All language subtitles for Highway To Heaven s04e20 Aloha.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,548 [theme music] 2 00:01:38,498 --> 00:01:42,018 [music playing] 3 00:01:47,257 --> 00:01:49,057 You know what they've come up with now? 4 00:01:49,134 --> 00:01:51,644 Male beauty contests. 5 00:01:51,654 --> 00:01:53,154 What's so new about that? 6 00:01:53,221 --> 00:01:54,981 They've been having a Mr. Universe and Mr. 7 00:01:55,056 --> 00:01:56,406 America contest for years. 8 00:01:56,325 --> 00:01:58,145 I am not talking about the body-building stuff. 9 00:01:58,226 --> 00:02:01,146 I'm talking about beauty contests, with models. 10 00:02:01,229 --> 00:02:03,199 There was a swimsuit competition. 11 00:02:03,273 --> 00:02:05,993 Guys parade up and down in their tuxedos. 12 00:02:06,067 --> 00:02:08,577 I bet they even have Mr. Congeniality. 13 00:02:08,653 --> 00:02:10,133 Oh, so what? 14 00:02:10,205 --> 00:02:11,285 You know, we're looking for equality in the sexes. 15 00:02:11,298 --> 00:02:13,248 Hey, don't get me started on that. 16 00:02:13,325 --> 00:02:16,245 All I'm saying is that men are not supposed to be pretty. 17 00:02:16,328 --> 00:02:19,918 Men are supposed to be men, not parade around in bathing suits. 18 00:02:19,998 --> 00:02:21,008 What, not even on the beach? 19 00:02:21,082 --> 00:02:22,572 Well, that's different. 20 00:02:22,518 --> 00:02:24,428 Now, if this were Hawaii, then it would be different. 21 00:02:24,502 --> 00:02:25,762 Funny you should mention Hawaii. 22 00:02:25,837 --> 00:02:26,927 Why? 23 00:02:27,005 --> 00:02:28,005 That's part of our next assignment. 24 00:02:28,089 --> 00:02:28,999 You're kidding? 25 00:02:29,074 --> 00:02:30,144 You mean, you and-- 26 00:02:30,217 --> 00:02:31,317 come on, you're kidding me, aren't ya? 27 00:02:31,393 --> 00:02:33,483 Hey, we go where we're needed. 28 00:02:33,553 --> 00:02:35,103 That's great. 29 00:02:35,114 --> 00:02:36,194 Where are we going to be staying? 30 00:02:36,264 --> 00:02:37,154 How does this sound? 31 00:02:37,158 --> 00:02:39,068 The Hawaiian Sands, huh? 32 00:02:39,151 --> 00:02:40,031 Turn left here. 33 00:02:40,101 --> 00:02:41,231 Oh, right. 34 00:02:41,311 --> 00:02:43,951 The Hawaiian Sands, that's great, 35 00:02:44,022 --> 00:02:45,532 swaying palms, tropical wind. 36 00:02:45,607 --> 00:02:46,827 JONATHAN SMITH: Oh, pull over here. 37 00:02:46,909 --> 00:02:47,739 MARK GORDON: Oh, great. 38 00:02:47,817 --> 00:02:50,287 [humming] 39 00:02:51,863 --> 00:02:56,503 Boy, Jonathan, I tell you, I never thought, me in Hawaii. 40 00:02:56,510 --> 00:02:57,920 Oh, man. 41 00:02:57,994 --> 00:02:59,214 Jonathan, I got to tell ya-- 42 00:02:59,221 --> 00:03:01,141 I tell ya, I never thought that we would-- 43 00:03:04,793 --> 00:03:05,813 Aloha. 44 00:03:08,147 --> 00:03:10,507 Oh, that's cute, Jonathan, cute. 45 00:03:10,590 --> 00:03:14,070 [music playing] 46 00:03:37,417 --> 00:03:40,287 JONATHAN SMITH: Excuse me. 47 00:03:40,370 --> 00:03:41,510 We're looking for the manager. 48 00:03:44,874 --> 00:03:45,764 You found her. 49 00:03:45,834 --> 00:03:47,394 What do you want? 50 00:03:47,469 --> 00:03:50,599 I understand you have an apartment for rent. 51 00:03:50,672 --> 00:03:52,012 Who told you that? 52 00:03:52,082 --> 00:03:54,152 A friend of mine lives around the corner, on Vista. 53 00:03:54,226 --> 00:03:57,266 Probably that old busybody, Watkins, huh? 54 00:03:57,345 --> 00:03:59,095 Hey, look, if you don't have a vacancy, well just-- 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,190 I didn't see that. 56 00:04:00,265 --> 00:04:01,805 I got an apartment. 57 00:04:01,884 --> 00:04:06,114 But I was just wondering how you found out so soon, that's all. 58 00:04:06,187 --> 00:04:09,027 Oh, can we see it? 59 00:04:09,107 --> 00:04:12,117 Well, it's kind of small. 60 00:04:12,193 --> 00:04:14,043 Oh, here, let me give you a hand. 61 00:04:14,046 --> 00:04:15,366 I don't need your help. 62 00:04:18,250 --> 00:04:19,920 Well, my name is Jonathan Smith. 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,127 This is Mark Gordon. 64 00:04:21,202 --> 00:04:23,422 I'm Aulani. 65 00:04:23,496 --> 00:04:24,836 What do you do for a living? 66 00:04:24,914 --> 00:04:26,634 Oh, different things, odd jobs. 67 00:04:26,642 --> 00:04:30,972 Hmm, I could use a handyman around here, you know? 68 00:04:30,980 --> 00:04:33,100 Yeah, well you don't manage this place all by yourself, 69 00:04:33,173 --> 00:04:34,403 do you? 70 00:04:34,474 --> 00:04:35,974 Well, I have this one friend who's supposed 71 00:04:35,985 --> 00:04:37,725 to help me out around here. 72 00:04:37,802 --> 00:04:41,402 But lately he-- uh, hasn't been too reliable. 73 00:04:41,473 --> 00:04:44,493 Like I said, a little small for two, you know. 74 00:04:49,814 --> 00:04:50,784 Oh, that's fine. 75 00:04:50,857 --> 00:04:51,697 We'll take it. 76 00:04:51,775 --> 00:04:53,225 OK. 77 00:04:53,301 --> 00:04:54,491 Come on over to my place and we'll get 78 00:04:54,569 --> 00:04:56,239 the paperwork out of the way. 79 00:04:56,321 --> 00:04:57,871 Uh, were you serious about getting somebody 80 00:04:57,947 --> 00:04:59,497 to help you out around here? 81 00:04:59,574 --> 00:05:02,334 You're looking for a break in the rent? 82 00:05:02,410 --> 00:05:03,510 Just trying to be friendly. 83 00:05:06,498 --> 00:05:07,758 I might take you up on that. 84 00:05:13,272 --> 00:05:15,182 Here's your receipt. 85 00:05:15,256 --> 00:05:17,176 You understand the rent is higher only 86 00:05:17,258 --> 00:05:18,678 because you're month to month. 87 00:05:18,694 --> 00:05:19,684 Uh, that's fine. 88 00:05:19,761 --> 00:05:20,561 That's fine. 89 00:05:20,637 --> 00:05:22,097 [knocking] 90 00:05:22,180 --> 00:05:23,480 Aloha. 91 00:05:23,490 --> 00:05:25,230 AULANI: Where have you been? 92 00:05:25,308 --> 00:05:27,358 I've been looking for you. 93 00:05:27,435 --> 00:05:29,065 I went to the store. 94 00:05:29,145 --> 00:05:31,985 They just got some fresh poi in and mango. 95 00:05:32,065 --> 00:05:34,065 And look at this laulau. 96 00:05:34,150 --> 00:05:36,530 It won't taste like the ones in Kaimuki. 97 00:05:36,611 --> 00:05:39,201 Nothing grows right over here. 98 00:05:39,280 --> 00:05:40,870 What's wrong this time? 99 00:05:40,949 --> 00:05:44,249 These two gentlemen over here just rented apartment 7. 