Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,548
[theme music]
2
00:01:38,498 --> 00:01:42,018
[music playing]
3
00:01:47,257 --> 00:01:49,057
You know what they've
come up with now?
4
00:01:49,134 --> 00:01:51,644
Male beauty contests.
5
00:01:51,654 --> 00:01:53,154
What's so new about that?
6
00:01:53,221 --> 00:01:54,981
They've been having a
Mr. Universe and Mr.
7
00:01:55,056 --> 00:01:56,406
America contest for years.
8
00:01:56,325 --> 00:01:58,145
I am not talking about
the body-building stuff.
9
00:01:58,226 --> 00:02:01,146
I'm talking about beauty
contests, with models.
10
00:02:01,229 --> 00:02:03,199
There was a swimsuit
competition.
11
00:02:03,273 --> 00:02:05,993
Guys parade up and
down in their tuxedos.
12
00:02:06,067 --> 00:02:08,577
I bet they even have
Mr. Congeniality.
13
00:02:08,653 --> 00:02:10,133
Oh, so what?
14
00:02:10,205 --> 00:02:11,285
You know, we're looking
for equality in the sexes.
15
00:02:11,298 --> 00:02:13,248
Hey, don't get
me started on that.
16
00:02:13,325 --> 00:02:16,245
All I'm saying is that men
are not supposed to be pretty.
17
00:02:16,328 --> 00:02:19,918
Men are supposed to be men, not
parade around in bathing suits.
18
00:02:19,998 --> 00:02:21,008
What, not even on the beach?
19
00:02:21,082 --> 00:02:22,572
Well, that's different.
20
00:02:22,518 --> 00:02:24,428
Now, if this were Hawaii,
then it would be different.
21
00:02:24,502 --> 00:02:25,762
Funny you should
mention Hawaii.
22
00:02:25,837 --> 00:02:26,927
Why?
23
00:02:27,005 --> 00:02:28,005
That's part of
our next assignment.
24
00:02:28,089 --> 00:02:28,999
You're kidding?
25
00:02:29,074 --> 00:02:30,144
You mean, you and--
26
00:02:30,217 --> 00:02:31,317
come on, you're
kidding me, aren't ya?
27
00:02:31,393 --> 00:02:33,483
Hey, we go where we're needed.
28
00:02:33,553 --> 00:02:35,103
That's great.
29
00:02:35,114 --> 00:02:36,194
Where are we going
to be staying?
30
00:02:36,264 --> 00:02:37,154
How does this sound?
31
00:02:37,158 --> 00:02:39,068
The Hawaiian Sands, huh?
32
00:02:39,151 --> 00:02:40,031
Turn left here.
33
00:02:40,101 --> 00:02:41,231
Oh, right.
34
00:02:41,311 --> 00:02:43,951
The Hawaiian Sands,
that's great,
35
00:02:44,022 --> 00:02:45,532
swaying palms, tropical wind.
36
00:02:45,607 --> 00:02:46,827
JONATHAN SMITH:
Oh, pull over here.
37
00:02:46,909 --> 00:02:47,739
MARK GORDON: Oh, great.
38
00:02:47,817 --> 00:02:50,287
[humming]
39
00:02:51,863 --> 00:02:56,503
Boy, Jonathan, I tell you, I
never thought, me in Hawaii.
40
00:02:56,510 --> 00:02:57,920
Oh, man.
41
00:02:57,994 --> 00:02:59,214
Jonathan, I got to tell ya--
42
00:02:59,221 --> 00:03:01,141
I tell ya, I never
thought that we would--
43
00:03:04,793 --> 00:03:05,813
Aloha.
44
00:03:08,147 --> 00:03:10,507
Oh, that's cute,
Jonathan, cute.
45
00:03:10,590 --> 00:03:14,070
[music playing]
46
00:03:37,417 --> 00:03:40,287
JONATHAN SMITH: Excuse me.
47
00:03:40,370 --> 00:03:41,510
We're looking for the manager.
48
00:03:44,874 --> 00:03:45,764
You found her.
49
00:03:45,834 --> 00:03:47,394
What do you want?
50
00:03:47,469 --> 00:03:50,599
I understand you have
an apartment for rent.
51
00:03:50,672 --> 00:03:52,012
Who told you that?
52
00:03:52,082 --> 00:03:54,152
A friend of mine lives
around the corner, on Vista.
53
00:03:54,226 --> 00:03:57,266
Probably that old
busybody, Watkins, huh?
54
00:03:57,345 --> 00:03:59,095
Hey, look, if you don't
have a vacancy, well just--
55
00:03:59,180 --> 00:04:00,190
I didn't see that.
56
00:04:00,265 --> 00:04:01,805
I got an apartment.
57
00:04:01,884 --> 00:04:06,114
But I was just wondering how you
found out so soon, that's all.
58
00:04:06,187 --> 00:04:09,027
Oh, can we see it?
59
00:04:09,107 --> 00:04:12,117
Well, it's kind of small.
60
00:04:12,193 --> 00:04:14,043
Oh, here, let me
give you a hand.
61
00:04:14,046 --> 00:04:15,366
I don't need your help.
62
00:04:18,250 --> 00:04:19,920
Well, my name
is Jonathan Smith.
63
00:04:19,927 --> 00:04:21,127
This is Mark Gordon.
64
00:04:21,202 --> 00:04:23,422
I'm Aulani.
65
00:04:23,496 --> 00:04:24,836
What do you do for a living?
66
00:04:24,914 --> 00:04:26,634
Oh, different
things, odd jobs.
67
00:04:26,642 --> 00:04:30,972
Hmm, I could use a handyman
around here, you know?
68
00:04:30,980 --> 00:04:33,100
Yeah, well you don't manage
this place all by yourself,
69
00:04:33,173 --> 00:04:34,403
do you?
70
00:04:34,474 --> 00:04:35,974
Well, I have this one
friend who's supposed
71
00:04:35,985 --> 00:04:37,725
to help me out around here.
72
00:04:37,802 --> 00:04:41,402
But lately he-- uh,
hasn't been too reliable.
73
00:04:41,473 --> 00:04:44,493
Like I said, a little
small for two, you know.
74
00:04:49,814 --> 00:04:50,784
Oh, that's fine.
75
00:04:50,857 --> 00:04:51,697
We'll take it.
76
00:04:51,775 --> 00:04:53,225
OK.
77
00:04:53,301 --> 00:04:54,491
Come on over to my
place and we'll get
78
00:04:54,569 --> 00:04:56,239
the paperwork out of the way.
79
00:04:56,321 --> 00:04:57,871
Uh, were you serious
about getting somebody
80
00:04:57,947 --> 00:04:59,497
to help you out around here?
81
00:04:59,574 --> 00:05:02,334
You're looking for
a break in the rent?
82
00:05:02,410 --> 00:05:03,510
Just trying to be friendly.
83
00:05:06,498 --> 00:05:07,758
I might take you up on that.
84
00:05:13,272 --> 00:05:15,182
Here's your receipt.
85
00:05:15,256 --> 00:05:17,176
You understand the
rent is higher only
86
00:05:17,258 --> 00:05:18,678
because you're month to month.
87
00:05:18,694 --> 00:05:19,684
Uh, that's fine.
88
00:05:19,761 --> 00:05:20,561
That's fine.
89
00:05:20,637 --> 00:05:22,097
[knocking]
90
00:05:22,180 --> 00:05:23,480
Aloha.
91
00:05:23,490 --> 00:05:25,230
AULANI: Where have you been?
92
00:05:25,308 --> 00:05:27,358
I've been looking for you.
93
00:05:27,435 --> 00:05:29,065
I went to the store.
94
00:05:29,145 --> 00:05:31,985
They just got some
fresh poi in and mango.
95
00:05:32,065 --> 00:05:34,065
And look at this laulau.
96
00:05:34,150 --> 00:05:36,530
It won't taste like
the ones in Kaimuki.
97
00:05:36,611 --> 00:05:39,201
Nothing grows right over here.
