All language subtitles for Highway To Heaven s04e13 A Mothers Love.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,553 [music playing] 2 00:01:37,914 --> 00:01:41,594 My help cometh from the Lord who made Heaven and Earth. 3 00:01:41,668 --> 00:01:45,138 It is He who shall preserve us from all evil. 4 00:01:45,213 --> 00:01:48,893 It is He who shall preserve they soul. 5 00:01:48,967 --> 00:01:50,887 The Lord shall preserve thy going out 6 00:01:50,969 --> 00:01:56,359 and thy coming in from this time forth and even forevermore. 7 00:01:56,433 --> 00:01:57,283 Amen. 8 00:01:59,769 --> 00:02:02,989 Heavenly Father, you have called your daughter 9 00:02:02,998 --> 00:02:05,528 Sarah into your kingdom. 10 00:02:05,609 --> 00:02:09,659 We ask that you give courage to these four loved 11 00:02:09,738 --> 00:02:13,288 ones that she has left behind. 12 00:02:13,366 --> 00:02:16,246 Help them to endure the pain of her loss 13 00:02:16,328 --> 00:02:19,588 and to always remember their mother's love. 14 00:02:19,664 --> 00:02:22,564 [music playing] 15 00:03:27,148 --> 00:03:29,368 Josh. 16 00:03:29,442 --> 00:03:31,252 Go ahead and get in the van. 17 00:03:38,085 --> 00:03:40,005 Josh, I want you to meet Mr. Sanders. 18 00:03:40,087 --> 00:03:41,587 He's with the Children Services. 19 00:03:41,663 --> 00:03:43,463 I'm real sorry about your mother. 20 00:03:43,540 --> 00:03:44,390 Thanks. 21 00:03:47,794 --> 00:03:50,814 So, were you able to work things out for us? 22 00:03:53,383 --> 00:03:58,733 Josh, I'm afraid that we'll have to separate you boys. 23 00:03:58,805 --> 00:04:01,055 I'm sorry. 24 00:04:01,141 --> 00:04:04,071 But I was hoping we could stay a family. 25 00:04:04,144 --> 00:04:05,994 I know. 26 00:04:05,996 --> 00:04:10,366 It's your ages, they just worked against us. 27 00:04:10,442 --> 00:04:11,962 Again, I am sorry. 28 00:04:12,035 --> 00:04:14,445 Josh, at least you and Jimmy will be together. 29 00:04:14,529 --> 00:04:18,469 And, well, I'm almost sure there will be able to keep 30 00:04:18,542 --> 00:04:20,182 John and Jason together too. 31 00:04:29,836 --> 00:04:32,596 I want to be the one to tell them if you don't mind. 32 00:04:32,672 --> 00:04:34,652 I understand. 33 00:04:34,725 --> 00:04:38,765 Mrs. Barnes, if you could just give us some time by ourselves, 34 00:04:38,845 --> 00:04:40,105 make things a lot easier. 35 00:04:43,558 --> 00:04:45,728 All right. 36 00:04:45,810 --> 00:04:48,650 You have everybody ready to go by this afternoon. 37 00:04:48,664 --> 00:04:49,794 Yes, sir. 38 00:05:15,557 --> 00:05:17,147 All right, everybody get in here. 39 00:05:21,989 --> 00:05:23,349 What's wrong, Josh? 40 00:05:23,424 --> 00:05:25,034 I need to talk to all of you so just sit down. 41 00:05:45,453 --> 00:05:49,553 We all know that burying mom has made this 42 00:05:49,624 --> 00:05:53,304 the saddest day of our lives. 43 00:05:53,378 --> 00:05:54,848 But now there's more. 44 00:05:59,759 --> 00:06:02,349 The County wants to separate us. 45 00:06:02,429 --> 00:06:05,899 They can't keep us together as a family. 46 00:06:05,908 --> 00:06:08,898 I don't want to be taken away from you, Josh. 47 00:06:08,977 --> 00:06:11,147 I know, Jason. 48 00:06:11,229 --> 00:06:14,709 That's why what I've got to say here is very important. 49 00:06:18,212 --> 00:06:21,452 Mom was afraid something like this might happen to us. 50 00:06:21,531 --> 00:06:24,001 So before she died, she made me promise that I would 51 00:06:24,075 --> 00:06:26,205 keep us together as a family. 52 00:06:26,220 --> 00:06:27,510 - 53 00:06:27,588 --> 00:06:29,498 But how are you going to do that? 54 00:06:29,515 --> 00:06:31,375 We're going to get out of here before the County 55 00:06:31,458 --> 00:06:32,878 comes, all of us. 56 00:06:32,959 --> 00:06:35,889 And we're going as far away as we can. 57 00:06:35,962 --> 00:06:37,512 But what if they catch us, Josh? 58 00:06:37,523 --> 00:06:39,603 They won't. 59 00:06:39,674 --> 00:06:41,114 Not if we all pull together. 