100 00:05:44,261 --> 00:05:46,921 And the faucet in the kitchen is still leaking. 101 00:05:46,996 --> 00:05:48,876 I thought you were going to fix it. 102 00:05:48,957 --> 00:05:50,007 You rented it already? 103 00:05:50,083 --> 00:05:51,173 That was quick. 104 00:05:51,251 --> 00:05:52,671 Don't worry. 105 00:05:52,744 --> 00:05:54,264 I'll take care of it just as soon as I take the rest 106 00:05:54,337 --> 00:05:55,717 of this stuff back to my place. 107 00:05:55,797 --> 00:05:58,927 And what about the gas leak in Mrs. Herman's? 108 00:05:59,008 --> 00:06:00,428 I didn't find any leak. 109 00:06:00,502 --> 00:06:02,442 I think Mrs. Herman just likes to complain. 110 00:06:02,512 --> 00:06:05,272 Well, I don't like it when she complains to me. 111 00:06:05,348 --> 00:06:07,818 Hey, I might be able to help with that gas leak. 112 00:06:07,892 --> 00:06:09,482 I used to work on installing appliances. 113 00:06:09,495 --> 00:06:10,685 I mean, if you don't mind. 114 00:06:10,770 --> 00:06:13,450 You'd be doing him a favor, give 115 00:06:13,523 --> 00:06:19,043 him more time for doping off or whatever you're doing nowadays. 116 00:06:19,112 --> 00:06:20,702 You got something going on the side? 117 00:06:20,780 --> 00:06:22,830 No, some errands just piled up and I've been 118 00:06:22,907 --> 00:06:24,367 trying to take care of them. 119 00:06:24,451 --> 00:06:26,041 I'll meet you back at your place. 120 00:06:26,119 --> 00:06:27,519 All right, wait. 121 00:06:27,595 --> 00:06:28,445 While you're doing that, I'll go see 122 00:06:28,529 --> 00:06:29,639 what I can do for Mrs. Herman. 123 00:06:37,106 --> 00:06:38,266 Let me have the screw. 124 00:06:40,675 --> 00:06:43,885 That manager, Aulani, is she always like that? 125 00:06:43,970 --> 00:06:44,780 What do you mean? 126 00:06:44,855 --> 00:06:46,345 Can I have the Phillips? 127 00:06:46,431 --> 00:06:48,481 You know, growling and, you know, 128 00:06:48,558 --> 00:06:50,238 picking on people all the time. 129 00:06:50,318 --> 00:06:52,438 Ah, don't pay any attention to her. 130 00:06:52,520 --> 00:06:54,490 Her bark is worse than her bite. 131 00:06:54,564 --> 00:06:56,254 I'm glad to hear that because she 132 00:06:56,324 --> 00:07:00,124 has got one fierce bark on her. 133 00:07:00,195 --> 00:07:03,365 Well, a lot of bad has happened to her. 134 00:07:03,448 --> 00:07:05,618 Oh, you mean being cripple? 135 00:07:05,700 --> 00:07:09,460 That and a lot of things, but mostly that. 136 00:07:09,471 --> 00:07:11,561 She was a big star in Hawaii. 137 00:07:11,631 --> 00:07:12,461 What? 138 00:07:12,540 --> 00:07:14,070 Her? 139 00:07:13,684 --> 00:07:16,634 Hey, don't judge her by the way she is now. 140 00:07:16,711 --> 00:07:19,471 When she danced, it was the best. 141 00:07:19,547 --> 00:07:23,217 It was like a breeze blowing through the kiawe trees. 142 00:07:23,301 --> 00:07:26,981 And sing, like an angel. 143 00:07:27,055 --> 00:07:29,805 Well, what happened? 144 00:07:29,891 --> 00:07:31,571 She was on her way to church to sing for 145 00:07:31,643 --> 00:07:33,363 a special Thanksgiving service. 146 00:07:33,436 --> 00:07:35,776 A truck hit her broadside. 147 00:07:35,855 --> 00:07:39,815 The driver was drunk out of his mind. 148 00:07:39,901 --> 00:07:41,491 The doctors never expected her to live, 149 00:07:41,569 --> 00:07:44,079 much less ever walk again. 150 00:07:44,155 --> 00:07:46,205 And when she started to get better, 151 00:07:46,282 --> 00:07:47,712 they told her she'd be stuck in a wheelchair 152 00:07:47,784 --> 00:07:49,184 the rest of her life, and there was 153 00:07:49,252 --> 00:07:50,642 nothing she could do about it. 154 00:07:50,712 --> 00:07:54,212 It doesn't look like she believed them. 155 00:07:54,290 --> 00:07:55,630 Aulani doesn't like people to tell 156 00:07:55,708 --> 00:07:58,838 her what she can or can't do. 157 00:07:58,920 --> 00:08:02,350 I tell you, I got bills to pay and I count on that check. 158 00:08:02,423 --> 00:08:03,473 Give me a break. 159 00:08:03,550 --> 00:08:04,880 I can't deliver what I don't have. 160 00:08:04,860 --> 00:08:06,600 It should have been here four days ago. 161 00:08:06,678 --> 00:08:07,488 I know. 162 00:08:07,570 --> 00:08:08,720 What do you want from me? 163 00:08:08,797 --> 00:08:10,907 Did you check back at the post office? 164 00:08:10,982 --> 00:08:13,782 You know how they're always losing things there. 165 00:08:13,851 --> 00:08:16,031 Did you ever think that maybe the trucking company 166 00:08:16,104 --> 00:08:18,034 didn't send it out this month? 167 00:08:18,106 --> 00:08:21,616 They never make a mistake the whole time they've been paying. 168 00:08:21,693 --> 00:08:23,703 There's always a first time. 169 00:08:23,778 --> 00:08:26,458 Maybe you should go yell at the trucking company. 170 00:08:42,898 --> 00:08:47,928 Aulani, I found Mrs. Herman's problem. 171 00:08:48,011 --> 00:08:50,061 She just had a valve that was sticking. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,728 You'd have thought that clown, Danny, would have known that. 173 00:08:52,807 --> 00:08:53,867 I doubt it. 174 00:08:53,950 --> 00:08:54,820 Unless you know just where to look, 175 00:08:54,901 --> 00:08:56,191 you'd miss it nine times out of 10. 176 00:08:56,269 --> 00:08:58,739 I was just lucky. 177 00:08:58,813 --> 00:09:01,323 Are you serious about wanting to help? 178 00:09:01,399 --> 00:09:02,369 Sure. 179 00:09:02,442 --> 00:09:03,742 Why, you got another gas leak? 180 00:09:03,818 --> 00:09:06,788 No, no, no, no, I need a ride downtown tomorrow. 181 00:09:06,863 --> 00:09:08,453 And I'm not sure Danny's not going to be 182 00:09:08,531 --> 00:09:10,581 off at one of his errands. 183 00:09:10,658 --> 00:09:12,918 Yeah, sure, any special time? 184 00:09:12,928 --> 00:09:15,168 The earlier the better. 185 00:09:15,246 --> 00:09:16,496 You got it, 8 o'clock? 186 00:09:16,581 --> 00:09:17,881 That would be fine. 187 00:09:17,957 --> 00:09:20,057 All right then, I'll see you at 8 o'clock. 188 00:09:30,070 --> 00:09:32,060 Hey, you got a problem? 189 00:09:32,138 --> 00:09:33,558 I guess so. 190 00:09:33,640 --> 00:09:35,520 Darned if I can figure it out. 191 00:09:35,600 --> 00:09:36,860 It was running fine an hour ago. 192 00:09:36,934 --> 00:09:38,234 And now, nothing. 