98
00:05:39,280 --> 00:05:40,870
What's wrong this time?
99
00:05:40,949 --> 00:05:44,249
These two gentlemen over
here just rented apartment 7.
100
00:05:44,261 --> 00:05:46,921
And the faucet in the
kitchen is still leaking.
101
00:05:46,996 --> 00:05:48,876
I thought you were
going to fix it.
102
00:05:48,957 --> 00:05:50,007
You rented it already?
103
00:05:50,083 --> 00:05:51,173
That was quick.
104
00:05:51,251 --> 00:05:52,671
Don't worry.
105
00:05:52,744 --> 00:05:54,264
I'll take care of it just
as soon as I take the rest
106
00:05:54,337 --> 00:05:55,717
of this stuff back to my place.
107
00:05:55,797 --> 00:05:58,927
And what about the gas
leak in Mrs. Herman's?
108
00:05:59,008 --> 00:06:00,428
I didn't find any leak.
109
00:06:00,502 --> 00:06:02,442
I think Mrs. Herman
just likes to complain.
110
00:06:02,512 --> 00:06:05,272
Well, I don't like it
when she complains to me.
111
00:06:05,348 --> 00:06:07,818
Hey, I might be able to
help with that gas leak.
112
00:06:07,892 --> 00:06:09,482
I used to work on
installing appliances.
113
00:06:09,495 --> 00:06:10,685
I mean, if you don't mind.
114
00:06:10,770 --> 00:06:13,450
You'd be doing
him a favor, give
115
00:06:13,523 --> 00:06:19,043
him more time for doping off or
whatever you're doing nowadays.
116
00:06:19,112 --> 00:06:20,702
You got something
going on the side?
117
00:06:20,780 --> 00:06:22,830
No, some errands just
piled up and I've been
118
00:06:22,907 --> 00:06:24,367
trying to take care of them.
119
00:06:24,451 --> 00:06:26,041
I'll meet you back
at your place.
120
00:06:26,119 --> 00:06:27,519
All right, wait.
121
00:06:27,595 --> 00:06:28,445
While you're doing
that, I'll go see
122
00:06:28,529 --> 00:06:29,639
what I can do for Mrs. Herman.
123
00:06:37,106 --> 00:06:38,266
Let me have the screw.
124
00:06:40,675 --> 00:06:43,885
That manager, Aulani,
is she always like that?
125
00:06:43,970 --> 00:06:44,780
What do you mean?
126
00:06:44,855 --> 00:06:46,345
Can I have the Phillips?
127
00:06:46,431 --> 00:06:48,481
You know, growling
and, you know,
128
00:06:48,558 --> 00:06:50,238
picking on people all the time.
129
00:06:50,318 --> 00:06:52,438
Ah, don't pay any
attention to her.
130
00:06:52,520 --> 00:06:54,490
Her bark is worse than her bite.
131
00:06:54,564 --> 00:06:56,254
I'm glad to hear
that because she
132
00:06:56,324 --> 00:07:00,124
has got one fierce bark on her.
133
00:07:00,195 --> 00:07:03,365
Well, a lot of bad
has happened to her.
134
00:07:03,448 --> 00:07:05,618
Oh, you mean being cripple?
135
00:07:05,700 --> 00:07:09,460
That and a lot of
things, but mostly that.
136
00:07:09,471 --> 00:07:11,561
She was a big star in Hawaii.
137
00:07:11,631 --> 00:07:12,461
What?
138
00:07:12,540 --> 00:07:14,070
Her?
139
00:07:13,684 --> 00:07:16,634
Hey, don't judge her
by the way she is now.
140
00:07:16,711 --> 00:07:19,471
When she danced,
it was the best.
141
00:07:19,547 --> 00:07:23,217
It was like a breeze blowing
through the kiawe trees.
142
00:07:23,301 --> 00:07:26,981
And sing, like an angel.
143
00:07:27,055 --> 00:07:29,805
Well, what happened?
144
00:07:29,891 --> 00:07:31,571
She was on her way
to church to sing for
145
00:07:31,643 --> 00:07:33,363
a special Thanksgiving service.
146
00:07:33,436 --> 00:07:35,776
A truck hit her broadside.
147
00:07:35,855 --> 00:07:39,815
The driver was drunk
out of his mind.
148
00:07:39,901 --> 00:07:41,491
The doctors never
expected her to live,
149
00:07:41,569 --> 00:07:44,079
much less ever walk again.
150
00:07:44,155 --> 00:07:46,205
And when she started
to get better,
151
00:07:46,282 --> 00:07:47,712
they told her she'd be
stuck in a wheelchair
152
00:07:47,784 --> 00:07:49,184
the rest of her
life, and there was
153
00:07:49,252 --> 00:07:50,642
nothing she could do about it.
154
00:07:50,712 --> 00:07:54,212
It doesn't look like
she believed them.
155
00:07:54,290 --> 00:07:55,630
Aulani doesn't
like people to tell
156
00:07:55,708 --> 00:07:58,838
her what she can or can't do.
157
00:07:58,920 --> 00:08:02,350
I tell you, I got bills to
pay and I count on that check.
158
00:08:02,423 --> 00:08:03,473
Give me a break.
159
00:08:03,550 --> 00:08:04,880
I can't deliver
what I don't have.
160
00:08:04,860 --> 00:08:06,600
It should have been
here four days ago.
161
00:08:06,678 --> 00:08:07,488
I know.
162
00:08:07,570 --> 00:08:08,720
What do you want from me?
163
00:08:08,797 --> 00:08:10,907
Did you check back
at the post office?
164
00:08:10,982 --> 00:08:13,782
You know how they're
always losing things there.
165
00:08:13,851 --> 00:08:16,031
Did you ever think that
maybe the trucking company
166
00:08:16,104 --> 00:08:18,034
didn't send it out this month?
167
00:08:18,106 --> 00:08:21,616
They never make a mistake the
whole time they've been paying.
168
00:08:21,693 --> 00:08:23,703
There's always a first time.
169
00:08:23,778 --> 00:08:26,458
Maybe you should go yell
at the trucking company.
170
00:08:42,898 --> 00:08:47,928
Aulani, I found
Mrs. Herman's problem.
171
00:08:48,011 --> 00:08:50,061
She just had a valve
that was sticking.
172
00:08:50,138 --> 00:08:52,728
You'd have thought that clown,
Danny, would have known that.
173
00:08:52,807 --> 00:08:53,867
I doubt it.
174
00:08:53,950 --> 00:08:54,820
Unless you know
just where to look,
175
00:08:54,901 --> 00:08:56,191
you'd miss it nine
times out of 10.
176
00:08:56,269 --> 00:08:58,739
I was just lucky.
177
00:08:58,813 --> 00:09:01,323
Are you serious
about wanting to help?
178
00:09:01,399 --> 00:09:02,369
Sure.
179
00:09:02,442 --> 00:09:03,742
Why, you got another gas leak?
180
00:09:03,818 --> 00:09:06,788
No, no, no, no, I need
a ride downtown tomorrow.
181
00:09:06,863 --> 00:09:08,453
And I'm not sure
Danny's not going to be
182
00:09:08,531 --> 00:09:10,581
off at one of his errands.
183
00:09:10,658 --> 00:09:12,918
Yeah, sure, any special time?
184
00:09:12,928 --> 00:09:15,168
The earlier the better.
185
00:09:15,246 --> 00:09:16,496
You got it, 8 o'clock?
186
00:09:16,581 --> 00:09:17,881
That would be fine.
187
00:09:17,957 --> 00:09:20,057
All right then, I'll
see you at 8 o'clock.
188
00:09:30,070 --> 00:09:32,060
Hey, you got a problem?
189
00:09:32,138 --> 00:09:33,558
I guess so.
190
00:09:33,640 --> 00:09:35,520
Darned if I can figure it out.
191
00:09:35,600 --> 00:09:36,860
It was running fine an hour ago.
192
00:09:36,934 --> 00:09:38,234
And now, nothing.
193
00:09:38,311 --> 00:09:39,531
Want me to take a look?