60 00:06:43,904 --> 00:06:47,814 I know this is not going to be easy. 61 00:06:47,891 --> 00:06:49,901 Mom left us a little money. 62 00:06:49,976 --> 00:06:51,816 And I'll take care of everything else. 63 00:06:51,895 --> 00:06:53,895 But what about your scholarship? 64 00:06:53,980 --> 00:06:57,030 If you leave now, you won't be able to get it. 65 00:06:57,108 --> 00:06:59,408 Look, all we have now is each other. 66 00:06:59,486 --> 00:07:01,536 As far as I'm concerned, staying together 67 00:07:01,547 --> 00:07:04,077 is more important than anything. 68 00:07:04,157 --> 00:07:05,047 OK? 69 00:07:12,832 --> 00:07:13,892 Together! 70 00:07:16,002 --> 00:07:17,102 BOYS: Together! 71 00:07:28,223 --> 00:07:29,113 All right, Jonathan. 72 00:07:29,182 --> 00:07:30,942 I need two answers. 73 00:07:31,017 --> 00:07:32,567 One, what's our next assignment going to be? 74 00:07:32,644 --> 00:07:36,454 And give me a seven letter word for seer. 75 00:07:36,523 --> 00:07:38,363 All right, this is the 10th answer I've given you. 76 00:07:38,441 --> 00:07:39,951 Who is doing the puzzle, you or me? 77 00:07:40,026 --> 00:07:43,656 I am and I'm almost finished. 78 00:07:43,738 --> 00:07:46,368 Teacher. 79 00:07:46,449 --> 00:07:47,249 I can't believe it. 80 00:07:47,325 --> 00:07:48,535 You gave me the wrong answer. 81 00:07:48,552 --> 00:07:49,892 No, I didn't. 82 00:07:49,803 --> 00:07:51,043 That's what I'm going to be, a teacher. 83 00:07:50,846 --> 00:07:52,046 That's our next assignment. 84 00:07:52,121 --> 00:07:53,371 Oh, that's great. 85 00:07:53,448 --> 00:07:55,548 You know how much I love being a teacher. 86 00:07:55,625 --> 00:07:57,465 Maybe He'll make me a football coach or something 87 00:07:57,544 --> 00:07:58,854 like that this time. 88 00:07:58,929 --> 00:08:01,259 Oh, no, no. the Boss has something else in mind for you. 89 00:08:01,339 --> 00:08:02,509 Oh, yeah? 90 00:08:02,590 --> 00:08:05,890 Take a look at 35 across. 91 00:08:05,969 --> 00:08:10,769 That's a three letter word for vagrant. 92 00:08:10,782 --> 00:08:15,652 B U M. Bum. 93 00:08:15,728 --> 00:08:16,738 Wait a minute. 94 00:08:16,813 --> 00:08:17,793 Boss wants me to be a bum? 95 00:08:17,864 --> 00:08:19,264 Well, come on. 96 00:08:19,332 --> 00:08:20,162 You're the one who is always saying how much 97 00:08:20,233 --> 00:08:21,453 you love the great outdoors. 98 00:08:21,526 --> 00:08:22,126 Oh that's cute. 99 00:08:22,202 --> 00:08:23,542 That's really cute. 100 00:08:23,545 --> 00:08:24,615 That's cute, Boss. 101 00:08:24,696 --> 00:08:26,496 Way to go. 102 00:08:26,573 --> 00:08:29,003 I'm going to be a bum. 103 00:08:29,075 --> 00:08:31,325 I think you'll be great at it. 104 00:08:31,411 --> 00:08:34,351 [laughs] 105 00:09:08,781 --> 00:09:10,041 Where are we? 106 00:09:10,116 --> 00:09:11,286 It's a park. 107 00:09:11,367 --> 00:09:13,747 I think we'll be safe here. 108 00:09:13,828 --> 00:09:16,668 Go on back to sleep. 109 00:09:16,748 --> 00:09:18,218 We all have a big day tomorrow. 110 00:09:48,613 --> 00:09:50,383 Hey, let's go, guys. 111 00:09:50,457 --> 00:09:52,037 I don't want anybody to be late. 112 00:09:52,116 --> 00:09:53,716 Come on, Jason, let's go. 113 00:10:01,843 --> 00:10:04,643 How do I look, Josh? 114 00:10:04,712 --> 00:10:05,762 Zip up your pants, Jason. 115 00:10:05,838 --> 00:10:06,978 All right now, look, guys. 116 00:10:07,057 --> 00:10:08,597 We've got to take care of these clothes. 117 00:10:08,675 --> 00:10:10,425 So no horsing around. 118 00:10:10,510 --> 00:10:12,810 Morning. 119 00:10:12,887 --> 00:10:14,227 Saw you guys pull in last night. 120 00:10:14,305 --> 00:10:16,765 I wanted to welcome you to my park. 121 00:10:16,849 --> 00:10:19,939 You uh, you own this place? 122 00:10:20,019 --> 00:10:21,739 Well, no, not exactly. 123 00:10:21,813 --> 00:10:23,613 I'm the only one around. 124 00:10:23,690 --> 00:10:24,610 Yeah? 125 00:10:24,691 --> 00:10:26,821 Well, what can I do for you? 126 00:10:26,901 --> 00:10:29,001 My name's Gordon, Mark Gordon. 