140
00:06:08,238 --> 00:06:09,489
To write it off, Sir.
141
00:06:09,489 --> 00:06:11,616
Good man, Chas.
142
00:06:11,616 --> 00:06:12,993
Okay, Guys, let's go kick
143
00:06:12,993 --> 00:06:15,871
some paintball butt.
144
00:06:24,212 --> 00:06:26,173
Let's roll!
145
00:06:26,173 --> 00:06:27,299
We're outta here!
146
00:06:27,299 --> 00:06:28,383
Guys, let's hit it!
147
00:06:28,383 --> 00:06:30,010
All right!
148
00:06:41,605 --> 00:06:43,106
I'm gonna get him!
149
00:06:43,106 --> 00:06:45,650
Watch out!
150
00:06:51,490 --> 00:06:52,532
Blake, come on!
151
00:06:53,992 --> 00:06:56,495
They are gonna be history.
152
00:06:58,497 --> 00:06:59,539
Of course before
153
00:06:59,539 --> 00:07:00,874
the time limit runs out,
154
00:07:00,874 --> 00:07:02,209
but you still have to get
155
00:07:02,209 --> 00:07:03,585
the other team's flag.
156
00:07:03,585 --> 00:07:06,421
That about covers it. Ready?
157
00:07:06,421 --> 00:07:07,506
Ready?
158
00:07:08,882 --> 00:07:10,634
Never trust the enemy, Captain.
159
00:07:10,634 --> 00:07:11,968
Hey, that's not fair!
160
00:07:11,968 --> 00:07:13,386
Get him!
161
00:07:13,386 --> 00:07:16,515
Too rich and too quick.
162
00:07:22,938 --> 00:07:27,317
Boop boop boop boop.
163
00:07:29,236 --> 00:07:33,031
Boop boop boop boop ehhhnk!
164
00:07:35,242 --> 00:07:38,829
Woo-woo-woo-woo-woo ehhhnk!
165
00:07:41,081 --> 00:07:43,083
Gotcha.
166
00:07:45,752 --> 00:07:47,921
Aah!
167
00:07:54,302 --> 00:07:55,887
Sheriff! I mean, Dispatch!
168
00:07:55,887 --> 00:07:56,888
We got massive guns
169
00:07:56,888 --> 00:07:57,889
out here on 43.
170
00:07:57,889 --> 00:07:59,266
It must be Militia
171
00:07:59,266 --> 00:08:00,350
or terrorists!
172
00:08:00,350 --> 00:08:01,726
Send everything you got!
173
00:08:01,726 --> 00:08:03,770
I'm rolling! Come on, Baby!
174
00:08:21,121 --> 00:08:22,289
Hey, why don't you
175
00:08:22,289 --> 00:08:23,331
just pull over?
176
00:08:23,331 --> 00:08:24,791
Rule number 20..
177
00:08:24,791 --> 00:08:26,168
"Never Surrender."
178
00:08:26,168 --> 00:08:28,461
Besides, this is fun.
179
00:08:28,461 --> 00:08:31,423
Give me your paint gun.
180
00:08:34,426 --> 00:08:36,011
Sorry.
181
00:08:36,011 --> 00:08:37,971
Idiot.
182
00:08:37,971 --> 00:08:39,681
Hey. Hey!
183
00:08:39,681 --> 00:08:42,309
Watch it! Watch it!
184
00:09:01,494 --> 00:09:03,371
We'll lose them in Lakeville.
185
00:09:03,371 --> 00:09:04,748
There's a million places
186
00:09:04,748 --> 00:09:05,749
to hide.
187
00:09:05,749 --> 00:09:06,750
I grew up there.
188
00:09:52,337 --> 00:09:53,463
Do we have any news
189
00:09:53,463 --> 00:09:54,548
on Mr. Claus?
190
00:09:54,548 --> 00:09:55,799
No, but I got a midget
191
00:09:55,799 --> 00:09:57,175
in a clown suit.
192
00:09:57,175 --> 00:09:59,844
Great.
193
00:10:21,574 --> 00:10:23,285
Rule number 21:
194
00:10:23,285 --> 00:10:25,120
"When in doubt, get out."
195
00:10:25,120 --> 00:10:27,122
Later.
196
00:10:39,134 --> 00:10:41,136
Santa! Santa!
197
00:10:41,136 --> 00:10:44,806
Santa! Santa! Santa!
198
00:10:49,269 --> 00:10:50,770
No, don't worry about it.
199
00:10:50,770 --> 00:10:51,896
I raise you one king.
200
00:10:51,896 --> 00:10:53,523
How's it looking out there?
201
00:10:53,523 --> 00:10:54,607
Pretty bad?
202
00:10:54,607 --> 00:10:56,735
Uh-huh. Yeah. No, no problem.
203
00:10:56,735 --> 00:10:57,777
It's no problem.
204
00:10:57,777 --> 00:10:59,404
I just ran into a streak
205
00:10:59,404 --> 00:11:00,739
of bad luck, that's all.
206
00:11:00,739 --> 00:11:02,157
I'll have the money for you
207
00:11:02,157 --> 00:11:03,950
today, I promise. Uh...
208
00:11:03,950 --> 00:11:06,411
Listen up. I've got 50 bucks
209
00:11:06,411 --> 00:11:07,829
for the first elf
210
00:11:07,829 --> 00:11:12,083
that brings me Santa Claus.
211
00:11:12,083 --> 00:11:13,293
We can do that, huh?
212
00:11:13,293 --> 00:11:14,419
It appears my luck
213
00:11:14,419 --> 00:11:15,962
may have just changed.
214
00:11:15,962 --> 00:11:18,214
I'll call you.
215
00:11:21,301 --> 00:11:22,969
Receive payment from Lenny
216
00:11:22,969 --> 00:11:24,596
today, or cause
217
00:11:24,596 --> 00:11:28,266
mass hemorrhaging.
218
00:11:28,266 --> 00:11:29,893
Hi! I'm Dr. Blight,
219
00:11:29,893 --> 00:11:31,978
Mr. Frost's personal physician.
220
00:11:31,978 --> 00:11:33,313
Mr. Frost will be with you
221
00:11:33,313 --> 00:11:34,647
in just a moment.
222
00:11:34,647 --> 00:11:37,150
Comfortable?
223
00:11:37,150 --> 00:11:38,526
Get me out of here!
224
00:11:38,526 --> 00:11:40,695
Get me down!
225
00:11:44,991 --> 00:11:46,326
Anything I can get you?
226
00:11:46,326 --> 00:11:48,995
Coffee, tea, aspirin?
227
00:11:48,995 --> 00:11:50,372
Eh...
228
00:11:50,372 --> 00:11:53,041
Good. Enjoy!
229
00:11:53,041 --> 00:11:55,502
Hey, what are you doing?
230
00:11:55,502 --> 00:11:56,753
Let me down!
231
00:11:59,547 --> 00:12:02,842
Mr. Rapini, I'm Ebner Frost.
232
00:12:02,842 --> 00:12:04,678
I'm so glad you could make it.
233
00:12:04,678 --> 00:12:06,346
I do hope we can reach
234
00:12:06,346 --> 00:12:07,681
an agreement on the sale
235
00:12:07,681 --> 00:12:09,182
of your shoe store.
236
00:12:09,182 --> 00:12:10,225
I'm not selling
237
00:12:10,225 --> 00:12:12,769
my shoe store!
238
00:12:14,688 --> 00:12:15,730
Get me out of here!
239
00:12:15,730 --> 00:12:16,856
Where are you going?
240
00:12:16,856 --> 00:12:18,858
No! Don't leave me!
241
00:12:18,858 --> 00:12:21,861
Chump.
242
00:12:21,861 --> 00:12:23,738
How unfortunate.
243
00:12:23,738 --> 00:12:25,740
Well, since you're going
244
00:12:25,740 --> 00:12:26,866
to be hanging around
245
00:12:26,866 --> 00:12:29,369
a while, let me introduce you
246
00:12:29,369 --> 00:12:31,538
to my staff of scientists.
247
00:12:31,538 --> 00:12:33,164
Don't be disturbed by the fact
248
00:12:33,164 --> 00:12:34,499
they've been kicked out
249
00:12:34,499 --> 00:12:35,750
of some of the finest
250
00:12:35,750 --> 00:12:37,627
universities in the world.
251
00:12:37,627 --> 00:12:39,003
They've always just been
252
00:12:39,003 --> 00:12:41,214
a little ahead of their time...
253
00:12:41,214 --> 00:12:43,425
And the law.
254
00:12:43,425 --> 00:12:44,801
Allow me to introduce you
255
00:12:44,801 --> 00:12:46,553
to the world-renowned
256
00:12:46,553 --> 00:12:49,013
geologist, Mr. Flint.
257
00:12:55,728 --> 00:12:56,980
Nice to meet ya.
258
00:13:01,735 --> 00:13:03,278
You are going to make
259
00:13:03,278 --> 00:13:05,947
such an interesting fossil.
260
00:13:05,947 --> 00:13:07,949
Canadian chemist,
261
00:13:07,949 --> 00:13:10,076
Mr. Vial.
262
00:13:15,415 --> 00:13:16,583
Some find the scent
263
00:13:16,583 --> 00:13:18,793
of methane gas offensive,
264
00:13:18,793 --> 00:13:20,753
but I like to think of it
265
00:13:20,753 --> 00:13:24,424
as nature's perfume.
266
00:13:25,884 --> 00:13:26,926
The electrifyingly
267
00:13:26,926 --> 00:13:29,596
beautiful Ms. Watt.
268
00:13:46,446 --> 00:13:49,741
Ah! Spring!
269
00:13:49,741 --> 00:13:51,242
I'll give you all a chance
270
00:13:51,242 --> 00:13:53,286
to get acquainted.
271
00:14:26,486 --> 00:14:27,904
Did we look that way?
272
00:14:27,904 --> 00:14:29,113
I don't know where he went.
273
00:14:29,113 --> 00:14:30,281
I can't believe it.
274
00:14:30,281 --> 00:14:31,658
Come on! Let's try over here.
275
00:14:41,834 --> 00:14:43,211
Man!
276
00:14:47,382 --> 00:14:49,676
Oh, excuse me, Santa.
277
00:14:49,676 --> 00:14:51,177
You haven't seen some crazy guy
278
00:14:51,177 --> 00:14:52,637
in army fatigues come through
279
00:14:52,637 --> 00:14:53,847
here, have you?
280
00:14:53,847 --> 00:14:54,889
Well, no, Officer,
281
00:14:54,889 --> 00:14:55,974
nothing like that.
282
00:14:55,974 --> 00:14:58,601
Well, uh, keep your eyes peeled
283
00:14:58,601 --> 00:15:00,853
and Merry Christmas.
284
00:15:00,853 --> 00:15:03,398
Ho ho ho.
285
00:15:03,398 --> 00:15:05,483
Now, we know this joker
286
00:15:05,483 --> 00:15:06,484
is around here...
287
00:15:06,484 --> 00:15:07,527
Idiots.
288
00:15:07,527 --> 00:15:08,653
How do we find this guy?
289
00:15:08,653 --> 00:15:09,821
We gotta just throw a cover
290
00:15:09,821 --> 00:15:10,864
over this thing
291
00:15:10,864 --> 00:15:12,198
and smoke him out.
292
00:15:12,198 --> 00:15:13,283
Santa, I thought
293
00:15:13,283 --> 00:15:14,492
I missed you!
294
00:15:14,492 --> 00:15:15,493
Yeah. If you hurry,
295
00:15:15,493 --> 00:15:16,494
you still can.
296
00:15:16,494 --> 00:15:18,913
Do you have a minute?
297
00:15:18,913 --> 00:15:20,707
Fax me, you little brat.
298
00:15:23,001 --> 00:15:25,587
That's weird.
299
00:15:25,587 --> 00:15:29,215
Th-that's him. Freeze!
300
00:15:29,215 --> 00:15:30,717
Let's get him!
301
00:15:37,515 --> 00:15:40,393
All right, where'd he go,
302
00:15:40,393 --> 00:15:43,062
up the chimney?
303
00:15:43,062 --> 00:15:44,230
I think he's up
304
00:15:44,230 --> 00:15:45,690
in the air conditioning ducts.
305
00:15:45,690 --> 00:15:47,108
The ducts! Did you see
306
00:15:47,108 --> 00:15:48,234
the size of that guy?
307
00:15:48,234 --> 00:15:49,235
I think he went
308
00:15:49,235 --> 00:15:50,236
underneath the floors.
309
00:15:50,236 --> 00:15:51,571
The floor?
310
00:15:51,571 --> 00:15:52,572
This is a cement floor!
311
00:15:52,572 --> 00:15:53,573
Think, Barn!
312
00:15:53,573 --> 00:15:55,199
Oh, and your idea was better?
313
00:15:55,199 --> 00:15:56,200
Oh, yeah, sure.
314
00:15:56,200 --> 00:15:57,869
Somewhere.
315
00:15:57,869 --> 00:16:00,288
He can't just disappear.
316
00:16:03,082 --> 00:16:04,751
I'm not gonna be the one
317
00:16:04,751 --> 00:16:05,919
to tell the Chief
318
00:16:05,919 --> 00:16:06,920
we lost Santa.
319
00:16:06,920 --> 00:16:08,421
No. I'm not gonna let
320
00:16:08,421 --> 00:16:09,756
this guy get away
321
00:16:09,756 --> 00:16:11,716
with Santa fraud.
322
00:16:11,716 --> 00:16:14,677
Come on!
323
00:16:17,347 --> 00:16:18,431
Morons.
324
00:16:18,431 --> 00:16:23,353
Ho ho no!
325
00:16:28,691 --> 00:16:31,611
Another drunk Mall Santa.
326
00:16:33,446 --> 00:16:36,658
Well, you'll do.
327
00:16:38,076 --> 00:16:39,786
You're a big one, aren't you?
328
00:16:44,290 --> 00:16:46,501
Oh!
329
00:16:46,501 --> 00:16:48,211
Ho ho!
330
00:16:50,588 --> 00:16:51,798
Merry Christmas!
331
00:16:51,798 --> 00:16:53,132
Very Merry Christmas!
332
00:16:53,132 --> 00:16:54,967
I'm rich!
333
00:16:54,967 --> 00:16:56,636
And Mr. Frost won't
334
00:16:56,636 --> 00:16:57,929
pulverize me.
335
00:16:57,929 --> 00:16:59,555
And a snappy dresser, too.
336
00:16:59,555 --> 00:17:01,265
Why, don't mind if I do.
337
00:17:02,266 --> 00:17:04,352
Oh, answer to my prayers!
338
00:17:04,352 --> 00:17:05,353
Thank you!
339
00:17:05,353 --> 00:17:06,854
Thank you, Mr. Uh!!!
340
00:17:08,314 --> 00:17:10,191
Blake Thorne?
341
00:17:10,191 --> 00:17:12,985
Richest man... In ten states?
342
00:17:12,985 --> 00:17:15,196
Blake Thorne?
343
00:17:15,196 --> 00:17:17,281
Yeah!
344
00:17:17,281 --> 00:17:19,200
Whoo! I'm rich!
345
00:17:19,200 --> 00:17:20,576
I'm richer than rich!
346
00:17:20,576 --> 00:17:21,744
I'm too rich!
347
00:17:21,744 --> 00:17:22,995
Visa, Mastercard.
348
00:17:22,995 --> 00:17:24,664
American Express!
349
00:17:24,664 --> 00:17:26,541
A-whoo, a-whoo, a-whoo, a-whoo.
350
00:17:26,541 --> 00:17:28,501
Merry Christmas to all...
351
00:17:28,501 --> 00:17:30,670
And to all good night!
352
00:17:42,640 --> 00:17:44,183
Who are you?
353
00:17:44,183 --> 00:17:48,062
Lenny. How ya doing?
354
00:17:48,062 --> 00:17:49,397
I work here.
355
00:17:49,397 --> 00:17:52,900
Doing the elf thing, you know?
356
00:17:52,900 --> 00:17:53,985
Y-you okay?
357
00:17:53,985 --> 00:17:57,280
I think so. Uh...
358
00:17:58,531 --> 00:18:00,700
I was going to, uh...
359
00:18:00,700 --> 00:18:02,201
To the North Pole!
360
00:18:02,201 --> 00:18:03,870
Am I right?
361
00:18:03,870 --> 00:18:04,871
You know, the kids
362
00:18:04,871 --> 00:18:05,872
are waiting for you.
363
00:18:05,872 --> 00:18:06,873
I'll take you there.
364
00:18:06,873 --> 00:18:07,874
We'd better hurry.
365
00:18:07,874 --> 00:18:09,375
Otherwise, you're gonna be
366
00:18:09,375 --> 00:18:10,585
really late, Mr. Uh..
367
00:18:10,585 --> 00:18:12,044
Mr. Uh.. you know, I didn't
368
00:18:12,044 --> 00:18:13,045
catch your name.
369
00:18:13,045 --> 00:18:15,298
You okay?