194
00:09:39,604 --> 00:09:40,614
I know a little
bit about engines.
195
00:09:40,688 --> 00:09:43,068
Yeah, sure thing,
except I think it's
196
00:09:43,149 --> 00:09:44,619
too late to do any good today.
197
00:09:44,692 --> 00:09:46,452
I have to be at work in an hour.
198
00:09:46,527 --> 00:09:48,057
What, do you work nights?
199
00:09:48,138 --> 00:09:49,828
Yeah, a singer at
the club, Waikiki.
200
00:09:49,906 --> 00:09:51,256
You're kidding.
201
00:09:51,340 --> 00:09:52,420
What-- what do you sing
Hawaiian songs and stuff?
202
00:09:52,500 --> 00:09:56,170
Mm-hmm, mostly stuff.
203
00:09:56,179 --> 00:09:58,249
Boy, I love Hawaiian music.
204
00:09:58,331 --> 00:09:59,691
Wait a minute.
205
00:09:59,766 --> 00:10:00,796
How are you going to get
to work without a car?
206
00:10:00,875 --> 00:10:02,295
Well, I'll catch
a bus, no problem.
207
00:10:02,377 --> 00:10:03,297
Hey, no way.
208
00:10:03,378 --> 00:10:04,468
I'll drive you.
209
00:10:04,545 --> 00:10:06,595
I can't ask you to do that.
210
00:10:06,673 --> 00:10:07,973
Besides, the bus passes
right near the club.
211
00:10:08,049 --> 00:10:09,809
It'll take you twice
as long in a bus.
212
00:10:09,884 --> 00:10:13,694
Besides, I got a perfectly
good car right here.
213
00:10:13,697 --> 00:10:16,977
I tell you what, you and
Jonathan drive me to the club,
214
00:10:17,058 --> 00:10:19,318
and then the both of you stay
and watch the act as my guests.
215
00:10:19,328 --> 00:10:20,528
Hey, I wasn't angling for--
216
00:10:20,603 --> 00:10:21,823
I know that.
217
00:10:21,896 --> 00:10:22,526
Come on.
218
00:10:22,605 --> 00:10:24,445
What do you say?
219
00:10:24,524 --> 00:10:25,764
All right, you've got a deal.
220
00:10:25,842 --> 00:10:26,822
Give me five minutes to change.
221
00:10:26,901 --> 00:10:27,781
You got it.
222
00:10:27,860 --> 00:10:28,710
All right.
223
00:10:32,031 --> 00:10:35,251
Jonathan, Jonathan, guess
where we're going tonight.
224
00:10:35,260 --> 00:10:36,500
To the club to
see Danny's show.
225
00:10:36,577 --> 00:10:37,517
Why don't you get dressed?
226
00:10:37,595 --> 00:10:38,665
I don't want to be late.
227
00:10:38,746 --> 00:10:39,586
I should have known.
228
00:10:39,664 --> 00:10:41,014
I should have known it.
229
00:10:41,082 --> 00:10:42,762
Any time anything
mechanical breaks down,
230
00:10:42,834 --> 00:10:44,984
and you're within a
half a mile of it.
231
00:10:47,630 --> 00:10:50,820
[music playing]
232
00:10:52,969 --> 00:10:57,519
DANNY: (SINGING) Whenever you're
watching a hula girl dance,
233
00:10:57,598 --> 00:10:59,018
you've got to be careful.
234
00:10:59,100 --> 00:11:01,280
You're tempting romance.
235
00:11:01,352 --> 00:11:06,412
Don't keep your eyes on her
hips, her naughty hula hips.
236
00:11:06,482 --> 00:11:09,452
Just keep your
eyes on the hands.
237
00:11:09,527 --> 00:11:13,537
Remember she's telling
a story to you.
238
00:11:13,614 --> 00:11:17,504
Her ohu was swaying, but
don't watch the view.
239
00:11:17,577 --> 00:11:20,127
Don't concentrate on the swing.
240
00:11:20,204 --> 00:11:22,554
It doesn't mean a thing.
241
00:11:22,623 --> 00:11:25,553
Just keep your
eyes on the hands.
242
00:11:25,560 --> 00:11:27,720
And when she goes
around the island,
243
00:11:27,795 --> 00:11:31,215
swinging hips so
tantalizing, just keep
244
00:11:31,299 --> 00:11:33,609
your eyes where they belong.
245
00:11:33,685 --> 00:11:36,225
Because the hula
has a feeling that
246
00:11:36,304 --> 00:11:38,534
will send your senses reeling.
247
00:11:38,606 --> 00:11:40,516
It makes a weak man strong.
248
00:11:40,600 --> 00:11:41,950
He's great, you know.
249
00:11:42,027 --> 00:11:43,077
It's almost like
being in a Hawaii.
250
00:11:43,153 --> 00:11:44,403
What?
251
00:11:44,479 --> 00:11:46,449
I said it's almost
like being in Hawaii,
252
00:11:46,522 --> 00:11:48,952
not quite, but almost.
253
00:11:49,025 --> 00:11:54,245
DANNY: (SINGING) But if you're
too young to date, or over 98,
254
00:11:54,256 --> 00:11:58,246
just keep your eyes on
the hands, not on her ohu.
255
00:11:58,326 --> 00:12:02,586
Just keep your eyes on the
hands, not on her nanas.
256
00:12:02,663 --> 00:12:06,773
Just keep your
eyes on the hands.
257
00:12:12,399 --> 00:12:13,959
Hey, listen, you
enjoy the show.
258
00:12:14,034 --> 00:12:15,104
I'll see you back
at the apartment.
259
00:12:15,110 --> 00:12:16,080
Where are you going?
260
00:12:16,160 --> 00:12:17,270
I gotta work on
the assignment.
261
00:12:17,345 --> 00:12:18,355
Aloha.
262
00:12:20,556 --> 00:12:25,106
OK, let me hear
it again, aloha!
263
00:12:25,120 --> 00:12:25,990
ALL: Aloha!
264
00:12:37,490 --> 00:12:38,680
Good evening.
265
00:12:41,136 --> 00:12:42,676
Where's your partner?
266
00:12:42,754 --> 00:12:43,884
Oh, he's still
back at the club.
267
00:12:43,955 --> 00:12:46,335
He's waiting for Danny
to finish his last set.
268
00:12:46,415 --> 00:12:48,045
Two shows?
269
00:12:48,125 --> 00:12:50,835
He must be some kind of
glutton for punishment.
270
00:12:50,920 --> 00:12:54,610
Mark, he's crazy about
Hawaii and anything Hawaiian.
271
00:12:54,682 --> 00:12:58,392
Then what's he doing
in that phony club?
272
00:12:58,469 --> 00:13:00,099
Oh, you never let up, do you?
273
00:13:00,179 --> 00:13:01,979
How do you like it?
274
00:13:02,056 --> 00:13:03,356
I thought the
show was terrific.
275
00:13:03,432 --> 00:13:05,152
Danny's a great entertainer.
276
00:13:05,160 --> 00:13:06,610
He's a clown.
277
00:13:06,686 --> 00:13:08,396
He's a clown.
278
00:13:08,479 --> 00:13:09,949
Come on.
279
00:13:10,022 --> 00:13:11,992
You think singing "I'm the
Cockeyed Mayor of Kaunakakai"
280
00:13:12,066 --> 00:13:16,656
and making all those funny
faces, you think it's good?
281
00:13:16,737 --> 00:13:17,847
Well, the audience
certainly did.
282
00:13:17,931 --> 00:13:19,171
They loved the show.
283
00:13:19,249 --> 00:13:20,129
Piu.
284
00:13:23,253 --> 00:13:27,003
He used to sing with me,
back home in Kauai He
285
00:13:27,081 --> 00:13:29,921
was a real singer back there.
286
00:13:29,935 --> 00:13:32,795
You should him sing our
songs, like "Akaka Falls"
287
00:13:32,879 --> 00:13:37,179
and "Kalamaula," "Kuuipoi"--
288
00:13:37,192 --> 00:13:41,952
music that had real meaning for
us, not those hop Haole songs,
289
00:13:42,021 --> 00:13:45,401
like "The Princess Poopooly
has Plenty Papaya."