127 00:10:29,079 --> 00:10:30,609 See, not many folks come up here anymore 128 00:10:30,689 --> 00:10:32,589 and I'm just glad to see I'm going to have some company. 129 00:10:35,952 --> 00:10:38,462 Listen, Mr. Gordon. 130 00:10:38,538 --> 00:10:40,068 We're going to be keeping to ourselves. 131 00:10:40,148 --> 00:10:41,568 I'd appreciate it if you'd do the same. 132 00:10:45,011 --> 00:10:46,141 Nice talking to you too. 133 00:10:51,217 --> 00:10:52,057 All right, come on, guys. 134 00:10:52,135 --> 00:10:53,145 We got to go. 135 00:11:13,340 --> 00:11:15,250 Let me give you a hand with that. 136 00:11:15,324 --> 00:11:17,544 I've had Mondays that start out like this. 137 00:11:17,618 --> 00:11:18,588 Thanks. 138 00:11:18,670 --> 00:11:19,500 Mister-- 139 00:11:19,346 --> 00:11:20,346 Smith, Jonathan Smith. 140 00:11:20,422 --> 00:11:21,712 I'm the new fifth grade teacher. 141 00:11:21,789 --> 00:11:23,169 Stella Brisby. 142 00:11:23,249 --> 00:11:27,009 I'm the old and soon to retire sixth grade teacher. 143 00:11:27,086 --> 00:11:28,376 If you don't mind my saying it, 144 00:11:28,355 --> 00:11:30,605 you don't look old enough to retire. 145 00:11:30,682 --> 00:11:35,102 Mr. Smith, I've been teaching children for over 30 years. 146 00:11:35,178 --> 00:11:38,478 And God knows I didn't do it for the money. 147 00:11:38,490 --> 00:11:40,770 I did it because I enjoyed watching 148 00:11:40,850 --> 00:11:44,320 children learn and develop. 149 00:11:44,395 --> 00:11:47,075 Why are you retiring. 150 00:11:47,157 --> 00:11:49,617 Because I'm tired. 151 00:11:49,701 --> 00:11:53,751 I'm tired of fighting the distractions the children 152 00:11:53,755 --> 00:11:55,425 seem to have these days. 153 00:11:55,506 --> 00:11:59,706 I mean, there doesn't seem to be any desire for learning. 154 00:11:59,786 --> 00:12:02,876 At least I haven't seen any for a long time. 155 00:12:02,955 --> 00:12:05,715 Oh, maybe we're just not looking hard enough. 156 00:12:05,792 --> 00:12:10,012 Well, you do the looking, Mr. Smith. 157 00:12:10,087 --> 00:12:11,147 I'm too tired. 158 00:12:26,312 --> 00:12:29,572 OK, now everybody knows exactly what to say, right? 159 00:12:29,649 --> 00:12:31,279 Our dad travels quite a bit. 160 00:12:31,359 --> 00:12:33,279 So we only get to see him on the weekends. 161 00:12:33,361 --> 00:12:35,241 And our Mom works such different shifts 162 00:12:35,321 --> 00:12:38,841 so we depend on my brother Josh to do most of the driving. 163 00:12:38,917 --> 00:12:40,327 Good. 164 00:12:40,410 --> 00:12:42,840 Hey, Jason, can you remember all this stuff? 165 00:12:42,912 --> 00:12:45,802 Go ahead, just ask me. 166 00:12:45,873 --> 00:12:48,133 If you remember to do exactly as I've said, 167 00:12:48,209 --> 00:12:52,929 nothing should go wrong All right, let's go. 168 00:12:53,005 --> 00:12:56,845 I don't want to see any roaming eyes during this test. 169 00:12:56,926 --> 00:13:02,766 If there is, it's instant failure, all right? 170 00:13:02,849 --> 00:13:04,319 Mr. Sheesly. 171 00:13:04,326 --> 00:13:06,776 Good morning, Miss Brisby. 172 00:13:06,853 --> 00:13:07,693 Good morning. 173 00:13:07,762 --> 00:13:09,112 This is Jimmy Barnett. 174 00:13:09,188 --> 00:13:11,568 He and his brothers are new students here at Madison. 175 00:13:11,649 --> 00:13:14,169 And he will be in your class. 176 00:13:14,244 --> 00:13:17,174 Nice to meet you, ma'am. 177 00:13:17,247 --> 00:13:19,407 Well, I was just about to give a spelling test, 178 00:13:19,490 --> 00:13:22,540 but you can be excused since you don't know the words. 179 00:13:22,618 --> 00:13:25,288 Ma'am, I don't mind to take the test, that 180 00:13:25,371 --> 00:13:27,931 is if it's all right with you. 181 00:13:28,007 --> 00:13:29,337 All right. 182 00:13:29,417 --> 00:13:34,047 Jimmy, you can take that desk over there 183 00:13:34,130 --> 00:13:35,680 and then we'll start. 184 00:13:35,756 --> 00:13:36,556 Yes, ma'am. 185 00:13:36,441 --> 00:13:37,521 Thank you, ma'am. 186 00:13:46,100 --> 00:13:47,150 All right, class. 