370
00:18:19,510 --> 00:18:21,429
I really don't remember.
371
00:18:21,429 --> 00:18:22,930
It's on the tip of my tongue.
372
00:18:22,930 --> 00:18:23,931
Uh...
373
00:18:23,931 --> 00:18:25,224
Santa!
374
00:18:25,224 --> 00:18:26,517
What?
375
00:18:26,517 --> 00:18:28,853
You're Santa Claus. Santa!
376
00:18:28,853 --> 00:18:30,396
No. Yes!
377
00:18:30,396 --> 00:18:31,731
No. Yes!
378
00:18:31,731 --> 00:18:33,566
No. Yes! Hello!
379
00:18:33,566 --> 00:18:34,567
Look at you.
380
00:18:34,567 --> 00:18:35,693
Come here. Come here.
381
00:18:35,693 --> 00:18:36,903
Look! Who else would you be?
382
00:18:36,903 --> 00:18:38,196
You got the little hat,
383
00:18:38,196 --> 00:18:39,197
you got the beard,
384
00:18:39,197 --> 00:18:40,239
you got the gloves.
385
00:18:40,239 --> 00:18:41,949
Hey, see? It's Christmastime.
386
00:18:41,949 --> 00:18:43,451
Come here to spread a little
387
00:18:43,451 --> 00:18:44,827
of that holiday cheer.
388
00:18:44,827 --> 00:18:45,828
Come on, Man.
389
00:18:45,828 --> 00:18:47,580
Uh, uh, I mean, Sir.
390
00:18:47,580 --> 00:18:49,332
We have a lot work to do.
391
00:18:49,332 --> 00:18:51,834
Santa? Are you sure?
392
00:18:51,834 --> 00:18:52,960
Hey, who's the one
393
00:18:52,960 --> 00:18:54,462
who got hit on the head, huh?
394
00:18:54,462 --> 00:18:55,463
Oh!
395
00:18:55,463 --> 00:18:56,464
Ooh, uh, sorry
396
00:18:56,464 --> 00:18:57,590
about that, Chief.
397
00:18:57,590 --> 00:18:58,966
Let's go. I'll explain it
398
00:18:58,966 --> 00:18:59,967
to you on the way.
399
00:18:59,967 --> 00:19:00,968
Work with me.
400
00:19:00,968 --> 00:19:01,969
Here we go.
401
00:19:01,969 --> 00:19:02,970
Nice and easy.
402
00:19:03,971 --> 00:19:05,473
Oh oh oh!
403
00:19:05,473 --> 00:19:09,435
Ah! All right, I got ya.
404
00:19:09,435 --> 00:19:13,773
Santa! Santa! Santa!
405
00:19:16,025 --> 00:19:17,527
Losers, Santa.
406
00:19:17,527 --> 00:19:18,528
Santa, losers.
407
00:19:18,528 --> 00:19:19,695
Aw, man!
408
00:19:19,695 --> 00:19:20,696
Oh, gee!
409
00:19:20,696 --> 00:19:21,697
Okay, Big Guy.
410
00:19:21,697 --> 00:19:22,740
Now, you're on.
411
00:19:22,740 --> 00:19:24,075
Now, remember to smile,
412
00:19:24,075 --> 00:19:25,618
say "Ho ho ho" a lot,
413
00:19:25,618 --> 00:19:27,286
and most importantly,
414
00:19:27,286 --> 00:19:29,205
promise them anything.
415
00:19:29,205 --> 00:19:31,040
It's showtime.
416
00:19:31,040 --> 00:19:32,333
Watch your head!
417
00:19:32,333 --> 00:19:34,460
Low ceiling coming out.
418
00:19:38,422 --> 00:19:41,801
They love you.
419
00:19:41,801 --> 00:19:45,137
Well, it's about time.
420
00:19:45,137 --> 00:19:48,307
Elf, take Santa to his throne!
421
00:19:48,307 --> 00:19:50,226
You're on.
422
00:20:06,033 --> 00:20:08,619
Santa, his first name.
423
00:20:10,329 --> 00:20:11,497
Who are you?
424
00:20:11,497 --> 00:20:14,667
David. You knew that.
425
00:20:14,667 --> 00:20:17,336
You been good this year?
426
00:20:17,336 --> 00:20:20,464
Yeah, sort of.
427
00:20:43,321 --> 00:20:44,864
And, uh, what's your name,
428
00:20:44,864 --> 00:20:45,990
little girl?
429
00:20:45,990 --> 00:20:47,033
Susan. And I want
430
00:20:47,033 --> 00:20:48,659
a Magic Mary Townhouse
431
00:20:48,659 --> 00:20:49,869
with a swimming pool,
432
00:20:49,869 --> 00:20:51,037
cars, and a horse stable.
433
00:20:51,037 --> 00:20:52,038
And a new makeup set
434
00:20:52,038 --> 00:20:53,039
and a CD Walkman
435
00:20:53,039 --> 00:20:54,040
because my best friend
436
00:20:54,040 --> 00:20:55,041
Kathy has one.
437
00:20:55,041 --> 00:20:56,876
And a new Barbie doll.
438
00:20:56,876 --> 00:20:58,544
And...
439
00:20:58,544 --> 00:21:00,379
Smile.
440
00:21:04,050 --> 00:21:07,053
Smile.
441
00:21:08,387 --> 00:21:10,014
You look beautiful today,
442
00:21:10,014 --> 00:21:11,015
little girl.
443
00:21:11,015 --> 00:21:12,224
What can Santa get you
444
00:21:12,224 --> 00:21:13,226
for Christmas?
445
00:21:13,226 --> 00:21:14,894
Um... Um, you know,
446
00:21:14,894 --> 00:21:16,020
one of those.
447
00:21:16,020 --> 00:21:17,396
Oh, a golf ball.
448
00:21:17,396 --> 00:21:19,023
No.
449
00:21:19,023 --> 00:21:21,525
Uh, pocketknife.
450
00:21:21,525 --> 00:21:23,694
No.
451
00:21:23,694 --> 00:21:25,738
Electric razor?
452
00:21:25,738 --> 00:21:27,031
No.
453
00:21:27,031 --> 00:21:28,574
Hmm.
454
00:21:28,574 --> 00:21:30,993
Smile.
455
00:21:33,204 --> 00:21:34,956
Let go!
456
00:21:34,956 --> 00:21:36,040
I was here first!
457
00:21:36,040 --> 00:21:37,166
No, you weren't!
458
00:21:37,166 --> 00:21:39,418
Santa! Get off me!
459
00:21:44,924 --> 00:21:47,468
Get the money. Go. Bye.
460
00:21:47,468 --> 00:21:48,803
Welcome, Mr. Thorne,
461
00:21:48,803 --> 00:21:50,513
to the United Banking System's
462
00:21:50,513 --> 00:21:52,098
Print-Secure Teller.
463
00:21:52,098 --> 00:21:53,808
Place your thumb on the scanner
464
00:21:53,808 --> 00:21:55,685
for fingerprint identification.
465
00:21:55,685 --> 00:21:56,686
Doh! No! No!
466
00:21:56,686 --> 00:21:58,020
I'm sorry, the user's
467
00:21:58,020 --> 00:21:59,438
thumbprint does not match
468
00:21:59,438 --> 00:22:00,439
Mr. Blake Thorne.
469
00:22:00,439 --> 00:22:02,316
I hate progress. No no no!
470
00:22:02,316 --> 00:22:03,317
How you doing?
471
00:22:03,317 --> 00:22:06,279
Little problem with the...
472
00:22:11,867 --> 00:22:13,369
Would you hurry up?
473
00:22:13,369 --> 00:22:14,829
My mom could've done this..
474
00:22:14,829 --> 00:22:16,288
Give me a hand, Genius.
475
00:22:16,288 --> 00:22:17,415
This thing's heavy.
476
00:22:17,415 --> 00:22:20,334
Hello. Afternoon, Ladies.
477
00:22:20,334 --> 00:22:21,335
Crap!
478
00:22:21,335 --> 00:22:22,378
Move, you tool.
479
00:22:22,378 --> 00:22:23,421
Hurry up.
480
00:22:23,421 --> 00:22:25,256
Now, pick up as much as you can.
481
00:22:27,800 --> 00:22:30,428
What are you doing?
482
00:22:30,428 --> 00:22:32,430
We're Santa's Little Helpers,
483
00:22:32,430 --> 00:22:34,140
and we're gonna take this money
484
00:22:34,140 --> 00:22:35,474
to the Orphanage for him.
485
00:22:35,474 --> 00:22:36,475
Beat it, Kid.
486
00:22:36,475 --> 00:22:37,476
You are not!
487
00:22:37,476 --> 00:22:38,811
We are too!
488
00:22:38,811 --> 00:22:40,354
Get lost before we tell Santa
489
00:22:40,354 --> 00:22:42,398
you're a bad little girl.
490
00:22:42,398 --> 00:22:45,609
Santa!!!
491
00:22:46,652 --> 00:22:47,653
You be good.
492
00:22:47,653 --> 00:22:49,196
Santa'll be right back.
493
00:22:49,196 --> 00:22:51,073
Okay.
494
00:22:56,620 --> 00:22:59,331
Someone's been very naughty.
495
00:23:03,627 --> 00:23:04,879
What are you gonna do
496
00:23:04,879 --> 00:23:06,297
about it, Santa?
497
00:23:06,297 --> 00:23:08,257
Give me a lump of coal?
498
00:23:11,927 --> 00:23:12,928
Watch out!
499
00:23:12,928 --> 00:23:14,055
Santa, watch out!
500
00:23:14,055 --> 00:23:16,098
How about two lumps?
501
00:23:23,856 --> 00:23:25,232
Look, Santa's beating
502
00:23:25,232 --> 00:23:27,985
some guy up!
503
00:23:29,528 --> 00:23:31,655
Yay, Santa!
504
00:23:44,043 --> 00:23:45,378
Watch out, he's got
505
00:23:45,378 --> 00:23:47,797
a candy cane!
506
00:23:53,052 --> 00:23:54,845
Ow!
507
00:24:05,022 --> 00:24:06,315
You see, Kids?
508
00:24:06,315 --> 00:24:08,609
It pays to be nice.
509
00:24:08,609 --> 00:24:09,819
Anybody want to help
510
00:24:09,819 --> 00:24:10,903
Santa clean up?
511
00:24:10,903 --> 00:24:12,947
Yeah!
512
00:24:15,908 --> 00:24:18,160
That was very nice.
513
00:24:18,160 --> 00:24:21,163
And he could be very helpful.
514
00:24:23,415 --> 00:24:24,416
Hey, hey, hey!
515
00:24:24,416 --> 00:24:25,584
Good work, Boss.
516
00:24:25,584 --> 00:24:26,877
I knew you had it in you.
517
00:24:26,877 --> 00:24:28,504
You know, I was gonna help you,
518
00:24:28,504 --> 00:24:30,297
but I, uh, you know.
519
00:24:30,297 --> 00:24:31,298
Anyway, hey.
520
00:24:31,298 --> 00:24:32,758
If you could just come over here
521
00:24:32,758 --> 00:24:33,759
for just a minute, there's
522
00:24:33,759 --> 00:24:35,511
something I'd like to show you.
523
00:24:35,511 --> 00:24:38,097
The Mission.
524
00:24:38,097 --> 00:24:39,348
They need help, Lenny.
525
00:24:39,348 --> 00:24:41,016
We should go.
526
00:24:41,016 --> 00:24:42,226
Yeah, yeah, we, uh,
527
00:24:42,226 --> 00:24:44,562
we, uh, we should go there...
528
00:24:44,562 --> 00:24:46,605
Someday. But first..
529
00:24:46,605 --> 00:24:49,024
We should go there.
530
00:24:49,024 --> 00:24:51,610
We should go right now.
531
00:24:52,945 --> 00:24:56,782
Excuse me. Pardon me.
532
00:24:59,618 --> 00:25:01,412
Got something nice for you.
533
00:25:01,412 --> 00:25:02,413
Come on, Santa.
534
00:25:02,413 --> 00:25:04,456
Go home!
535
00:25:04,456 --> 00:25:07,459
Don't you have parents?
536
00:25:14,300 --> 00:25:15,301
You know,
537
00:25:15,301 --> 00:25:16,719
you're absolutely right.
538
00:25:16,719 --> 00:25:18,220
The Mission could be kind of
539
00:25:18,220 --> 00:25:19,555
like your local office.
540
00:25:19,555 --> 00:25:21,724
L-let's get outta here.
541
00:25:23,309 --> 00:25:24,310
If I'm Santa,
542
00:25:24,310 --> 00:25:25,352
where's my sleigh?
543
00:25:25,352 --> 00:25:27,313
It's getting new brakes,
544
00:25:27,313 --> 00:25:28,314
and Rudolph's got
545
00:25:28,314 --> 00:25:29,482
this stomach thing.
546
00:25:29,482 --> 00:25:32,234
I got something better.
547
00:25:36,655 --> 00:25:37,823
Let's ride!
548
00:25:42,328 --> 00:25:43,913
Bye, Santa!
549
00:25:43,913 --> 00:25:46,582
Oh, did you see that?
550
00:25:47,833 --> 00:25:49,877
Ahem. Here's the file
551
00:25:49,877 --> 00:25:52,880
on the Rapini sale, Sir.
552
00:25:53,881 --> 00:25:54,882
Did you...
553
00:25:54,882 --> 00:25:56,759
Get these disinfected?
554
00:25:56,759 --> 00:25:57,843
Do you have any idea
555
00:25:57,843 --> 00:25:59,178
how many germs can fester
556
00:25:59,178 --> 00:26:00,262
on a piece of paper?
557
00:26:01,472 --> 00:26:03,849
I've a feeling this Rapini
558
00:26:03,849 --> 00:26:06,268
fellow's not going to sell.
559
00:26:06,268 --> 00:26:08,020
I'll sell!
560
00:26:08,020 --> 00:26:10,689
I'll sell! I'll sell!
561
00:26:10,689 --> 00:26:13,150
I'll sell! I'll sell!
562
00:26:13,150 --> 00:26:14,860
I knew we could work things
563
00:26:14,860 --> 00:26:17,196
out in an amicable manner.
564
00:26:17,196 --> 00:26:18,530
Oh, and remember to be out
565
00:26:18,530 --> 00:26:19,990
by Christmas.
566
00:26:19,990 --> 00:26:21,951
Thank you.
567
00:26:21,951 --> 00:26:24,411
Yes! Blight?
568
00:26:27,706 --> 00:26:28,749
Now our plans
569
00:26:28,749 --> 00:26:29,875
are almost complete.
570
00:26:29,875 --> 00:26:32,044
I still have one last headache.
571
00:26:32,044 --> 00:26:33,379
The Orphanage.
572
00:26:33,379 --> 00:26:34,463
Round up the troops
573
00:26:34,463 --> 00:26:35,839
and see if we can convince
574
00:26:35,839 --> 00:26:37,341
our little friends to adopt
575
00:26:37,341 --> 00:26:38,342
a new attitude.
576
00:26:39,843 --> 00:26:43,389
"Adopt!" That's a good one, Sir.
577
00:26:43,389 --> 00:26:46,976
Ahem. I'll just get the spray.
578
00:26:55,317 --> 00:26:56,735
You sure this scooter's
579
00:26:56,735 --> 00:27:00,197
gonna make it to the Orphanage?
580
00:27:13,252 --> 00:27:14,587
Doctor's note:
581
00:27:14,587 --> 00:27:16,922
Never let Flint drive.
582
00:27:52,499 --> 00:27:54,960
Good afternoon, Leslie.
583
00:27:54,960 --> 00:27:56,462
What do you want?
584
00:27:56,462 --> 00:27:57,629
Oh, we just dropped by
585
00:27:57,629 --> 00:27:59,798
to see how your relocation
586
00:27:59,798 --> 00:28:00,799
plans are going.
587
00:28:02,593 --> 00:28:05,846
Any way we can be of help?
588
00:28:05,846 --> 00:28:07,723
You're so full of it.
589
00:28:07,723 --> 00:28:09,099
Just leave us alone.
590
00:28:09,099 --> 00:28:10,100
Why don't you just
591
00:28:10,100 --> 00:28:11,435
disappear forever?
592
00:28:11,435 --> 00:28:12,436
We'll be around
593
00:28:12,436 --> 00:28:13,771
if you need us.
594
00:28:14,772 --> 00:28:16,190
Please, don't hesitate
595
00:28:16,190 --> 00:28:18,192
to call me.
596
00:28:20,819 --> 00:28:22,654
In your dreams.
597
00:28:22,654 --> 00:28:24,823
Come inside, children.
598
00:28:24,823 --> 00:28:26,158
Wow!
599
00:28:30,496 --> 00:28:31,955
What are you staring at?
600
00:28:31,955 --> 00:28:33,874
Get back to work.
601
00:28:43,008 --> 00:28:45,260
What's going on?
602
00:28:47,763 --> 00:28:50,516
Where is he going?