290
00:13:45,474 --> 00:13:47,154
Come on.
291
00:13:47,227 --> 00:13:48,987
Those kinds of songs make
him look like a clown.
292
00:13:52,031 --> 00:13:55,171
Let me ask you a question.
293
00:13:55,243 --> 00:13:57,923
If you love Kauai so much,
why didn't you ever go back?
294
00:14:02,884 --> 00:14:05,134
Well, it's time to go to bed.
295
00:14:05,211 --> 00:14:07,101
Won't you just bring
in my chair for me?
296
00:14:19,601 --> 00:14:20,561
That's fine.
297
00:14:20,635 --> 00:14:22,265
Right there.
298
00:14:22,345 --> 00:14:23,765
You still haven't
answered my question.
299
00:14:23,846 --> 00:14:25,556
Why didn't you go back?
300
00:14:25,640 --> 00:14:27,400
Nothing back there for me.
301
00:14:27,475 --> 00:14:29,645
Oh, that's not true, Aulani.
302
00:14:29,727 --> 00:14:31,537
What do you know about it?
303
00:14:31,246 --> 00:14:33,736
Well, I'd say that someone
who was as famous as the Waikiki
304
00:14:33,814 --> 00:14:34,994
Nightingale would
have no trouble
305
00:14:35,066 --> 00:14:38,406
finding an audience back home.
306
00:14:38,486 --> 00:14:40,366
You know who I am?
307
00:14:40,380 --> 00:14:42,500
Come on, anybody who's
spent any time in Hawaii
308
00:14:42,573 --> 00:14:44,163
knows who you are.
309
00:14:44,233 --> 00:14:47,893
That was a long
time ago, a long time.
310
00:14:50,498 --> 00:14:52,298
What brought you here?
311
00:14:52,375 --> 00:14:55,505
You ask too many
questions, you know that?
312
00:14:55,586 --> 00:14:56,436
Yeah, I know that.
313
00:14:56,512 --> 00:14:57,402
What brought you here?
314
00:15:03,278 --> 00:15:09,438
When I was 19, I worked
every hotel on Waikiki.
315
00:15:09,517 --> 00:15:12,937
I was a big star in Hawaii.
316
00:15:13,020 --> 00:15:15,610
Then one day, this
fellow from the mainland
317
00:15:15,690 --> 00:15:18,530
came backstage and
said, we're going
318
00:15:18,609 --> 00:15:25,119
to do a big Hawaiian show in
Las Vegas, build it around me.
319
00:15:25,199 --> 00:15:28,919
And all my friends said,
you better not do it,
320
00:15:28,995 --> 00:15:31,095
Hawaiian shows don't
work on the mainland.
321
00:15:33,749 --> 00:15:35,149
The magic fades, you know.
322
00:15:35,226 --> 00:15:37,586
When you leave the
island, it fades.
323
00:15:37,670 --> 00:15:40,230
Gotta have-- gotta
have tropic night.
324
00:15:40,306 --> 00:15:44,426
Have to have
tradewinds, whatever.
325
00:15:44,510 --> 00:15:47,600
I knew better.
326
00:15:47,680 --> 00:15:49,320
The show closed in three weeks.
327
00:15:51,892 --> 00:15:53,782
And you stayed here.
328
00:15:53,853 --> 00:15:56,153
I wasn't going to let
all those people say, I
329
00:15:56,230 --> 00:15:57,780
told you so.
330
00:15:57,857 --> 00:15:59,277
No way.
331
00:15:59,358 --> 00:16:01,908
I would go back when
I was good and ready,
332
00:16:01,986 --> 00:16:05,456
when I was a big star here,
like I was back in Honolulu.
333
00:16:07,950 --> 00:16:13,300
Then of course-- then
of course the truck.
334
00:16:13,372 --> 00:16:16,262
And Danny was in
the show with you.
335
00:16:16,333 --> 00:16:20,723
Oh, sure, one of
my backup singers.
336
00:16:20,796 --> 00:16:21,756
And what about him?
337
00:16:21,839 --> 00:16:23,349
Why didn't he go?
338
00:16:23,424 --> 00:16:26,394
He likes it here.
339
00:16:26,469 --> 00:16:28,809
He's got no drive.
340
00:16:28,888 --> 00:16:32,108
He wasted his talent.
341
00:16:32,117 --> 00:16:36,067
Hey, what are you writing?
342
00:16:36,145 --> 00:16:40,565
A book about Hawaiian has-beens.
343
00:16:40,649 --> 00:16:42,779
No, no, I'm just interested.
344
00:16:42,860 --> 00:16:47,660
Yeah, well, I'm
interested in going to bed.
345
00:16:47,740 --> 00:16:49,840
OK, I'll see you tomorrow.
346
00:16:49,917 --> 00:16:53,207
Don't forget my ride tomorrow.
347
00:16:53,287 --> 00:16:55,627
I won't forget, 8 o'clock.
348
00:16:55,706 --> 00:16:57,216
Goodnight, Aulani.
349
00:17:18,062 --> 00:17:20,862
All right, Miss, uh, Kealoha.
350
00:17:20,874 --> 00:17:23,074
Let's stop beating
around the bush.
351
00:17:23,150 --> 00:17:27,580
Just what kind of a shakedown
are we talking about here?
352
00:17:27,655 --> 00:17:30,075
What do you mean, shakedown?
353
00:17:30,157 --> 00:17:32,287
You think I'm faking this?
354
00:17:32,368 --> 00:17:33,558
Oh, not at all.
355
00:17:33,636 --> 00:17:36,376
I-- I know that
injury is genuine.
356
00:17:36,455 --> 00:17:41,085
I also know that that particular
claim was settled long ago,
357
00:17:41,168 --> 00:17:43,508
and with a rather large payment.
358
00:17:43,587 --> 00:17:45,177
I know that.
359
00:17:44,856 --> 00:17:49,096
I was there and I
signed those papers.
360
00:17:49,176 --> 00:17:52,436
Then what are we
talking about here?
361
00:17:52,513 --> 00:17:55,243
I'm talking about the
other checks, the ones
362
00:17:55,316 --> 00:17:57,276
that you send to me every month.
363
00:17:59,603 --> 00:18:04,203
Uh, Miss Kealoha, there have
been no additional payments.
364
00:18:04,275 --> 00:18:06,115
Are you trying to
tell me that I'm--
365
00:18:06,193 --> 00:18:08,333
Just a second, Aulani.
366
00:18:08,404 --> 00:18:10,624
Are you saying that your
company has not sent Miss
367
00:18:10,698 --> 00:18:12,498
Kealoha a check each month?
368
00:18:12,575 --> 00:18:14,325
Not to my knowledge.
369
00:18:14,410 --> 00:18:18,750
And it couldn't be done
without my knowledge.
370
00:18:18,831 --> 00:18:20,341
Aulani, were they
company checks?
371
00:18:20,416 --> 00:18:26,466
They were cashier's checks,
drawn on the Western Bank.
372
00:18:26,547 --> 00:18:28,157
Well, there you are.
373
00:18:28,232 --> 00:18:31,932
We don't even do business
with that particular bank.
374
00:18:32,011 --> 00:18:32,821
[knocking]
375
00:18:32,895 --> 00:18:35,855
It's open.
376
00:18:35,931 --> 00:18:37,351
Have you seen Aulani?
377
00:18:37,424 --> 00:18:39,324
Uh, Jonathan
drove her downtown.
378
00:18:39,393 --> 00:18:40,743
What for?
379
00:18:40,811 --> 00:18:42,151
Well, she said something
about a trucking company
380
00:18:42,229 --> 00:18:43,659
not sending the monthly
check or something.
381
00:18:43,740 --> 00:18:47,660
She was going to go down
and talk to them about it.
382
00:18:47,735 --> 00:18:48,615
Damn.
