All language subtitles for Highway To Heaven s05e13 Merry Christmas from Grandpa.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,173 [music playing] 2 00:02:04,441 --> 00:02:07,531 MAN: Time to go Samuel. 3 00:02:07,611 --> 00:02:09,291 Samuel? 4 00:02:09,362 --> 00:02:10,662 It's time to go. 5 00:02:10,739 --> 00:02:13,119 It's getting late, and your grandfather's waiting. 6 00:02:13,200 --> 00:02:14,920 I wish it was tomorrow morning. 7 00:02:14,993 --> 00:02:16,713 It's awful to have to wait till Christmas 8 00:02:16,786 --> 00:02:18,586 morning to open your presents. 9 00:02:18,597 --> 00:02:20,597 Well, if that's the most awful thing that happened, 10 00:02:20,674 --> 00:02:22,134 you'll have a pretty easy life. 11 00:02:22,209 --> 00:02:23,929 Didn't you hate to it when you were a kid? 12 00:02:24,011 --> 00:02:25,761 No, that's part of the excitement. 13 00:02:25,837 --> 00:02:28,177 Wondering what you're going to get. 14 00:02:28,256 --> 00:02:29,966 I hope I get everything on my list. 15 00:02:30,050 --> 00:02:32,320 Knowing your grandfather, I'm sure you will. 16 00:02:48,109 --> 00:02:50,789 I got a feeling that kid's Christmas list is longer 17 00:02:50,862 --> 00:02:53,042 than the open phone book. 18 00:02:53,114 --> 00:02:54,414 It is. 19 00:02:54,491 --> 00:02:55,671 He's our assignment? 20 00:02:55,742 --> 00:02:57,332 At least part of it. 21 00:02:57,411 --> 00:02:58,841 Well, I hope the other people in the society 22 00:02:58,912 --> 00:03:00,502 need some real help. 23 00:03:00,572 --> 00:03:02,462 I got a feeling that kid has got it made. 24 00:03:02,540 --> 00:03:04,010 Well, he does. 25 00:03:04,084 --> 00:03:05,724 Then why is he part of the assignment? 26 00:03:05,794 --> 00:03:06,644 Oh, mark. 27 00:03:06,720 --> 00:03:08,210 Never mind, never mind. 28 00:03:08,289 --> 00:03:10,509 You're going to give me that mysterious ways line again, 29 00:03:10,590 --> 00:03:11,680 right? 30 00:03:11,758 --> 00:03:12,718 Here Jonathan. 31 00:03:12,801 --> 00:03:16,191 Look, see that guy right there? 32 00:03:16,263 --> 00:03:19,023 That guy looks like he can use some help. 33 00:03:19,099 --> 00:03:22,569 That's the kind of assignment we should have on Christmas Eve. 34 00:03:22,644 --> 00:03:24,074 Well he is. 35 00:03:24,145 --> 00:03:25,485 Mean he's part of the assignment? 36 00:03:25,563 --> 00:03:26,863 Sure. 37 00:03:26,940 --> 00:03:28,210 How about that for intuition, huh? 38 00:03:37,117 --> 00:03:39,537 Merry Christmas. 39 00:03:39,553 --> 00:03:40,733 Oh that's cute Jonathan. 40 00:03:40,804 --> 00:03:41,914 You're doing the stuff, huh? 41 00:03:41,989 --> 00:03:43,339 No, no she did that on her own. 42 00:03:43,415 --> 00:03:45,665 She's part of the assignment too. 43 00:03:45,750 --> 00:03:47,180 Oh yeah? 44 00:03:47,252 --> 00:03:47,882 Mm-hm. 45 00:03:47,961 --> 00:03:49,511 Anybody else? 46 00:03:49,587 --> 00:03:51,147 Everybody. 47 00:03:51,231 --> 00:03:53,141 You realize how many people live in this city? 48 00:03:53,216 --> 00:03:55,056 I'm not talking about this city. 49 00:03:55,135 --> 00:03:56,805 Well, thank you know who. 50 00:03:56,886 --> 00:03:58,436 I don't mind working on Christmas Eve, 51 00:03:58,513 --> 00:04:00,063 you know, up to a point. 52 00:04:00,074 --> 00:04:01,404 I'm talking about the world. 53 00:04:01,408 --> 00:04:02,278 Oh, well. 54 00:04:05,145 --> 00:04:08,245 So much for watching "Miracle on 34th Street" tonight. 55 00:04:25,623 --> 00:04:26,743 Hi Agatha. 56 00:04:26,817 --> 00:04:29,337 Oh, good evening master Samuel. 57 00:04:29,419 --> 00:04:30,719 Hi mom. 58 00:04:30,729 --> 00:04:32,189 What took you so long? 59 00:04:32,264 --> 00:04:34,104 It's about time young man. 60 00:04:34,174 --> 00:04:36,564 I had to pick up grandfather's present. 61 00:04:36,634 --> 00:04:39,074 It took you three hours to pick out shaving lotion? 62 00:04:39,146 --> 00:04:41,096 How'd you know I picked out shaving lotion? 63 00:04:41,181 --> 00:04:43,441 You pick it out every year. 64 00:04:43,516 --> 00:04:44,816 Oh well. He likes it. 65 00:04:44,893 --> 00:04:45,983 I know. 66 00:04:48,989 --> 00:04:50,609 Don't shake the packages. 67 00:04:50,624 --> 00:04:51,954 Christmas is tomorrow. 68 00:04:52,025 --> 00:04:53,825 Can I open just one tonight? 69 00:04:53,902 --> 00:04:56,042 No. 70 00:04:56,112 --> 00:04:57,662 It's not fair. 71 00:04:57,739 --> 00:04:59,959 You guys get to open all your stuff tonight. 72 00:05:00,033 --> 00:05:03,503 You are breaking my heart you poor mistreated boy. 73 00:05:03,578 --> 00:05:04,708 Go wash up. 74 00:05:04,788 --> 00:05:05,748 OK. 75 00:05:05,823 --> 00:05:07,633 Where's dad and grandfather? 76 00:05:07,708 --> 00:05:10,338 He's in the study, but they're in a very important meeting. 77 00:05:10,418 --> 00:05:12,218 Can I go in for just one minute? 78 00:05:12,229 --> 00:05:15,009 I need to ask grandpa an important question. 79 00:05:15,090 --> 00:05:18,140 No you don't because I have already answered it. 80 00:05:18,218 --> 00:05:21,518 You are not opening anything tonight. 81 00:05:21,530 --> 00:05:24,360 How come mothers always know everything? 82 00:05:24,432 --> 00:05:27,982 Just a God given gift I suppose. 83 00:05:28,061 --> 00:05:29,401 Now, go wash up. 84 00:05:29,479 --> 00:05:30,329 OK. 85 00:05:35,026 --> 00:05:36,456 The Senator feels it's going to take 86 00:05:36,537 --> 00:05:38,117 a slick advertising campaign to get 87 00:05:38,196 --> 00:05:39,776 this to appeal to the people. 88 00:05:39,856 --> 00:05:40,956 I mean, you know the feeling of the public 89 00:05:41,032 --> 00:05:43,422 since the Chernobyl fiasco. 90 00:05:43,493 --> 00:05:44,843 I know. 91 00:05:44,920 --> 00:05:47,130 But, I think my son has this pretty well under control. 92 00:05:47,205 --> 00:05:50,255 Well, some aspects of the plan are obvious. 93 00:05:50,333 --> 00:05:52,633 A nuclear power plant is needed in this part of the state 94 00:05:52,710 --> 00:05:54,640 if we're ever going to have any chance of attracting 95 00:05:54,712 --> 00:05:56,352 any kind of large industry. 