603
00:28:52,351 --> 00:28:54,561
Get the heck outta here!
604
00:29:01,902 --> 00:29:03,028
Where do you get off
605
00:29:03,028 --> 00:29:04,196
coming to our homeless shelter?
606
00:29:04,196 --> 00:29:05,364
Be careful, Clay!
607
00:29:05,364 --> 00:29:06,365
You better stop there,
608
00:29:06,365 --> 00:29:07,408
or you're gonna have to..
609
00:29:07,408 --> 00:29:08,617
Come and get it!
610
00:29:11,203 --> 00:29:13,455
Don't! Oh!
611
00:29:21,380 --> 00:29:24,425
Why aren't we moving?
612
00:29:24,425 --> 00:29:26,468
Arrrh!
613
00:29:27,719 --> 00:29:29,888
Wow!
614
00:29:39,606 --> 00:29:44,403
Merry Christmas, Santa!
615
00:29:48,031 --> 00:29:49,032
It's, uh...
616
00:29:49,032 --> 00:29:50,033
Santa! Cool!
617
00:29:50,033 --> 00:29:51,243
Yeah. Let's go!
618
00:29:51,243 --> 00:29:56,081
Santa!
619
00:29:56,081 --> 00:29:58,250
Wow, that was awesome!
620
00:29:58,250 --> 00:30:00,586
How'd you do that?
621
00:30:04,631 --> 00:30:05,924
See, I told you Santa
622
00:30:05,924 --> 00:30:07,092
would answer my letter!
623
00:30:07,092 --> 00:30:09,261
Looks like we owe you
624
00:30:09,261 --> 00:30:10,804
a debt, Mr., uh...
625
00:30:10,804 --> 00:30:12,139
Ahem.
626
00:30:12,139 --> 00:30:13,432
Uh, I guess you can
627
00:30:13,432 --> 00:30:15,100
call me Santa.
628
00:30:15,100 --> 00:30:16,602
Well, the least
629
00:30:16,602 --> 00:30:18,103
we can do is offer you dinner.
630
00:30:18,103 --> 00:30:19,104
Do you have time?
631
00:30:19,104 --> 00:30:20,230
Yeah!
632
00:30:20,230 --> 00:30:21,607
Sure. They can't start
633
00:30:21,607 --> 00:30:23,108
Christmas without me.
634
00:30:24,109 --> 00:30:25,110
Can they?
635
00:30:26,278 --> 00:30:27,988
Santa, you saved
636
00:30:27,988 --> 00:30:29,406
my life, Man.
637
00:30:29,406 --> 00:30:31,241
I was a goner, Man.
638
00:30:39,833 --> 00:30:42,377
Santa, sit next to me!
639
00:30:44,755 --> 00:30:46,131
Here. I bet you had
640
00:30:46,131 --> 00:30:48,008
a long trip.
641
00:30:48,008 --> 00:30:50,302
Thank you, um...
642
00:30:50,302 --> 00:30:51,303
Elizabeth.
643
00:30:51,303 --> 00:30:52,804
I wrote you the letter.
644
00:30:52,804 --> 00:30:54,473
I guess you get
645
00:30:54,473 --> 00:30:55,682
a lot of letters.
646
00:30:55,682 --> 00:30:57,601
Uh, I think so.
647
00:30:59,061 --> 00:31:00,062
Wait right there!
648
00:31:00,062 --> 00:31:02,481
I'll be right back.
649
00:31:04,149 --> 00:31:05,484
You have to cut Elizabeth
650
00:31:05,484 --> 00:31:06,610
some slack.. She still
651
00:31:06,610 --> 00:31:07,820
believes in that stuff.
652
00:31:07,820 --> 00:31:08,821
She also believes
653
00:31:08,821 --> 00:31:09,822
in the Tooth Fairy
654
00:31:09,822 --> 00:31:11,823
and the Easter Bunny.
655
00:31:11,823 --> 00:31:12,824
My name is Sarah,
656
00:31:12,824 --> 00:31:14,660
and that's Taylor.
657
00:31:14,660 --> 00:31:16,495
Hey, Kid, how's it going?
658
00:31:16,495 --> 00:31:17,788
Lenny's my name.
659
00:31:21,542 --> 00:31:23,460
Hello, Santa.
660
00:31:23,460 --> 00:31:24,461
I'm Leslie Morgan.
661
00:31:24,461 --> 00:31:25,462
I run this place...
662
00:31:25,462 --> 00:31:26,713
Or at least I try to, anyway.
663
00:31:26,713 --> 00:31:28,715
Thank you for what you did.
664
00:31:28,715 --> 00:31:30,342
That was a very stupid thing
665
00:31:30,342 --> 00:31:32,469
you did out there, Santa,
666
00:31:32,469 --> 00:31:33,679
but I'm glad you did.
667
00:31:33,679 --> 00:31:35,013
Hey, if had been 20 years
668
00:31:35,013 --> 00:31:36,306
younger, I'd have done
669
00:31:36,306 --> 00:31:37,975
the same myself!
670
00:31:39,142 --> 00:31:40,143
Hey, look here.
671
00:31:40,143 --> 00:31:41,853
Leslie, she may run this place,
672
00:31:41,853 --> 00:31:43,272
but I'm the one who keeps it
673
00:31:43,272 --> 00:31:44,273
in one piece.
674
00:31:44,273 --> 00:31:46,191
Clayton is the name.
675
00:31:46,191 --> 00:31:47,776
Well, thanks, everybody.
676
00:31:47,776 --> 00:31:49,653
I'm really glad to be here.
677
00:31:49,653 --> 00:31:53,865
I'm really not sure why...
678
00:31:53,865 --> 00:31:55,367
But I saw the sign at the mall
679
00:31:55,367 --> 00:31:57,452
and for some reason I thought
680
00:31:57,452 --> 00:31:59,705
I might be needed here.
681
00:32:03,584 --> 00:32:05,586
Who were those guys, anyway?
682
00:32:05,586 --> 00:32:06,670
The scientists?
683
00:32:06,670 --> 00:32:07,879
Oh, they work for Mr. Frost.
684
00:32:07,879 --> 00:32:08,922
He's been clearing out
685
00:32:08,922 --> 00:32:10,257
the whole neighborhood,
686
00:32:10,257 --> 00:32:11,258
and no one knows why.
687
00:32:11,258 --> 00:32:12,759
Now he wants the Orphanage.
688
00:32:12,759 --> 00:32:15,512
And he'll get it, too.
689
00:32:15,512 --> 00:32:17,055
Shut up! He will not.
690
00:32:17,055 --> 00:32:18,056
Sounds like
691
00:32:18,056 --> 00:32:20,392
a very naughty boy.
692
00:32:21,602 --> 00:32:22,603
Oh!
693
00:32:22,603 --> 00:32:23,937
Oh ho ho, thank you!
694
00:32:27,190 --> 00:32:29,067
What's the matter, Santa?
695
00:32:29,067 --> 00:32:31,153
Don't you like chocolate chip?
696
00:32:31,153 --> 00:32:33,030
I don't think so.
697
00:32:33,030 --> 00:32:34,239
I mean, are these good
698
00:32:34,239 --> 00:32:35,866
for you with all the fat and...
699
00:32:35,866 --> 00:32:37,409
Santa, don't you remember
700
00:32:37,409 --> 00:32:39,578
you love cookies?
701
00:32:39,578 --> 00:32:41,163
Oh, yeah!
702
00:32:41,163 --> 00:32:42,581
Mrs. Claus has to hide them
703
00:32:42,581 --> 00:32:43,874
from him.. Otherwise,
704
00:32:43,874 --> 00:32:46,668
he blows up like a blimp. Ooh!
705
00:32:46,668 --> 00:32:47,919
Mm.
706
00:32:47,919 --> 00:32:50,422
Here, have some milk.
707
00:32:50,422 --> 00:32:51,923
Is this low-fat?
708
00:32:52,924 --> 00:32:54,551
Okay, everybody, let's set
709
00:32:54,551 --> 00:32:56,094
the table and wash.
710
00:32:56,094 --> 00:32:58,764
It's jerk chicken night!
711
00:32:58,764 --> 00:32:59,765
Yay! Whoo!
712
00:32:59,765 --> 00:33:02,100
Okay, everybody, let's march.
713
00:33:02,100 --> 00:33:04,770
Let's march.
714
00:33:04,770 --> 00:33:05,937
And the guy says...
715
00:33:06,938 --> 00:33:08,857
One of Santa's Helpers,
716
00:33:08,857 --> 00:33:10,442
and this guy's got a nose ring
717
00:33:10,442 --> 00:33:12,194
the size of a donut,
718
00:33:12,194 --> 00:33:13,570
you know what I'm saying?
719
00:33:13,570 --> 00:33:14,571
Oh!
720
00:33:14,571 --> 00:33:15,906
Hey, hey, I'm talking
721
00:33:15,906 --> 00:33:17,032
jelly-filled here!
722
00:33:17,032 --> 00:33:18,617
So Santa decides to give them
723
00:33:18,617 --> 00:33:19,826
both an aerial tour
724
00:33:19,826 --> 00:33:22,663
of the North Pole. Whee!
725
00:33:27,959 --> 00:33:29,795
Hey, uh, Santa, uh,
726
00:33:29,795 --> 00:33:30,796
do you have a place
727
00:33:30,796 --> 00:33:32,255
to stay tonight?
728
00:33:32,255 --> 00:33:33,256
Leslie, can we
729
00:33:33,256 --> 00:33:34,633
keep him, please?
730
00:33:34,633 --> 00:33:37,135
Elizabeth, he's not a dog.
731
00:33:37,135 --> 00:33:38,637
Ruff ruff! What about me?
732
00:33:38,637 --> 00:33:40,472
All right, all right,
733
00:33:40,472 --> 00:33:41,973
but they're not going to be able
734
00:33:41,973 --> 00:33:43,308
to stay for long, Elizabeth.
735
00:33:43,308 --> 00:33:44,685
Christmas is only three days
736
00:33:44,685 --> 00:33:46,019
away, and Santa's going
737
00:33:46,019 --> 00:33:47,187
to be very busy.
738
00:33:47,187 --> 00:33:48,981
Yay! Thank you, Leslie.
739
00:33:48,981 --> 00:33:51,316
Yeah, well, we're pretty much
740
00:33:51,316 --> 00:33:52,776
closed down, anyways.
741
00:33:52,776 --> 00:33:54,820
See, we found a home
742
00:33:54,820 --> 00:33:55,862
for all of the kids
743
00:33:55,862 --> 00:33:56,863
that we could.
744
00:33:56,863 --> 00:33:59,491
We're the leftovers.
745
00:34:06,164 --> 00:34:07,374
Santa, you take any one
746
00:34:07,374 --> 00:34:09,126
of those empty rooms, okay?
747
00:34:09,126 --> 00:34:10,168
I think it's time
748
00:34:10,168 --> 00:34:11,795
that I put the kids to bed.
749
00:34:11,795 --> 00:34:13,004
Good night.
750
00:34:13,004 --> 00:34:14,005
Good night.
751
00:34:14,005 --> 00:34:15,924
Thanks for dinner.
752
00:34:19,678 --> 00:34:21,263
For later.
753
00:34:23,473 --> 00:34:26,351
Good night, Santa.
754
00:34:26,351 --> 00:34:30,439
Come on, Elizabeth.
755
00:34:30,439 --> 00:34:32,607
Good night.
756
00:34:35,986 --> 00:34:38,196
Ahem.
757
00:34:38,196 --> 00:34:41,575
Santa! Hello!
758
00:34:41,575 --> 00:34:45,996
Santa! Big Red!
759
00:34:45,996 --> 00:34:47,247
Shall we?
760
00:34:57,549 --> 00:35:00,052
Nice jammies.
761
00:35:04,973 --> 00:35:06,183
Uh, I'm sorry about
762
00:35:06,183 --> 00:35:07,225
the pajamas, Santa,
763
00:35:07,225 --> 00:35:08,852
but that's all we had.
764
00:35:08,852 --> 00:35:09,895
They're gonna patch up
765
00:35:09,895 --> 00:35:11,021
your Santa outfit,
766
00:35:11,021 --> 00:35:12,105
and we're gonna have them
767
00:35:12,105 --> 00:35:14,024
both ready by tomorrow.
768
00:35:14,024 --> 00:35:15,025
Good night.
769
00:35:15,025 --> 00:35:16,526
Don't let the bedbugs bite.
770
00:35:16,526 --> 00:35:19,237
You look great.
771
00:35:19,237 --> 00:35:20,655
You look like a leftover
772
00:35:20,655 --> 00:35:21,656
from last year's
773
00:35:21,656 --> 00:35:23,867
Christmas play.
774
00:35:23,867 --> 00:35:25,410
Eee! Look at you.
775
00:35:25,410 --> 00:35:27,329
You look ridiculous.
776
00:35:27,329 --> 00:35:28,580
At least mine
777
00:35:28,580 --> 00:35:29,831
doesn't have a tail.
778
00:35:30,832 --> 00:35:31,833
Am I a sheep?
779
00:35:31,833 --> 00:35:32,834
Am I a bunny?
780
00:35:32,834 --> 00:35:36,088
Which one of these two things?
781
00:35:39,382 --> 00:35:41,384
Don't worry!
782
00:35:41,384 --> 00:35:42,928
You're Santa.
783
00:35:42,928 --> 00:35:44,179
Give it a rest, will ya?
784
00:35:44,179 --> 00:35:46,097
Thank you.
785
00:35:48,266 --> 00:35:50,268
Nighty-night.
786
00:35:53,647 --> 00:35:56,733
Good night, Santa.
787
00:36:05,826 --> 00:36:07,994
Just the way I like it.
788
00:36:07,994 --> 00:36:10,455
You know...
789
00:36:10,455 --> 00:36:11,790
Good morning, Santa!
790
00:36:11,790 --> 00:36:14,126
I saved you a seat over..
791
00:36:20,298 --> 00:36:23,176
Santa! You forgot your, uh...
792
00:36:23,176 --> 00:36:25,637
Uh... Uh...
793
00:36:25,637 --> 00:36:27,639
You know, th-this is
794
00:36:27,639 --> 00:36:30,350
a-a very funny story.
795
00:36:30,350 --> 00:36:32,144
Santa?
796
00:36:32,144 --> 00:36:34,563
Uh, Mrs. Claus says it
797
00:36:34,563 --> 00:36:36,481
tickles, so I just wear it
798
00:36:36,481 --> 00:36:40,318
for deliveries.
799
00:36:40,318 --> 00:36:41,695
Ha ha! There it is.
800
00:36:43,822 --> 00:36:45,156
Oh, hey, Santa, look.
801
00:36:45,156 --> 00:36:46,575
Read the front page.
802
00:36:48,952 --> 00:36:52,372
Yeah, you're quite a hero,
803
00:36:52,372 --> 00:36:55,125
Santa.
804
00:36:55,125 --> 00:36:56,835
You know, Santa, I can't help
805
00:36:56,835 --> 00:36:57,919
thinking I know you
806
00:36:57,919 --> 00:36:59,421
from somewhere.. I-I mean,
807
00:36:59,421 --> 00:37:01,131
other than the mall.
808
00:37:13,685 --> 00:37:15,478
Delicious this way.
809
00:37:15,478 --> 00:37:17,731
Mm! Mm-mm-mm-mm-mm.
810
00:37:17,731 --> 00:37:19,316
Oh, you'll have to try it.
811
00:37:19,316 --> 00:37:21,484
Oh! That's the end of it.
812
00:37:21,484 --> 00:37:23,820
Sorry. Try the crunch berries.
813
00:37:23,820 --> 00:37:28,241
They're even better. Fantastic.
814
00:37:28,241 --> 00:37:30,410
Guess I'll just recycle this.
815
00:37:37,876 --> 00:37:39,377
Recycling, Kids.
816
00:37:39,377 --> 00:37:43,173
It's just the right thing to do.
817
00:37:43,173 --> 00:37:44,925
He's right.
818
00:37:50,472 --> 00:37:52,223
Welcome, Lenny, to the United
819
00:37:52,223 --> 00:37:53,224
Banking System's
820
00:37:53,224 --> 00:37:54,893
Print-Secure Teller.
821
00:37:54,893 --> 00:37:56,728
For $100 gazillion,
822
00:37:56,728 --> 00:37:58,772
please place your stolen
823
00:37:58,772 --> 00:38:01,024
thumbprint on the scanner.
824
00:38:21,252 --> 00:38:23,254
Thank you for doing business
825
00:38:23,254 --> 00:38:24,798
with us, and have a nice life
826
00:38:24,798 --> 00:38:27,425
in South America.
827
00:38:29,761 --> 00:38:31,680
Let me give you a hand.
828
00:38:33,640 --> 00:38:35,850
I... Always try and help people
829
00:38:35,850 --> 00:38:37,269
out as much as I can.
830
00:38:37,269 --> 00:38:38,979
Well, thank you.