187 00:13:47,226 --> 00:13:48,236 Let's begin. 188 00:13:52,874 --> 00:13:55,924 First word, catastrophe. 189 00:14:05,620 --> 00:14:09,430 Next word, calculate. 190 00:14:19,550 --> 00:14:22,860 Next word, chrysanthemum. 191 00:14:37,252 --> 00:14:39,592 Next word, cultivate. 192 00:14:52,133 --> 00:14:54,053 Hi, Miss Brisby. 193 00:14:54,126 --> 00:14:56,136 Mr. Smith. 194 00:14:56,146 --> 00:15:00,886 Tell me, has your day improved any since this morning? 195 00:15:00,967 --> 00:15:01,857 Yes, a little bit. 196 00:15:04,971 --> 00:15:07,491 As a matter of fact, that boy over there is the reason. 197 00:15:10,276 --> 00:15:11,816 He's one of the Barnett boys. 198 00:15:11,894 --> 00:15:13,694 His brother, John, is in my class. 199 00:15:13,705 --> 00:15:15,565 I must say, he's a pretty good student. 200 00:15:15,648 --> 00:15:18,568 Well, must run in the family. 201 00:15:18,651 --> 00:15:23,621 Because Jimmy certainly shows a real desire to learn. 202 00:15:23,698 --> 00:15:25,408 Well, it's nice to know that everybody 203 00:15:25,491 --> 00:15:27,971 isn't affected by today's distractions, isn't it? 204 00:15:31,806 --> 00:15:32,756 Yes, it is. 205 00:15:41,424 --> 00:15:42,774 Zip up your pants, Jason. 206 00:15:47,013 --> 00:15:47,713 Hey, boys. 207 00:15:47,789 --> 00:15:48,729 Ate your lunch already? 208 00:15:48,806 --> 00:15:50,436 Mom forgot to give us money. 209 00:15:50,516 --> 00:15:51,936 But that's OK. 210 00:15:52,018 --> 00:15:53,608 We're not that hungry. 211 00:15:53,686 --> 00:15:55,436 Oh, now wait a minute. 212 00:15:55,512 --> 00:15:57,822 I forgot all about the welcome lunch program for new students. 213 00:15:57,898 --> 00:15:59,408 You guys are supposed to eat for free. 214 00:15:59,483 --> 00:16:00,623 Isn't that right, Miss Brisby? 215 00:16:00,693 --> 00:16:02,953 Oh, yes, that's correct. 216 00:16:03,029 --> 00:16:04,949 OK, Jimmy, take your brothers over the hot lunch counter 217 00:16:05,031 --> 00:16:07,001 and tell the server I'll take care of the lunches. 218 00:16:07,074 --> 00:16:08,034 Yes, sir. Thanks. 219 00:16:10,828 --> 00:16:12,628 That was nice, Jonathan. 220 00:16:12,705 --> 00:16:14,195 I learned a long time ago that a child 221 00:16:14,273 --> 00:16:17,093 can concentrate much better if he has a stomach full. 222 00:16:17,168 --> 00:16:19,048 Amen to that, Miss Brisby. 223 00:16:19,128 --> 00:16:22,468 It's Stella, Jonathan. 224 00:16:22,548 --> 00:16:23,648 Amen to that, Stella. 225 00:16:42,377 --> 00:16:45,907 OK, Josh, now you think you got the idea? 226 00:16:45,988 --> 00:16:47,408 Yes, sir. 227 00:16:47,490 --> 00:16:49,330 I'd like to thank you for this job, Mr. DiMaggio. 228 00:16:49,408 --> 00:16:50,838 I won't let you down. 229 00:16:50,918 --> 00:16:53,628 Hey look, any son trying to help his mom out 230 00:16:53,704 --> 00:16:55,354 is OK in my book. 231 00:16:55,223 --> 00:16:57,923 And you make sure you tell her that from me, all right? 232 00:16:58,000 --> 00:16:58,840 Yes, sir. 233 00:16:58,918 --> 00:17:01,138 I sure will. 234 00:17:01,212 --> 00:17:03,802 Look since I'm not paying you that much, you 235 00:17:03,881 --> 00:17:07,391 tell your mom to send in her laundry and we'll do it free 236 00:17:07,468 --> 00:17:09,188 of charge. 237 00:17:09,261 --> 00:17:11,401 Thanks, Mr. DiMaggio. 238 00:17:11,406 --> 00:17:12,526 You bet. 239 00:17:30,533 --> 00:17:33,133 Good morning. 240 00:17:33,202 --> 00:17:34,892 Oh, Jonathan. 241 00:17:34,637 --> 00:17:36,707 I really hate to see you working this hard, partner. 242 00:17:36,789 --> 00:17:38,919 I was just resting my eyes for a minute. 243 00:17:38,933 --> 00:17:40,583 Really? 244 00:17:40,651 --> 00:17:42,301 Sounded like you were doing an impression of Rip Van Winkle. 245 00:17:42,378 --> 00:17:43,218 Oh, that's cute. 246 00:17:43,295 --> 00:17:44,885 That's cute. 247 00:17:44,964 --> 00:17:45,814 Boss keeps me up till past midnight waiting 248 00:17:45,881 --> 00:17:47,261 for the Barnetts to arrive. 