96 00:05:56,432 --> 00:05:59,182 And well, as far as the public fears are concerned, 97 00:05:59,259 --> 00:06:01,519 I think we need to play up the technical superiority 98 00:06:01,594 --> 00:06:03,904 of the United States versus the Russians. 99 00:06:03,972 --> 00:06:06,112 We could make it a pride issue. 100 00:06:06,182 --> 00:06:07,802 That's good. 101 00:06:07,576 --> 00:06:10,236 And we tie this in with a plan to use 102 00:06:10,311 --> 00:06:15,161 the increased revenue to secure more wetlands and state parks. 103 00:06:15,233 --> 00:06:16,493 Yeah, if we could get one or two 104 00:06:16,568 --> 00:06:18,278 of the environmentalist groups behind us, 105 00:06:18,295 --> 00:06:20,835 it would make a lot of difference. 106 00:06:20,914 --> 00:06:23,004 That's easier said than done. 107 00:06:23,074 --> 00:06:25,384 Hey, nobody said it would be easy. 108 00:06:25,452 --> 00:06:27,592 Listen, the world isn't going to stand still. 109 00:06:27,596 --> 00:06:29,996 If we don't do it, somebody else will. 110 00:06:30,081 --> 00:06:32,631 And we'll be left behind. 111 00:06:32,709 --> 00:06:34,049 Go to [inaudible]. 112 00:06:34,127 --> 00:06:35,257 Yes sir. 113 00:06:35,336 --> 00:06:37,216 I'll be in Washington on the second. 114 00:06:37,231 --> 00:06:38,351 Have a nice Christmas. 115 00:06:38,423 --> 00:06:39,223 I will. 116 00:06:39,299 --> 00:06:40,219 And I'll be talking to you soon. 117 00:06:40,300 --> 00:06:41,890 I'll be looking forward to it. 118 00:06:41,968 --> 00:06:42,928 Have a nice trip. 119 00:06:43,011 --> 00:06:45,191 Thank you. 120 00:06:45,197 --> 00:06:47,557 A little bourbon? 121 00:06:47,640 --> 00:06:48,530 Yes, thanks. 122 00:06:51,394 --> 00:06:56,244 My son, this project is going to put HNNC through the roof. 123 00:06:56,316 --> 00:06:57,946 We haven't got it yet, dad. 124 00:06:58,026 --> 00:06:59,406 Oh, yes we do. 125 00:06:59,486 --> 00:07:01,996 The timing is right, the project is right. 126 00:07:02,071 --> 00:07:05,291 We're going to turn this state around you and I. 127 00:07:05,366 --> 00:07:06,336 For the better I hope. 128 00:07:06,418 --> 00:07:09,588 Of course for the better. 129 00:07:09,662 --> 00:07:12,012 I wish you could get Barbara to understand that. 130 00:07:12,081 --> 00:07:13,911 Maybe I can. 131 00:07:13,984 --> 00:07:17,554 Look, you and I know this plane is a state of the art. 132 00:07:17,629 --> 00:07:20,719 It has more backup systems, and safety controls than you 133 00:07:20,798 --> 00:07:22,468 could shake a stick at. 134 00:07:22,542 --> 00:07:25,272 This technical stuff, it's not her bailiwick. 135 00:07:25,345 --> 00:07:27,975 Let's give her something concrete. 136 00:07:28,056 --> 00:07:28,906 Like what? 137 00:07:28,982 --> 00:07:30,772 The summer place. 138 00:07:30,850 --> 00:07:31,900 What about it? 139 00:07:31,976 --> 00:07:32,776 She likes it there. 140 00:07:32,852 --> 00:07:34,442 Always has. 141 00:07:34,521 --> 00:07:37,911 It's my Christmas gift to her. 142 00:07:37,982 --> 00:07:38,952 Dad. 143 00:07:39,025 --> 00:07:40,645 Hey, come on. 144 00:07:40,727 --> 00:07:42,287 You're going to own it anyway someday, right? 145 00:07:42,362 --> 00:07:44,582 And I'd like for her to have it now. 146 00:07:44,656 --> 00:07:47,416 It's 60 miles from the plant site. 147 00:07:47,492 --> 00:07:49,582 Now, does she think that I would give her that 148 00:07:49,661 --> 00:07:51,631 if I had any worries about the plant? 149 00:07:51,704 --> 00:07:54,214 I mean, after all, my grandson is going 150 00:07:54,290 --> 00:07:56,170 to be there for God sakes. 151 00:07:56,251 --> 00:07:58,941 Dad, I mean, you don't have to do that. 152 00:07:59,012 --> 00:08:02,642 I'm doing it because I want to, not because I have to. 153 00:08:02,715 --> 00:08:04,285 Now, get out of here. 154 00:08:04,367 --> 00:08:06,017 I got to make a few phone calls before turkey time. 155 00:08:06,094 --> 00:08:08,694 OK. 156 00:08:08,763 --> 00:08:09,833 Can I-- 157 00:08:09,906 --> 00:08:10,976 Oh, yes, yes you can tell her. 158 00:08:10,991 --> 00:08:12,321 She'll be thrilled. 159 00:08:12,400 --> 00:08:15,490 She always wanted to redecorate the place anyway. 160 00:08:15,562 --> 00:08:16,412 Thanks dad. 161 00:08:24,195 --> 00:08:26,665 [doorbell ringing] 162 00:08:34,622 --> 00:08:35,672 May I help you? 163 00:08:35,748 --> 00:08:37,718 Aggie? 164 00:08:37,726 --> 00:08:38,636 Do I know you? 165 00:08:38,718 --> 00:08:40,078 Well, not really. 166 00:08:40,153 --> 00:08:41,843 I know about your through your son, Peter. 167 00:08:41,921 --> 00:08:43,621 Peter? 168 00:08:43,698 --> 00:08:44,978 JONATHAN SMITH: Yeah, I do business in London on occasion. 169 00:08:45,058 --> 00:08:46,678 We met while I was there. 170 00:08:46,759 --> 00:08:48,179 In a pub, no doubt. 171 00:08:48,261 --> 00:08:50,061 Oh no, it's his pub days are over Aggie. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,518 He's turned his life around. 173 00:08:52,599 --> 00:08:55,239 I'll believe that when I hear it from his own lips. 174 00:08:55,318 --> 00:08:57,148 And you will, tonight. 175 00:08:57,228 --> 00:09:00,698 He promised me he'd call you on Christmas Eve. 176 00:09:00,773 --> 00:09:03,783 You know the last time I heard from him? 177 00:09:03,860 --> 00:09:05,450 Nine years. 178 00:09:05,462 --> 00:09:08,332 I won't be waiting by the phone. 179 00:09:08,406 --> 00:09:11,616 He will call, Aggie. 180 00:09:11,701 --> 00:09:13,711 I pray you're right, Mister, uh-- 181 00:09:13,786 --> 00:09:15,666 JONATHAN SMITH: Smith, Jonathan Smith. 182 00:09:15,747 --> 00:09:17,007 This is Mark Gordon. 183 00:09:17,090 --> 00:09:19,020 We're here to see Ronald on some business. 184 00:09:19,092 --> 00:09:20,632 Is he expecting you? 185 00:09:20,710 --> 00:09:24,220 No, but it won't take very long, and it's very important. 186 00:09:24,297 --> 00:09:25,857 Oh, I'm sorry. 187 00:09:25,933 --> 00:09:32,233 But, the master wouldn't mind at all, I'm sure. 188 00:09:32,305 --> 00:09:34,305 Go right in. 189 00:09:34,390 --> 00:09:35,410 Thank you, Aggie. 