383
00:18:48,694 --> 00:18:50,874
Damn.
384
00:18:50,946 --> 00:18:54,466
[music playing]
385
00:19:29,193 --> 00:19:32,413
Hey, you're going
to be all right?
386
00:19:32,488 --> 00:19:35,588
Jonathan, stay
for a minute or two.
387
00:19:47,670 --> 00:19:49,550
It's scary.
388
00:19:49,564 --> 00:19:54,354
Somebody has been sending
me money every month,
389
00:19:54,360 --> 00:19:58,100
money that's been keeping
me alive all these years.
390
00:19:58,180 --> 00:20:00,190
Oh, I think that's a
little strong, don't you?
391
00:20:00,266 --> 00:20:02,316
No, it isn't.
392
00:20:02,393 --> 00:20:05,113
Without those checks
every month, I don't know
393
00:20:05,187 --> 00:20:07,487
how I would have gotten along.
394
00:20:07,564 --> 00:20:09,584
I've come to depend
on those checks.
395
00:20:13,904 --> 00:20:16,334
I have a feeling now, I--
396
00:20:16,407 --> 00:20:20,247
I'm not going to
get them anymore.
397
00:20:20,327 --> 00:20:23,167
Yeah, well, maybe that's
a blessing in disguise.
398
00:20:23,247 --> 00:20:24,927
Easy for you to say.
399
00:20:25,007 --> 00:20:26,777
You're not a cripple.
400
00:20:26,859 --> 00:20:29,309
How am I going to come up with
that kind of money on my own?
401
00:20:29,387 --> 00:20:31,467
Oh, come on, Aulani.
402
00:20:31,547 --> 00:20:35,517
You still got your mind,
your voice, your hands.
403
00:20:35,592 --> 00:20:38,022
You could go home and
make a good living.
404
00:20:38,095 --> 00:20:42,355
You want me to sit around
Waikiki, making coconut hats
405
00:20:42,433 --> 00:20:44,613
for those haole tourists?
406
00:20:44,685 --> 00:20:46,105
No, thank you.
407
00:20:46,186 --> 00:20:47,856
Not Aulani.
408
00:20:47,938 --> 00:20:49,778
[knocking]
409
00:20:49,857 --> 00:20:50,827
I'll get it.
410
00:20:53,610 --> 00:20:57,120
Oh, I didn't
mean to interrupt.
411
00:20:57,197 --> 00:20:58,707
What do you want?
412
00:20:58,716 --> 00:21:00,266
This is for you.
413
00:21:00,176 --> 00:21:02,126
The mailman must have put it
in my box a couple of days
414
00:21:02,202 --> 00:21:04,712
ago by mistake.
415
00:21:04,788 --> 00:21:06,528
What is it?
416
00:21:06,607 --> 00:21:08,377
Must be your monthly check
from the trucking company.
417
00:21:08,459 --> 00:21:10,049
Should have noticed it
sooner, but you know,
418
00:21:10,127 --> 00:21:12,717
I sort of let my
mail pile up, sorry.
419
00:21:12,796 --> 00:21:14,636
Well, see you later.
420
00:21:14,715 --> 00:21:15,555
Take care.
421
00:21:20,721 --> 00:21:22,061
Well, you could
have said thank you.
422
00:21:22,139 --> 00:21:23,229
What for?
423
00:21:23,307 --> 00:21:24,697
Oh, come on.
424
00:21:24,775 --> 00:21:26,065
Danny's the one who's been
sending you those checks,
425
00:21:26,143 --> 00:21:27,493
and you know it.
426
00:21:27,570 --> 00:21:29,400
He's been lying to
me for all these years.
427
00:21:29,480 --> 00:21:31,320
What do I want to thank him for?
428
00:21:30,999 --> 00:21:33,159
Yeah, well, maybe he wanted
to save you the embarrassment
429
00:21:33,233 --> 00:21:34,913
of taking money from him.
430
00:21:34,985 --> 00:21:36,995
You know, as a lie, that's about
on a par with the tooth fairy.
431
00:21:37,079 --> 00:21:38,859
It's still a lie.
432
00:21:38,940 --> 00:21:41,080
Would you have taken the money
if you knew it was from him?
433
00:21:41,158 --> 00:21:41,958
No way.
434
00:21:42,034 --> 00:21:42,964
Why not?
435
00:21:43,035 --> 00:21:44,645
Why not?
436
00:21:44,729 --> 00:21:47,379
I don't want to be
obligated to anybody.
437
00:21:47,456 --> 00:21:49,756
He doesn't want you to
feel obligated to him.
438
00:21:49,833 --> 00:21:51,263
He loves you.
439
00:21:51,335 --> 00:21:52,505
Oh, you are--
440
00:21:52,586 --> 00:21:54,886
he's madly in love with me.
441
00:21:54,897 --> 00:21:56,227
Come on.
442
00:21:56,307 --> 00:21:57,937
What's the matter
with you, Aulani?
443
00:21:58,017 --> 00:21:59,677
I mean, why do you think
he's been taking care of you
444
00:21:59,760 --> 00:22:01,070
all these years?
445
00:22:01,145 --> 00:22:02,685
And I'm not just
talking about the money.
446
00:22:02,763 --> 00:22:04,233
I'm talking about
running errands for you,
447
00:22:04,306 --> 00:22:06,726
fixing things around this place.
448
00:22:06,809 --> 00:22:08,979
He feels sorry for me.
449
00:22:09,061 --> 00:22:11,701
Oh, no, he doesn't.
450
00:22:11,772 --> 00:22:12,942
He doesn't have to.
451
00:22:13,015 --> 00:22:16,275
You're too busy feeling
sorry for yourself.
452
00:22:16,360 --> 00:22:20,000
I don't have to sit
around and listen to this.
453
00:22:20,072 --> 00:22:21,622
Where do you get off?
454
00:22:21,698 --> 00:22:23,418
Just where do you
get off thinking
455
00:22:23,492 --> 00:22:26,002
you've got the right to butt
in other people's business?
456
00:22:26,078 --> 00:22:27,918
And where do you get off
thinking being handicapped
457
00:22:27,996 --> 00:22:31,756
gives you the right to
take and never give?
458
00:22:31,834 --> 00:22:33,774
[music playing]
459
00:22:33,844 --> 00:22:34,734
Damn.
460
00:22:51,478 --> 00:22:54,998
[car engine whirrs]
461
00:23:07,411 --> 00:23:09,001
Not again.
462
00:23:09,079 --> 00:23:10,039
Yeah.
463
00:23:10,114 --> 00:23:11,674
And you her running good too.
464
00:23:11,748 --> 00:23:13,078
Yeah.
465
00:23:13,158 --> 00:23:15,008
I got a feeling I know
what the problem is.
466
00:23:15,085 --> 00:23:18,345
I don't think there's anything
we can do about it right now.
467
00:23:18,422 --> 00:23:19,862
You've got to be
someplace, right?
468
00:23:22,426 --> 00:23:24,176
How did you know?
469
00:23:24,261 --> 00:23:26,351
Intuition.
470
00:23:26,430 --> 00:23:27,730
Come on, I'll give you a lift.
471
00:23:27,806 --> 00:23:30,016
No, really, I
can't impose again.
472
00:23:30,100 --> 00:23:31,530
Hey, you're not imposing.
473
00:23:31,602 --> 00:23:32,702
We're friends, remember?
474
00:23:38,859 --> 00:23:40,989
We stayed in this
great hotel on Waikiki.
475
00:23:41,069 --> 00:23:43,329
You could walk through the
lobby of this place right
476
00:23:43,405 --> 00:23:44,195
onto the beach.
477
00:23:44,281 --> 00:23:45,441
It was great.
478
00:23:45,516 --> 00:23:46,876
Then we went to
see everything, you
479
00:23:46,959 --> 00:23:50,039
know the Polynesian Cultural
Center, the Arizona Memorial
480
00:23:50,120 --> 00:23:52,710
Pearl Harbor, Diamond Head.
481
00:23:52,789 --> 00:23:55,509
Oh, boy, was that place great.