249 00:17:47,341 --> 00:17:49,851 You show up doing stand up angel. 250 00:17:49,927 --> 00:17:51,437 Have you made friends with them yet? 251 00:17:51,512 --> 00:17:52,812 Are you kidding? 252 00:17:52,888 --> 00:17:54,478 They don't want anything to do with me. 253 00:17:54,557 --> 00:17:55,857 I can't say I blame them. 254 00:17:55,867 --> 00:17:58,567 You trust anybody dressed like this? 255 00:17:58,578 --> 00:17:59,818 What you look like isn't what matters. 256 00:17:59,895 --> 00:18:01,395 It's the kind of person you are that's going 257 00:18:01,480 --> 00:18:02,570 to win their trust. 258 00:18:02,648 --> 00:18:04,618 Well, that is going to be difficult. 259 00:18:04,692 --> 00:18:08,412 Josh has told me to just stay away from them. 260 00:18:08,487 --> 00:18:09,657 I brought you some things that might 261 00:18:09,738 --> 00:18:11,258 help you win their confidence. 262 00:18:15,461 --> 00:18:22,391 Oh, oh, Oh, look at this stuff. 263 00:18:22,468 --> 00:18:24,718 What a setup. 264 00:18:24,795 --> 00:18:27,635 After this, I think Josh will be a lot more trusting. 265 00:18:27,715 --> 00:18:29,385 Just make sure you stay alert. 266 00:18:29,466 --> 00:18:31,896 What do you mean, stay alert? 267 00:18:31,978 --> 00:18:32,858 Jonathan? 268 00:18:35,514 --> 00:18:36,614 Jonathan. 269 00:18:39,185 --> 00:18:40,275 I hate when he does that. 270 00:19:10,883 --> 00:19:13,523 Hi, how are you doing? 271 00:19:13,528 --> 00:19:14,728 Help, Josh, help! 272 00:19:14,803 --> 00:19:16,273 Quiet, quiet. 273 00:19:16,347 --> 00:19:17,527 Josh, help! 274 00:19:17,607 --> 00:19:19,267 Hey, hey, Quiet. 275 00:19:19,350 --> 00:19:20,440 - Help! - Hey, kid. 276 00:19:20,517 --> 00:19:21,317 Come on. It's all right. 277 00:19:21,393 --> 00:19:22,233 Help! 278 00:19:22,311 --> 00:19:23,151 Help! 279 00:19:23,229 --> 00:19:24,529 Josh! 280 00:19:24,605 --> 00:19:25,815 Quiet, quiet. It's fine. 281 00:19:25,898 --> 00:19:26,828 Everything's all right. 282 00:19:26,908 --> 00:19:28,408 What did he do to you? 283 00:19:28,484 --> 00:19:29,584 I didn't do anything. 284 00:19:29,652 --> 00:19:30,492 You stay where you are. 285 00:19:30,569 --> 00:19:31,539 What did he do? 286 00:19:31,546 --> 00:19:33,096 Nothing. 287 00:19:33,172 --> 00:19:34,502 Remember what mom said about strangers? 288 00:19:34,573 --> 00:19:37,633 You yell for help. 289 00:19:37,701 --> 00:19:40,711 I, uh, OK. 290 00:19:40,788 --> 00:19:41,848 Go wash up. 291 00:19:46,961 --> 00:19:48,341 Sorry about the mistake. 292 00:19:48,420 --> 00:19:49,640 It's all right. 293 00:19:49,713 --> 00:19:51,183 Hey, Josh, just because I don't dress nice 294 00:19:51,257 --> 00:19:54,727 doesn't mean I'm some kind of pervert. 295 00:19:54,802 --> 00:19:56,732 Yeah, I suppose. 296 00:19:56,804 --> 00:19:57,694 Looking for company. 297 00:19:57,763 --> 00:19:58,913 I thought you were too. 298 00:19:58,981 --> 00:20:00,731 You know, there is strength in numbers, 299 00:20:00,808 --> 00:20:02,158 especially around here. 300 00:20:02,235 --> 00:20:03,725 Hey, we're doing just fine by ourselves. 301 00:20:03,811 --> 00:20:05,361 Excuse me, I'm going to make something to eat. 302 00:20:05,437 --> 00:20:07,777 Wait, I got some hot dogs on the ice over there. 303 00:20:07,856 --> 00:20:09,566 Put them on the grill, I bet the boys will love them. 304 00:20:09,584 --> 00:20:11,024 Hey, man. 305 00:20:11,101 --> 00:20:12,361 If my brothers need something, I'll be 306 00:20:12,337 --> 00:20:15,617 the one to get it for them, OK? 307 00:20:15,632 --> 00:20:17,592 Yeah, whatever you say. 308 00:20:42,391 --> 00:20:45,441 All right, don't do anything stupid. 