193 00:09:38,311 --> 00:09:39,531 Want me to take a look? 194 00:09:39,604 --> 00:09:40,614 I know a little bit about engines. 195 00:09:40,688 --> 00:09:43,068 Yeah, sure thing, except I think it's 196 00:09:43,149 --> 00:09:44,619 too late to do any good today. 197 00:09:44,692 --> 00:09:46,452 I have to be at work in an hour. 198 00:09:46,527 --> 00:09:48,057 What, do you work nights? 199 00:09:48,138 --> 00:09:49,828 Yeah, a singer at the club, Waikiki. 200 00:09:49,906 --> 00:09:51,256 You're kidding. 201 00:09:51,340 --> 00:09:52,420 What-- what do you sing Hawaiian songs and stuff? 202 00:09:52,500 --> 00:09:56,170 Mm-hmm, mostly stuff. 203 00:09:56,179 --> 00:09:58,249 Boy, I love Hawaiian music. 204 00:09:58,331 --> 00:09:59,691 Wait a minute. 205 00:09:59,766 --> 00:10:00,796 How are you going to get to work without a car? 206 00:10:00,875 --> 00:10:02,295 Well, I'll catch a bus, no problem. 207 00:10:02,377 --> 00:10:03,297 Hey, no way. 208 00:10:03,378 --> 00:10:04,468 I'll drive you. 209 00:10:04,545 --> 00:10:06,595 I can't ask you to do that. 210 00:10:06,673 --> 00:10:07,973 Besides, the bus passes right near the club. 211 00:10:08,049 --> 00:10:09,809 It'll take you twice as long in a bus. 212 00:10:09,884 --> 00:10:13,694 Besides, I got a perfectly good car right here. 213 00:10:13,697 --> 00:10:16,977 I tell you what, you and Jonathan drive me to the club, 214 00:10:17,058 --> 00:10:19,318 and then the both of you stay and watch the act as my guests. 215 00:10:19,328 --> 00:10:20,528 Hey, I wasn't angling for-- 216 00:10:20,603 --> 00:10:21,823 I know that. 217 00:10:21,896 --> 00:10:22,526 Come on. 218 00:10:22,605 --> 00:10:24,445 What do you say? 219 00:10:24,524 --> 00:10:25,764 All right, you've got a deal. 220 00:10:25,842 --> 00:10:26,822 Give me five minutes to change. 221 00:10:26,901 --> 00:10:27,781 You got it. 222 00:10:27,860 --> 00:10:28,710 All right. 223 00:10:32,031 --> 00:10:35,251 Jonathan, Jonathan, guess where we're going tonight. 224 00:10:35,260 --> 00:10:36,500 To the club to see Danny's show. 225 00:10:36,577 --> 00:10:37,517 Why don't you get dressed? 226 00:10:37,595 --> 00:10:38,665 I don't want to be late. 227 00:10:38,746 --> 00:10:39,586 I should have known. 228 00:10:39,664 --> 00:10:41,014 I should have known it. 229 00:10:41,082 --> 00:10:42,762 Any time anything mechanical breaks down, 230 00:10:42,834 --> 00:10:44,984 and you're within a half a mile of it. 231 00:10:47,630 --> 00:10:50,820 [music playing] 232 00:10:52,969 --> 00:10:57,519 DANNY: (SINGING) Whenever you're watching a hula girl dance, 233 00:10:57,598 --> 00:10:59,018 you've got to be careful. 234 00:10:59,100 --> 00:11:01,280 You're tempting romance. 235 00:11:01,352 --> 00:11:06,412 Don't keep your eyes on her hips, her naughty hula hips. 236 00:11:06,482 --> 00:11:09,452 Just keep your eyes on the hands. 237 00:11:09,527 --> 00:11:13,537 Remember she's telling a story to you. 238 00:11:13,614 --> 00:11:17,504 Her ohu was swaying, but don't watch the view. 239 00:11:17,577 --> 00:11:20,127 Don't concentrate on the swing. 240 00:11:20,204 --> 00:11:22,554 It doesn't mean a thing. 241 00:11:22,623 --> 00:11:25,553 Just keep your eyes on the hands. 242 00:11:25,560 --> 00:11:27,720 And when she goes around the island, 243 00:11:27,795 --> 00:11:31,215 swinging hips so tantalizing, just keep 244 00:11:31,299 --> 00:11:33,609 your eyes where they belong. 245 00:11:33,685 --> 00:11:36,225 Because the hula has a feeling that 246 00:11:36,304 --> 00:11:38,534 will send your senses reeling. 247 00:11:38,606 --> 00:11:40,516 It makes a weak man strong. 248 00:11:40,600 --> 00:11:41,950 He's great, you know. 249 00:11:42,027 --> 00:11:43,077 It's almost like being in a Hawaii. 250 00:11:43,153 --> 00:11:44,403 What? 251 00:11:44,479 --> 00:11:46,449 I said it's almost like being in Hawaii, 252 00:11:46,522 --> 00:11:48,952 not quite, but almost. 253 00:11:49,025 --> 00:11:54,245 DANNY: (SINGING) But if you're too young to date, or over 98, 254 00:11:54,256 --> 00:11:58,246 just keep your eyes on the hands, not on her ohu. 255 00:11:58,326 --> 00:12:02,586 Just keep your eyes on the hands, not on her nanas. 256 00:12:02,663 --> 00:12:06,773 Just keep your eyes on the hands. 257 00:12:12,399 --> 00:12:13,959 Hey, listen, you enjoy the show. 258 00:12:14,034 --> 00:12:15,104 I'll see you back at the apartment. 259 00:12:15,110 --> 00:12:16,080 Where are you going? 260 00:12:16,160 --> 00:12:17,270 I gotta work on the assignment. 261 00:12:17,345 --> 00:12:18,355 Aloha. 262 00:12:20,556 --> 00:12:25,106 OK, let me hear it again, aloha! 263 00:12:25,120 --> 00:12:25,990 ALL: Aloha! 264 00:12:37,490 --> 00:12:38,680 Good evening. 265 00:12:41,136 --> 00:12:42,676 Where's your partner? 266 00:12:42,754 --> 00:12:43,884 Oh, he's still back at the club. 267 00:12:43,955 --> 00:12:46,335 He's waiting for Danny to finish his last set. 268 00:12:46,415 --> 00:12:48,045 Two shows? 269 00:12:48,125 --> 00:12:50,835 He must be some kind of glutton for punishment. 270 00:12:50,920 --> 00:12:54,610 Mark, he's crazy about Hawaii and anything Hawaiian. 271 00:12:54,682 --> 00:12:58,392 Then what's he doing in that phony club? 272 00:12:58,469 --> 00:13:00,099 Oh, you never let up, do you? 273 00:13:00,179 --> 00:13:01,979 How do you like it? 274 00:13:02,056 --> 00:13:03,356 I thought the show was terrific. 275 00:13:03,432 --> 00:13:05,152 Danny's a great entertainer. 276 00:13:05,160 --> 00:13:06,610 He's a clown. 277 00:13:06,686 --> 00:13:08,396 He's a clown. 278 00:13:08,479 --> 00:13:09,949 Come on. 279 00:13:10,022 --> 00:13:11,992 You think singing "I'm the Cockeyed Mayor of Kaunakakai" 280 00:13:12,066 --> 00:13:16,656 and making all those funny faces, you think it's good? 281 00:13:16,737 --> 00:13:17,847 Well, the audience certainly did. 282 00:13:17,931 --> 00:13:19,171 They loved the show. 283 00:13:19,249 --> 00:13:20,129 Piu. 284 00:13:23,253 --> 00:13:27,003 He used to sing with me, back home in Kauai He 285 00:13:27,081 --> 00:13:29,921 was a real singer back there. 286 00:13:29,935 --> 00:13:32,795 You should him sing our songs, like "Akaka Falls" 287 00:13:32,879 --> 00:13:37,179 and "Kalamaula," "Kuuipoi"-- 288 00:13:37,192 --> 00:13:41,952 music that had real meaning for us, not those hop Haole songs, 289 00:13:42,021 --> 00:13:45,401 like "The Princess Poopooly has Plenty Papaya." 