831
00:38:38,979 --> 00:38:42,273
Hey, I'll wash, you dry.
832
00:38:42,273 --> 00:38:43,733
So, what are you
833
00:38:43,733 --> 00:38:45,777
gonna do now?
834
00:38:45,777 --> 00:38:47,153
Well, what do you think
835
00:38:47,153 --> 00:38:48,822
Santa would do?
836
00:38:48,822 --> 00:38:50,031
Well, I think Santa
837
00:38:50,031 --> 00:38:51,241
would do nice things,
838
00:38:51,241 --> 00:38:52,450
like helping people,
839
00:38:52,450 --> 00:38:54,452
spreading Christmas Spirit..
840
00:38:54,452 --> 00:38:55,620
You know, following
841
00:38:55,620 --> 00:38:57,622
all the Santa Rules.
842
00:38:57,622 --> 00:38:59,290
Santa Rules?
843
00:38:59,290 --> 00:39:01,418
Of course! You know!
844
00:39:01,418 --> 00:39:02,836
Oh, I get it.
845
00:39:02,836 --> 00:39:04,796
It's a test!
846
00:39:04,796 --> 00:39:06,006
Okay, it's like this.
847
00:39:06,006 --> 00:39:07,090
There's are things
848
00:39:07,090 --> 00:39:08,091
you always do,
849
00:39:08,091 --> 00:39:09,676
and things you never do.
850
00:39:09,676 --> 00:39:11,636
But it's just that some people
851
00:39:11,636 --> 00:39:12,971
only follow those rules
852
00:39:12,971 --> 00:39:14,264
around Christmastime.
853
00:39:14,264 --> 00:39:15,598
You always help someone
854
00:39:15,598 --> 00:39:17,183
less fortunate than you.
855
00:39:17,183 --> 00:39:18,518
You never turn your back
856
00:39:18,518 --> 00:39:19,769
on someone in need.
857
00:39:19,769 --> 00:39:21,646
When in doubt, help out.
858
00:39:21,646 --> 00:39:23,315
And act the way you do
859
00:39:23,315 --> 00:39:27,527
at Christmas all year round.
860
00:39:27,527 --> 00:39:28,820
Hmm. Santa Rules.
861
00:39:28,820 --> 00:39:29,946
I like that.
862
00:39:33,825 --> 00:39:35,827
Bye, Santa.
863
00:39:35,827 --> 00:39:37,078
I fixed up your suit,
864
00:39:37,078 --> 00:39:38,121
Mr. Claus.
865
00:39:38,121 --> 00:39:39,372
It's pretty ripped up.
866
00:39:39,372 --> 00:39:41,082
I even made a few improvements.
867
00:39:41,082 --> 00:39:42,459
Improvements?
868
00:39:42,459 --> 00:39:44,377
Yeah. I gave it a more
869
00:39:44,377 --> 00:39:46,921
continental look.
870
00:39:46,921 --> 00:39:49,132
Wow!
871
00:39:49,132 --> 00:39:50,300
I shortened the sleeves
872
00:39:50,300 --> 00:39:51,342
to freedom of movement,
873
00:39:51,342 --> 00:39:52,552
I gave it a V-neck,
874
00:39:52,552 --> 00:39:54,679
and a utility belt
875
00:39:54,679 --> 00:39:55,680
for Super Santa!
876
00:39:55,680 --> 00:39:56,806
Wow!
877
00:39:56,806 --> 00:39:57,849
Do you like that?
878
00:39:57,849 --> 00:39:59,184
This is great, Sarah.
879
00:39:59,184 --> 00:40:00,185
Thanks.
880
00:40:00,185 --> 00:40:01,352
Where'd you learn to do this?
881
00:40:01,352 --> 00:40:03,855
Mega Man #96!
882
00:40:03,855 --> 00:40:05,732
Hoo hoo hoo!
883
00:40:05,732 --> 00:40:07,650
Cool duds, eh?
884
00:40:07,650 --> 00:40:08,651
Wait a minute,
885
00:40:08,651 --> 00:40:10,320
where are my threads?
886
00:40:10,320 --> 00:40:11,362
Keep your pants on, Q-Tip.
887
00:40:11,362 --> 00:40:13,865
I'm getting there. Jeez.
888
00:40:13,865 --> 00:40:14,866
Excuse me.
889
00:40:17,035 --> 00:40:18,036
Psst.
890
00:40:18,036 --> 00:40:19,037
No problem.
891
00:40:19,037 --> 00:40:21,081
I'll get it.
892
00:40:26,294 --> 00:40:27,295
Good morning.
893
00:40:27,295 --> 00:40:29,172
I'm Helen Chu with News 8.
894
00:40:29,172 --> 00:40:30,715
We heard that the, uh,
895
00:40:30,715 --> 00:40:32,217
Santa with muscles lives here
896
00:40:32,217 --> 00:40:33,093
and we wanted to do
897
00:40:33,093 --> 00:40:34,010
a big feature on him.
898
00:40:34,010 --> 00:40:35,011
Is he available?
899
00:40:35,011 --> 00:40:36,137
Uh, well, meet you
900
00:40:36,137 --> 00:40:37,472
in the courtyard in, uh,
901
00:40:37,472 --> 00:40:38,723
just a moment.
902
00:40:38,723 --> 00:40:40,058
By the way, how much do we
903
00:40:40,058 --> 00:40:41,393
get paid for this?
904
00:40:42,727 --> 00:40:44,062
Good morning, Lakeville.
905
00:40:44,062 --> 00:40:45,396
We've all heard the song
906
00:40:45,396 --> 00:40:47,190
"Santa Claus is coming to town."
907
00:40:47,190 --> 00:40:48,399
Well, Santa isn't coming.
908
00:40:48,399 --> 00:40:49,400
He's already here
909
00:40:49,400 --> 00:40:50,735
at the Lakeville Church
910
00:40:50,735 --> 00:40:52,070
of the Light Orphanage.
911
00:40:52,070 --> 00:40:53,405
This Santa With Muscles
912
00:40:53,405 --> 00:40:54,739
not only foiled a robbery
913
00:40:54,739 --> 00:40:56,574
at the Lakeville Mall yesterday,
914
00:40:56,574 --> 00:40:58,159
but he also thwarted vandals
915
00:40:58,159 --> 00:40:59,411
here at the Mission.
916
00:40:59,411 --> 00:41:00,745
Santa Claus, may we have
917
00:41:00,745 --> 00:41:01,746
a word, please?
918
00:41:01,746 --> 00:41:03,081
We're live on Channel 8.
919
00:41:03,081 --> 00:41:04,707
Welcome to Lakeville, Santa.
920
00:41:04,707 --> 00:41:05,917
So, tell us..
921
00:41:05,917 --> 00:41:08,753
How did you get here?
922
00:41:08,753 --> 00:41:11,214
Uh...
923
00:41:11,214 --> 00:41:13,049
Uh...
924
00:41:13,049 --> 00:41:16,970
Um, well, uh...
925
00:41:16,970 --> 00:41:20,140
Rooster.
926
00:41:20,140 --> 00:41:23,351
Uh, sleigh?
927
00:41:27,063 --> 00:41:28,940
Reindeer!
928
00:41:28,940 --> 00:41:30,608
The reindeer brought me here.
929
00:41:30,608 --> 00:41:31,943
Of course, but, Santa,
930
00:41:31,943 --> 00:41:33,528
you look so much more healthy
931
00:41:33,528 --> 00:41:34,779
than you did last year.
932
00:41:34,779 --> 00:41:36,614
Tell us what's your secret.
933
00:41:36,614 --> 00:41:38,366
Uh...
934
00:41:39,909 --> 00:41:42,620
I love... To eat a lot
935
00:41:42,620 --> 00:41:44,122
of reindeer meat.
936
00:41:44,122 --> 00:41:46,791
Doh!
937
00:41:46,791 --> 00:41:48,126
Just kidding, Helen.
938
00:41:48,126 --> 00:41:50,044
Um, I just.. I try to laugh
939
00:41:50,044 --> 00:41:51,629
a lot every day. Heh!
940
00:41:51,629 --> 00:41:53,423
Ho ho ho.
941
00:41:53,423 --> 00:41:55,633
There's a new Santa in town,
942
00:41:55,633 --> 00:41:56,968
and I know if you've been
943
00:41:56,968 --> 00:41:58,219
naughty or nice...
944
00:41:58,219 --> 00:42:01,181
So be nice!
945
00:42:01,181 --> 00:42:03,349
Uh, S-Santa,
946
00:42:03,349 --> 00:42:04,434
thank you very much,
947
00:42:04,434 --> 00:42:05,435
but, uh, we.. We got
948
00:42:05,435 --> 00:42:06,436
a schedule to keep,
949
00:42:06,436 --> 00:42:07,437
and, gosh, you know
950
00:42:07,437 --> 00:42:08,438
how busy we are.
951
00:42:08,438 --> 00:42:09,439
Back to you, Helen.
952
00:42:09,439 --> 00:42:10,440
Ho ho ho!
953
00:42:10,440 --> 00:42:11,983
I'm Helen Chu, reporting
954
00:42:11,983 --> 00:42:13,443
from Lakeville Orphanage.
955
00:42:13,443 --> 00:42:15,486
Now back to you in the studio.
956
00:42:15,486 --> 00:42:18,781
Yes, thank you, Santa,
957
00:42:18,781 --> 00:42:20,158
for putting the Orphanage
958
00:42:20,158 --> 00:42:22,410
on the map!
959
00:42:22,410 --> 00:42:23,786
Let me ask you something,
960
00:42:23,786 --> 00:42:24,787
Dr. Blight.
961
00:42:24,787 --> 00:42:26,331
Does he remind you of anyone?
962
00:42:26,331 --> 00:42:27,790
Something about him
963
00:42:27,790 --> 00:42:28,958
seems familiar.
964
00:42:28,958 --> 00:42:30,543
Of course. I saw him
965
00:42:30,543 --> 00:42:32,170
last year at this time.
966
00:42:32,170 --> 00:42:33,546
And the year before that.
967
00:42:33,546 --> 00:42:34,631
You know what I'm
968
00:42:34,631 --> 00:42:35,632
talking about!
969
00:42:35,632 --> 00:42:36,633
Aah!
970
00:42:36,633 --> 00:42:38,134
I just can't put my finger
971
00:42:38,134 --> 00:42:41,304
on it yet, but I will.
972
00:42:43,514 --> 00:42:45,975
Yes!
973
00:42:45,975 --> 00:42:47,936
Ho ho ho ho ho! Ooh!
974
00:42:47,936 --> 00:42:49,687
Welcome, Mr. Thorne,
975
00:42:49,687 --> 00:42:51,356
to the United Banking System's
976
00:42:51,356 --> 00:42:53,024
Print-Secure Teller.
977
00:42:53,024 --> 00:42:54,692
Place your thumb on the scanner
978
00:42:54,692 --> 00:42:56,861
for fingerprint identification.
979
00:42:56,861 --> 00:42:58,738
You betcha!
980
00:42:58,738 --> 00:43:03,159
Oh, Leonard, you are a genius!
981
00:43:04,327 --> 00:43:05,578
I'm sorry, that is
982
00:43:05,578 --> 00:43:07,205
your right thumb.
983
00:43:07,205 --> 00:43:08,706
Please place your left thumb
984
00:43:08,706 --> 00:43:10,708
on the scanner.
985
00:43:14,045 --> 00:43:16,506
Hey, will you give me a sec?
986
00:43:16,506 --> 00:43:17,590
How ya doin'?
987
00:43:17,590 --> 00:43:19,217
Mr. Frost requests
988
00:43:19,217 --> 00:43:20,468
your presence.
989
00:43:20,468 --> 00:43:21,553
No problemo.
990
00:43:21,553 --> 00:43:22,887
I'll just, uh..
991
00:43:22,887 --> 00:43:26,015
Now, Lenny.
992
00:43:26,015 --> 00:43:27,725
Now's good.
993
00:43:27,725 --> 00:43:29,435
Whoa! Hey! Hey! Hey!
994
00:43:29,435 --> 00:43:30,645
Easy with the jacket!
995
00:43:30,645 --> 00:43:32,105
Into the van, Elf Boy.
996
00:43:32,105 --> 00:43:34,065
Whoa!
997
00:43:49,747 --> 00:43:51,040
Ooh!
998
00:43:51,040 --> 00:43:52,083
What do you think
999
00:43:52,083 --> 00:43:53,084
you're doing?
1000
00:43:53,084 --> 00:43:54,085
Mr. Frost! Pleasure
1001
00:43:54,085 --> 00:43:55,086
to see you, Sir.
1002
00:43:55,086 --> 00:43:56,087
I was just working
1003
00:43:56,087 --> 00:43:57,130
on repaying that loan.
1004
00:43:57,130 --> 00:43:58,214
You're making trouble
1005
00:43:58,214 --> 00:43:59,257
for me, you little worm.
1006
00:43:59,257 --> 00:44:00,758
The last thing I need is anyone
1007
00:44:00,758 --> 00:44:01,926
drumming up support
1008
00:44:01,926 --> 00:44:03,052
for that Orphanage.
1009
00:44:03,052 --> 00:44:04,679
I want that Santa With Muscles
1010
00:44:04,679 --> 00:44:05,680
outta there.
1011
00:44:05,680 --> 00:44:07,640
Am I coming in clearly?!
1012
00:44:07,640 --> 00:44:08,766
We have a very good
1013
00:44:08,766 --> 00:44:09,767
connection, Sir.
1014
00:44:09,767 --> 00:44:10,935
I understand every word.
1015
00:44:10,935 --> 00:44:12,770
No more talk!
1016
00:44:12,770 --> 00:44:14,939
In the North Pole.
1017
00:44:14,939 --> 00:44:16,733
I just want him gone.
1018
00:44:16,733 --> 00:44:18,776
Dump him.
1019
00:44:20,778 --> 00:44:22,196
Well, Mr. C., time for us
1020
00:44:22,196 --> 00:44:23,197
to push on.
1021
00:44:23,197 --> 00:44:24,949
What about your scooter?
1022
00:44:24,949 --> 00:44:26,617
Oh, it's, uh, better now.
1023
00:44:26,617 --> 00:44:28,286
Isn't that the darndest thing?
1024
00:44:28,286 --> 00:44:29,620
Besides, can't have you
1025
00:44:29,620 --> 00:44:31,205
spending all your Christmas
1026
00:44:31,205 --> 00:44:32,290
Cheer in one place.
1027
00:44:32,290 --> 00:44:33,625
Have to spread it around,
1028
00:44:33,625 --> 00:44:34,625
you know?
1029
00:44:34,625 --> 00:44:35,710
Hop on. Good Santa.
1030
00:44:35,710 --> 00:44:36,919
Attaboy.
1031
00:44:36,919 --> 00:44:38,463
I'm not leaving.
1032
00:44:38,463 --> 00:44:39,464
What?
1033
00:44:39,464 --> 00:44:41,799
They still need me here.
1034
00:44:44,469 --> 00:44:46,012
I'm dead.
1035
00:44:47,013 --> 00:44:49,682
♪ For all of time
1036
00:44:49,682 --> 00:44:53,186
♪ Angel Baby
1037
00:44:53,186 --> 00:44:56,481
♪ You're so fine
1038
00:44:56,481 --> 00:45:00,651
♪ Angel Baby
1039
00:45:00,651 --> 00:45:04,489
♪ Mine for all of time
1040
00:45:04,489 --> 00:45:05,490
♪ Angel Baby ♪
1041
00:45:07,992 --> 00:45:09,952
I remember that song.
1042
00:45:12,163 --> 00:45:13,539
I know it's not the kind
1043
00:45:13,539 --> 00:45:14,665
of song I'm supposed
1044
00:45:14,665 --> 00:45:16,000
to sing here, but I think
1045
00:45:16,000 --> 00:45:17,502
my mom sang it to me.
1046
00:45:17,502 --> 00:45:19,295
If I sing it just right,
1047
00:45:19,295 --> 00:45:20,880
I might be able to wake up
1048
00:45:20,880 --> 00:45:23,049
the fairies in the window.
1049
00:45:23,049 --> 00:45:24,550
Fairies?
1050
00:45:24,550 --> 00:45:25,927
Leslie says the church
1051
00:45:25,927 --> 00:45:27,720
has magic windows.
1052
00:45:27,720 --> 00:45:29,013
People use to come
1053
00:45:29,013 --> 00:45:31,641
from all over to see them work.
1054
00:45:31,641 --> 00:45:36,354
Nobody comes anymore, though.
1055
00:45:36,354 --> 00:45:38,731
I used to think
1056
00:45:38,731 --> 00:45:40,108
that when they lit up,
1057
00:45:40,108 --> 00:45:42,402
it meant my mom was listening.
1058
00:45:42,402 --> 00:45:44,404
Does Santa have a mommy
1059
00:45:44,404 --> 00:45:45,655
and daddy?
1060
00:45:47,824 --> 00:45:49,575
I must, but...
1061
00:45:49,575 --> 00:45:51,744
I-I don't remember.