309 00:20:45,519 --> 00:20:46,989 No keys up here. 310 00:20:47,071 --> 00:20:49,661 Just get out and nobody gets hurt. 311 00:20:49,732 --> 00:20:50,912 Come on. 312 00:20:50,983 --> 00:20:51,743 Come on, move it, let's go. 313 00:20:51,817 --> 00:20:52,737 Come on. 314 00:20:52,818 --> 00:20:54,698 Move it. 315 00:20:54,712 --> 00:20:57,622 Come on. 316 00:20:57,698 --> 00:20:59,078 Give me your keys. 317 00:20:59,158 --> 00:21:00,468 I said, give me your keys! 318 00:21:03,162 --> 00:21:04,512 If you want them, go and get them. 319 00:21:08,542 --> 00:21:09,472 Go on. 320 00:21:09,543 --> 00:21:10,433 Hot wire it. 321 00:21:24,683 --> 00:21:25,773 How are you doing in there? 322 00:21:28,103 --> 00:21:31,323 Did you hear what I said? 323 00:21:31,398 --> 00:21:32,248 Yeah, yeah. 324 00:21:32,325 --> 00:21:32,955 I heard you. 325 00:21:33,034 --> 00:21:34,454 I heard you. 326 00:21:34,526 --> 00:21:35,786 Listen to me, pal. 327 00:21:35,870 --> 00:21:38,500 When I let you go, you had better run 328 00:21:38,572 --> 00:21:41,672 and I had better never seen you around here again. 329 00:21:41,742 --> 00:21:42,722 You got it? 330 00:21:42,793 --> 00:21:43,963 Yeah. Right. 331 00:21:44,036 --> 00:21:45,426 Get over there. 332 00:21:54,630 --> 00:21:57,390 Everybody all right? 333 00:21:57,466 --> 00:21:59,766 Yeah, we're fine. 334 00:21:59,843 --> 00:22:02,943 Thanks for saving us, Mr. Gornan. 335 00:22:03,013 --> 00:22:04,983 It's Mark. 336 00:22:04,991 --> 00:22:06,351 Why don't you guys go back to sleep. 337 00:22:06,326 --> 00:22:07,446 Everything's all right now. 338 00:22:15,818 --> 00:22:16,668 Hey, Mark. 339 00:22:21,365 --> 00:22:26,205 I, uh, would like to apologize for everything I said. 340 00:22:26,286 --> 00:22:28,836 I see now I was wrong. 341 00:22:28,914 --> 00:22:30,394 I understand. 342 00:22:30,466 --> 00:22:33,506 Hey, look, why don't we just forget everything that was said 343 00:22:33,585 --> 00:22:35,715 and start over, OK? 344 00:22:35,730 --> 00:22:36,690 OK. 345 00:22:39,133 --> 00:22:41,813 Hey, listen. 346 00:22:41,885 --> 00:22:43,485 You know, I would really appreciate 347 00:22:43,563 --> 00:22:45,773 if you could keep an eye on them the next couple of nights. 348 00:22:45,848 --> 00:22:47,268 I'm doing some house painting after I 349 00:22:47,349 --> 00:22:49,109 drop them off from school. 350 00:22:49,118 --> 00:22:52,358 And I mean, I should be back by 8:00 or so. 351 00:22:52,438 --> 00:22:53,718 No problem. 352 00:22:53,798 --> 00:22:56,238 Like I said, it pays to stick together. 353 00:22:56,316 --> 00:22:59,026 Why don't you get some sleep now, huh? 354 00:22:59,045 --> 00:23:00,945 I'll be here. 355 00:23:01,029 --> 00:23:02,089 All right. 356 00:23:19,298 --> 00:23:20,848 All right. 357 00:23:20,924 --> 00:23:22,984 That's all for today. 358 00:23:23,060 --> 00:23:27,270 Remember, tonight we have parent teacher conferences. 359 00:23:27,347 --> 00:23:30,567 I'll be looking forward to meeting all your parents. 360 00:23:30,642 --> 00:23:31,492 See you later. 361 00:23:49,679 --> 00:23:53,629 My dad's out on business and my mom's working late tonight, 362 00:23:53,707 --> 00:23:57,337 so they won't be able to come. 363 00:23:57,419 --> 00:23:58,799 Oh. 364 00:23:58,879 --> 00:24:00,349 I'm sorry to hear that. 365 00:24:00,422 --> 00:24:02,222 My older brother would have come by, 366 00:24:02,299 --> 00:24:07,059 but he's painting houses after work today this whole week. 367 00:24:07,137 --> 00:24:09,607 I thought he worked at the cleaner. 368 00:24:09,681 --> 00:24:11,321 Oh, yeah, he does. 369 00:24:11,391 --> 00:24:15,611 He just wanted to make some extra money. 370 00:24:15,687 --> 00:24:17,907 You're a hard working group. 371 00:24:17,915 --> 00:24:18,855 Yes, ma'am. 372 00:24:18,933 --> 00:24:19,963 I got to go. 373 00:24:23,237 --> 00:24:27,657 Jimmy, if your brother needs more paint work, 374 00:24:27,741 --> 00:24:29,381 have him call me. 375 00:24:29,218 --> 00:24:31,998 I need a few things need done at my place. 376 00:24:32,079 --> 00:24:33,219 I'll tell him. 377 00:24:45,926 --> 00:24:48,436 [scraping] 378 00:24:58,230 --> 00:25:01,990 Josh, you did a wonderful job on the dining room. 379 00:25:02,001 --> 00:25:03,701 Oh, thank you, Miss Brisby. 380 00:25:03,777 --> 00:25:06,117 I'm glad you like it. 381 00:25:06,196 --> 00:25:08,116 Have some cookies. 