290 00:13:45,474 --> 00:13:47,154 Come on. 291 00:13:47,227 --> 00:13:48,987 Those kinds of songs make him look like a clown. 292 00:13:52,031 --> 00:13:55,171 Let me ask you a question. 293 00:13:55,243 --> 00:13:57,923 If you love Kauai so much, why didn't you ever go back? 294 00:14:02,884 --> 00:14:05,134 Well, it's time to go to bed. 295 00:14:05,211 --> 00:14:07,101 Won't you just bring in my chair for me? 296 00:14:19,601 --> 00:14:20,561 That's fine. 297 00:14:20,635 --> 00:14:22,265 Right there. 298 00:14:22,345 --> 00:14:23,765 You still haven't answered my question. 299 00:14:23,846 --> 00:14:25,556 Why didn't you go back? 300 00:14:25,640 --> 00:14:27,400 Nothing back there for me. 301 00:14:27,475 --> 00:14:29,645 Oh, that's not true, Aulani. 302 00:14:29,727 --> 00:14:31,537 What do you know about it? 303 00:14:31,246 --> 00:14:33,736 Well, I'd say that someone who was as famous as the Waikiki 304 00:14:33,814 --> 00:14:34,994 Nightingale would have no trouble 305 00:14:35,066 --> 00:14:38,406 finding an audience back home. 306 00:14:38,486 --> 00:14:40,366 You know who I am? 307 00:14:40,380 --> 00:14:42,500 Come on, anybody who's spent any time in Hawaii 308 00:14:42,573 --> 00:14:44,163 knows who you are. 309 00:14:44,233 --> 00:14:47,893 That was a long time ago, a long time. 310 00:14:50,498 --> 00:14:52,298 What brought you here? 311 00:14:52,375 --> 00:14:55,505 You ask too many questions, you know that? 312 00:14:55,586 --> 00:14:56,436 Yeah, I know that. 313 00:14:56,512 --> 00:14:57,402 What brought you here? 314 00:15:03,278 --> 00:15:09,438 When I was 19, I worked every hotel on Waikiki. 315 00:15:09,517 --> 00:15:12,937 I was a big star in Hawaii. 316 00:15:13,020 --> 00:15:15,610 Then one day, this fellow from the mainland 317 00:15:15,690 --> 00:15:18,530 came backstage and said, we're going 318 00:15:18,609 --> 00:15:25,119 to do a big Hawaiian show in Las Vegas, build it around me. 319 00:15:25,199 --> 00:15:28,919 And all my friends said, you better not do it, 320 00:15:28,995 --> 00:15:31,095 Hawaiian shows don't work on the mainland. 321 00:15:33,749 --> 00:15:35,149 The magic fades, you know. 322 00:15:35,226 --> 00:15:37,586 When you leave the island, it fades. 323 00:15:37,670 --> 00:15:40,230 Gotta have-- gotta have tropic night. 324 00:15:40,306 --> 00:15:44,426 Have to have tradewinds, whatever. 325 00:15:44,510 --> 00:15:47,600 I knew better. 326 00:15:47,680 --> 00:15:49,320 The show closed in three weeks. 327 00:15:51,892 --> 00:15:53,782 And you stayed here. 328 00:15:53,853 --> 00:15:56,153 I wasn't going to let all those people say, I 329 00:15:56,230 --> 00:15:57,780 told you so. 330 00:15:57,857 --> 00:15:59,277 No way. 331 00:15:59,358 --> 00:16:01,908 I would go back when I was good and ready, 332 00:16:01,986 --> 00:16:05,456 when I was a big star here, like I was back in Honolulu. 333 00:16:07,950 --> 00:16:13,300 Then of course-- then of course the truck. 334 00:16:13,372 --> 00:16:16,262 And Danny was in the show with you. 335 00:16:16,333 --> 00:16:20,723 Oh, sure, one of my backup singers. 336 00:16:20,796 --> 00:16:21,756 And what about him? 337 00:16:21,839 --> 00:16:23,349 Why didn't he go? 338 00:16:23,424 --> 00:16:26,394 He likes it here. 339 00:16:26,469 --> 00:16:28,809 He's got no drive. 340 00:16:28,888 --> 00:16:32,108 He wasted his talent. 341 00:16:32,117 --> 00:16:36,067 Hey, what are you writing? 342 00:16:36,145 --> 00:16:40,565 A book about Hawaiian has-beens. 343 00:16:40,649 --> 00:16:42,779 No, no, I'm just interested. 344 00:16:42,860 --> 00:16:47,660 Yeah, well, I'm interested in going to bed. 345 00:16:47,740 --> 00:16:49,840 OK, I'll see you tomorrow. 346 00:16:49,917 --> 00:16:53,207 Don't forget my ride tomorrow. 347 00:16:53,287 --> 00:16:55,627 I won't forget, 8 o'clock. 348 00:16:55,706 --> 00:16:57,216 Goodnight, Aulani. 349 00:17:18,062 --> 00:17:20,862 All right, Miss, uh, Kealoha. 350 00:17:20,874 --> 00:17:23,074 Let's stop beating around the bush. 351 00:17:23,150 --> 00:17:27,580 Just what kind of a shakedown are we talking about here? 352 00:17:27,655 --> 00:17:30,075 What do you mean, shakedown? 353 00:17:30,157 --> 00:17:32,287 You think I'm faking this? 354 00:17:32,368 --> 00:17:33,558 Oh, not at all. 355 00:17:33,636 --> 00:17:36,376 I-- I know that injury is genuine. 356 00:17:36,455 --> 00:17:41,085 I also know that that particular claim was settled long ago, 357 00:17:41,168 --> 00:17:43,508 and with a rather large payment. 358 00:17:43,587 --> 00:17:45,177 I know that. 359 00:17:44,856 --> 00:17:49,096 I was there and I signed those papers. 360 00:17:49,176 --> 00:17:52,436 Then what are we talking about here? 361 00:17:52,513 --> 00:17:55,243 I'm talking about the other checks, the ones 362 00:17:55,316 --> 00:17:57,276 that you send to me every month. 363 00:17:59,603 --> 00:18:04,203 Uh, Miss Kealoha, there have been no additional payments. 364 00:18:04,275 --> 00:18:06,115 Are you trying to tell me that I'm-- 365 00:18:06,193 --> 00:18:08,333 Just a second, Aulani. 366 00:18:08,404 --> 00:18:10,624 Are you saying that your company has not sent Miss 367 00:18:10,698 --> 00:18:12,498 Kealoha a check each month? 368 00:18:12,575 --> 00:18:14,325 Not to my knowledge. 369 00:18:14,410 --> 00:18:18,750 And it couldn't be done without my knowledge. 370 00:18:18,831 --> 00:18:20,341 Aulani, were they company checks? 371 00:18:20,416 --> 00:18:26,466 They were cashier's checks, drawn on the Western Bank. 372 00:18:26,547 --> 00:18:28,157 Well, there you are. 373 00:18:28,232 --> 00:18:31,932 We don't even do business with that particular bank. 374 00:18:32,011 --> 00:18:32,821 [knocking] 375 00:18:32,895 --> 00:18:35,855 It's open. 376 00:18:35,931 --> 00:18:37,351 Have you seen Aulani? 377 00:18:37,424 --> 00:18:39,324 Uh, Jonathan drove her downtown. 378 00:18:39,393 --> 00:18:40,743 What for? 379 00:18:40,811 --> 00:18:42,151 Well, she said something about a trucking company 380 00:18:42,229 --> 00:18:43,659 not sending the monthly check or something. 381 00:18:43,740 --> 00:18:47,660 She was going to go down and talk to them about it. 382 00:18:47,735 --> 00:18:48,615 Damn. 383 00:18:48,694 --> 00:18:50,874 Damn. 384 00:18:50,946 --> 00:18:54,466 [music playing] 385 00:19:29,193 --> 00:19:32,413 Hey, you're going to be all right? 