1062
00:45:51,744 --> 00:45:53,579
I don't remember
1063
00:45:53,579 --> 00:45:57,166
my parents, either.
1064
00:45:57,166 --> 00:45:59,335
Itchy?
1065
00:45:59,335 --> 00:46:00,920
Why not take it off?
1066
00:46:00,920 --> 00:46:03,589
You don't mind?
1067
00:46:03,589 --> 00:46:04,924
Even if you don't have
1068
00:46:04,924 --> 00:46:06,092
a beard, you'd still
1069
00:46:06,092 --> 00:46:07,552
be Santa, right?
1070
00:46:12,723 --> 00:46:14,517
Let's try that song again.
1071
00:46:14,517 --> 00:46:15,893
Do you know it?
1072
00:46:15,893 --> 00:46:17,770
Start me off.
1073
00:46:17,770 --> 00:46:19,981
♪ I'll always remember
1074
00:46:19,981 --> 00:46:22,859
♪ The time I spent with you
1075
00:46:22,859 --> 00:46:25,486
♪ November, December
1076
00:46:25,486 --> 00:46:27,739
♪ April, May, and June
1077
00:46:27,739 --> 00:46:30,908
♪ You were my Angel Baby
1078
00:46:30,908 --> 00:46:33,453
♪ You're so fine
1079
00:46:33,453 --> 00:46:36,247
♪ Angel Baby
1080
00:46:36,247 --> 00:46:39,000
♪ Mine for all of time
1081
00:46:39,000 --> 00:46:42,295
♪ All time ♪
1082
00:46:42,295 --> 00:46:43,921
Wow!
1083
00:46:55,808 --> 00:46:57,393
Oh, look.
1084
00:46:57,393 --> 00:46:59,270
Ho ho ho!
1085
00:46:59,270 --> 00:47:01,147
Ha ha!
1086
00:47:01,147 --> 00:47:02,482
Hey, Santa, could you
1087
00:47:02,482 --> 00:47:04,233
give me a hand here?
1088
00:47:05,234 --> 00:47:07,320
Ho ho ho. Very funny.
1089
00:47:07,320 --> 00:47:08,321
I gotcha.
1090
00:47:08,321 --> 00:47:09,322
Very funny.
1091
00:47:09,322 --> 00:47:10,490
Come help us!
1092
00:47:10,490 --> 00:47:11,741
No, we're not
1093
00:47:11,741 --> 00:47:12,742
gonna stop...
1094
00:47:12,742 --> 00:47:16,078
I'm proud of you, Son.
1095
00:47:16,078 --> 00:47:17,914
You finally made something
1096
00:47:17,914 --> 00:47:20,750
of yourself, after all.
1097
00:47:26,339 --> 00:47:27,340
Hey!
1098
00:47:27,340 --> 00:47:28,382
What happened?
1099
00:47:28,382 --> 00:47:29,759
Where did it come from?
1100
00:47:29,759 --> 00:47:32,637
It's our statue head.
1101
00:47:36,766 --> 00:47:38,267
Oh, I bet you it was...
1102
00:47:39,810 --> 00:47:41,938
No! Come on..
1103
00:47:41,938 --> 00:47:44,190
Please don't.
1104
00:47:44,190 --> 00:47:45,191
They're not after you.
1105
00:47:45,191 --> 00:47:46,484
Never turn your back
1106
00:47:46,484 --> 00:47:47,527
on someone in need.
1107
00:47:47,527 --> 00:47:48,694
A friend of mine once
1108
00:47:48,694 --> 00:47:51,364
told me that.
1109
00:47:51,364 --> 00:47:52,782
Keep the milk
1110
00:47:52,782 --> 00:47:55,243
and cookies warm.
1111
00:47:57,537 --> 00:47:59,163
Sarah, come on.
1112
00:48:06,879 --> 00:48:08,506
I thought it was Christmas,
1113
00:48:08,506 --> 00:48:09,549
not Halloween.
1114
00:48:09,549 --> 00:48:11,467
Why don't you go Trick-Or-Treat
1115
00:48:11,467 --> 00:48:14,011
somewhere else, Doctor?
1116
00:48:14,011 --> 00:48:16,097
Certainly, Santa.
1117
00:48:16,097 --> 00:48:18,015
After you.
1118
00:48:18,015 --> 00:48:19,267
Shouldn't you
1119
00:48:19,267 --> 00:48:20,601
be back in the North Pole
1120
00:48:20,601 --> 00:48:22,186
around now?
1121
00:48:22,186 --> 00:48:23,688
I strongly suggest that you
1122
00:48:23,688 --> 00:48:27,066
return to your next of kin.
1123
00:48:27,066 --> 00:48:29,026
This is my family.
1124
00:48:29,026 --> 00:48:31,487
Very well.
1125
00:48:31,487 --> 00:48:33,239
Oh, what the heck.
1126
00:48:33,239 --> 00:48:36,075
I'll wing it.
1127
00:48:36,075 --> 00:48:39,370
Patient: Santa Claus.
1128
00:48:39,370 --> 00:48:42,832
Complaint: Mm...
1129
00:48:42,832 --> 00:48:45,876
Blurry vision.
1130
00:48:45,876 --> 00:48:47,378
Reflexes...
1131
00:48:50,423 --> 00:48:51,591
Jeez!
1132
00:48:52,592 --> 00:48:54,260
Beautiful thing.
1133
00:48:54,260 --> 00:48:57,054
Do you have the keys?
1134
00:48:57,054 --> 00:48:58,431
Patient suffers
1135
00:48:58,431 --> 00:48:59,682
from bad tummy aches...
1136
00:48:59,682 --> 00:49:00,683
Ooh!
1137
00:49:00,683 --> 00:49:04,604
And splitting headaches.
1138
00:49:09,734 --> 00:49:10,735
Take one of these
1139
00:49:10,735 --> 00:49:11,986
in the morning.
1140
00:49:13,654 --> 00:49:16,198
And get plenty of bed rest.
1141
00:49:18,701 --> 00:49:20,369
Whoo! Yes!
1142
00:49:22,038 --> 00:49:24,749
Santa!
1143
00:49:26,959 --> 00:49:28,628
Whoo-hoo!
1144
00:49:31,088 --> 00:49:32,548
Way to go! Way to go!
1145
00:49:36,052 --> 00:49:37,553
You know, I was gonna help
1146
00:49:37,553 --> 00:49:38,679
You but the, uh, door
1147
00:49:38,679 --> 00:49:39,680
kind of stuck.
1148
00:49:39,680 --> 00:49:41,015
Wow, the way you give him
1149
00:49:41,015 --> 00:49:42,391
that.. Ba-bing! Ba-bing!
1150
00:49:42,391 --> 00:49:43,851
Come on. Come on.
1151
00:49:43,851 --> 00:49:45,561
You know, maybe the man
1152
00:49:45,561 --> 00:49:46,646
is right.
1153
00:49:46,646 --> 00:49:48,356
Maybe it's time you,
1154
00:49:48,356 --> 00:49:50,274
uh, did head back home.
1155
00:49:50,274 --> 00:49:53,110
Yeah. Tomorrow's Christmas.
1156
00:49:53,110 --> 00:49:54,445
Don't you have to go back
1157
00:49:54,445 --> 00:49:55,947
to the North Pole?
1158
00:49:55,947 --> 00:49:58,616
I'm not going anywhere.
1159
00:49:58,616 --> 00:49:59,950
I'm not gonna let anyone
1160
00:49:59,950 --> 00:50:02,411
steal our Christmas.
1161
00:50:02,411 --> 00:50:06,499
Hey, Guys, where's Taylor?
1162
00:50:06,499 --> 00:50:08,292
Oh, yeah.
1163
00:50:08,292 --> 00:50:09,460
Huh?
1164
00:50:09,460 --> 00:50:10,461
Uh, yeah...
1165
00:50:10,461 --> 00:50:11,963
Taylor!
1166
00:50:11,963 --> 00:50:13,339
Come on out of there
1167
00:50:13,339 --> 00:50:14,340
wherever you are.
1168
00:50:14,340 --> 00:50:15,341
Taylor!
1169
00:50:15,341 --> 00:50:16,801
Taylor!
1170
00:50:16,801 --> 00:50:18,427
Taylor!
1171
00:50:18,427 --> 00:50:20,012
Taylor, this isn't funny.
1172
00:50:20,012 --> 00:50:21,722
We're not kidding.
1173
00:50:21,722 --> 00:50:23,516
I think I know where he is.
1174
00:51:01,721 --> 00:51:03,347
Well, Mr. C.
1175
00:51:03,347 --> 00:51:04,849
How we supposed to get
1176
00:51:04,849 --> 00:51:06,809
over this, fly on one
1177
00:51:06,809 --> 00:51:10,020
of your reindeer, hmm?
1178
00:51:10,020 --> 00:51:11,856
Aah!
1179
00:51:13,149 --> 00:51:14,400
Was that necessary?
1180
00:51:14,400 --> 00:51:15,401
Okay, okay.
1181
00:51:15,401 --> 00:51:18,362
Shut up. Let's go.
1182
00:51:21,115 --> 00:51:22,408
Aw, boy. I hope you
1183
00:51:22,408 --> 00:51:23,993
appreciate the risk
1184
00:51:23,993 --> 00:51:25,494
I'm taking here.
1185
00:51:25,494 --> 00:51:27,204
Just remember, when Christmas
1186
00:51:27,204 --> 00:51:28,581
Day rolls around, I expect
1187
00:51:28,581 --> 00:51:30,082
a little something extra..
1188
00:51:34,587 --> 00:51:35,671
You didn't square
1189
00:51:35,671 --> 00:51:36,672
the denominator!
1190
00:51:44,889 --> 00:51:46,348
If you quantify that data,
1191
00:51:46,348 --> 00:51:47,349
you'll see..
1192
00:51:47,349 --> 00:51:48,350
You're wrong.
1193
00:51:48,350 --> 00:51:49,351
It'll never work.
1194
00:51:49,351 --> 00:51:50,352
But I found
1195
00:51:50,352 --> 00:51:51,896
the formula for pain!
1196
00:51:54,106 --> 00:51:55,608
What are you trying to do,
1197
00:51:55,608 --> 00:51:56,609
smother me?
1198
00:51:56,609 --> 00:51:57,818
I have a very delicate
1199
00:51:57,818 --> 00:51:59,445
metabolism, you know!
1200
00:51:59,445 --> 00:52:01,447
Okay.
1201
00:52:01,447 --> 00:52:02,698
Sir, you could leave
1202
00:52:02,698 --> 00:52:04,325
the mansion from time to time.
1203
00:52:04,325 --> 00:52:06,994
It'd made things a lot easier.
1204
00:52:13,834 --> 00:52:15,336
Germs have been hovering
1205
00:52:15,336 --> 00:52:17,379
around me my whole life!
1206
00:52:17,379 --> 00:52:18,380
No, no, no!
1207
00:52:18,380 --> 00:52:21,842
I don't want to...
1208
00:52:27,056 --> 00:52:29,058
This is naughty.
1209
00:52:30,684 --> 00:52:32,728
But he's even worse.
1210
00:52:32,728 --> 00:52:36,816
That doesn't make it right.
1211
00:52:36,816 --> 00:52:39,193
I was only trying to be
1212
00:52:39,193 --> 00:52:42,655
like you, protecting all of us.
1213
00:52:44,323 --> 00:52:45,407
I did what I had to
1214
00:52:45,407 --> 00:52:47,034
in self-defense, Taylor.
1215
00:52:47,034 --> 00:52:48,035
I'm only tough
1216
00:52:48,035 --> 00:52:49,411
when I have to be.
1217
00:52:49,411 --> 00:52:52,957
Is that a Santa Rule?
1218
00:52:55,501 --> 00:52:58,379
It's my rule. Come on.
1219
00:52:59,505 --> 00:53:01,465
Look. Something's going on.
1220
00:53:01,465 --> 00:53:02,508
Not by video.
1221
00:53:02,508 --> 00:53:03,634
I'm going to be involved
1222
00:53:03,634 --> 00:53:04,635
this time.
1223
00:53:04,635 --> 00:53:05,678
We're here already,
1224
00:53:05,678 --> 00:53:07,346
so let's at least check it out.
1225
00:53:07,346 --> 00:53:09,181
Lenny, go with Taylor
1226
00:53:09,181 --> 00:53:10,599
back to the bikes.
1227
00:53:10,599 --> 00:53:12,017
I'll take a look.
1228
00:53:12,017 --> 00:53:13,519
Aw, come on.
1229
00:53:13,519 --> 00:53:14,812
That's the most sense
1230
00:53:14,812 --> 00:53:16,522
I heard anybody make all night.
1231
00:53:16,522 --> 00:53:18,190
Come on, Kid.
1232
00:53:18,190 --> 00:53:19,483
Did I ever tell you about
1233
00:53:19,483 --> 00:53:20,901
the time Santa and I fought
1234
00:53:20,901 --> 00:53:22,361
those two guys at the mall?
1235
00:53:22,361 --> 00:53:23,362
Forget about it,
1236
00:53:23,362 --> 00:53:25,114
my little friend.
1237
00:53:25,114 --> 00:53:26,115
Stop!
1238
00:53:26,115 --> 00:53:27,241
I'm trying to take
1239
00:53:27,241 --> 00:53:28,450
your blood pressure.
1240
00:53:28,450 --> 00:53:30,202
Well, then, take it!
1241
00:53:30,202 --> 00:53:31,328
A little thing
1242
00:53:31,328 --> 00:53:32,329
we call a phobia.
1243
00:53:32,329 --> 00:53:34,373
Oh, you presume...
1244
00:53:34,373 --> 00:53:35,666
That's in your head!
1245
00:53:35,666 --> 00:53:37,209
It's in your head, Sir.
1246
00:53:37,209 --> 00:53:39,503
Are you listening to me?
1247
00:53:39,503 --> 00:53:41,130
Now that I own
1248
00:53:41,130 --> 00:53:42,214
all of Lakeville,
1249
00:53:42,214 --> 00:53:43,632
I can begin excavation
1250
00:53:43,632 --> 00:53:45,843
immediately.
1251
00:53:47,219 --> 00:53:48,220
I've been waiting
1252
00:53:48,220 --> 00:53:49,889
a long time for this.
1253
00:53:49,889 --> 00:53:51,432
I want what is due me,
1254
00:53:51,432 --> 00:53:52,975
and I want it now.
1255
00:53:52,975 --> 00:53:54,727
Yes, but, Sir,
1256
00:53:54,727 --> 00:53:55,978
aren't you forgetting
1257
00:53:55,978 --> 00:53:57,229
one minor detail?
1258
00:53:57,229 --> 00:53:59,231
I want that Orphanage cleared
1259
00:53:59,231 --> 00:54:01,025
before the last Christmas
1260
00:54:01,025 --> 00:54:02,401
Turkey is sliced.
1261
00:54:02,401 --> 00:54:05,487
Do you understand me, Doctor?
1262
00:54:06,488 --> 00:54:09,825
Sir, your blood pressure.
1263
00:54:16,832 --> 00:54:18,250
So, what's under
1264
00:54:18,250 --> 00:54:19,251
the Orphanage?
1265
00:54:19,251 --> 00:54:20,920
Water and power lines.
1266
00:54:20,920 --> 00:54:22,588
Telephone cables.
1267
00:54:22,588 --> 00:54:23,923
Sewer.
1268
00:54:23,923 --> 00:54:27,593
Rats. Big, ugly rats.
1269
00:54:27,593 --> 00:54:28,844
The clubhouse.
1270
00:54:28,844 --> 00:54:30,930
Clubhouse?
1271
00:54:30,930 --> 00:54:32,014
Oh, the old catacombs
1272
00:54:32,014 --> 00:54:33,098
underneath the church.
1273
00:54:33,098 --> 00:54:34,099
Yeah, the kids use it
1274
00:54:34,099 --> 00:54:35,100
as a clubhouse.
1275
00:54:35,100 --> 00:54:36,435
And there's a big vault
1276
00:54:36,435 --> 00:54:37,436
door down there.
1277
00:54:37,436 --> 00:54:38,604
A vault.
1278
00:54:38,604 --> 00:54:40,272
Now, Kids, we're gonna find out
1279
00:54:40,272 --> 00:54:42,566
what Frost wants.
1280
00:54:42,566 --> 00:54:44,193
Clayton, what's in that vault
1281
00:54:44,193 --> 00:54:45,194
down there?
1282
00:54:45,194 --> 00:54:46,487
I don't know. I don't think
1283
00:54:46,487 --> 00:54:48,113
it's been open in all the years
1284
00:54:48,113 --> 00:54:49,114
I've been here.
1285
00:54:49,114 --> 00:54:50,616
We know the combination.
1286
00:54:50,616 --> 00:54:52,534
Well, some of it.
1287
00:54:54,620 --> 00:54:57,289
Yeah, it's gross and creepy,
1288
00:54:57,289 --> 00:54:58,290
just like now.