482
00:23:55,584 --> 00:23:58,344
Hey, I forgot to ask you,
where are we going anyway?
483
00:23:58,420 --> 00:24:00,720
Um, anywhere around
17th and Carpenter.
484
00:24:00,731 --> 00:24:02,221
Hey, I'll take
you right there.
485
00:24:02,299 --> 00:24:03,969
You just say when.
486
00:24:04,051 --> 00:24:05,061
You know what got me most?
487
00:24:05,135 --> 00:24:06,015
Was the water.
488
00:24:06,094 --> 00:24:06,894
Is it always that warm?
489
00:24:06,970 --> 00:24:08,560
Mm?
490
00:24:08,639 --> 00:24:11,059
Oh, well, yeah, all year round.
491
00:24:11,141 --> 00:24:12,571
What a place.
492
00:24:12,643 --> 00:24:14,533
Oh, you can let me out here.
493
00:24:14,603 --> 00:24:16,323
But we're not to 17th yet.
494
00:24:16,396 --> 00:24:17,816
Oh that's OK.
495
00:24:17,898 --> 00:24:18,748
We're close enough.
496
00:24:25,956 --> 00:24:26,586
Thanks for the lift.
497
00:24:26,665 --> 00:24:28,245
You want me to wait?
498
00:24:28,325 --> 00:24:29,665
Oh no, I don't know
how long I'll be,
499
00:24:29,743 --> 00:24:31,083
so I'll take the bus back.
500
00:24:31,161 --> 00:24:32,001
All right.
501
00:24:32,079 --> 00:24:32,929
Thanks, Mark.
502
00:24:43,090 --> 00:24:46,610
[music playing]
503
00:25:35,818 --> 00:25:37,728
Hey, Danny.
504
00:25:37,811 --> 00:25:38,991
Danny!
505
00:25:38,996 --> 00:25:40,896
Come on, get in.
506
00:25:40,981 --> 00:25:42,531
I can't park in a
bus loading zone.
507
00:25:42,608 --> 00:25:43,818
It's against the law.
508
00:25:43,834 --> 00:25:44,714
Come on!
509
00:26:12,596 --> 00:26:13,476
Danny, come on.
510
00:26:13,555 --> 00:26:14,565
Take it easy.
511
00:26:17,225 --> 00:26:19,065
I'm sorry.
512
00:26:19,144 --> 00:26:20,864
You want to talk about it?
513
00:26:20,937 --> 00:26:22,527
No.
514
00:26:22,606 --> 00:26:23,946
Sometimes it helps.
515
00:26:24,024 --> 00:26:24,874
No.
516
00:26:27,110 --> 00:26:30,000
Come on, maybe you'll find
out it's not so bad, huh?
517
00:26:33,700 --> 00:26:36,130
You're right.
518
00:26:36,203 --> 00:26:37,643
It's not really that bad.
519
00:26:40,791 --> 00:26:42,771
Could we stop on the way back?
520
00:26:42,843 --> 00:26:46,063
I'd like to get Aulani
some papaya juice.
521
00:26:46,138 --> 00:26:48,348
It's their favorite.
522
00:26:48,423 --> 00:26:49,513
You've got it, pal.
523
00:26:49,591 --> 00:26:53,111
[music playing]
524
00:27:23,542 --> 00:27:26,182
You're going to be OK?
525
00:27:26,253 --> 00:27:27,393
I'll be fine.
526
00:27:27,396 --> 00:27:28,476
You sure?
527
00:27:31,717 --> 00:27:33,677
Would you come
with me to Aulani's?
528
00:27:33,760 --> 00:27:35,640
I have to tell her
something, and, uh--
529
00:27:35,721 --> 00:27:38,561
Need a little
moral support, huh?
530
00:27:38,640 --> 00:27:40,160
Yeah.
531
00:27:40,234 --> 00:27:42,284
You got it.
532
00:27:42,352 --> 00:27:45,032
[music playing]
533
00:27:45,105 --> 00:27:45,995
[knocking]
534
00:27:46,073 --> 00:27:50,003
It's open, come in.
535
00:27:50,077 --> 00:27:52,787
I brought you some
fresh papaya juice.
536
00:27:52,863 --> 00:27:56,213
Well, put it in
the refrigerator.
537
00:27:56,283 --> 00:27:57,223
I like it cold.
538
00:28:30,442 --> 00:28:33,662
Aulani, I'm going home.
539
00:28:33,737 --> 00:28:36,707
So go home.
540
00:28:36,782 --> 00:28:39,552
No, I mean, really
home, to Hawaii.
541
00:28:41,828 --> 00:28:45,048
How long will you be gone?
542
00:28:45,123 --> 00:28:46,513
Forever.
543
00:28:46,583 --> 00:28:47,733
I'm not coming back.
544
00:28:50,545 --> 00:28:52,085
Why?
545
00:28:52,164 --> 00:28:56,644
Because I didn't thank you for
lying to me about those checks?
546
00:28:56,718 --> 00:29:00,978
Hey, I never asked
you for money.
547
00:29:01,056 --> 00:29:03,566
It has nothing to
do with the checks.
548
00:29:03,642 --> 00:29:05,362
Then why?
549
00:29:05,435 --> 00:29:09,355
Because it's my home.
550
00:29:09,439 --> 00:29:11,699
And what about your job?
551
00:29:11,775 --> 00:29:15,455
You think you're going
to get a job back home?
552
00:29:15,537 --> 00:29:18,207
You're only a backup singer.
553
00:29:18,281 --> 00:29:20,041
I don't care.
554
00:29:20,116 --> 00:29:23,626
I'll be where I want to be.
555
00:29:23,703 --> 00:29:25,593
I hope you'll be all right.
556
00:29:25,664 --> 00:29:27,094
I'll be fine.
557
00:29:27,165 --> 00:29:28,545
What?
558
00:29:28,625 --> 00:29:31,885
You think I need you?
559
00:29:31,962 --> 00:29:37,362
I let you hang around
because I feel sorry for you.
560
00:29:37,434 --> 00:29:39,654
Go on, go back.
561
00:29:42,347 --> 00:29:43,277
Well, go on!
562
00:29:47,352 --> 00:29:50,912
[music playing]
563
00:30:21,386 --> 00:30:23,556
I got to tell you, Jonathan.
564
00:30:23,638 --> 00:30:24,768
I don't blame him.
565
00:30:24,848 --> 00:30:26,228
I mean, all the stuff
he does for her,
566
00:30:26,308 --> 00:30:29,228
and she treats him like dirt.
567
00:30:29,311 --> 00:30:31,491
Well, Mark she treats him that
way because she's frightened,
568
00:30:31,563 --> 00:30:32,993
she's afraid.
569
00:30:33,064 --> 00:30:34,164
What are you talking about?
570
00:30:36,818 --> 00:30:38,128
Danny's all she's got.
571
00:30:38,203 --> 00:30:39,433
He does everything for her.
572
00:30:39,504 --> 00:30:41,254
She's totally dependent on him.
573
00:30:41,323 --> 00:30:43,213
And in a way, she hates
him for it because she's
574
00:30:43,283 --> 00:30:45,253
afraid someday he'll be gone.
575
00:30:45,327 --> 00:30:48,167
Yeah, he'll be gone all
right and it'll be her fault.
576
00:30:48,246 --> 00:30:50,546
Oh, no, he's not
leaving because of the way
577
00:30:50,624 --> 00:30:52,144
she treats him.
578
00:30:52,217 --> 00:30:56,427
If that were the case, he would
have been gone a long time ago.
579
00:30:56,504 --> 00:30:59,904
No, he loves her
too much for that.
580
00:30:59,975 --> 00:31:01,275
Then why is he going home?
581
00:31:04,930 --> 00:31:06,280
I think he's
going home to die.
582
00:31:17,943 --> 00:31:20,543
Yeah, beautiful
sky tonight, huh?
583
00:31:20,612 --> 00:31:23,752
The stars look close
enough to touch.