386 00:19:32,488 --> 00:19:35,588 Jonathan, stay for a minute or two. 387 00:19:47,670 --> 00:19:49,550 It's scary. 388 00:19:49,564 --> 00:19:54,354 Somebody has been sending me money every month, 389 00:19:54,360 --> 00:19:58,100 money that's been keeping me alive all these years. 390 00:19:58,180 --> 00:20:00,190 Oh, I think that's a little strong, don't you? 391 00:20:00,266 --> 00:20:02,316 No, it isn't. 392 00:20:02,393 --> 00:20:05,113 Without those checks every month, I don't know 393 00:20:05,187 --> 00:20:07,487 how I would have gotten along. 394 00:20:07,564 --> 00:20:09,584 I've come to depend on those checks. 395 00:20:13,904 --> 00:20:16,334 I have a feeling now, I-- 396 00:20:16,407 --> 00:20:20,247 I'm not going to get them anymore. 397 00:20:20,327 --> 00:20:23,167 Yeah, well, maybe that's a blessing in disguise. 398 00:20:23,247 --> 00:20:24,927 Easy for you to say. 399 00:20:25,007 --> 00:20:26,777 You're not a cripple. 400 00:20:26,859 --> 00:20:29,309 How am I going to come up with that kind of money on my own? 401 00:20:29,387 --> 00:20:31,467 Oh, come on, Aulani. 402 00:20:31,547 --> 00:20:35,517 You still got your mind, your voice, your hands. 403 00:20:35,592 --> 00:20:38,022 You could go home and make a good living. 404 00:20:38,095 --> 00:20:42,355 You want me to sit around Waikiki, making coconut hats 405 00:20:42,433 --> 00:20:44,613 for those haole tourists? 406 00:20:44,685 --> 00:20:46,105 No, thank you. 407 00:20:46,186 --> 00:20:47,856 Not Aulani. 408 00:20:47,938 --> 00:20:49,778 [knocking] 409 00:20:49,857 --> 00:20:50,827 I'll get it. 410 00:20:53,610 --> 00:20:57,120 Oh, I didn't mean to interrupt. 411 00:20:57,197 --> 00:20:58,707 What do you want? 412 00:20:58,716 --> 00:21:00,266 This is for you. 413 00:21:00,176 --> 00:21:02,126 The mailman must have put it in my box a couple of days 414 00:21:02,202 --> 00:21:04,712 ago by mistake. 415 00:21:04,788 --> 00:21:06,528 What is it? 416 00:21:06,607 --> 00:21:08,377 Must be your monthly check from the trucking company. 417 00:21:08,459 --> 00:21:10,049 Should have noticed it sooner, but you know, 418 00:21:10,127 --> 00:21:12,717 I sort of let my mail pile up, sorry. 419 00:21:12,796 --> 00:21:14,636 Well, see you later. 420 00:21:14,715 --> 00:21:15,555 Take care. 421 00:21:20,721 --> 00:21:22,061 Well, you could have said thank you. 422 00:21:22,139 --> 00:21:23,229 What for? 423 00:21:23,307 --> 00:21:24,697 Oh, come on. 424 00:21:24,775 --> 00:21:26,065 Danny's the one who's been sending you those checks, 425 00:21:26,143 --> 00:21:27,493 and you know it. 426 00:21:27,570 --> 00:21:29,400 He's been lying to me for all these years. 427 00:21:29,480 --> 00:21:31,320 What do I want to thank him for? 428 00:21:30,999 --> 00:21:33,159 Yeah, well, maybe he wanted to save you the embarrassment 429 00:21:33,233 --> 00:21:34,913 of taking money from him. 430 00:21:34,985 --> 00:21:36,995 You know, as a lie, that's about on a par with the tooth fairy. 431 00:21:37,079 --> 00:21:38,859 It's still a lie. 432 00:21:38,940 --> 00:21:41,080 Would you have taken the money if you knew it was from him? 433 00:21:41,158 --> 00:21:41,958 No way. 434 00:21:42,034 --> 00:21:42,964 Why not? 435 00:21:43,035 --> 00:21:44,645 Why not? 436 00:21:44,729 --> 00:21:47,379 I don't want to be obligated to anybody. 437 00:21:47,456 --> 00:21:49,756 He doesn't want you to feel obligated to him. 438 00:21:49,833 --> 00:21:51,263 He loves you. 439 00:21:51,335 --> 00:21:52,505 Oh, you are-- 440 00:21:52,586 --> 00:21:54,886 he's madly in love with me. 441 00:21:54,897 --> 00:21:56,227 Come on. 442 00:21:56,307 --> 00:21:57,937 What's the matter with you, Aulani? 443 00:21:58,017 --> 00:21:59,677 I mean, why do you think he's been taking care of you 444 00:21:59,760 --> 00:22:01,070 all these years? 445 00:22:01,145 --> 00:22:02,685 And I'm not just talking about the money. 446 00:22:02,763 --> 00:22:04,233 I'm talking about running errands for you, 447 00:22:04,306 --> 00:22:06,726 fixing things around this place. 448 00:22:06,809 --> 00:22:08,979 He feels sorry for me. 449 00:22:09,061 --> 00:22:11,701 Oh, no, he doesn't. 450 00:22:11,772 --> 00:22:12,942 He doesn't have to. 451 00:22:13,015 --> 00:22:16,275 You're too busy feeling sorry for yourself. 452 00:22:16,360 --> 00:22:20,000 I don't have to sit around and listen to this. 453 00:22:20,072 --> 00:22:21,622 Where do you get off? 454 00:22:21,698 --> 00:22:23,418 Just where do you get off thinking 455 00:22:23,492 --> 00:22:26,002 you've got the right to butt in other people's business? 456 00:22:26,078 --> 00:22:27,918 And where do you get off thinking being handicapped 457 00:22:27,996 --> 00:22:31,756 gives you the right to take and never give? 458 00:22:31,834 --> 00:22:33,774 [music playing] 459 00:22:33,844 --> 00:22:34,734 Damn. 460 00:22:51,478 --> 00:22:54,998 [car engine whirrs] 461 00:23:07,411 --> 00:23:09,001 Not again. 462 00:23:09,079 --> 00:23:10,039 Yeah. 463 00:23:10,114 --> 00:23:11,674 And you her running good too. 464 00:23:11,748 --> 00:23:13,078 Yeah. 465 00:23:13,158 --> 00:23:15,008 I got a feeling I know what the problem is. 466 00:23:15,085 --> 00:23:18,345 I don't think there's anything we can do about it right now. 467 00:23:18,422 --> 00:23:19,862 You've got to be someplace, right? 468 00:23:22,426 --> 00:23:24,176 How did you know? 469 00:23:24,261 --> 00:23:26,351 Intuition. 470 00:23:26,430 --> 00:23:27,730 Come on, I'll give you a lift. 471 00:23:27,806 --> 00:23:30,016 No, really, I can't impose again. 472 00:23:30,100 --> 00:23:31,530 Hey, you're not imposing. 473 00:23:31,602 --> 00:23:32,702 We're friends, remember? 474 00:23:38,859 --> 00:23:40,989 We stayed in this great hotel on Waikiki. 475 00:23:41,069 --> 00:23:43,329 You could walk through the lobby of this place right 476 00:23:43,405 --> 00:23:44,195 onto the beach. 477 00:23:44,281 --> 00:23:45,441 It was great. 478 00:23:45,516 --> 00:23:46,876 Then we went to see everything, you 479 00:23:46,959 --> 00:23:50,039 know the Polynesian Cultural Center, the Arizona Memorial 480 00:23:50,120 --> 00:23:52,710 Pearl Harbor, Diamond Head. 481 00:23:52,789 --> 00:23:55,509 Oh, boy, was that place great. 