1289
00:54:58,290 --> 00:55:00,334
Oh, shut up.
1290
00:55:00,334 --> 00:55:02,336
Here we go.
1291
00:55:05,965 --> 00:55:07,132
Be careful.
1292
00:55:07,132 --> 00:55:08,801
Watch your step.
1293
00:55:10,302 --> 00:55:11,595
It's very dark.
1294
00:55:11,595 --> 00:55:12,596
Kids, don't get
1295
00:55:12,596 --> 00:55:13,597
too far ahead.
1296
00:55:13,597 --> 00:55:14,974
Scary.
1297
00:55:16,809 --> 00:55:18,894
Look at those spider webs!
1298
00:55:51,385 --> 00:55:52,720
So, how far did you get
1299
00:55:52,720 --> 00:55:54,013
with the combination.
1300
00:55:54,013 --> 00:55:55,014
Not that far.
1301
00:55:55,014 --> 00:55:56,015
Three numbers.
1302
00:55:56,015 --> 00:55:58,058
I'll show you.
1303
00:55:59,601 --> 00:56:00,853
This one's eight.
1304
00:56:00,853 --> 00:56:03,647
The second number is...
1305
00:56:03,647 --> 00:56:07,776
24. Next.
1306
00:56:07,776 --> 00:56:10,696
And the third one is...
1307
00:56:13,782 --> 00:56:15,868
16.
1308
00:56:15,868 --> 00:56:19,204
That's as far as we've gotten.
1309
00:56:19,204 --> 00:56:21,290
Eight, 24, 16.
1310
00:56:21,290 --> 00:56:22,708
That's right.
1311
00:56:24,376 --> 00:56:25,627
What is he doing?
1312
00:56:29,882 --> 00:56:31,467
h, my god!
1313
00:56:31,467 --> 00:56:34,053
Whoa whoa whoa!
1314
00:56:36,055 --> 00:56:37,723
Oh, my god!
1315
00:56:48,984 --> 00:56:51,278
Looks okay. I'll lead.
1316
00:56:53,155 --> 00:56:55,532
Slow down.
1317
00:56:59,411 --> 00:57:02,081
It's beautiful.
1318
00:57:10,756 --> 00:57:13,092
Wow.
1319
00:57:13,092 --> 00:57:14,093
Clayton...
1320
00:57:14,093 --> 00:57:15,260
It's everywhere!
1321
00:57:15,260 --> 00:57:16,887
This has been underneath us
1322
00:57:16,887 --> 00:57:18,097
the whole time.
1323
00:57:18,097 --> 00:57:19,932
These are what must make
1324
00:57:19,932 --> 00:57:21,683
the church windows glow.
1325
00:57:21,683 --> 00:57:25,104
These are the fairies?
1326
00:57:25,104 --> 00:57:26,772
Unbelievable.
1327
00:57:34,279 --> 00:57:35,697
It's warm.
1328
00:57:35,697 --> 00:57:37,199
Oh, put that down, Honey.
1329
00:57:37,199 --> 00:57:38,534
You don't know where it's been.
1330
00:57:38,534 --> 00:57:40,911
Mom!
1331
00:57:40,911 --> 00:57:44,873
Mom! Mom!
1332
00:57:44,873 --> 00:57:45,958
Hey, Guys, I know
1333
00:57:45,958 --> 00:57:47,709
what these are.
1334
00:57:47,709 --> 00:57:49,086
These are Piezoelectric
1335
00:57:49,086 --> 00:57:50,629
Crystals.. I read about them
1336
00:57:50,629 --> 00:57:51,630
in my geology book.
1337
00:57:51,630 --> 00:57:52,840
They're Quartz Crystals
1338
00:57:52,840 --> 00:57:54,049
with natural electricity
1339
00:57:54,049 --> 00:57:55,467
in them. Vibrations make them
1340
00:57:55,467 --> 00:57:56,468
put out power.
1341
00:57:56,468 --> 00:57:58,262
They must be worth millions!
1342
00:57:58,262 --> 00:57:59,263
Electricity?
1343
00:57:59,263 --> 00:58:01,974
Taylor, put that down.
1344
00:58:01,974 --> 00:58:04,059
Okay.
1345
00:58:04,059 --> 00:58:05,310
Oh!
1346
00:58:05,310 --> 00:58:06,812
Told you so.
1347
00:58:06,812 --> 00:58:07,813
Everybody out,
1348
00:58:07,813 --> 00:58:09,815
and watch your feet!
1349
00:58:09,815 --> 00:58:11,024
You don't want to step
1350
00:58:11,024 --> 00:58:12,025
on one of those.
1351
00:58:12,025 --> 00:58:14,194
Watch your feet!
1352
00:58:18,740 --> 00:58:20,576
You coming?
1353
00:58:22,327 --> 00:58:24,496
In a minute.
1354
00:58:24,496 --> 00:58:25,873
I just want to figure out
1355
00:58:25,873 --> 00:58:27,458
how I opened the vault.
1356
00:58:27,458 --> 00:58:30,961
Hey...
1357
00:58:30,961 --> 00:58:33,964
You're Santa Claus.
1358
00:58:33,964 --> 00:58:35,465
Come on, let's go.
1359
00:58:35,465 --> 00:58:37,593
Then Dr. Blight was right.
1360
00:58:37,593 --> 00:58:39,511
Why am I not at the North Pole,
1361
00:58:39,511 --> 00:58:41,013
then, and how to all the kids
1362
00:58:41,013 --> 00:58:42,014
in the world get
1363
00:58:42,014 --> 00:58:44,016
their presents tomorrow?
1364
00:58:44,016 --> 00:58:45,350
I don't think you want
1365
00:58:45,350 --> 00:58:46,476
to ask too many questions.
1366
00:58:46,476 --> 00:58:48,520
It only makes trouble.
1367
00:58:48,520 --> 00:58:51,231
You're not... Buying
1368
00:58:51,231 --> 00:58:53,901
the Santa thing, are you?
1369
00:58:53,901 --> 00:58:57,404
All right, you want the truth?
1370
00:58:57,404 --> 00:59:00,365
The truth is...
1371
00:59:04,286 --> 00:59:07,414
You see this?
1372
00:59:07,414 --> 00:59:08,624
You were wearing this
1373
00:59:08,624 --> 00:59:09,625
when I found you.
1374
00:59:09,625 --> 00:59:11,543
How'd you get blood on you?
1375
00:59:11,543 --> 00:59:12,961
I don't know.
1376
00:59:12,961 --> 00:59:13,962
I don't ask.
1377
00:59:13,962 --> 00:59:15,714
You ask too many questions,
1378
00:59:15,714 --> 00:59:17,299
maybe you find out you're
1379
00:59:17,299 --> 00:59:21,470
a wanted criminal or something.
1380
00:59:24,056 --> 00:59:25,140
Look, I don't have
1381
00:59:25,140 --> 00:59:27,351
all the answers,
1382
00:59:27,351 --> 00:59:29,186
but those kids,
1383
00:59:29,186 --> 00:59:30,729
they need Santa Claus
1384
00:59:30,729 --> 00:59:33,023
right now.
1385
00:59:33,023 --> 00:59:35,984
Just be Santa.
1386
00:59:35,984 --> 00:59:37,361
We'll figure out the rest
1387
00:59:37,361 --> 00:59:40,239
later, all right?
1388
00:59:40,239 --> 00:59:41,907
Thanks.
1389
00:59:41,907 --> 00:59:42,908
Hey, that's
1390
00:59:42,908 --> 00:59:44,201
what I'm here for.
1391
00:59:44,201 --> 00:59:45,202
Just give me
1392
00:59:45,202 --> 00:59:46,745
a couple more minutes.
1393
00:59:46,745 --> 00:59:48,956
They're all yours.
1394
00:59:54,711 --> 00:59:56,838
See you upstairs?
1395
00:59:56,838 --> 00:59:59,258
Thank you.
1396
00:59:59,258 --> 01:00:01,385
You got it.
1397
01:00:09,518 --> 01:00:11,228
Yo, this is Lenny.
1398
01:00:11,228 --> 01:00:13,105
Hello, Lenny.
1399
01:00:13,105 --> 01:00:15,148
I'll pay you the money
1400
01:00:15,148 --> 01:00:16,275
somehow, Mr. Frost,
1401
01:00:16,275 --> 01:00:17,276
but please, I don't
1402
01:00:17,276 --> 01:00:18,277
think it's right.
1403
01:00:18,277 --> 01:00:20,195
I just.. I just can't.
1404
01:00:20,195 --> 01:00:21,697
When I want your opinion,
1405
01:00:21,697 --> 01:00:23,573
I'll have it surgically removed.
1406
01:00:23,573 --> 01:00:25,200
Mr. Frost, they're keeping
1407
01:00:25,200 --> 01:00:27,619
pretty close tabs on me.
1408
01:00:27,619 --> 01:00:28,704
Then you'll have
1409
01:00:28,704 --> 01:00:29,705
to be sneaky.
1410
01:00:29,705 --> 01:00:31,081
You're very good at that,
1411
01:00:31,081 --> 01:00:32,082
so listen to me,
1412
01:00:32,082 --> 01:00:33,458
you pollutant.
1413
01:00:33,458 --> 01:00:34,751
Okay.
1414
01:00:37,921 --> 01:00:41,675
Hey! The lights are out.
1415
01:00:43,302 --> 01:00:45,429
Aah!
1416
01:00:46,722 --> 01:00:48,890
What is it? What happened?
1417
01:00:48,890 --> 01:00:50,225
He's.. He's in there,
1418
01:00:50,225 --> 01:00:52,644
and he's... Oh!
1419
01:00:54,104 --> 01:00:55,480
I believe she's trying
1420
01:00:55,480 --> 01:00:57,733
to say it's me.
1421
01:00:57,733 --> 01:00:59,818
What are you looking at?
1422
01:00:59,818 --> 01:01:01,194
Nothing.
1423
01:01:01,194 --> 01:01:03,030
Think you're
1424
01:01:03,030 --> 01:01:05,741
funny, don't you?
1425
01:01:06,950 --> 01:01:07,951
You!
1426
01:01:07,951 --> 01:01:09,911
Where did you..
1427
01:01:09,911 --> 01:01:12,998
But I thought that..
1428
01:01:12,998 --> 01:01:14,166
You guys okay?
1429
01:01:14,166 --> 01:01:15,584
Yeah!
1430
01:01:32,184 --> 01:01:33,185
You know, I have
1431
01:01:33,185 --> 01:01:35,020
a Christmas Wish, Santa.
1432
01:01:35,020 --> 01:01:37,189
Get out of my life!
1433
01:01:50,869 --> 01:01:53,038
Damn!
1434
01:01:57,876 --> 01:01:58,919
Ho ho ho.
1435
01:02:08,387 --> 01:02:10,472
Afraid of heights, Santa?
1436
01:02:10,472 --> 01:02:12,057
I can cure that.
1437
01:02:14,726 --> 01:02:16,478
Cure this!
1438
01:02:33,662 --> 01:02:36,123
Santa, you slay me.
1439
01:02:48,260 --> 01:02:50,595
Ho ho ho.
1440
01:02:50,595 --> 01:02:51,596
Ho ho ho.
1441
01:02:51,596 --> 01:02:52,764
Ho ho ho.
1442
01:02:52,764 --> 01:02:57,978
Oh oh ohhhh!
1443
01:03:02,607 --> 01:03:03,608
All right!
1444
01:03:03,608 --> 01:03:06,570
There, I got my Christmas Wish!
1445
01:03:15,954 --> 01:03:18,123
Oh! The picture's
1446
01:03:18,123 --> 01:03:21,126
still not big enough.
1447
01:03:47,319 --> 01:03:49,488
Oh, man.
1448
01:03:49,488 --> 01:03:52,240
What a dream.
1449
01:03:56,828 --> 01:03:58,788
Santa Claus...
1450
01:03:58,788 --> 01:04:01,500
What a bonehead.
1451
01:04:11,426 --> 01:04:13,762
Happy Christmas, Mr. Thorne.
1452
01:04:15,847 --> 01:04:19,351
Did we have a good sleep?
1453
01:04:19,351 --> 01:04:20,977
What happened?
1454
01:04:20,977 --> 01:04:22,312
I was hoping you could
1455
01:04:22,312 --> 01:04:23,813
Tell me, Sir.
1456
01:04:23,813 --> 01:04:25,315
A gentleman...
1457
01:04:25,315 --> 01:04:27,943
Waste disposal engineer,
1458
01:04:27,943 --> 01:04:29,903
in fact, he caught sight
1459
01:04:29,903 --> 01:04:31,530
of you in his dumpster
1460
01:04:31,530 --> 01:04:32,781
and, recognizing you
1461
01:04:32,781 --> 01:04:34,366
from your products,
1462
01:04:34,366 --> 01:04:36,535
he fetched you back here...
1463
01:04:36,535 --> 01:04:38,870
Wearing that.
1464
01:04:38,870 --> 01:04:42,457
I was... Santa Claus.
1465
01:04:44,543 --> 01:04:46,837
Leslie! The kids!
1466
01:04:46,837 --> 01:04:48,547
Oh...
1467
01:04:50,131 --> 01:04:51,883
Operator, connect me
1468
01:04:51,883 --> 01:04:53,510
with the Lakeville Orphanage.
1469
01:04:54,511 --> 01:04:55,554
Hello?
1470
01:04:55,554 --> 01:04:59,558
Leslie, it's me, uh, Santa.
1471
01:04:59,558 --> 01:05:01,393
What do you want?
1472
01:05:01,393 --> 01:05:03,061
Huh?
1473
01:05:03,061 --> 01:05:04,062
What do you mean?
1474
01:05:04,062 --> 01:05:05,981
Are you and the kids okay?
1475
01:05:05,981 --> 01:05:07,691
I remember Dr. Blight
1476
01:05:07,691 --> 01:05:09,025
was there and Elizabeth
1477
01:05:09,025 --> 01:05:10,694
screamed, and..
1478
01:05:10,694 --> 01:05:11,695
And I think I fell
1479
01:05:11,695 --> 01:05:12,696
off the roof.
1480
01:05:12,696 --> 01:05:13,738
I'm sorry I left you
1481
01:05:13,738 --> 01:05:14,739
and the kids.
1482
01:05:14,739 --> 01:05:16,074
You're so full of it.
1483
01:05:16,074 --> 01:05:17,659
Just leave us alone.
1484
01:05:17,659 --> 01:05:19,077
Why don't you just
1485
01:05:19,077 --> 01:05:21,621
disappear forever?
1486
01:05:32,507 --> 01:05:33,508
That takes care
1487
01:05:33,508 --> 01:05:35,010
of Santa the clown.
1488
01:05:35,010 --> 01:05:36,261
Assemble the team.
1489
01:05:36,261 --> 01:05:39,764
We're taking the Orphanage now.
1490
01:05:50,275 --> 01:05:51,818
And the question everyone
1491
01:05:51,818 --> 01:05:53,820
is asking is "Where's Santa?"
1492
01:05:53,820 --> 01:05:55,113
Lakeville's own Santa
1493
01:05:55,113 --> 01:05:56,239
With Muscles has not
1494
01:05:56,239 --> 01:05:57,532
been spotted since he
1495
01:05:57,532 --> 01:05:58,950
foiled a purse-snatching
1496
01:05:58,950 --> 01:05:59,951
yesterday.
1497
01:05:59,951 --> 01:06:01,536
It's been wildly speculated
1498
01:06:01,536 --> 01:06:02,621
that he's returned
1499
01:06:02,621 --> 01:06:03,622
to the North Pole.
1500
01:06:03,622 --> 01:06:04,956
Back to you in the studio
1501
01:06:04,956 --> 01:06:07,584
and Merry Christmas.
1502
01:06:11,755 --> 01:06:13,715
I'm not surprised.
1503
01:06:13,715 --> 01:06:14,924
There's no such thing
1504
01:06:14,924 --> 01:06:17,093
as Santa.
1505
01:06:35,612 --> 01:06:38,406
Hey, little one.
1506
01:06:38,406 --> 01:06:39,616
Maybe he did go back
1507
01:06:39,616 --> 01:06:41,826
to the North Pole.
1508
01:06:41,826 --> 01:06:43,995
Hello, Twinkle Toes.
1509
01:06:43,995 --> 01:06:45,121
I could use some help
1510
01:06:45,121 --> 01:06:47,165
in the kitchen.
1511
01:07:03,682 --> 01:07:05,684
Who is that?
1512
01:07:05,684 --> 01:07:06,685
It's okay!
1513
01:07:06,685 --> 01:07:08,353
I don't know!
1514
01:07:08,353 --> 01:07:11,106
Oh, no!
1515
01:07:11,106 --> 01:07:12,857
Aah! Aah!
1516
01:07:16,695 --> 01:07:18,988
It's all right, I'm here.
1517
01:07:28,623 --> 01:07:29,958
Wait till Santa hears
1518
01:07:29,958 --> 01:07:30,959
about this!