190 00:09:44,817 --> 00:09:46,947 And I sure appreciate it. 191 00:09:47,028 --> 00:09:48,028 You bet. 192 00:09:48,105 --> 00:09:49,845 And the same to you and yours. 193 00:09:49,931 --> 00:09:52,871 Hey, don't forget our little bet on the Rose Bowl game. 194 00:09:52,950 --> 00:09:55,460 (LAUGHS) We'll see about that. 195 00:09:55,536 --> 00:09:57,916 OK, I'll talk to you next week. 196 00:09:57,997 --> 00:10:01,257 Bye bye now. 197 00:10:01,334 --> 00:10:02,554 Who are you two? 198 00:10:02,627 --> 00:10:03,827 My name is Jonathan Smith. 199 00:10:03,903 --> 00:10:05,393 This is Mark Gordon. 200 00:10:05,471 --> 00:10:06,471 We're sorry to barge in on you like this. 201 00:10:06,547 --> 00:10:07,967 How did you get in here? 202 00:10:08,049 --> 00:10:09,349 Agatha let us in. 203 00:10:09,425 --> 00:10:12,435 Well, she can let you just out right now. 204 00:10:12,446 --> 00:10:15,436 Hey listen, I don't like strangers coming into my house. 205 00:10:15,515 --> 00:10:16,685 Especially on Christmas Eve. 206 00:10:16,766 --> 00:10:18,186 Look, I understand how you feel, 207 00:10:18,267 --> 00:10:19,727 and I won't take up much of your time. 208 00:10:19,811 --> 00:10:21,081 But, it's important. 209 00:10:21,154 --> 00:10:22,904 It concerns your grandson. 210 00:10:22,980 --> 00:10:24,120 Samuel? 211 00:10:23,832 --> 00:10:25,472 That's right. 212 00:10:25,541 --> 00:10:28,161 Your company is the leading contractor for the proposed 213 00:10:28,236 --> 00:10:30,496 nuclear plant at Galont. 214 00:10:30,571 --> 00:10:32,211 What has this got to do with my grandson? 215 00:10:32,281 --> 00:10:33,961 Everything. 216 00:10:34,034 --> 00:10:36,294 His future, his health, the health of his children. 217 00:10:36,369 --> 00:10:38,289 All right, right. 218 00:10:38,371 --> 00:10:41,211 What group are you guys with? 219 00:10:41,290 --> 00:10:42,720 The human race. 220 00:10:42,801 --> 00:10:44,591 Oh, please spare me. 221 00:10:44,669 --> 00:10:46,229 Please. 222 00:10:46,304 --> 00:10:49,434 We have a Nuclear Regulatory Commission in this country. 223 00:10:49,507 --> 00:10:51,177 Take your complaints up with them. 224 00:10:51,259 --> 00:10:53,349 Come on, the NRC isn't going to listen to me. 225 00:10:53,428 --> 00:10:55,198 And neither am I. 226 00:10:55,113 --> 00:10:57,443 Are you willing to guarantee your grandson this won't turn 227 00:10:57,515 --> 00:10:59,475 into another Three Mile Island? 228 00:10:59,559 --> 00:11:02,149 Oh, we're going to bring that up again. 229 00:11:02,228 --> 00:11:04,448 It's been blown way out of proportion. 230 00:11:04,522 --> 00:11:06,032 Blown out of proportion? 231 00:11:06,107 --> 00:11:08,907 Everyone involved, the NRC, the entire nuclear industry 232 00:11:08,985 --> 00:11:11,195 spent a fortune convincing us that what happened at Three 233 00:11:11,279 --> 00:11:13,329 Mile Island wouldn't harm anybody. 234 00:11:13,406 --> 00:11:15,326 Yet, when they went to court they 235 00:11:15,408 --> 00:11:17,238 said that the people who are dying of cancer 236 00:11:17,318 --> 00:11:19,168 were at fault because they should have known all the time 237 00:11:19,245 --> 00:11:21,135 that radiation was dangerous. 238 00:11:21,214 --> 00:11:23,384 Look, let's put an end to this. 239 00:11:23,458 --> 00:11:25,258 This plant is failsafe. 240 00:11:25,334 --> 00:11:26,514 I guarantee it. 241 00:11:26,586 --> 00:11:27,976 The Russian government guaranteed 242 00:11:28,055 --> 00:11:28,965 their people Chernobyl wouldn't have 243 00:11:29,046 --> 00:11:30,756 a meltdown for 10,000 years. 244 00:11:30,774 --> 00:11:33,684 Are you comparing their technology with ours? 245 00:11:33,760 --> 00:11:35,560 They're light years away from us. 246 00:11:35,570 --> 00:11:37,560 And we guaranteed there'd be thousands of accident 247 00:11:37,638 --> 00:11:39,058 free launchings of the space shuttle 248 00:11:39,140 --> 00:11:40,230 before there was a disaster. 249 00:11:40,308 --> 00:11:41,518 It took 20. 250 00:11:41,601 --> 00:11:43,151 I've heard enough. 251 00:11:43,161 --> 00:11:44,741 Time to go. 252 00:11:44,821 --> 00:11:48,291 If you come back here again, I'll call the police. 253 00:11:48,366 --> 00:11:49,866 Come on, out! 254 00:11:58,835 --> 00:12:02,635 I almost forgot, Merry Christmas. 255 00:12:13,933 --> 00:12:15,143 Aggie? 256 00:12:15,218 --> 00:12:16,388 What? 257 00:12:16,469 --> 00:12:18,059 Oh, Mr. Smith. 258 00:12:18,137 --> 00:12:19,847 We're leaving now. 259 00:12:19,931 --> 00:12:20,731 Leaving? 260 00:12:20,807 --> 00:12:22,977 I don't remember letting you in. 261 00:12:23,059 --> 00:12:25,119 [phone ringing] 262 00:12:25,195 --> 00:12:26,225 Better get that, Aggie. 263 00:12:26,304 --> 00:12:27,294 It could be for you. 264 00:12:38,449 --> 00:12:41,919 Hays residence. 265 00:12:41,994 --> 00:12:42,844 This is she. 266 00:12:45,957 --> 00:12:47,377 Peter? 267 00:12:47,458 --> 00:12:48,518 My boy. 268 00:13:07,520 --> 00:13:11,070 Well, made Aggie happy. 269 00:13:11,148 --> 00:13:13,998 Sure struck out with Hays. 270 00:13:14,077 --> 00:13:17,297 What was that present you gave? 271 00:13:17,372 --> 00:13:19,552 A look at the future he guaranteed. 272 00:13:23,911 --> 00:13:26,131 RONALD HAYS: No one spoke, they were all 273 00:13:26,205 --> 00:13:29,085 thinking about their adventure in [inaudible].. 274 00:13:29,166 --> 00:13:31,886 They heard Sharron's mother call them to dinner, 275 00:13:31,970 --> 00:13:36,180 and as they washed up to eat, they smiled at one another. 276 00:13:36,257 --> 00:13:39,637 They had shared a great dream, and it would always 277 00:13:39,719 --> 00:13:42,139 remind them of how much dreams can 278 00:13:42,221 --> 00:13:45,281 help to bring people together. 279 00:13:45,358 --> 00:13:47,688 All right, that's it for tonight. 280 00:13:47,702 --> 00:13:50,152 Oh grandpa, just one more chapter. 281 00:13:50,229 --> 00:13:52,109 I read three already. 282 00:13:52,189 --> 00:13:53,109 Now come on. 283 00:13:53,190 --> 00:13:54,490 Put your head on the pillow. 284 00:13:54,567 --> 00:13:55,737 You go to sleep. 