482 00:23:55,584 --> 00:23:58,344 Hey, I forgot to ask you, where are we going anyway? 483 00:23:58,420 --> 00:24:00,720 Um, anywhere around 17th and Carpenter. 484 00:24:00,731 --> 00:24:02,221 Hey, I'll take you right there. 485 00:24:02,299 --> 00:24:03,969 You just say when. 486 00:24:04,051 --> 00:24:05,061 You know what got me most? 487 00:24:05,135 --> 00:24:06,015 Was the water. 488 00:24:06,094 --> 00:24:06,894 Is it always that warm? 489 00:24:06,970 --> 00:24:08,560 Mm? 490 00:24:08,639 --> 00:24:11,059 Oh, well, yeah, all year round. 491 00:24:11,141 --> 00:24:12,571 What a place. 492 00:24:12,643 --> 00:24:14,533 Oh, you can let me out here. 493 00:24:14,603 --> 00:24:16,323 But we're not to 17th yet. 494 00:24:16,396 --> 00:24:17,816 Oh that's OK. 495 00:24:17,898 --> 00:24:18,748 We're close enough. 496 00:24:25,956 --> 00:24:26,586 Thanks for the lift. 497 00:24:26,665 --> 00:24:28,245 You want me to wait? 498 00:24:28,325 --> 00:24:29,665 Oh no, I don't know how long I'll be, 499 00:24:29,743 --> 00:24:31,083 so I'll take the bus back. 500 00:24:31,161 --> 00:24:32,001 All right. 501 00:24:32,079 --> 00:24:32,929 Thanks, Mark. 502 00:24:43,090 --> 00:24:46,610 [music playing] 503 00:25:35,818 --> 00:25:37,728 Hey, Danny. 504 00:25:37,811 --> 00:25:38,991 Danny! 505 00:25:38,996 --> 00:25:40,896 Come on, get in. 506 00:25:40,981 --> 00:25:42,531 I can't park in a bus loading zone. 507 00:25:42,608 --> 00:25:43,818 It's against the law. 508 00:25:43,834 --> 00:25:44,714 Come on! 509 00:26:12,596 --> 00:26:13,476 Danny, come on. 510 00:26:13,555 --> 00:26:14,565 Take it easy. 511 00:26:17,225 --> 00:26:19,065 I'm sorry. 512 00:26:19,144 --> 00:26:20,864 You want to talk about it? 513 00:26:20,937 --> 00:26:22,527 No. 514 00:26:22,606 --> 00:26:23,946 Sometimes it helps. 515 00:26:24,024 --> 00:26:24,874 No. 516 00:26:27,110 --> 00:26:30,000 Come on, maybe you'll find out it's not so bad, huh? 517 00:26:33,700 --> 00:26:36,130 You're right. 518 00:26:36,203 --> 00:26:37,643 It's not really that bad. 519 00:26:40,791 --> 00:26:42,771 Could we stop on the way back? 520 00:26:42,843 --> 00:26:46,063 I'd like to get Aulani some papaya juice. 521 00:26:46,138 --> 00:26:48,348 It's their favorite. 522 00:26:48,423 --> 00:26:49,513 You've got it, pal. 523 00:26:49,591 --> 00:26:53,111 [music playing] 524 00:27:23,542 --> 00:27:26,182 You're going to be OK? 525 00:27:26,253 --> 00:27:27,393 I'll be fine. 526 00:27:27,396 --> 00:27:28,476 You sure? 527 00:27:31,717 --> 00:27:33,677 Would you come with me to Aulani's? 528 00:27:33,760 --> 00:27:35,640 I have to tell her something, and, uh-- 529 00:27:35,721 --> 00:27:38,561 Need a little moral support, huh? 530 00:27:38,640 --> 00:27:40,160 Yeah. 531 00:27:40,234 --> 00:27:42,284 You got it. 532 00:27:42,352 --> 00:27:45,032 [music playing] 533 00:27:45,105 --> 00:27:45,995 [knocking] 534 00:27:46,073 --> 00:27:50,003 It's open, come in. 535 00:27:50,077 --> 00:27:52,787 I brought you some fresh papaya juice. 536 00:27:52,863 --> 00:27:56,213 Well, put it in the refrigerator. 537 00:27:56,283 --> 00:27:57,223 I like it cold. 538 00:28:30,442 --> 00:28:33,662 Aulani, I'm going home. 539 00:28:33,737 --> 00:28:36,707 So go home. 540 00:28:36,782 --> 00:28:39,552 No, I mean, really home, to Hawaii. 541 00:28:41,828 --> 00:28:45,048 How long will you be gone? 542 00:28:45,123 --> 00:28:46,513 Forever. 543 00:28:46,583 --> 00:28:47,733 I'm not coming back. 544 00:28:50,545 --> 00:28:52,085 Why? 545 00:28:52,164 --> 00:28:56,644 Because I didn't thank you for lying to me about those checks? 546 00:28:56,718 --> 00:29:00,978 Hey, I never asked you for money. 547 00:29:01,056 --> 00:29:03,566 It has nothing to do with the checks. 548 00:29:03,642 --> 00:29:05,362 Then why? 549 00:29:05,435 --> 00:29:09,355 Because it's my home. 550 00:29:09,439 --> 00:29:11,699 And what about your job? 551 00:29:11,775 --> 00:29:15,455 You think you're going to get a job back home? 552 00:29:15,537 --> 00:29:18,207 You're only a backup singer. 553 00:29:18,281 --> 00:29:20,041 I don't care. 554 00:29:20,116 --> 00:29:23,626 I'll be where I want to be. 555 00:29:23,703 --> 00:29:25,593 I hope you'll be all right. 556 00:29:25,664 --> 00:29:27,094 I'll be fine. 557 00:29:27,165 --> 00:29:28,545 What? 558 00:29:28,625 --> 00:29:31,885 You think I need you? 559 00:29:31,962 --> 00:29:37,362 I let you hang around because I feel sorry for you. 560 00:29:37,434 --> 00:29:39,654 Go on, go back. 561 00:29:42,347 --> 00:29:43,277 Well, go on! 562 00:29:47,352 --> 00:29:50,912 [music playing] 563 00:30:21,386 --> 00:30:23,556 I got to tell you, Jonathan. 564 00:30:23,638 --> 00:30:24,768 I don't blame him. 565 00:30:24,848 --> 00:30:26,228 I mean, all the stuff he does for her, 566 00:30:26,308 --> 00:30:29,228 and she treats him like dirt. 567 00:30:29,311 --> 00:30:31,491 Well, Mark she treats him that way because she's frightened, 568 00:30:31,563 --> 00:30:32,993 she's afraid. 569 00:30:33,064 --> 00:30:34,164 What are you talking about? 570 00:30:36,818 --> 00:30:38,128 Danny's all she's got. 571 00:30:38,203 --> 00:30:39,433 He does everything for her. 572 00:30:39,504 --> 00:30:41,254 She's totally dependent on him. 573 00:30:41,323 --> 00:30:43,213 And in a way, she hates him for it because she's 574 00:30:43,283 --> 00:30:45,253 afraid someday he'll be gone. 575 00:30:45,327 --> 00:30:48,167 Yeah, he'll be gone all right and it'll be her fault. 576 00:30:48,246 --> 00:30:50,546 Oh, no, he's not leaving because of the way 577 00:30:50,624 --> 00:30:52,144 she treats him. 578 00:30:52,217 --> 00:30:56,427 If that were the case, he would have been gone a long time ago. 579 00:30:56,504 --> 00:30:59,904 No, he loves her too much for that. 580 00:30:59,975 --> 00:31:01,275 Then why is he going home? 581 00:31:04,930 --> 00:31:06,280 I think he's going home to die. 582 00:31:17,943 --> 00:31:20,543 Yeah, beautiful sky tonight, huh? 583 00:31:20,612 --> 00:31:23,752 The stars look close enough to touch. 584 00:31:23,823 --> 00:31:26,123 The skies are clearer in Kauai. 585 00:31:26,201 --> 00:31:28,721 Oh, the garden aisle. 586 00:31:28,795 --> 00:31:29,955 Is that where you're from? 587 00:31:30,038 --> 00:31:31,878 Yes. 588 00:31:31,957 --> 00:31:35,377 You know there is a God when you see Kauai. 