382 00:25:08,198 --> 00:25:09,498 That can wait. 383 00:25:09,575 --> 00:25:11,545 Oh, well, thanks. 384 00:25:17,958 --> 00:25:20,228 You know, I really like this house. 385 00:25:20,302 --> 00:25:22,552 It's been around a long time, but it 386 00:25:22,629 --> 00:25:24,519 could use some fresh paint and a few nails. 387 00:25:27,467 --> 00:25:29,937 Well, if you're offering the work, I'm accepting. 388 00:25:30,012 --> 00:25:31,232 Why not? 389 00:25:31,305 --> 00:25:34,615 You've impressed me with your work so far. 390 00:25:34,692 --> 00:25:36,572 Well, thank you. 391 00:25:36,643 --> 00:25:38,043 I appreciate it. 392 00:25:41,982 --> 00:25:45,412 I was born in this house. 393 00:25:45,485 --> 00:25:49,865 There were no hospitals around back then? 394 00:25:49,882 --> 00:25:51,422 Yes, there were. 395 00:25:51,491 --> 00:25:54,131 We just did things a little differently back then, Josh. 396 00:25:57,581 --> 00:25:59,431 So then you've been here all this time. 397 00:26:02,836 --> 00:26:05,466 I've lived here all this time. 398 00:26:05,547 --> 00:26:08,177 My mother had hoped that I would fill it with grandchildren, 399 00:26:08,258 --> 00:26:09,738 but it didn't work out that way. 400 00:26:12,512 --> 00:26:16,482 Now I've become one of those spinster school teachers 401 00:26:16,558 --> 00:26:18,448 that you read about in Charles Dickens. 402 00:26:21,605 --> 00:26:24,785 Well, I better get back to work. 403 00:26:28,403 --> 00:26:32,003 Would you like to stay and have dinner? 404 00:26:32,074 --> 00:26:35,634 Oh, thanks, Miss Brisby, but you know, 405 00:26:35,702 --> 00:26:37,792 my mother has this rule about us all sitting 406 00:26:37,871 --> 00:26:40,211 down together for dinner. 407 00:26:40,290 --> 00:26:42,140 Well, that's a fine rule. 408 00:26:44,461 --> 00:26:46,441 All right, I hope I get a chance to meet 409 00:26:46,513 --> 00:26:50,143 this wonder woman who keeps the whole family together. 410 00:26:50,217 --> 00:26:51,527 Oh, I'm sure you will. 411 00:26:54,346 --> 00:26:55,526 You better get on with it. 412 00:27:15,959 --> 00:27:18,969 Well, if it isn't the nerd brothers. 413 00:27:19,046 --> 00:27:20,496 Can you believe these nerds? 414 00:27:20,580 --> 00:27:22,130 They can't get enough of school, so they have 415 00:27:22,207 --> 00:27:24,127 to study before it even starts. 416 00:27:24,209 --> 00:27:25,879 What's your problem, Billy? 417 00:27:25,961 --> 00:27:27,431 You are, nerdo. 418 00:27:27,504 --> 00:27:29,184 I mean, you come to the school and think you're some kind 419 00:27:29,256 --> 00:27:30,676 of genius or something. 420 00:27:30,757 --> 00:27:33,677 Whatever Old Brisby asks, you got an answer for it. 421 00:27:33,760 --> 00:27:36,020 My brother can't help it if he's smart. 422 00:27:36,096 --> 00:27:37,146 Shut up, nerd face. 423 00:27:37,222 --> 00:27:38,442 Nobody's talking to you. 424 00:27:38,515 --> 00:27:40,195 You watch your mouth, Rucker. 425 00:27:40,275 --> 00:27:42,855 Jimmy, remember, we don't want any trouble. 426 00:27:42,936 --> 00:27:44,656 Yeah, Jimmy. 427 00:27:44,372 --> 00:27:46,582 We don't want Old Brisby to think you're a troublemaker. 428 00:27:50,527 --> 00:27:52,417 Oh, his little pocket ripped. 429 00:27:55,991 --> 00:27:58,511 [crowd jeering and cheering] 430 00:28:11,173 --> 00:28:14,223 Josh, if you'd just let me explain. 431 00:28:14,301 --> 00:28:15,321 What is there to explain? 432 00:28:18,013 --> 00:28:19,173 You blew it, Jimmy. 433 00:28:19,248 --> 00:28:20,358 You blew it for all of us. 434 00:28:20,441 --> 00:28:22,021 They want one of our parents to come in. 435 00:28:22,100 --> 00:28:23,550 Sorry. 436 00:28:23,627 --> 00:28:27,197 Well, sorry doesn't quite cut it with me. 437 00:28:27,272 --> 00:28:29,702 All I wanted was for you guys to play it cool, man, 438 00:28:29,775 --> 00:28:30,705 and we'd be all right. 439 00:28:37,908 --> 00:28:39,788 So now we have to leave. 440 00:28:39,802 --> 00:28:41,632 Josh, please. 