285 00:13:55,752 --> 00:13:58,162 I have a big day tomorrow. 286 00:13:58,237 --> 00:13:59,707 Lie next to me for a while. 287 00:14:03,159 --> 00:14:04,459 Samuel. 288 00:14:04,535 --> 00:14:05,455 Please? 289 00:14:05,536 --> 00:14:07,296 I like it when you do that. 290 00:14:07,380 --> 00:14:09,510 All right, only for a little while. 291 00:14:09,582 --> 00:14:10,462 Grandpa? 292 00:14:10,541 --> 00:14:12,031 Mm-hm? 293 00:14:12,110 --> 00:14:14,340 Is that big blue box under the tree from you? 294 00:14:14,420 --> 00:14:15,300 Mm-hm. 295 00:14:15,379 --> 00:14:20,349 Boy, I wonder what's in it. 296 00:14:20,426 --> 00:14:22,186 You'll know in the morning. 297 00:14:22,261 --> 00:14:25,521 Couldn't be that car with a Real motor in it that we saw. 298 00:14:25,598 --> 00:14:27,398 You wouldn't get me that. 299 00:14:27,475 --> 00:14:28,685 Good night Samuel. 300 00:14:28,768 --> 00:14:30,858 Good night grandpa. 301 00:14:30,937 --> 00:14:32,187 Grandpa? 302 00:14:32,271 --> 00:14:33,331 No more questions, Samuel. 303 00:14:33,406 --> 00:14:36,066 I wasn't going to ask a question. 304 00:14:36,084 --> 00:14:39,124 I wanted to say I love you. 305 00:14:39,195 --> 00:14:40,545 I love you too, Samuel. 306 00:14:43,532 --> 00:14:45,682 [music playing] 307 00:15:28,327 --> 00:15:38,297 Merry Christmas grandpa 2018? 308 00:15:38,379 --> 00:15:48,359 Merry Christmas grandpa 2018? 309 00:15:48,365 --> 00:15:58,315 Merry Christmas grandpa 2018? 310 00:15:58,399 --> 00:16:03,579 Merry Christmas grandpa 2018? 311 00:16:03,654 --> 00:16:06,334 Where are we anyway? 312 00:16:06,407 --> 00:16:09,417 Ronald Hays future. 313 00:16:09,427 --> 00:16:11,587 You know what? 314 00:16:11,662 --> 00:16:13,922 I feel different. 315 00:16:13,998 --> 00:16:16,878 You should feel different, you're 30 years older. 316 00:16:16,893 --> 00:16:17,703 I'm what? 317 00:16:17,777 --> 00:16:18,627 You're 30 years older. 318 00:16:18,711 --> 00:16:20,391 This is the year 2018. 319 00:16:20,463 --> 00:16:21,523 You're kidding. 320 00:16:24,216 --> 00:16:26,726 OK. 321 00:16:26,811 --> 00:16:28,351 My hair's all white. 322 00:16:28,429 --> 00:16:29,439 You're 80 years old. 323 00:16:29,522 --> 00:16:30,732 Something's got to change. 324 00:16:30,806 --> 00:16:32,866 Yeah, guess so. 325 00:16:32,942 --> 00:16:36,242 Say, you mean I'm really going to live this long? 326 00:16:36,312 --> 00:16:38,092 That's right. 327 00:16:38,164 --> 00:16:40,534 Maybe now you'll thank me for getting you to quit smoking. 328 00:16:40,608 --> 00:16:44,368 Hey, that's right. 329 00:16:44,445 --> 00:16:47,405 What are we doing standing here? 330 00:16:47,490 --> 00:16:48,550 Waiting for him. 331 00:16:59,418 --> 00:17:00,548 Excuse me. 332 00:17:00,628 --> 00:17:03,008 I don't know where I'm-- 333 00:17:03,089 --> 00:17:05,479 You, I know you. 334 00:17:05,558 --> 00:17:08,058 You're the one who came to my house. 335 00:17:08,135 --> 00:17:10,095 That's right. 336 00:17:10,179 --> 00:17:11,019 What's going on? 337 00:17:11,097 --> 00:17:12,297 Where am I? 338 00:17:12,382 --> 00:17:16,782 In your future, 30 years from the time we spoke. 339 00:17:16,852 --> 00:17:18,532 That's ridiculous. 340 00:17:18,604 --> 00:17:19,664 Is it? 341 00:17:27,154 --> 00:17:32,334 Barbara, why don't you take a break in my office? 342 00:17:32,409 --> 00:17:33,339 Come on. 343 00:17:43,129 --> 00:17:45,759 Yes, that's Barbara, your daughter-in-law. 344 00:17:45,840 --> 00:17:48,220 This is crazy. 345 00:17:48,300 --> 00:17:50,140 Why is she crying? 346 00:17:50,219 --> 00:17:52,189 What's happening? 347 00:17:52,263 --> 00:17:56,273 Why don't you go in the room and find out for yourself. 348 00:17:56,284 --> 00:17:57,424 Who's in there? 349 00:17:57,327 --> 00:17:58,567 JONATHAN SMITH: 350 00:17:58,644 --> 00:18:00,784 Your grandson, Samuel. 351 00:18:00,855 --> 00:18:02,065 Is there something wrong? 352 00:18:02,148 --> 00:18:03,278 Is he ill? 353 00:18:03,357 --> 00:18:05,037 No, he's not ill. 354 00:18:08,237 --> 00:18:09,087 Come on. 355 00:18:20,666 --> 00:18:23,676 That's, that's Samuel? 356 00:18:23,752 --> 00:18:25,562 That's right. 357 00:18:25,638 --> 00:18:28,388 And the little boy? 358 00:18:28,465 --> 00:18:31,345 Ron Hays the second. 359 00:18:31,427 --> 00:18:33,187 Your great grandson. 360 00:18:33,262 --> 00:18:34,112 Oh dear God. 361 00:18:36,724 --> 00:18:39,944 The plants you built had an accident. 362 00:18:40,019 --> 00:18:42,439 Several hundred thousand gallons of radioactive water 363 00:18:42,521 --> 00:18:43,751 went down Piper Creek. 364 00:18:46,233 --> 00:18:50,663 Your son Gordon, and little Ron were swimming that day. 365 00:18:50,738 --> 00:18:52,458 They spent all their summers at the lodge. 366 00:18:56,076 --> 00:18:58,876 Little Ron really loved his grandfather. 367 00:18:58,954 --> 00:19:00,594 What are you saying? Where is my son? 368 00:19:00,664 --> 00:19:01,554 I want to see him. 369 00:19:01,624 --> 00:19:03,884 I want to talk to my son. 370 00:19:03,959 --> 00:19:06,439 He died of cancer a year ago. 371 00:19:18,724 --> 00:19:21,824 Daddy, where's mommy? 372 00:19:21,894 --> 00:19:24,574 She'll be back soon. 373 00:19:24,647 --> 00:19:26,817 You look tired daddy. 374 00:19:26,899 --> 00:19:29,379 Rest your head for a little while. 375 00:19:38,678 --> 00:19:42,298 Daddy, I love you. 376 00:19:42,373 --> 00:19:43,853 I love you too, son. 377 00:19:54,301 --> 00:19:57,851 This is the future you guaranteed. 378 00:19:57,930 --> 00:20:02,370 Samuel, Samuel, Samuel. 379 00:20:05,521 --> 00:20:07,361 Samuel! 380 00:20:07,439 --> 00:20:09,039 My Samuel, my boy. 381 00:20:12,152 --> 00:20:14,542 Grandpa, what's wrong? 382 00:20:14,613 --> 00:20:16,503 I had a dream. 383 00:20:16,573 --> 00:20:17,413 A bad dream. 384 00:20:17,491 --> 00:20:19,041 It scared me. 385 00:20:19,118 --> 00:20:20,248 I've had them too. 386 00:20:20,327 --> 00:20:21,917 They're just dreams though. 387 00:20:21,996 --> 00:20:24,056 They can't really happen, can they grandpa? 