1519
01:07:30,959 --> 01:07:32,961
He'll kick your butt
1520
01:07:32,961 --> 01:07:34,796
to New Year's!
1521
01:07:34,796 --> 01:07:35,797
Oh!
1522
01:07:35,797 --> 01:07:36,881
Yeah!
1523
01:07:36,881 --> 01:07:40,301
The field is sterilized, Sir.
1524
01:07:47,100 --> 01:07:49,477
Merry Christmas to all.
1525
01:07:49,477 --> 01:07:52,981
Gentlemen, bring the children.
1526
01:08:09,873 --> 01:08:11,583
What do you want with us?
1527
01:08:11,583 --> 01:08:14,085
With you, nothing.
1528
01:08:14,085 --> 01:08:16,087
I want what's in your vault,
1529
01:08:16,087 --> 01:08:17,088
What's under this
1530
01:08:17,088 --> 01:08:18,840
whole neighborhood.
1531
01:08:18,840 --> 01:08:19,841
You just happen
1532
01:08:19,841 --> 01:08:20,759
to be in the way.
1533
01:08:20,759 --> 01:08:22,177
Then let us go.
1534
01:08:22,177 --> 01:08:23,261
Who's going to do
1535
01:08:23,261 --> 01:08:26,931
my mining?
1536
01:08:26,931 --> 01:08:29,726
Why, you son of a!!!
1537
01:08:29,726 --> 01:08:31,102
Uh-uh-uh-uh.
1538
01:08:31,102 --> 01:08:34,105
There are children present.
1539
01:08:34,105 --> 01:08:36,232
Children...
1540
01:08:36,232 --> 01:08:38,902
Hello, Children.
1541
01:08:40,111 --> 01:08:41,404
I'd like you to do a favor
1542
01:08:41,404 --> 01:08:43,198
for your Uncle Ebner.
1543
01:08:43,198 --> 01:08:46,367
I'd like you to open that vault.
1544
01:08:46,367 --> 01:08:47,368
We can't.
1545
01:08:47,368 --> 01:08:48,703
We don't know anything.
1546
01:08:48,703 --> 01:08:50,288
We're just kids.
1547
01:08:50,288 --> 01:08:51,206
You help out
1548
01:08:51,206 --> 01:08:52,081
your Uncle Ebner,
1549
01:08:52,081 --> 01:08:53,083
and I'll give you
1550
01:08:53,083 --> 01:08:54,459
some Christmas cookies,
1551
01:08:54,459 --> 01:08:57,295
candy canes, and plum pudding.
1552
01:08:57,295 --> 01:08:58,296
Yuck.
1553
01:08:58,296 --> 01:09:00,256
Plum pudding?
1554
01:09:02,842 --> 01:09:03,843
I tried.
1555
01:09:03,843 --> 01:09:06,137
Prepare them for mining!
1556
01:09:06,137 --> 01:09:07,889
No!
1557
01:09:07,889 --> 01:09:08,890
Lenny!
1558
01:09:08,890 --> 01:09:10,475
Oh, by the way, Lenny,
1559
01:09:10,475 --> 01:09:11,476
I want to thank you
1560
01:09:11,476 --> 01:09:12,644
for letting us in.
1561
01:09:12,644 --> 01:09:13,770
I'm sure it was quite
1562
01:09:13,770 --> 01:09:14,896
a sacrifice for you.
1563
01:09:14,896 --> 01:09:15,980
Lenny? I thought
1564
01:09:15,980 --> 01:09:17,565
you were a real elf!
1565
01:09:17,565 --> 01:09:18,733
Take them away!
1566
01:09:18,733 --> 01:09:20,985
Oh, my god.
1567
01:09:22,654 --> 01:09:23,822
Benedict Arnold.
1568
01:09:23,822 --> 01:09:24,823
I-I..
1569
01:09:24,823 --> 01:09:27,075
Can't believe you, traitor!
1570
01:09:29,327 --> 01:09:31,996
You can open it, can't you?
1571
01:09:33,456 --> 01:09:35,792
Oh, yeah.
1572
01:09:37,877 --> 01:09:39,879
Oh, yeah!
1573
01:09:51,015 --> 01:09:52,767
Aah!
1574
01:09:56,145 --> 01:09:58,857
Aah!
1575
01:10:00,567 --> 01:10:03,319
Thanks, Pierre.
1576
01:10:09,117 --> 01:10:11,160
Mon Dieu, I never seen
1577
01:10:11,160 --> 01:10:12,954
the boss like this.
1578
01:10:12,954 --> 01:10:16,040
He loves to hit me.
1579
01:10:22,755 --> 01:10:24,382
Yeah.
1580
01:10:24,382 --> 01:10:25,884
Santa, it's Lenny.
1581
01:10:25,884 --> 01:10:28,094
Lenny! How are you?
1582
01:10:28,094 --> 01:10:29,304
I tried to call, but..
1583
01:10:29,304 --> 01:10:30,471
Forget it, Big Guy.
1584
01:10:30,471 --> 01:10:31,514
There's no time.
1585
01:10:31,514 --> 01:10:32,557
Mr. Frost is trying
1586
01:10:32,557 --> 01:10:33,892
to take over the Orphanage
1587
01:10:33,892 --> 01:10:34,976
with his goon squad.
1588
01:10:34,976 --> 01:10:36,477
He's got his pet scientists
1589
01:10:36,477 --> 01:10:37,478
everywhere.
1590
01:10:37,478 --> 01:10:39,022
He's trying to get in the vault,
1591
01:10:39,022 --> 01:10:40,023
and when he does,
1592
01:10:40,023 --> 01:10:41,274
he's gonna use the kids
1593
01:10:41,274 --> 01:10:42,567
to mine the crystals.
1594
01:10:42,567 --> 01:10:43,693
I don't know how long
1595
01:10:43,693 --> 01:10:45,278
it's gonna be before..
1596
01:10:45,278 --> 01:10:46,905
Ow ow ow.
1597
01:10:48,072 --> 01:10:51,534
How's my favorite patient?
1598
01:10:51,534 --> 01:10:53,411
Remind me to prescribe
1599
01:10:53,411 --> 01:10:54,454
something for that
1600
01:10:54,454 --> 01:10:56,414
pounding headache you must have
1601
01:10:56,414 --> 01:10:58,666
after that nasty fall!
1602
01:10:58,666 --> 01:11:00,251
Remind me to introduce you
1603
01:11:00,251 --> 01:11:01,586
to my two little friends,
1604
01:11:01,586 --> 01:11:03,254
lefty and righty.
1605
01:11:03,254 --> 01:11:07,091
Oh, save it, Santa.
1606
01:11:07,091 --> 01:11:08,927
These long-distance phone calls
1607
01:11:08,927 --> 01:11:10,345
from the North Pole must be
1608
01:11:10,345 --> 01:11:11,846
getting pretty expensive,
1609
01:11:11,846 --> 01:11:13,389
so I'll be brief.
1610
01:11:13,389 --> 01:11:16,100
Step one foot onto this property
1611
01:11:16,100 --> 01:11:17,477
and I'll use your friends
1612
01:11:17,477 --> 01:11:20,104
in my next experiment.
1613
01:11:20,104 --> 01:11:23,775
Until next year, Santa.
1614
01:11:33,826 --> 01:11:37,664
Gentlemen, we have a mission.
1615
01:11:37,664 --> 01:11:38,915
Yes.
1616
01:11:38,915 --> 01:11:42,627
Aah!
1617
01:11:54,973 --> 01:11:56,557
Mm-hmm.
1618
01:11:56,557 --> 01:11:57,684
Tuck in that trowel.
1619
01:11:57,684 --> 01:11:58,685
Very good, Sir.
1620
01:11:58,685 --> 01:11:59,894
Pierre, put a shine
1621
01:11:59,894 --> 01:12:01,104
on that garlic press,
1622
01:12:01,104 --> 01:12:03,314
and clean up that lug wrench.
1623
01:12:03,314 --> 01:12:05,942
Okay, mount up.
1624
01:12:06,943 --> 01:12:08,319
Shotgun!
1625
01:12:08,319 --> 01:12:10,363
I got...
1626
01:12:20,289 --> 01:12:21,833
All right, men.
1627
01:12:25,461 --> 01:12:26,504
Let's go spread
1628
01:12:26,504 --> 01:12:27,964
a little Christmas Cheer.
1629
01:12:35,263 --> 01:12:38,016
Tell Mr. Frost five minutes!
1630
01:12:47,275 --> 01:12:49,944
Do you realize how fast
1631
01:12:49,944 --> 01:12:51,446
you were going?
1632
01:12:51,446 --> 01:12:53,031
Oh, no. No.
1633
01:12:53,031 --> 01:12:55,241
Tougher. Tougher. Tougher.
1634
01:12:55,241 --> 01:12:56,701
Hey!
1635
01:12:58,036 --> 01:13:00,872
Turkey Breath, do you realize
1636
01:13:00,872 --> 01:13:02,874
how fast you were going?
1637
01:13:09,547 --> 01:13:11,549
The terrorists.
1638
01:13:13,342 --> 01:13:14,677
Control!!!
1639
01:13:24,353 --> 01:13:26,064
We have company, Sir.
1640
01:13:30,401 --> 01:13:31,903
Just one?
1641
01:13:31,903 --> 01:13:33,529
No problem.
1642
01:13:40,244 --> 01:13:43,331
Hmm. More unexpected guests?
1643
01:13:43,331 --> 01:13:44,832
We'll just have to handle it
1644
01:13:44,832 --> 01:13:46,084
Blake's Way. Pierre?
1645
01:13:46,084 --> 01:13:49,003
The first course, please.
1646
01:13:49,003 --> 01:13:50,421
Let 'em try some
1647
01:13:50,421 --> 01:13:51,798
of Blake's Way salad oil.
1648
01:13:51,798 --> 01:13:52,799
No cholesterol.
1649
01:13:52,799 --> 01:13:54,926
Only three calories per serving!
1650
01:13:54,926 --> 01:13:58,179
And it goes down smooth.
1651
01:13:59,263 --> 01:14:01,516
What the???
1652
01:14:08,106 --> 01:14:09,774
How 'bout some Blake's Way
1653
01:14:09,774 --> 01:14:10,775
Protein Powder
1654
01:14:10,775 --> 01:14:13,402
for our little friends?
1655
01:14:13,402 --> 01:14:14,737
I was at Desert Storm,
1656
01:14:14,737 --> 01:14:15,780
you know!
1657
01:14:15,780 --> 01:14:16,781
I'm bad!
1658
01:14:16,781 --> 01:14:18,616
I'm a heartbreaker!
1659
01:14:18,616 --> 01:14:22,912
I'm a troublemaker!
1660
01:14:28,960 --> 01:14:30,378
Whoo-hoo-hoo!
1661
01:14:53,651 --> 01:14:55,153
That'll teach you
1662
01:14:55,153 --> 01:14:58,447
to mess with Thomas P. Hinkley.
1663
01:15:06,664 --> 01:15:09,167
Is surrender an option, Sir?
1664
01:15:09,167 --> 01:15:10,960
What do you think, Chas?
1665
01:15:10,960 --> 01:15:12,628
Blake's Rule 20, Sir,
1666
01:15:12,628 --> 01:15:15,464
is never surrender.
1667
01:15:29,854 --> 01:15:31,522
No!
1668
01:15:38,404 --> 01:15:40,448
Which one of you turkeys
1669
01:15:40,448 --> 01:15:42,867
is responsible for this?
1670
01:15:44,785 --> 01:15:46,204
Not me.
1671
01:15:46,204 --> 01:15:49,248
See you, suckers! Ha ha ha!
1672
01:15:51,959 --> 01:15:55,463
You take it.
1673
01:16:17,193 --> 01:16:18,819
Jumpstart.
1674
01:16:58,359 --> 01:16:59,360
Chas, go to
1675
01:16:59,360 --> 01:17:01,487
the back entrance.
1676
01:17:01,487 --> 01:17:03,072
I'm gonna find the children
1677
01:17:03,072 --> 01:17:05,324
and get the adults upstairs.
1678
01:17:32,560 --> 01:17:33,769
What are you doing?
1679
01:17:33,769 --> 01:17:35,396
Waving to Santa.
1680
01:17:35,396 --> 01:17:38,399
Hi, Santa!
1681
01:17:46,574 --> 01:17:47,575
Uhh!
1682
01:17:47,575 --> 01:17:49,076
Get him!
1683
01:17:49,076 --> 01:17:49,952
You guys okay?
1684
01:17:49,952 --> 01:17:50,828
Yeah.
1685
01:17:50,828 --> 01:17:51,829
You're not really
1686
01:17:51,829 --> 01:17:53,039
Santa Claus, are you?
1687
01:17:53,039 --> 01:17:54,040
No, I'm not.
1688
01:17:54,040 --> 01:17:55,333
I just thought I was
1689
01:17:55,333 --> 01:17:56,334
for a while.
1690
01:17:56,334 --> 01:17:58,336
My name is Blake Thorne.
1691
01:17:58,336 --> 01:18:00,338
You're not Santa.
1692
01:18:00,338 --> 01:18:02,590
You're better.
1693
01:18:04,842 --> 01:18:05,968
We have an operation
1694
01:18:05,968 --> 01:18:07,136
to carry out.
1695
01:18:07,136 --> 01:18:08,137
You guys with me?
1696
01:18:08,137 --> 01:18:09,180
Yeah, of course!
1697
01:18:09,180 --> 01:18:10,514
Where are the others?
1698
01:18:10,514 --> 01:18:11,682
The science geeks
1699
01:18:11,682 --> 01:18:12,683
took them upstairs.
1700
01:18:12,683 --> 01:18:14,352
Okay, let's try to find them
1701
01:18:14,352 --> 01:18:15,686
and let's stay together.
1702
01:18:15,686 --> 01:18:18,022
Okay.
1703
01:18:22,026 --> 01:18:23,611
Your weapon, Monsieur.
1704
01:18:23,611 --> 01:18:24,779
Thanks.
1705
01:18:48,052 --> 01:18:50,679
See ya! Wouldn't wanna be ya!
1706
01:18:53,599 --> 01:18:55,142
Hey! Hey! Whoa!
1707
01:18:55,142 --> 01:18:58,229
No, no! Aah!
1708
01:19:01,899 --> 01:19:03,567
Yeah, come on!
1709
01:19:10,366 --> 01:19:14,161
Aah!
1710
01:19:23,546 --> 01:19:25,005
Oh, whoa.
1711
01:19:25,005 --> 01:19:27,049
Aah!
1712
01:19:28,759 --> 01:19:30,553
Let's go find Leslie.
1713
01:19:34,265 --> 01:19:36,100
Ho ho ho!
1714
01:19:47,027 --> 01:19:49,405
Hey, where'd Blake go?
1715
01:19:55,953 --> 01:19:58,122
Hello, Santa.
1716
01:19:58,122 --> 01:19:59,290
I'm afraid I've been
1717
01:19:59,290 --> 01:20:01,959
terribly, terribly naughty.
1718
01:20:01,959 --> 01:20:03,753
No problemo.
1719
01:20:03,753 --> 01:20:05,254
I haven't had a good workout
1720
01:20:05,254 --> 01:20:06,255
in a week.
1721
01:20:06,255 --> 01:20:07,965
In case you haven't noticed,
1722
01:20:07,965 --> 01:20:09,425
the odds have changed.
1723
01:20:21,729 --> 01:20:24,148
Wah!
1724
01:20:30,571 --> 01:20:32,823
You wouldn't hit a woman.
1725
01:20:32,823 --> 01:20:33,824
Would you?
1726
01:20:33,824 --> 01:20:35,910
He wouldn't...
1727
01:20:35,910 --> 01:20:38,078
But I would.
1728
01:20:38,078 --> 01:20:40,998
Aah! Aah!
1729
01:20:43,959 --> 01:20:45,878
Ouch.
1730
01:21:01,810 --> 01:21:03,229
Lenny, great to see you.
1731
01:21:03,229 --> 01:21:04,688
Thanks.
1732
01:21:04,688 --> 01:21:08,484
No. Thank you,
1733
01:21:08,484 --> 01:21:09,985
Mr. Thorne.
1734
01:21:09,985 --> 01:21:11,153
It's all there.
1735
01:21:11,153 --> 01:21:12,154
Well, except for
1736
01:21:12,154 --> 01:21:13,781
a couple of bucks.
1737
01:21:13,781 --> 01:21:15,366
Lenny!
1738
01:21:15,366 --> 01:21:16,700
You're not gonna hug me
1739
01:21:16,700 --> 01:21:18,702
or nothing, are you?
1740
01:21:18,702 --> 01:21:20,579
Let's go find Leslie
1741
01:21:20,579 --> 01:21:22,206
and Clayton, come on.
1742
01:21:22,206 --> 01:21:23,207
All right.
1743
01:21:31,048 --> 01:21:33,050
Well, all you had to do
1744
01:21:33,050 --> 01:21:35,386
was knock.