584
00:31:23,823 --> 00:31:26,123
The skies are
clearer in Kauai.
585
00:31:26,201 --> 00:31:28,721
Oh, the garden aisle.
586
00:31:28,795 --> 00:31:29,955
Is that where you're from?
587
00:31:30,038 --> 00:31:31,878
Yes.
588
00:31:31,957 --> 00:31:35,377
You know there is a
God when you see Kauai.
589
00:31:35,460 --> 00:31:38,050
Mark tells me
you're going back.
590
00:31:38,129 --> 00:31:41,889
Yes, I-- I leave
day after tomorrow.
591
00:31:41,967 --> 00:31:44,387
They're having a goodbye
celebration for me
592
00:31:44,469 --> 00:31:46,979
at the club tomorrow
night after the show,
593
00:31:47,055 --> 00:31:48,895
sort of a bon voyage party.
594
00:31:48,974 --> 00:31:51,274
Ah, it should be fun.
595
00:31:51,351 --> 00:31:52,481
Aulani going to the party?
596
00:31:52,560 --> 00:31:54,740
No.
597
00:31:54,747 --> 00:31:58,207
Did you ask her?
598
00:31:58,283 --> 00:32:00,493
You don't know Aulani.
599
00:32:00,568 --> 00:32:01,648
She doesn't go out.
600
00:32:01,729 --> 00:32:03,119
And she doesn't want
people to see her.
601
00:32:03,196 --> 00:32:07,366
I've tried before, many times.
602
00:32:07,450 --> 00:32:10,630
I tried to get
her to sing again.
603
00:32:10,704 --> 00:32:13,004
I tried to get her
to go back to Hawaii.
604
00:32:13,081 --> 00:32:14,351
It's-- it's no use.
605
00:32:16,918 --> 00:32:20,928
So I say to myself, Danny,
stop wasting your time hanging
606
00:32:21,006 --> 00:32:23,176
around where you're not wanted.
607
00:32:23,258 --> 00:32:25,228
Time to enjoy myself.
608
00:32:25,301 --> 00:32:27,031
Lots of pretty women and Kauai.
609
00:32:30,390 --> 00:32:32,370
You know, you're not
a very good liar, Danny.
610
00:32:38,773 --> 00:32:41,703
You love Aulani, don't you?
611
00:32:41,776 --> 00:32:42,626
Don't you?
612
00:33:02,589 --> 00:33:08,479
Four years ago,
I had an operation.
613
00:33:08,553 --> 00:33:13,573
It was nothing, my gallbladder.
614
00:33:13,575 --> 00:33:17,035
In the hospital a few
days and then out.
615
00:33:19,439 --> 00:33:22,739
They gave me a
blood transfusion.
616
00:33:22,817 --> 00:33:23,667
Big deal, right?
617
00:33:31,117 --> 00:33:32,177
I have AIDS.
618
00:33:53,890 --> 00:33:55,320
Hey, I'm so sorry.
619
00:34:02,332 --> 00:34:04,332
Does Aulani know?
620
00:34:04,409 --> 00:34:06,449
No.
621
00:34:06,528 --> 00:34:08,538
I don't want her pitying me.
622
00:34:08,613 --> 00:34:11,373
And I don't want her there
when it begins to happen.
623
00:34:11,449 --> 00:34:13,339
And I don't want her to se--
624
00:34:17,956 --> 00:34:21,716
Jonathan, I know what's
going to happen to me,
625
00:34:21,793 --> 00:34:25,603
barring some miracle, or some
decision by the government
626
00:34:25,672 --> 00:34:28,362
to spend more money saving
lives than taking them,
627
00:34:28,433 --> 00:34:31,903
but what's going to
happen to all Aulani?
628
00:34:36,266 --> 00:34:39,726
It's always Aulani, isn't it?
629
00:34:39,811 --> 00:34:40,621
Yes.
630
00:34:44,023 --> 00:34:46,373
I'm tired.
631
00:34:46,451 --> 00:34:47,711
I think I'll go up to bed.
632
00:34:56,661 --> 00:34:58,711
Will you come to the
club tomorrow night?
633
00:34:58,788 --> 00:34:59,928
It should be fun.
634
00:35:04,002 --> 00:35:05,272
Mark and will be there.
635
00:35:47,128 --> 00:35:49,638
[music playing]
636
00:35:49,714 --> 00:35:50,684
[knocking]
637
00:35:50,757 --> 00:35:51,647
Come in.
638
00:35:57,138 --> 00:35:59,978
Oh, Danny.
639
00:36:00,058 --> 00:36:03,398
Boy, this is a funny show.
640
00:36:03,478 --> 00:36:05,738
I though you left
for Kauai already.
641
00:36:05,813 --> 00:36:07,003
No, I--
642
00:36:07,073 --> 00:36:09,203
I leave in the morning.
643
00:36:09,275 --> 00:36:11,325
Oh, yeah, well,
have a good flight.
644
00:36:13,613 --> 00:36:14,463
I will.
645
00:36:16,991 --> 00:36:18,261
This is so crazy.
646
00:36:22,747 --> 00:36:24,797
I thought you might
like this plant.
647
00:36:24,874 --> 00:36:28,474
I can't take it with me
and I don't want it to die.
648
00:36:28,544 --> 00:36:29,944
Leave it over there.
649
00:36:30,013 --> 00:36:30,693
Leave it over there
on that table.
650
00:36:35,134 --> 00:36:38,614
[laughs]
651
00:36:41,432 --> 00:36:44,282
Well, I better get going.
652
00:36:44,352 --> 00:36:45,412
I have to work tonight.
653
00:36:54,529 --> 00:36:56,199
Aloha, Aulani.
654
00:36:56,281 --> 00:36:57,711
Aloha, Danny.
655
00:37:00,785 --> 00:37:04,295
[laughs]
656
00:38:07,143 --> 00:38:08,323
All set?
657
00:38:08,394 --> 00:38:09,244
Yeah.
658
00:38:09,312 --> 00:38:11,492
All right.
659
00:38:11,564 --> 00:38:12,994
Hey, I like your shirt.
660
00:38:13,066 --> 00:38:14,696
Oh, well, you know, I
wanted to wear something
661
00:38:14,776 --> 00:38:16,446
Hawaiian for your show.
662
00:38:16,527 --> 00:38:17,577
Where's Jonathan?
663
00:38:17,653 --> 00:38:19,083
He said he would
meet us later.
664
00:38:19,155 --> 00:38:22,625
[music playing]
665
00:38:42,345 --> 00:38:43,185
Showtime.
666
00:38:58,903 --> 00:39:00,593
JONATHAN SMITH: You
can't live in the past.
667
00:39:05,159 --> 00:39:06,749
Why not?
668
00:39:06,762 --> 00:39:08,172
It's better than the future.
669
00:39:11,541 --> 00:39:16,591
So Danny was crazy in
love with me, right?
670
00:39:16,671 --> 00:39:19,391
He's got a funny
way of showing it.
671
00:39:19,465 --> 00:39:25,395
He's going back to Hawaii,
in case you haven't heard.
672
00:39:25,471 --> 00:39:26,561
Yeah, I heard.
673
00:39:29,016 --> 00:39:32,686
I always knew
he would someday.
674
00:39:32,770 --> 00:39:35,490
In a way, it's a relief.
675
00:39:35,565 --> 00:39:40,235
He was always hanging around,
talking about the island.
676
00:39:40,319 --> 00:39:42,879
At least now I'll get a
little peace and quiet.
677
00:39:51,181 --> 00:39:54,171
You're really
frightened, aren't you?
678
00:39:54,250 --> 00:39:55,130
Me?
679
00:39:55,209 --> 00:39:57,009
Of what?
680
00:39:57,086 --> 00:40:00,556
Of being alone, of
losing the only person who
681
00:40:00,631 --> 00:40:03,021
ever really cared about you.
682
00:40:03,092 --> 00:40:07,982
Are you back to that really
cared about me business?
683
00:40:08,055 --> 00:40:09,105
He's going.