388 00:20:26,625 --> 00:20:28,835 Not if you don't let them, son. 389 00:20:28,919 --> 00:20:30,889 Not if you don't let them. 390 00:20:30,897 --> 00:20:33,437 [music playing] 391 00:21:02,453 --> 00:21:06,133 Must have dozed off there for a minute. 392 00:21:06,206 --> 00:21:07,426 Boy, I was dreaming. 393 00:21:14,381 --> 00:21:16,431 It was a dream. 394 00:21:16,508 --> 00:21:17,108 JONATHAN SMITH: 395 00:21:17,184 --> 00:21:19,114 No, it was a nightmare. 396 00:21:19,186 --> 00:21:22,596 One that might come true. 397 00:21:22,681 --> 00:21:24,691 Where are we anyway? 398 00:21:24,767 --> 00:21:26,567 Out in farm country. 399 00:21:26,643 --> 00:21:27,453 Oh, yeah? 400 00:21:27,528 --> 00:21:29,118 That's great. 401 00:21:29,196 --> 00:21:31,446 You smell that air? 402 00:21:31,523 --> 00:21:32,643 Love that. 403 00:21:32,716 --> 00:21:35,076 I remember that from when I was a kid. 404 00:21:35,152 --> 00:21:39,042 Now, this is the kind of place to grow up in. 405 00:21:39,114 --> 00:21:41,254 Yeah, it used to be. 406 00:21:41,325 --> 00:21:42,545 What do you mean it used to be? 407 00:21:44,912 --> 00:21:45,972 You'll see. 408 00:21:49,166 --> 00:21:51,636 [christmas music] 409 00:21:55,005 --> 00:21:57,095 Oh, I'm sorry. 410 00:21:57,174 --> 00:21:58,724 Hey, don't worry about it. 411 00:21:58,801 --> 00:22:01,391 It's only two, that's a new record. 412 00:22:01,470 --> 00:22:03,020 Here. 413 00:22:03,097 --> 00:22:04,557 Can you hand me that dust pan? 414 00:22:04,640 --> 00:22:05,730 I'll get it. 415 00:22:05,808 --> 00:22:07,068 Why don't you put Bonnie to bed? 416 00:22:07,142 --> 00:22:08,032 It's getting late. 417 00:22:08,102 --> 00:22:09,032 Oh, not yet. 418 00:22:09,103 --> 00:22:11,743 It's early and I'm not tired. 419 00:22:11,814 --> 00:22:14,164 Well, maybe you're not but we are. 420 00:22:14,233 --> 00:22:16,583 And you'll be up before the sun. 421 00:22:16,652 --> 00:22:19,122 No I won't, I promise. 422 00:22:19,196 --> 00:22:21,326 Don't make promises you can't keep. 423 00:22:21,407 --> 00:22:24,377 Can't I see the lights first? 424 00:22:24,451 --> 00:22:25,171 OK. 425 00:22:25,244 --> 00:22:26,514 Then it's off to bed. 426 00:22:32,418 --> 00:22:33,718 Oh. 427 00:22:33,728 --> 00:22:35,048 It's beautiful. 428 00:22:35,129 --> 00:22:38,059 The most beautiful tree we ever had. 429 00:22:38,132 --> 00:22:39,372 I think so too. 430 00:22:39,450 --> 00:22:41,480 I picked it out, remember? 431 00:22:41,552 --> 00:22:43,062 How could I forget? 432 00:22:43,137 --> 00:22:44,477 Give your mom a kiss. - Oh please? 433 00:22:44,489 --> 00:22:45,399 Now. 434 00:22:45,472 --> 00:22:46,812 Good night mom. 435 00:22:46,890 --> 00:22:48,480 Good night my beauty. 436 00:22:48,559 --> 00:22:49,409 Here we go. 437 00:23:03,699 --> 00:23:06,879 Now, right off to sleep. 438 00:23:06,952 --> 00:23:07,992 You got a big day tomorrow. 439 00:23:08,070 --> 00:23:10,090 It's going to be hard to sleep. 440 00:23:10,098 --> 00:23:11,918 I'm too excited. 441 00:23:11,999 --> 00:23:17,429 Well, just close your eyes and let visions of sugarplums dance 442 00:23:17,504 --> 00:23:18,754 in your head. 443 00:23:18,822 --> 00:23:21,392 I don't even know what a sugar plum looks like. 444 00:23:21,467 --> 00:23:23,727 Oh, well then count sheep. 445 00:23:23,802 --> 00:23:25,942 That always works. 446 00:23:26,013 --> 00:23:28,413 Give me a kiss. 447 00:23:28,482 --> 00:23:29,442 I love you. 448 00:23:29,516 --> 00:23:30,406 I love you too. 449 00:23:38,025 --> 00:23:39,025 I'll get her presents. 450 00:23:39,109 --> 00:23:39,949 You need help? 451 00:23:40,027 --> 00:23:41,577 No, I got it. 452 00:23:41,587 --> 00:23:43,197 You better put on some coffee though. 453 00:23:43,280 --> 00:23:45,080 I got that dollhouse to put together. 454 00:23:45,091 --> 00:23:46,791 I'm sure it's got 1,000 pieces. 455 00:23:46,867 --> 00:23:47,717 Coffee coming up. 456 00:23:53,123 --> 00:23:54,303 Hey Ruth? 457 00:23:54,308 --> 00:23:55,768 RUTH: Yeah, what? 458 00:23:55,851 --> 00:23:57,681 Were you in the chemical storage room tonight? 459 00:23:57,753 --> 00:23:59,143 RUTH: No, Why? 460 00:23:59,213 --> 00:24:00,793 The lights on. 461 00:24:00,864 --> 00:24:03,354 RUTH: I'm not the only one who forgets to turn off the lights, 462 00:24:03,425 --> 00:24:04,765 you know. - Yes, I know. 463 00:24:04,843 --> 00:24:05,653 I'll be right back. 464 00:24:28,959 --> 00:24:30,999 JONATHAN SMITH: Good evening Tom. 465 00:24:31,078 --> 00:24:32,668 What? 466 00:24:32,746 --> 00:24:34,666 Who are you? 467 00:24:34,748 --> 00:24:35,588 My name's Jonathan. 468 00:24:35,666 --> 00:24:37,216 This is Mark. 469 00:24:37,292 --> 00:24:39,722 Look, I don't know what you want, but-- 470 00:24:39,795 --> 00:24:41,255 Hey, it's all right. 471 00:24:41,272 --> 00:24:42,612 Don't be afraid. 472 00:24:42,689 --> 00:24:44,389 I just want to talk to you, that's all. 473 00:24:44,400 --> 00:24:46,680 How'd you get in here? 474 00:24:46,760 --> 00:24:47,640 That's not important. 475 00:24:47,719 --> 00:24:48,609 What I have to say is. 476 00:24:48,687 --> 00:24:50,017 If you just wanted to talk to me, 477 00:24:50,097 --> 00:24:52,277 why didn't you come on up to my house? 478 00:24:52,358 --> 00:24:56,148 It's these chemicals I wanted to talk to you about. 479 00:24:56,228 --> 00:24:58,948 You have quite an assortment here. 480 00:24:59,022 --> 00:25:01,912 Pesticides, nitrates, you name it. 481 00:25:01,984 --> 00:25:03,334 You use a lot of these chemicals? 482 00:25:03,402 --> 00:25:05,162 I use what I need to use. 483 00:25:05,237 --> 00:25:06,407 Look, what's this all about? 484 00:25:06,488 --> 00:25:07,978 Maybe you use too much. 485 00:25:10,325 --> 00:25:12,705 Look, I don't need anyone telling me how to farm. 486 00:25:12,786 --> 00:25:15,746 I produce more per acre than any man in this valley. 487 00:25:15,831 --> 00:25:18,091 At your family's expense. 488 00:25:18,166 --> 00:25:19,666 What are you talking about? 489 00:25:19,744 --> 00:25:21,804 I'm talking about the buildup of deadly chemicals 490 00:25:21,878 --> 00:25:24,008 in your soil and your water. 