589 00:31:35,460 --> 00:31:38,050 Mark tells me you're going back. 590 00:31:38,129 --> 00:31:41,889 Yes, I-- I leave day after tomorrow. 591 00:31:41,967 --> 00:31:44,387 They're having a goodbye celebration for me 592 00:31:44,469 --> 00:31:46,979 at the club tomorrow night after the show, 593 00:31:47,055 --> 00:31:48,895 sort of a bon voyage party. 594 00:31:48,974 --> 00:31:51,274 Ah, it should be fun. 595 00:31:51,351 --> 00:31:52,481 Aulani going to the party? 596 00:31:52,560 --> 00:31:54,740 No. 597 00:31:54,747 --> 00:31:58,207 Did you ask her? 598 00:31:58,283 --> 00:32:00,493 You don't know Aulani. 599 00:32:00,568 --> 00:32:01,648 She doesn't go out. 600 00:32:01,729 --> 00:32:03,119 And she doesn't want people to see her. 601 00:32:03,196 --> 00:32:07,366 I've tried before, many times. 602 00:32:07,450 --> 00:32:10,630 I tried to get her to sing again. 603 00:32:10,704 --> 00:32:13,004 I tried to get her to go back to Hawaii. 604 00:32:13,081 --> 00:32:14,351 It's-- it's no use. 605 00:32:16,918 --> 00:32:20,928 So I say to myself, Danny, stop wasting your time hanging 606 00:32:21,006 --> 00:32:23,176 around where you're not wanted. 607 00:32:23,258 --> 00:32:25,228 Time to enjoy myself. 608 00:32:25,301 --> 00:32:27,031 Lots of pretty women and Kauai. 609 00:32:30,390 --> 00:32:32,370 You know, you're not a very good liar, Danny. 610 00:32:38,773 --> 00:32:41,703 You love Aulani, don't you? 611 00:32:41,776 --> 00:32:42,626 Don't you? 612 00:33:02,589 --> 00:33:08,479 Four years ago, I had an operation. 613 00:33:08,553 --> 00:33:13,573 It was nothing, my gallbladder. 614 00:33:13,575 --> 00:33:17,035 In the hospital a few days and then out. 615 00:33:19,439 --> 00:33:22,739 They gave me a blood transfusion. 616 00:33:22,817 --> 00:33:23,667 Big deal, right? 617 00:33:31,117 --> 00:33:32,177 I have AIDS. 618 00:33:53,890 --> 00:33:55,320 Hey, I'm so sorry. 619 00:34:02,332 --> 00:34:04,332 Does Aulani know? 620 00:34:04,409 --> 00:34:06,449 No. 621 00:34:06,528 --> 00:34:08,538 I don't want her pitying me. 622 00:34:08,613 --> 00:34:11,373 And I don't want her there when it begins to happen. 623 00:34:11,449 --> 00:34:13,339 And I don't want her to se-- 624 00:34:17,956 --> 00:34:21,716 Jonathan, I know what's going to happen to me, 625 00:34:21,793 --> 00:34:25,603 barring some miracle, or some decision by the government 626 00:34:25,672 --> 00:34:28,362 to spend more money saving lives than taking them, 627 00:34:28,433 --> 00:34:31,903 but what's going to happen to all Aulani? 628 00:34:36,266 --> 00:34:39,726 It's always Aulani, isn't it? 629 00:34:39,811 --> 00:34:40,621 Yes. 630 00:34:44,023 --> 00:34:46,373 I'm tired. 631 00:34:46,451 --> 00:34:47,711 I think I'll go up to bed. 632 00:34:56,661 --> 00:34:58,711 Will you come to the club tomorrow night? 633 00:34:58,788 --> 00:34:59,928 It should be fun. 634 00:35:04,002 --> 00:35:05,272 Mark and will be there. 635 00:35:47,128 --> 00:35:49,638 [music playing] 636 00:35:49,714 --> 00:35:50,684 [knocking] 637 00:35:50,757 --> 00:35:51,647 Come in. 638 00:35:57,138 --> 00:35:59,978 Oh, Danny. 639 00:36:00,058 --> 00:36:03,398 Boy, this is a funny show. 640 00:36:03,478 --> 00:36:05,738 I though you left for Kauai already. 641 00:36:05,813 --> 00:36:07,003 No, I-- 642 00:36:07,073 --> 00:36:09,203 I leave in the morning. 643 00:36:09,275 --> 00:36:11,325 Oh, yeah, well, have a good flight. 644 00:36:13,613 --> 00:36:14,463 I will. 645 00:36:16,991 --> 00:36:18,261 This is so crazy. 646 00:36:22,747 --> 00:36:24,797 I thought you might like this plant. 647 00:36:24,874 --> 00:36:28,474 I can't take it with me and I don't want it to die. 648 00:36:28,544 --> 00:36:29,944 Leave it over there. 649 00:36:30,013 --> 00:36:30,693 Leave it over there on that table. 650 00:36:35,134 --> 00:36:38,614 [laughs] 651 00:36:41,432 --> 00:36:44,282 Well, I better get going. 652 00:36:44,352 --> 00:36:45,412 I have to work tonight. 653 00:36:54,529 --> 00:36:56,199 Aloha, Aulani. 654 00:36:56,281 --> 00:36:57,711 Aloha, Danny. 655 00:37:00,785 --> 00:37:04,295 [laughs] 656 00:38:07,143 --> 00:38:08,323 All set? 657 00:38:08,394 --> 00:38:09,244 Yeah. 658 00:38:09,312 --> 00:38:11,492 All right. 659 00:38:11,564 --> 00:38:12,994 Hey, I like your shirt. 660 00:38:13,066 --> 00:38:14,696 Oh, well, you know, I wanted to wear something 661 00:38:14,776 --> 00:38:16,446 Hawaiian for your show. 662 00:38:16,527 --> 00:38:17,577 Where's Jonathan? 663 00:38:17,653 --> 00:38:19,083 He said he would meet us later. 664 00:38:19,155 --> 00:38:22,625 [music playing] 665 00:38:42,345 --> 00:38:43,185 Showtime. 666 00:38:58,903 --> 00:39:00,593 JONATHAN SMITH: You can't live in the past. 667 00:39:05,159 --> 00:39:06,749 Why not? 668 00:39:06,762 --> 00:39:08,172 It's better than the future. 669 00:39:11,541 --> 00:39:16,591 So Danny was crazy in love with me, right? 670 00:39:16,671 --> 00:39:19,391 He's got a funny way of showing it. 671 00:39:19,465 --> 00:39:25,395 He's going back to Hawaii, in case you haven't heard. 672 00:39:25,471 --> 00:39:26,561 Yeah, I heard. 673 00:39:29,016 --> 00:39:32,686 I always knew he would someday. 674 00:39:32,770 --> 00:39:35,490 In a way, it's a relief. 675 00:39:35,565 --> 00:39:40,235 He was always hanging around, talking about the island. 676 00:39:40,319 --> 00:39:42,879 At least now I'll get a little peace and quiet. 677 00:39:51,181 --> 00:39:54,171 You're really frightened, aren't you? 678 00:39:54,250 --> 00:39:55,130 Me? 679 00:39:55,209 --> 00:39:57,009 Of what? 680 00:39:57,086 --> 00:40:00,556 Of being alone, of losing the only person who 681 00:40:00,631 --> 00:40:03,021 ever really cared about you. 682 00:40:03,092 --> 00:40:07,982 Are you back to that really cared about me business? 683 00:40:08,055 --> 00:40:09,105 He's going. 684 00:40:09,182 --> 00:40:10,202 He's walking out. 685 00:40:13,319 --> 00:40:16,739 He makes me depend on him all these years, 686 00:40:16,814 --> 00:40:20,244 and then suddenly he leaves. 687 00:40:20,318 --> 00:40:22,288 Of course I'm scared. 688 00:40:22,361 --> 00:40:23,831 Who's going to take care of me? 689 00:40:23,905 --> 00:40:24,985 Who's going to help me? 690 00:40:25,065 --> 00:40:25,995 Would you listen to yourself? 