684
00:40:09,182 --> 00:40:10,202
He's walking out.
685
00:40:13,319 --> 00:40:16,739
He makes me depend on
him all these years,
686
00:40:16,814 --> 00:40:20,244
and then suddenly he leaves.
687
00:40:20,318 --> 00:40:22,288
Of course I'm scared.
688
00:40:22,361 --> 00:40:23,831
Who's going to take care of me?
689
00:40:23,905 --> 00:40:24,985
Who's going to help me?
690
00:40:25,065 --> 00:40:25,995
Would you listen to yourself?
691
00:40:26,073 --> 00:40:27,473
Who's going to take care of me?
692
00:40:27,384 --> 00:40:29,044
Who's going to look after me?
693
00:40:29,118 --> 00:40:30,708
Do you ever stop to think
there are other people
694
00:40:30,786 --> 00:40:32,746
in this world besides you?
695
00:40:32,830 --> 00:40:35,670
You don't know what
you're talking about.
696
00:40:35,750 --> 00:40:37,720
You're not crippled.
697
00:40:37,793 --> 00:40:39,263
JONATHAN SMITH: Oh, I
know you're crippled.
698
00:40:39,271 --> 00:40:40,441
How could I forget it?
699
00:40:40,513 --> 00:40:41,803
You talk about it all the time.
700
00:40:41,881 --> 00:40:43,391
Do you know how many
handicapped people
701
00:40:43,466 --> 00:40:45,386
there are in this country?
702
00:40:45,468 --> 00:40:46,598
Do you?
703
00:40:46,677 --> 00:40:48,017
30 million.
704
00:40:48,095 --> 00:40:49,745
And I'll tell you
something else.
705
00:40:49,831 --> 00:40:51,981
Most of them-- most of
them are trying to put
706
00:40:52,058 --> 00:40:54,228
their disabilities behind them.
707
00:40:54,310 --> 00:40:55,490
They want jobs.
708
00:40:55,561 --> 00:40:57,431
They want to work and
be part of this society.
709
00:40:57,505 --> 00:41:00,535
They don't want to sit around
and feel sorry for themselves.
710
00:41:00,617 --> 00:41:03,277
Why don't you get out of here?
711
00:41:03,361 --> 00:41:06,371
Go be with Danny,
who loves me so much,
712
00:41:06,447 --> 00:41:09,247
he leaves me a lousy plant.
713
00:41:09,325 --> 00:41:10,175
See this?
714
00:41:15,331 --> 00:41:19,181
After all these years,
this is what I get.
715
00:41:19,252 --> 00:41:21,512
As a matter of
fact, I don't want
716
00:41:21,587 --> 00:41:23,597
to take care of this plant.
717
00:41:23,673 --> 00:41:24,973
Take it.
718
00:41:24,649 --> 00:41:27,639
Let him take care of it himself.
719
00:41:27,718 --> 00:41:29,098
After all the years
he took care of you,
720
00:41:29,178 --> 00:41:31,768
you can't even take
care of his plant.
721
00:41:31,847 --> 00:41:33,437
That's right.
722
00:41:33,450 --> 00:41:34,370
I can't!
723
00:41:37,311 --> 00:41:42,751
He cared more about this
lousy plant than he did me.
724
00:41:42,825 --> 00:41:46,655
Danny cares about all life.
725
00:41:46,737 --> 00:41:48,757
Life becomes very
important when you die.
726
00:41:51,909 --> 00:41:52,969
What do you mean?
727
00:41:56,539 --> 00:41:59,419
Danny is dying.
728
00:41:59,500 --> 00:42:01,470
What are you saying?
729
00:42:01,544 --> 00:42:02,624
That's not true.
730
00:42:02,695 --> 00:42:03,895
Oh, yes it is, Aulani.
731
00:42:06,632 --> 00:42:10,482
No, he's lying if
he told you that.
732
00:42:10,553 --> 00:42:12,563
Yeah, he had an operation.
733
00:42:12,638 --> 00:42:13,808
But it wasn't cancer.
734
00:42:13,889 --> 00:42:16,269
It was benign.
735
00:42:16,350 --> 00:42:18,830
Oh, he's just
looking for sympathy.
736
00:42:23,575 --> 00:42:24,495
He has AIDS.
737
00:42:31,073 --> 00:42:35,463
He got it from the
blood transfusion.
738
00:42:35,536 --> 00:42:36,426
That's why he's going home.
739
00:42:40,625 --> 00:42:41,505
Wait a minute.
740
00:42:41,584 --> 00:42:44,594
What are you saying?
741
00:42:44,670 --> 00:42:46,680
Why didn't he tell me?
742
00:42:46,690 --> 00:42:48,070
Why?
743
00:42:48,149 --> 00:42:49,479
Because he didn't
want you to pity him.
744
00:42:52,303 --> 00:42:54,243
And he didn't want you to
see it him when it got bad.
745
00:42:57,767 --> 00:42:59,777
You're not the only one
with too much pride.
746
00:43:04,398 --> 00:43:11,448
You've needed him all these
years, now he needs you.
747
00:43:11,530 --> 00:43:16,080
(SINGING) Just keep your eyes
on the hands, not on her nanas.
748
00:43:16,160 --> 00:43:20,430
Just keep your
eyes on the hands.
749
00:43:34,595 --> 00:43:37,765
Thank you all, very much.
750
00:43:37,848 --> 00:43:41,728
As most of you know,
tonight is my last show.
751
00:43:41,811 --> 00:43:43,911
I'm going home to
my lovely Kauai.
752
00:43:46,616 --> 00:43:48,826
I'll miss you all.
753
00:43:48,910 --> 00:43:52,880
But it's-- it's time to move on.
754
00:43:52,955 --> 00:43:54,745
I only wish that--
755
00:43:54,824 --> 00:43:55,774
that--
756
00:43:55,841 --> 00:43:56,881
[music playing]
757
00:43:56,959 --> 00:44:06,969
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
758
00:44:07,044 --> 00:44:17,034
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
759
00:44:17,030 --> 00:44:26,990
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
760
00:44:26,998 --> 00:44:37,048
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
761
00:44:37,050 --> 00:44:47,010
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
762
00:44:47,084 --> 00:44:57,074
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
763
00:44:57,070 --> 00:45:07,030
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
764
00:45:07,104 --> 00:45:17,094
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
765
00:45:17,090 --> 00:45:27,050
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
766
00:45:27,124 --> 00:45:37,114
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
767
00:45:37,110 --> 00:45:47,070
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
768
00:45:47,144 --> 00:45:57,134
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
769
00:45:57,130 --> 00:46:10,390
AULANI: (SINGING)
[singing in hawaiian]
770
00:46:40,698 --> 00:46:41,708
They still like us.
771
00:46:41,782 --> 00:46:43,332
Mm-hmm.
772
00:46:43,409 --> 00:46:46,719
Maybe we could get the
act together in Kauai again.
773
00:46:49,331 --> 00:46:51,381
You would go home?
774
00:46:51,458 --> 00:46:55,588
To be with you,
I'd go anywhere.
775
00:46:55,671 --> 00:46:56,511
Aulani.
776
00:46:56,589 --> 00:46:58,599
I love you Danny.
777
00:46:58,674 --> 00:47:00,074
I love you.
778
00:47:00,150 --> 00:47:03,730
I was so afraid to say
it before because I
779
00:47:03,804 --> 00:47:07,574
didn't believe you could
really love me the way I am.
780
00:47:10,185 --> 00:47:12,565
But love goes beyond all things.
781
00:47:12,646 --> 00:47:14,116
I know that now.
782
00:47:16,483 --> 00:47:20,163
Please let me be there for you.
783
00:47:20,237 --> 00:47:22,747
I love you.
784
00:47:22,823 --> 00:47:24,223
And I need you.
785
00:47:31,707 --> 00:47:34,967
And I love you.
786
00:47:35,044 --> 00:47:37,314
[music playing]
787
00:48:45,239 --> 00:48:49,089
[theme music]
788
00:48:49,139 --> 00:48:53,689
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.