491 00:25:24,089 --> 00:25:27,309 When's the last time you had your well water analyzed? 492 00:25:27,384 --> 00:25:28,854 I don't know. 493 00:25:28,927 --> 00:25:31,307 A couple of years, it was in acceptable limits. 494 00:25:31,388 --> 00:25:33,358 And you tested for all these chemicals? 495 00:25:33,440 --> 00:25:35,690 Most. 496 00:25:35,767 --> 00:25:36,867 Hell, I don't know. 497 00:25:39,446 --> 00:25:41,906 Look, it's Christmas Eve. 498 00:25:41,916 --> 00:25:44,406 I'd like you to get out of here. 499 00:25:44,484 --> 00:25:46,134 Look, I understand how you feel. 500 00:25:46,203 --> 00:25:49,203 I'm going to take up another minute of your time. 501 00:25:49,281 --> 00:25:51,021 Tom, it's got to stop. 502 00:25:50,591 --> 00:25:53,421 The indiscriminate use of chemicals has to stop. 503 00:25:53,493 --> 00:25:56,423 You're respected around here, you could help. 504 00:25:56,496 --> 00:25:58,416 Look, this isn't just me, it's everybody. 505 00:25:58,498 --> 00:26:00,008 People want cheap food. 506 00:26:00,083 --> 00:26:02,183 You realize what would happen if you stopped using this stuff? 507 00:26:02,252 --> 00:26:04,012 Food costs would jump 30%. 508 00:26:04,087 --> 00:26:05,477 Maybe more. 509 00:26:05,556 --> 00:26:06,906 All right, let's say you're right about that. 510 00:26:06,982 --> 00:26:09,272 But, what about the other costs involved? 511 00:26:09,343 --> 00:26:10,843 Somebody's going to clean up this mess, 512 00:26:10,920 --> 00:26:13,350 otherwise there isn't going to be any water left to drink. 513 00:26:13,430 --> 00:26:14,820 And what about the other costs? 514 00:26:14,899 --> 00:26:19,029 Hospital bills, insurance premiums. 515 00:26:19,102 --> 00:26:21,242 I'm not doing anything illegal. 516 00:26:21,313 --> 00:26:23,613 I'm following federal farm policy. 517 00:26:23,690 --> 00:26:26,330 Come on, federal farm policy wasn't designed 518 00:26:26,401 --> 00:26:28,201 to maintain the fertility of the soil, 519 00:26:28,278 --> 00:26:30,288 or the purity of the water. 520 00:26:30,364 --> 00:26:33,044 It was designed for one thing, to produce 521 00:26:33,116 --> 00:26:34,416 an abundant supply of food. 522 00:26:34,493 --> 00:26:36,293 And who gets rich? 523 00:26:36,370 --> 00:26:39,630 Chemical companies, and commodity traders. 524 00:26:39,706 --> 00:26:42,166 You get the government to do something, 525 00:26:42,250 --> 00:26:44,640 then I'll do something. 526 00:26:44,711 --> 00:26:48,601 Now, if you don't get out here, I'm going to call the police. 527 00:26:48,674 --> 00:26:50,344 You're wasting your time, Jonathan. 528 00:26:53,970 --> 00:26:55,810 Here Tom. 529 00:26:55,889 --> 00:26:58,149 What's this? 530 00:26:58,225 --> 00:26:59,095 A present. 531 00:26:59,176 --> 00:27:00,576 Have a Merry Christmas. 532 00:27:15,867 --> 00:27:18,337 [music playing] 533 00:27:26,545 --> 00:27:30,175 Merry Christmas grandpa? 534 00:27:30,257 --> 00:27:32,137 That guy's really wacky. 535 00:27:32,217 --> 00:27:33,477 I don't have a grandchild. 536 00:27:33,552 --> 00:27:36,242 [suspenseful music] 537 00:28:25,228 --> 00:28:27,288 Ruth? 538 00:28:27,364 --> 00:28:28,614 Ruth? 539 00:28:28,690 --> 00:28:29,710 Bonnie? 540 00:28:32,027 --> 00:28:32,917 Who are you? 541 00:28:40,452 --> 00:28:41,722 What are you doing in my house? 542 00:28:41,796 --> 00:28:42,966 Where's my wife and my daughter? 543 00:28:43,047 --> 00:28:45,547 JONATHAN SMITH: She can't hear you, Tom. 544 00:28:45,624 --> 00:28:47,264 She can't see you either. 545 00:28:47,334 --> 00:28:49,804 You two. 546 00:28:49,878 --> 00:28:50,908 What is this? 547 00:28:50,988 --> 00:28:52,638 Where's my wife and my daughter? 548 00:28:52,714 --> 00:28:55,774 Your wife died five years ago, soon after you did. 549 00:28:55,842 --> 00:28:56,652 Soon a-- 550 00:29:01,056 --> 00:29:02,646 I'm having a dream. 551 00:29:02,724 --> 00:29:03,994 Does it feel like a dream? 552 00:29:08,480 --> 00:29:10,160 I'm dead? 553 00:29:10,232 --> 00:29:11,992 Yeah. 554 00:29:12,067 --> 00:29:14,447 You were only 52. 555 00:29:14,528 --> 00:29:16,548 My daughter, Bonnie. 556 00:29:21,710 --> 00:29:27,380 that's-- That's my Bonnie? 557 00:29:27,457 --> 00:29:28,467 That's Bonnie. 558 00:29:28,350 --> 00:29:29,260 TOMMY: Mom? 559 00:29:29,334 --> 00:29:30,394 Mom? 560 00:29:33,088 --> 00:29:33,978 Bonnie. 561 00:29:46,059 --> 00:29:46,909 Here Tommy. 562 00:29:53,108 --> 00:29:55,368 Mom I'm so thirsty. 563 00:29:55,443 --> 00:29:57,543 There's no more, son. 564 00:29:57,612 --> 00:29:59,752 More mom. 565 00:29:59,823 --> 00:30:02,003 Thirsty. 566 00:30:02,075 --> 00:30:04,455 I'll get more, Son. 567 00:30:04,536 --> 00:30:05,586 I'll get more. 568 00:30:16,506 --> 00:30:17,416 What's she doing? 569 00:30:17,499 --> 00:30:18,479 The boys thirsty. 570 00:30:32,957 --> 00:30:34,567 God. 571 00:30:34,649 --> 00:30:36,909 JONATHAN SMITH: Pretty horrible, isn't it? 572 00:30:36,985 --> 00:30:39,575 Yeah, build up of chemicals in the groundwater. 573 00:30:39,654 --> 00:30:41,114 No way to stop it. 574 00:30:41,189 --> 00:30:42,909 Well, there was a cry of emergency. 575 00:30:42,991 --> 00:30:45,421 Ban the use of all chemicals. 576 00:30:45,493 --> 00:30:46,893 By then, it was too late. 577 00:31:07,182 --> 00:31:09,982 Where's she going? 578 00:31:10,060 --> 00:31:11,520 To find water. 579 00:31:11,594 --> 00:31:14,204 Your grandson, she's going to try to get him some. 580 00:31:45,011 --> 00:31:45,641 Thank you. 581 00:31:45,720 --> 00:31:47,400 That's a gallon, $50. 582 00:31:47,472 --> 00:31:49,612 Can't you fill it, please? 583 00:31:49,683 --> 00:31:51,663 You said 50 bucks worth. 584 00:31:54,229 --> 00:31:55,079 Next. 585 00:32:00,077 --> 00:32:01,367 A gallon. 586 00:32:01,444 --> 00:32:02,294 $100. 587 00:32:02,371 --> 00:32:04,331 Please, my wife. 588 00:32:04,406 --> 00:32:05,406 It's your money old man. 589 00:32:05,490 --> 00:32:07,750 100 bucks. 590 00:32:07,826 --> 00:32:08,666 I don't have-- 591 00:32:08,743 --> 00:32:11,133 100 bucks. 592 00:32:11,204 --> 00:32:13,064 I've got this watch. 