1745
01:21:35,386 --> 01:21:36,387
Are you okay?
1746
01:21:36,387 --> 01:21:38,389
Are you okay?
1747
01:21:38,389 --> 01:21:39,640
I am now.
1748
01:21:39,640 --> 01:21:40,641
I'm Blake Thorne.
1749
01:21:40,641 --> 01:21:42,351
Good to meet ya.
1750
01:21:42,351 --> 01:21:43,352
Let's go.
1751
01:21:43,352 --> 01:21:44,687
I've got to find
1752
01:21:44,687 --> 01:21:46,272
The children.
1753
01:21:46,272 --> 01:21:47,731
Uh, Blake, Blake.
1754
01:21:47,731 --> 01:21:48,899
I'd like to talk to you
1755
01:21:48,899 --> 01:21:49,984
a minute.
1756
01:21:49,984 --> 01:21:52,027
Have a seat.
1757
01:21:52,027 --> 01:21:55,739
Yeah. Have a seat.
1758
01:21:55,739 --> 01:21:59,493
Hey, you lied to her.
1759
01:21:59,493 --> 01:22:02,830
Blake Thorne? What's the matter.
1760
01:22:02,830 --> 01:22:05,040
Blake Tarachefski
1761
01:22:05,040 --> 01:22:07,585
doesn't fit on the bottle?
1762
01:22:09,086 --> 01:22:10,754
How did you...?
1763
01:22:10,754 --> 01:22:12,006
Isn't it coming back
1764
01:22:12,006 --> 01:22:13,257
to you yet, Son?
1765
01:22:13,257 --> 01:22:18,178
You grew up here! Look.
1766
01:22:18,178 --> 01:22:19,179
Is that me?
1767
01:22:19,179 --> 01:22:20,347
There's more.
1768
01:22:20,347 --> 01:22:21,599
You see the boy sitting
1769
01:22:21,599 --> 01:22:22,600
right next to you?
1770
01:22:22,600 --> 01:22:24,351
He was your best friend.
1771
01:22:24,351 --> 01:22:26,145
Ebner Frost.
1772
01:22:32,776 --> 01:22:35,613
Aw! Do I have to do
1773
01:22:35,613 --> 01:22:37,531
everything myself?
1774
01:22:37,531 --> 01:22:38,657
Huh? Do I?
1775
01:22:38,657 --> 01:22:39,867
"Yes, you do, Percy."
1776
01:22:39,867 --> 01:22:41,452
"Why?" "'Cause you surround
1777
01:22:41,452 --> 01:22:42,953
yourself with nincompoops
1778
01:22:42,953 --> 01:22:45,372
like me." Gah! Wretched.
1779
01:22:45,372 --> 01:22:46,624
Mother said there'd be
1780
01:22:46,624 --> 01:22:48,208
nights like this.
1781
01:22:48,208 --> 01:22:49,918
Nights like this!
1782
01:22:53,380 --> 01:22:55,299
Hi!
1783
01:22:55,299 --> 01:22:56,884
Just couldn't stay away
1784
01:22:56,884 --> 01:22:58,802
from me, huh?
1785
01:22:58,802 --> 01:22:59,803
That's okay, I..
1786
01:22:59,803 --> 01:23:01,805
I have that effect on women.
1787
01:23:01,805 --> 01:23:02,973
So much has gone on.
1788
01:23:02,973 --> 01:23:05,059
I'm so confused.
1789
01:23:05,059 --> 01:23:06,310
Well, don't fret.
1790
01:23:06,310 --> 01:23:08,062
It just so happens
1791
01:23:08,062 --> 01:23:09,605
I'm a specialist in...
1792
01:23:09,605 --> 01:23:10,606
Matters
1793
01:23:10,606 --> 01:23:12,483
of the heart, too.
1794
01:23:12,483 --> 01:23:15,277
Oh, are you really, Doctor?
1795
01:23:15,277 --> 01:23:17,488
Well, maybe you can give me
1796
01:23:17,488 --> 01:23:19,490
some advice.
1797
01:23:19,490 --> 01:23:20,783
Why, Leslie.
1798
01:23:20,783 --> 01:23:21,951
You certainly are
1799
01:23:21,951 --> 01:23:22,993
a different person
1800
01:23:22,993 --> 01:23:23,994
when you're away
1801
01:23:23,994 --> 01:23:25,162
from those homeless
1802
01:23:25,162 --> 01:23:27,289
little losers, aren't you?
1803
01:23:27,289 --> 01:23:28,499
Listen, you pig!
1804
01:23:28,499 --> 01:23:32,336
Nobody! Talks! About!
1805
01:23:32,336 --> 01:23:35,673
My! Kids! That! Way!
1806
01:23:35,673 --> 01:23:36,674
Whoa!
1807
01:23:36,674 --> 01:23:38,342
Yeah! Yes!
1808
01:23:38,342 --> 01:23:40,177
Hey, that's not funny!
1809
01:23:40,177 --> 01:23:41,178
Great job!
1810
01:23:41,178 --> 01:23:42,513
Now we've gotta get outta here.
1811
01:23:42,513 --> 01:23:43,889
What about Blake?
1812
01:23:43,889 --> 01:23:44,765
We're a team!
1813
01:23:44,765 --> 01:23:46,225
Taylor! Let's go!
1814
01:23:46,225 --> 01:23:47,559
Come on! Aah!
1815
01:23:47,559 --> 01:23:48,560
Come back here,
1816
01:23:48,560 --> 01:23:51,021
you little brats!
1817
01:24:20,884 --> 01:24:22,386
I can't let you do
1818
01:24:22,386 --> 01:24:24,805
this, Ebby.
1819
01:24:24,805 --> 01:24:26,890
Ebby?
1820
01:24:26,890 --> 01:24:28,100
What's wrong?
1821
01:24:28,100 --> 01:24:29,184
Haven't heard that
1822
01:24:29,184 --> 01:24:30,728
since we were kids?
1823
01:24:32,563 --> 01:24:34,857
Blake!
1824
01:24:34,857 --> 01:24:37,735
Blake Tarachefski.
1825
01:24:37,735 --> 01:24:38,736
So, you're the one
1826
01:24:38,736 --> 01:24:41,155
who's been causing all my pain?
1827
01:24:41,155 --> 01:24:43,157
Maybe I have, but I'm gonna
1828
01:24:43,157 --> 01:24:44,575
put a stop to all of this.
1829
01:24:44,575 --> 01:24:45,659
Oh, you're going
1830
01:24:45,659 --> 01:24:47,411
to stop me?
1831
01:24:47,411 --> 01:24:48,954
You got it.
1832
01:24:50,289 --> 01:24:51,290
I got it!
1833
01:24:54,168 --> 01:24:55,794
Aah!
1834
01:24:55,794 --> 01:24:58,756
Oh! It's beautiful!
1835
01:24:58,756 --> 01:25:00,758
(Gibbering)
1836
01:25:06,305 --> 01:25:08,432
Oh, whoa! Whoa!
1837
01:25:12,352 --> 01:25:13,729
Yeehaw!
1838
01:25:16,607 --> 01:25:18,484
These are good folks, Ebby.
1839
01:25:18,484 --> 01:25:19,526
Leave 'em alone.
1840
01:25:19,526 --> 01:25:22,112
You got a problem with me,
1841
01:25:22,112 --> 01:25:23,864
let's take it outside.
1842
01:25:23,864 --> 01:25:26,366
Would you shut up already?
1843
01:25:26,366 --> 01:25:27,826
Don't flatter yourself.
1844
01:25:27,826 --> 01:25:30,329
This is about money!
1845
01:25:30,329 --> 01:25:32,039
Lots of money.
1846
01:25:38,462 --> 01:25:39,880
What happened, Ebby?
1847
01:25:39,880 --> 01:25:41,715
You used to be a good kid.
1848
01:25:41,715 --> 01:25:44,468
Spare me the lecture.
1849
01:25:44,468 --> 01:25:45,886
While you're off spending
1850
01:25:45,886 --> 01:25:47,471
mommy and daddy's millions,
1851
01:25:47,471 --> 01:25:48,806
I was rotting away
1852
01:25:48,806 --> 01:25:50,808
in this place.
1853
01:25:50,808 --> 01:25:52,810
I had to cheat and steal
1854
01:25:52,810 --> 01:25:55,312
to claw my way out of here!
1855
01:25:55,312 --> 01:25:56,814
While you're up in a mansion
1856
01:25:56,814 --> 01:25:57,815
in a hill.
1857
01:25:57,815 --> 01:25:58,941
Why don't you go back
1858
01:25:58,941 --> 01:25:59,983
to your weight room
1859
01:25:59,983 --> 01:26:01,527
and your tanning booth!
1860
01:26:01,527 --> 01:26:04,112
Well, you know what?
1861
01:26:04,112 --> 01:26:06,323
Being Santa opened my eyes.
1862
01:26:06,323 --> 01:26:09,284
I didn't like what I saw.
1863
01:26:19,044 --> 01:26:22,297
Oh! Uhh!
1864
01:26:31,348 --> 01:26:35,519
Sarah! Elizabeth! Taylor!
1865
01:26:38,730 --> 01:26:39,731
I was the one
1866
01:26:39,731 --> 01:26:41,275
that should've been adopted.
1867
01:26:41,275 --> 01:26:42,568
It's my turn!
1868
01:26:42,568 --> 01:26:43,902
Well, now it's my turn
1869
01:26:43,902 --> 01:26:46,280
to set you straight.
1870
01:26:46,280 --> 01:26:47,281
Leslie!
1871
01:26:47,281 --> 01:26:49,199
Too late!
1872
01:26:49,199 --> 01:26:51,368
We're not kids anymore.
1873
01:26:53,120 --> 01:26:54,705
Come on.
1874
01:27:22,441 --> 01:27:25,152
Die! Die!
1875
01:27:25,152 --> 01:27:26,862
Well, we can't just sit here!
1876
01:27:26,862 --> 01:27:28,238
Come on! Stay here!
1877
01:27:28,238 --> 01:27:30,741
I-I could do that.
1878
01:27:32,951 --> 01:27:34,036
Ha!
1879
01:27:40,250 --> 01:27:42,169
Ooh ooh! Yeah!
1880
01:27:50,636 --> 01:27:51,637
Uh...
1881
01:27:56,350 --> 01:27:58,018
What's happening?
1882
01:27:58,018 --> 01:27:59,770
Rapid vibrations are causing
1883
01:27:59,770 --> 01:28:01,480
an energy build-up.
1884
01:28:01,480 --> 01:28:02,606
English, please.
1885
01:28:02,606 --> 01:28:04,775
It's.. It's..
1886
01:28:04,775 --> 01:28:06,944
It's gonna blow!
1887
01:28:07,945 --> 01:28:09,279
Let's get out of here!
1888
01:28:09,279 --> 01:28:10,322
Let's go!
1889
01:28:10,322 --> 01:28:11,615
Come on!
1890
01:28:11,615 --> 01:28:13,325
Come on, Frost!
1891
01:28:13,325 --> 01:28:15,285
Let it go!
1892
01:28:15,285 --> 01:28:16,620
Move it!
1893
01:28:16,620 --> 01:28:18,664
Oh, come on, Guys.
1894
01:28:18,664 --> 01:28:20,958
Move, move, move!
1895
01:28:20,958 --> 01:28:22,292
Come on.
1896
01:28:22,292 --> 01:28:24,211
Get over here.
1897
01:28:38,809 --> 01:28:40,602
Go on, move it.
1898
01:28:40,602 --> 01:28:43,063
Push it.
1899
01:28:43,063 --> 01:28:45,649
Don't look back.
1900
01:28:48,568 --> 01:28:50,654
Come on, Frost.
1901
01:28:50,654 --> 01:28:52,155
(Gibbering)
1902
01:28:56,034 --> 01:28:58,620
Come on, Frost.
1903
01:29:18,473 --> 01:29:19,933
Cool.
1904
01:29:30,110 --> 01:29:31,695
No!
1905
01:30:08,899 --> 01:30:10,650
All right!
1906
01:30:10,650 --> 01:30:12,319
Everyone freeze!
1907
01:30:14,362 --> 01:30:16,239
Good.
1908
01:30:17,491 --> 01:30:19,284
Uh, Ma'am, please...
1909
01:30:26,625 --> 01:30:28,085
Are we rolling?
1910
01:30:28,085 --> 01:30:29,503
Hi, Helen Chu with News 8.
1911
01:30:29,503 --> 01:30:30,837
Officer, please tell us
1912
01:30:30,837 --> 01:30:32,422
how you finally apprehended
1913
01:30:32,422 --> 01:30:33,924
Ebner Frost and his gang.
1914
01:30:33,924 --> 01:30:36,051
Well, it wasn't easy, Helen.
1915
01:30:36,051 --> 01:30:38,095
May I call you Helen?
1916
01:30:38,095 --> 01:30:39,221
Got one more here.
1917
01:30:39,221 --> 01:30:40,430
It took exhaustive
1918
01:30:40,430 --> 01:30:41,932
investigative reporting.
1919
01:30:41,932 --> 01:30:43,266
Excuse me, Helen Chu,
1920
01:30:43,266 --> 01:30:44,476
News 8. Can you tell us
1921
01:30:44,476 --> 01:30:45,560
who did this to you?
1922
01:30:45,560 --> 01:30:46,812
Go away!
1923
01:30:46,812 --> 01:30:47,896
I just want to ask
1924
01:30:47,896 --> 01:30:49,106
a few questions, Sir.
1925
01:30:49,106 --> 01:30:50,649
I guess he'll have a chance
1926
01:30:50,649 --> 01:30:52,442
to De-Frost himself!
1927
01:30:54,653 --> 01:30:57,781
I'll get you, Santa.
1928
01:30:57,781 --> 01:30:59,241
Gonna get you, Santa.
1929
01:30:59,241 --> 01:31:01,409
I'm gonna get!!!
1930
01:31:02,953 --> 01:31:03,954
Hi, excuse me.
1931
01:31:03,954 --> 01:31:05,080
Helen Chu of News 8.
1932
01:31:05,080 --> 01:31:06,706
Just a couple of questions...
1933
01:31:06,706 --> 01:31:09,167
Ew! Ugh!
1934
01:31:09,167 --> 01:31:10,502
Were you responsible
1935
01:31:10,502 --> 01:31:12,003
for the explosion earlier?
1936
01:31:12,003 --> 01:31:13,338
Are you responsible...
1937
01:31:15,006 --> 01:31:17,467
Oh! Ick!
1938
01:31:17,467 --> 01:31:20,387
Oh, my sense of smell!
1939
01:31:25,058 --> 01:31:27,978
You can't do this!
1940
01:31:27,978 --> 01:31:29,271
It's inhuman!
1941
01:31:29,271 --> 01:31:30,522
It's unethical!
1942
01:31:30,522 --> 01:31:33,942
It.. It.. It stinks in here!
1943
01:31:41,700 --> 01:31:42,701
I'm not through
1944
01:31:42,701 --> 01:31:45,162
with you, Blake.
1945
01:31:45,162 --> 01:31:46,496
I'm just get start..
1946
01:31:48,248 --> 01:31:51,877
Merry Christmas, Ebner!
1947
01:31:51,877 --> 01:31:54,754
Well, you did an amazing job
1948
01:31:54,754 --> 01:31:56,173
cleaning all that up,
1949
01:31:56,173 --> 01:31:58,758
but where we gonna go now?
1950
01:32:15,984 --> 01:32:16,985
I think I know
1951
01:32:16,985 --> 01:32:19,321
a place that's available.
1952
01:32:32,501 --> 01:32:33,502
Hey, watch it!
1953
01:32:33,502 --> 01:32:34,503
I'm tanning!
1954
01:32:34,503 --> 01:32:36,588
I'm tanning here!
1955
01:32:43,345 --> 01:32:45,180
Hey!
1956
01:32:45,180 --> 01:32:47,432
Slow down, boy!
1957
01:32:53,146 --> 01:32:55,315
Duck, duck, goose!
1958
01:32:55,315 --> 01:32:58,193
Blake, is it time?
1959
01:32:58,193 --> 01:32:59,361
Yes! Come on, Guys!
1960
01:32:59,361 --> 01:33:01,196
Come on!
1961
01:33:05,283 --> 01:33:06,952
All right!
1962
01:33:06,952 --> 01:33:08,370
What are you looking at?
1963
01:33:08,370 --> 01:33:09,371
Move out of there.
1964
01:33:09,371 --> 01:33:10,455
That's my trash!
1965
01:33:10,455 --> 01:33:12,541
Lemme see, lemme see!
1966
01:33:22,550 --> 01:33:25,011
Wow! A Christmas Miracle.
1967
01:33:25,011 --> 01:33:26,721
I do believe in you.
1968
01:33:28,515 --> 01:33:29,891
Blake.
1969
01:33:29,891 --> 01:33:31,726
Ho ho ho!
1970
01:33:31,726 --> 01:33:33,812
Yeah!
1971
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
116014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.