691 00:40:26,073 --> 00:40:27,473 Who's going to take care of me? 692 00:40:27,384 --> 00:40:29,044 Who's going to look after me? 693 00:40:29,118 --> 00:40:30,708 Do you ever stop to think there are other people 694 00:40:30,786 --> 00:40:32,746 in this world besides you? 695 00:40:32,830 --> 00:40:35,670 You don't know what you're talking about. 696 00:40:35,750 --> 00:40:37,720 You're not crippled. 697 00:40:37,793 --> 00:40:39,263 JONATHAN SMITH: Oh, I know you're crippled. 698 00:40:39,271 --> 00:40:40,441 How could I forget it? 699 00:40:40,513 --> 00:40:41,803 You talk about it all the time. 700 00:40:41,881 --> 00:40:43,391 Do you know how many handicapped people 701 00:40:43,466 --> 00:40:45,386 there are in this country? 702 00:40:45,468 --> 00:40:46,598 Do you? 703 00:40:46,677 --> 00:40:48,017 30 million. 704 00:40:48,095 --> 00:40:49,745 And I'll tell you something else. 705 00:40:49,831 --> 00:40:51,981 Most of them-- most of them are trying to put 706 00:40:52,058 --> 00:40:54,228 their disabilities behind them. 707 00:40:54,310 --> 00:40:55,490 They want jobs. 708 00:40:55,561 --> 00:40:57,431 They want to work and be part of this society. 709 00:40:57,505 --> 00:41:00,535 They don't want to sit around and feel sorry for themselves. 710 00:41:00,617 --> 00:41:03,277 Why don't you get out of here? 711 00:41:03,361 --> 00:41:06,371 Go be with Danny, who loves me so much, 712 00:41:06,447 --> 00:41:09,247 he leaves me a lousy plant. 713 00:41:09,325 --> 00:41:10,175 See this? 714 00:41:15,331 --> 00:41:19,181 After all these years, this is what I get. 715 00:41:19,252 --> 00:41:21,512 As a matter of fact, I don't want 716 00:41:21,587 --> 00:41:23,597 to take care of this plant. 717 00:41:23,673 --> 00:41:24,973 Take it. 718 00:41:24,649 --> 00:41:27,639 Let him take care of it himself. 719 00:41:27,718 --> 00:41:29,098 After all the years he took care of you, 720 00:41:29,178 --> 00:41:31,768 you can't even take care of his plant. 721 00:41:31,847 --> 00:41:33,437 That's right. 722 00:41:33,450 --> 00:41:34,370 I can't! 723 00:41:37,311 --> 00:41:42,751 He cared more about this lousy plant than he did me. 724 00:41:42,825 --> 00:41:46,655 Danny cares about all life. 725 00:41:46,737 --> 00:41:48,757 Life becomes very important when you die. 726 00:41:51,909 --> 00:41:52,969 What do you mean? 727 00:41:56,539 --> 00:41:59,419 Danny is dying. 728 00:41:59,500 --> 00:42:01,470 What are you saying? 729 00:42:01,544 --> 00:42:02,624 That's not true. 730 00:42:02,695 --> 00:42:03,895 Oh, yes it is, Aulani. 731 00:42:06,632 --> 00:42:10,482 No, he's lying if he told you that. 732 00:42:10,553 --> 00:42:12,563 Yeah, he had an operation. 733 00:42:12,638 --> 00:42:13,808 But it wasn't cancer. 734 00:42:13,889 --> 00:42:16,269 It was benign. 735 00:42:16,350 --> 00:42:18,830 Oh, he's just looking for sympathy. 736 00:42:23,575 --> 00:42:24,495 He has AIDS. 737 00:42:31,073 --> 00:42:35,463 He got it from the blood transfusion. 738 00:42:35,536 --> 00:42:36,426 That's why he's going home. 739 00:42:40,625 --> 00:42:41,505 Wait a minute. 740 00:42:41,584 --> 00:42:44,594 What are you saying? 741 00:42:44,670 --> 00:42:46,680 Why didn't he tell me? 742 00:42:46,690 --> 00:42:48,070 Why? 743 00:42:48,149 --> 00:42:49,479 Because he didn't want you to pity him. 744 00:42:52,303 --> 00:42:54,243 And he didn't want you to see it him when it got bad. 745 00:42:57,767 --> 00:42:59,777 You're not the only one with too much pride. 746 00:43:04,398 --> 00:43:11,448 You've needed him all these years, now he needs you. 747 00:43:11,530 --> 00:43:16,080 (SINGING) Just keep your eyes on the hands, not on her nanas. 748 00:43:16,160 --> 00:43:20,430 Just keep your eyes on the hands. 749 00:43:34,595 --> 00:43:37,765 Thank you all, very much. 750 00:43:37,848 --> 00:43:41,728 As most of you know, tonight is my last show. 751 00:43:41,811 --> 00:43:43,911 I'm going home to my lovely Kauai. 752 00:43:46,616 --> 00:43:48,826 I'll miss you all. 753 00:43:48,910 --> 00:43:52,880 But it's-- it's time to move on. 754 00:43:52,955 --> 00:43:54,745 I only wish that-- 755 00:43:54,824 --> 00:43:55,774 that-- 756 00:43:55,841 --> 00:43:56,881 [music playing] 757 00:43:56,959 --> 00:44:06,969 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 758 00:44:07,044 --> 00:44:17,034 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 759 00:44:17,030 --> 00:44:26,990 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 760 00:44:26,998 --> 00:44:37,048 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 761 00:44:37,050 --> 00:44:47,010 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 762 00:44:47,084 --> 00:44:57,074 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 763 00:44:57,070 --> 00:45:07,030 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 764 00:45:07,104 --> 00:45:17,094 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 765 00:45:17,090 --> 00:45:27,050 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 766 00:45:27,124 --> 00:45:37,114 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 767 00:45:37,110 --> 00:45:47,070 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 768 00:45:47,144 --> 00:45:57,134 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 769 00:45:57,130 --> 00:46:10,390 AULANI: (SINGING) [singing in hawaiian] 770 00:46:40,698 --> 00:46:41,708 They still like us. 771 00:46:41,782 --> 00:46:43,332 Mm-hmm. 772 00:46:43,409 --> 00:46:46,719 Maybe we could get the act together in Kauai again. 773 00:46:49,331 --> 00:46:51,381 You would go home? 774 00:46:51,458 --> 00:46:55,588 To be with you, I'd go anywhere. 775 00:46:55,671 --> 00:46:56,511 Aulani. 776 00:46:56,589 --> 00:46:58,599 I love you Danny. 777 00:46:58,674 --> 00:47:00,074 I love you. 778 00:47:00,150 --> 00:47:03,730 I was so afraid to say it before because I 779 00:47:03,804 --> 00:47:07,574 didn't believe you could really love me the way I am. 780 00:47:10,185 --> 00:47:12,565 But love goes beyond all things. 781 00:47:12,646 --> 00:47:14,116 I know that now. 782 00:47:16,483 --> 00:47:20,163 Please let me be there for you. 783 00:47:20,237 --> 00:47:22,747 I love you. 784 00:47:22,823 --> 00:47:24,223 And I need you. 785 00:47:31,707 --> 00:47:34,967 And I love you. 786 00:47:35,044 --> 00:47:37,314 [music playing] 787 00:48:45,239 --> 00:48:49,089 [theme music] 788 00:48:49,139 --> 00:48:53,689 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.