593 00:32:13,131 --> 00:32:15,721 What am I going to do with a watch? 594 00:32:15,792 --> 00:32:17,932 Anybody here care what time it is? 595 00:32:18,003 --> 00:32:23,313 (LAUGHS) Come back when you have money, old man. 596 00:32:23,383 --> 00:32:25,393 But my wife needs water now! 597 00:32:25,468 --> 00:32:26,568 Move on! 598 00:32:29,431 --> 00:32:30,941 Next. 599 00:32:31,016 --> 00:32:32,686 A gallon. 600 00:32:32,767 --> 00:32:35,067 100 bucks. 601 00:32:35,079 --> 00:32:38,149 Fill the old man's bottle first. 602 00:32:38,231 --> 00:32:39,081 Fill it. 603 00:32:46,531 --> 00:32:49,591 Bless you, bless you. 604 00:32:59,627 --> 00:33:02,007 Bless you. 605 00:33:02,088 --> 00:33:02,898 Now mine. 606 00:33:25,361 --> 00:33:27,921 [suspenseful music] 607 00:33:46,341 --> 00:33:47,271 Bonnie! 608 00:33:54,775 --> 00:33:55,865 Bonnie? 609 00:34:21,676 --> 00:34:22,806 RUTH: Tom? 610 00:34:31,386 --> 00:34:32,436 Tom? 611 00:34:32,512 --> 00:34:33,952 Yeah. 612 00:34:34,022 --> 00:34:35,162 RUTH: What are you doing? 613 00:34:38,494 --> 00:34:39,374 I'm coming. 614 00:35:00,582 --> 00:35:03,232 What were you doing out there? 615 00:35:03,301 --> 00:35:05,931 I was-- 616 00:35:06,004 --> 00:35:07,554 I don't know. 617 00:35:07,630 --> 00:35:08,480 Thinking. 618 00:35:13,904 --> 00:35:21,614 Have you ever had a dream without being asleep? 619 00:35:21,686 --> 00:35:24,526 You mean like daydreaming? 620 00:35:24,606 --> 00:35:25,656 Yeah, I guess so. 621 00:35:25,732 --> 00:35:27,702 But it was-- 622 00:35:27,709 --> 00:35:28,829 It was what? 623 00:35:31,529 --> 00:35:32,869 Nothing. 624 00:35:32,714 --> 00:35:34,094 Whole thing was ridiculous. 625 00:35:36,718 --> 00:35:39,798 Your coffee's on the stove. 626 00:35:39,880 --> 00:35:40,930 Thanks hon. 627 00:35:51,049 --> 00:35:56,899 I had this silly nightmare or whatever about you, 628 00:35:56,971 --> 00:36:01,521 and Bonnie, and my grandson. 629 00:36:01,601 --> 00:36:03,151 RUTH: Your grandson? 630 00:36:03,228 --> 00:36:06,198 Kind of rushing Bonnie along, aren't you? 631 00:36:06,272 --> 00:36:08,552 yeah, it was the craziest-- 632 00:36:12,237 --> 00:36:13,487 RUTH: Tom? 633 00:36:13,571 --> 00:36:14,461 Tom, what's wrong? 634 00:36:36,761 --> 00:36:38,481 It's getting late Jonathan. 635 00:36:38,554 --> 00:36:41,034 What are we doing here? 636 00:36:41,107 --> 00:36:43,107 Got an appointment with the president. 637 00:36:43,184 --> 00:36:45,694 We've got an appointment with the president 638 00:36:45,770 --> 00:36:48,070 1 o'clock Christmas morning? 639 00:36:48,147 --> 00:36:49,657 I know you're an angel, but how'd 640 00:36:49,732 --> 00:36:53,162 you get him to say yes to this? 641 00:36:53,236 --> 00:36:55,746 To be honest, I didn't. 642 00:36:55,830 --> 00:36:58,870 He doesn't know about it yet. 643 00:36:58,950 --> 00:37:01,290 Oh no. 644 00:37:01,369 --> 00:37:03,599 I got the feeling I'm going to be getting older again. 645 00:37:41,117 --> 00:37:44,337 Mr. President. 646 00:37:44,421 --> 00:37:45,501 Mr. President. 647 00:37:45,580 --> 00:37:47,010 What? 648 00:37:47,081 --> 00:37:50,761 I'm sorry I had to awaken you. 649 00:37:50,835 --> 00:37:52,725 What the hell's going on here? 650 00:37:59,135 --> 00:38:02,195 Don't bother, I'm on all the channels. 651 00:38:02,272 --> 00:38:04,112 Even more than when you make a speech. 652 00:38:08,311 --> 00:38:11,361 Someone on my staff must like practical jokes. 653 00:38:11,439 --> 00:38:14,659 It's not a joke, Mr. President. 654 00:38:14,734 --> 00:38:15,834 Don't try to get up. 655 00:38:15,902 --> 00:38:17,912 You won't be able to. 656 00:38:17,987 --> 00:38:19,577 Who are you? 657 00:38:19,589 --> 00:38:21,499 What's going on? 658 00:38:21,574 --> 00:38:24,084 Let's just say I'm an alien from outer space like the one 659 00:38:24,160 --> 00:38:26,290 in the movie you were watching. 660 00:38:26,371 --> 00:38:32,221 But you don't have to worry, I'm only here to talk to you. 661 00:38:32,293 --> 00:38:35,603 Talk to me about what? 662 00:38:35,671 --> 00:38:41,101 About Earth, about this planet, about it's destruction. 663 00:38:41,177 --> 00:38:43,017 What if I told you that a force more 664 00:38:43,096 --> 00:38:44,396 powerful than you can imagine was 665 00:38:44,481 --> 00:38:45,691 coming to destroy the Earth. 666 00:38:45,765 --> 00:38:47,475 What would you do? 667 00:38:47,558 --> 00:38:48,368 Ridiculous. 668 00:38:48,443 --> 00:38:50,213 Well, maybe it is. 669 00:38:50,286 --> 00:38:51,146 But, it's ridiculous that you can't get out of that chair 670 00:38:51,163 --> 00:38:54,493 and yet it's happening. 671 00:38:54,565 --> 00:38:56,365 What would you do? 672 00:38:56,442 --> 00:38:58,952 I'd notify Congress, and-- 673 00:38:59,028 --> 00:39:00,488 And? 674 00:39:00,563 --> 00:39:04,123 Well, I'd call together all the world leaders. 675 00:39:04,200 --> 00:39:05,670 Both friends and enemies? 676 00:39:05,743 --> 00:39:08,503 Of course, you're talking about the destruction 677 00:39:08,579 --> 00:39:10,149 of the world. 678 00:39:10,232 --> 00:39:12,802 We'd all have to come together to fight it. 679 00:39:12,875 --> 00:39:14,295 It's already here. 680 00:39:14,377 --> 00:39:16,587 What's already here? 681 00:39:16,671 --> 00:39:19,311 The force that's destroying the Earth. 682 00:39:19,382 --> 00:39:24,142 It's been here for some time growing stronger every day. 683 00:39:24,220 --> 00:39:27,060 Are you sure about this? 684 00:39:27,140 --> 00:39:30,110 Oh, very sure. 685 00:39:30,184 --> 00:39:33,994 Dear God, where did they come from? 686 00:39:34,063 --> 00:39:35,823 From here. 687 00:39:35,898 --> 00:39:36,748 From Earth. 688 00:39:39,285 --> 00:39:42,405 We are the force that's destroying the Earth. 689 00:39:42,488 --> 00:39:44,458 We're polluting our rivers, and our oceans. 690 00:39:44,541 --> 00:39:46,471 Turning them into seas of poison. 691 00:39:46,543 --> 00:39:49,933 We're destroying our ozone layer. 692 00:39:50,004 --> 00:39:53,424 We're creating millions of tons of deadly nuclear waste with 693 00:39:53,499 --> 00:39:56,339 no notion how to dispose of it. 694 00:39:56,419 --> 00:39:58,049 Our rainforests are disappearing at the rate 695 00:39:58,129 --> 00:40:00,469 of 50,000 acres a day, our oxygen supply 696 00:40:00,482 --> 00:40:02,982 lowers with every minute. 697 00:40:03,059 --> 00:40:07,019 Hey look, whoever you are, I want you to know that I've 698 00:40:07,096 --> 00:40:08,936 discussed these things. 699 00:40:09,015 --> 00:40:10,435 My form committees-- 700 00:40:10,516 --> 00:40:14,356 Will do nothing if it interferes with growth, 701 00:40:14,437 --> 00:40:16,777 with money, and with greed. 702 00:40:16,856 --> 00:40:18,106 No, that's not true. 703 00:40:18,191 --> 00:40:20,201 Yes it is. 704 00:40:20,276 --> 00:40:22,076 This destructive force can only be stopped 705 00:40:22,153 --> 00:40:23,413 when all of the leaders of the world, 706 00:40:23,488 --> 00:40:25,958 all of the people of the world make 707 00:40:26,040 --> 00:40:28,960 it their number one priority. 708 00:40:29,035 --> 00:40:30,915 We're not going to destroy each other Mr. President. 709 00:40:30,995 --> 00:40:33,885 We're not going to be destroyed from outer space. 710 00:40:36,459 --> 00:40:41,139 Don't you see, we are going to destroy ourselves. 711 00:40:41,214 --> 00:40:45,564 What is it you expect me to do? 712 00:40:45,635 --> 00:40:47,385 Let the world know that it's time to put away 713 00:40:47,470 --> 00:40:51,360 their petty hates, and to join together 714 00:40:51,432 --> 00:40:52,742 for the common good of all men. 715 00:40:55,728 --> 00:40:59,358 We're on this Earth for such a short time, 716 00:40:59,440 --> 00:41:02,910 we're only the caretakers for the next generation, 717 00:41:02,985 --> 00:41:05,125 and the next, and the next. 718 00:41:07,490 --> 00:41:12,920 And if we don't heal this planet Mr. President, 719 00:41:12,995 --> 00:41:17,885 someday there will be no next generation for any of us. 720 00:41:23,130 --> 00:41:24,970 [music playing] 721 00:41:25,049 --> 00:41:26,849 Wait. 722 00:41:26,926 --> 00:41:28,766 But, wait. 723 00:41:28,844 --> 00:41:30,574 But wait! 724 00:41:30,647 --> 00:41:31,477 Wait! 725 00:41:31,556 --> 00:41:33,106 George. GEORGE: Wait! 726 00:41:33,182 --> 00:41:34,112 George! 727 00:41:34,183 --> 00:41:35,153 Wait! 728 00:41:35,160 --> 00:41:37,650 Wake up, wake up. 729 00:41:37,662 --> 00:41:38,532 What? 730 00:41:38,604 --> 00:41:40,744 What a dream you were having. 731 00:41:40,815 --> 00:41:43,815 Any louder, we would have had a room full of Secret Service. 732 00:41:43,901 --> 00:41:45,831 Oh, I'm sorry. 733 00:41:45,903 --> 00:41:47,873 It was so real. 734 00:41:47,947 --> 00:41:50,957 There was a man here telling me about the destruction 735 00:41:51,033 --> 00:41:52,603 of the world. 736 00:41:52,677 --> 00:41:55,837 Well, we all have nightmares about atomic war. 737 00:41:55,913 --> 00:41:57,183 It wasn't war. 738 00:41:57,257 --> 00:42:00,797 It was about pollution, the water, the air. 739 00:42:00,876 --> 00:42:02,296 Now, that's what you get for reading 740 00:42:02,378 --> 00:42:04,758 ecology reports before bedtime. 741 00:42:04,839 --> 00:42:06,349 From now on I'm only letting you read 742 00:42:06,424 --> 00:42:08,144 how well the economy's doing. 743 00:42:08,217 --> 00:42:09,307 You'll sleep like a log. 744 00:42:09,385 --> 00:42:10,435 Come on to bed. 745 00:42:16,559 --> 00:42:21,319 I've never had a dream like that in all my life. 746 00:42:21,397 --> 00:42:23,697 Well, put it out of your mind. 747 00:42:23,774 --> 00:42:26,954 You're going to need all your strength tomorrow. 748 00:42:27,028 --> 00:42:29,908 You're going to have a White House full of grandchildren 749 00:42:29,989 --> 00:42:30,839 in the morning. 750 00:42:35,995 --> 00:42:41,045 He said if we didn't do something now, 751 00:42:41,125 --> 00:42:44,795 there'd be no generations to come. 752 00:42:44,879 --> 00:42:49,139 I guarantee you with all your grandchildren 753 00:42:49,216 --> 00:42:52,176 there will be generations to come. 754 00:42:52,261 --> 00:42:55,691 Now, go to sleep. 755 00:42:55,699 --> 00:42:56,699 Good night. 756 00:43:09,278 --> 00:43:10,168 What? 757 00:43:10,246 --> 00:43:11,776 What? 758 00:43:15,117 --> 00:43:18,047 [christmas music] 759 00:43:54,699 --> 00:43:56,879 It's him, the man of my dreams. 760 00:43:59,453 --> 00:44:00,513 Who are these children? 761 00:44:04,258 --> 00:44:05,408 These are the great grandchildren 762 00:44:05,485 --> 00:44:06,475 you would have had. 763 00:44:14,760 --> 00:44:18,570 These would have been your great, great grandchildren. 764 00:44:24,654 --> 00:44:27,074 And those are the great, great, great, grandchildren 765 00:44:27,148 --> 00:44:27,998 you would have had. 766 00:44:31,485 --> 00:44:35,045 Merry Christmas great, great, great grandfather. 767 00:44:46,208 --> 00:44:50,428 You said would have been. 768 00:44:50,504 --> 00:44:53,434 What did you mean? 769 00:44:53,507 --> 00:44:56,637 The world died, Mr. President. 770 00:44:56,719 --> 00:44:59,649 You did nothing to stop it. 771 00:44:59,722 --> 00:45:02,482 They were never born. 772 00:45:02,558 --> 00:45:07,108 It's not in my hands to stop it. 773 00:45:07,188 --> 00:45:08,498 It's in the hands of all men. 774 00:45:12,001 --> 00:45:13,411 All of us. 775 00:45:13,486 --> 00:45:15,996 [somber music] 776 00:45:38,969 --> 00:45:45,189 (SINGING) The first Noelle the angel did say 777 00:45:45,267 --> 00:45:51,497 was a certain poor shepherd in fields as they lay. 778 00:45:51,574 --> 00:45:54,994 In fields where they lay-- 779 00:45:55,069 --> 00:45:58,039 Quite a night. 780 00:45:58,113 --> 00:45:58,963 Yeah, it was. 781 00:46:02,368 --> 00:46:03,428 Think it'll do any good? 782 00:46:06,163 --> 00:46:08,213 I don't know. 783 00:46:08,290 --> 00:46:11,560 If anybody else on this Earth really cares, you got to try. 784 00:46:16,632 --> 00:46:19,102 Come on, let's watch "The Miracle on 34th Street." 785 00:46:19,176 --> 00:46:21,896 [christmas music playing] 786 00:46:21,946 --> 00:46:26,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.