441 00:28:41,703 --> 00:28:43,263 I said I didn't want to hear it, OK? 442 00:29:30,043 --> 00:29:30,933 Jimmy. 443 00:29:33,463 --> 00:29:37,143 Jimmy, I'm so sorry, man. 444 00:29:37,217 --> 00:29:40,057 It's OK, Josh. 445 00:29:40,136 --> 00:29:41,356 No, it's not OK. 446 00:29:43,265 --> 00:29:44,065 Jimmy. 447 00:29:44,149 --> 00:29:45,409 I'm sorry, I'm-- 448 00:29:49,497 --> 00:29:53,817 I'm just trying to keep things going, you know? 449 00:29:53,900 --> 00:30:01,790 It's so hard, but I still don't want them to tear us apart, 450 00:30:01,867 --> 00:30:02,907 you know? 451 00:30:02,985 --> 00:30:05,085 Me neither, Josh. 452 00:30:05,161 --> 00:30:06,301 Me neither. 453 00:30:31,455 --> 00:30:33,315 Boy, sure smell good. 454 00:30:33,398 --> 00:30:36,448 Yeah, about ready to call you guys to come and join me. 455 00:30:36,526 --> 00:30:38,406 Oh, I appreciate that, Mark. 456 00:30:38,486 --> 00:30:40,286 Got plenty. 457 00:30:40,363 --> 00:30:45,463 Mark, I need to ask you a favor, a big favor. 458 00:30:45,469 --> 00:30:46,659 Ask away. 459 00:30:48,914 --> 00:30:51,174 Jimmy got in trouble at school today. 460 00:30:51,249 --> 00:30:56,299 And the thing is, his teacher wants to have a meeting 461 00:30:56,379 --> 00:30:57,509 with one of his parents. 462 00:30:57,589 --> 00:30:58,869 Oh, I see. 463 00:30:58,949 --> 00:31:05,809 Yeah, and would you go for us? 464 00:31:05,889 --> 00:31:07,439 You know, you know, pretend to be our dad? 465 00:31:07,449 --> 00:31:08,649 Oh, wait a minute. Me? 466 00:31:08,659 --> 00:31:09,569 Your dad? 467 00:31:09,643 --> 00:31:10,853 Well, yeah. 468 00:31:10,928 --> 00:31:12,618 Yeah, I mean, you've gotten to know us 469 00:31:12,696 --> 00:31:17,486 and we kind of look at you as, well, a special friend. 470 00:31:17,501 --> 00:31:18,811 Oh, I don't know, Josh. 471 00:31:18,886 --> 00:31:19,946 What if I mess things up for you? 472 00:31:20,028 --> 00:31:21,328 But I know you won't. 473 00:31:21,404 --> 00:31:22,334 I know you won't, Mark. 474 00:31:22,405 --> 00:31:23,835 Just, what do you say? 475 00:31:26,826 --> 00:31:27,836 Please. 476 00:31:30,914 --> 00:31:32,184 All right, all right. 477 00:31:32,257 --> 00:31:33,847 I'll be glad to be your dad for a day. 478 00:31:33,926 --> 00:31:35,176 All right. All right. 479 00:31:35,251 --> 00:31:36,711 Listen. 480 00:31:36,786 --> 00:31:37,386 I'll get you some nice clothes from the cleaners 481 00:31:37,471 --> 00:31:38,761 and everything. 482 00:31:38,838 --> 00:31:40,248 All right, all right, now, why don't you go 483 00:31:40,024 --> 00:31:40,724 tell your brothers to come and get it. 484 00:31:40,799 --> 00:31:41,149 All right. 485 00:31:44,403 --> 00:31:46,853 Oh, thank you, Mark. 486 00:31:46,864 --> 00:31:48,864 You're welcome, son. 487 00:31:55,772 --> 00:31:57,202 Miss Brisby, I want to assure you, 488 00:31:57,273 --> 00:31:59,453 Jimmy now understands that fighting 489 00:31:59,460 --> 00:32:02,540 is no way to settle a problem. 490 00:32:02,612 --> 00:32:06,332 Well, he's such a fine student, Mr. Barnett. 491 00:32:06,408 --> 00:32:08,708 I'd hate anything like that to overshadow 492 00:32:08,785 --> 00:32:09,585 everything he's done. 493 00:32:09,670 --> 00:32:11,290 Oh, I understand. 494 00:32:11,362 --> 00:32:13,432 I want to thank you for confining it to this classroom. 495 00:32:13,507 --> 00:32:16,587 And I guarantee you there will be no more problems. 496 00:32:16,668 --> 00:32:19,798 Well , at least not with Jimmy. 497 00:32:19,879 --> 00:32:21,349 I'm sure there won't be. 498 00:32:21,431 --> 00:32:23,141 You know, he thinks the world of you. 499 00:32:23,216 --> 00:32:25,146 Looks forward to seeing you here at school. 500 00:32:28,847 --> 00:32:35,147 Well, I think it's a very special boy. 501 00:32:35,228 --> 00:32:41,568 As a matter of fact, all your boys are just fine young men. 502 00:32:41,585 --> 00:32:44,655 I can't tell you how I've looked forward to seeing you. 503 00:32:44,738 --> 00:32:46,368 Oh, well, thank you very much. 504 00:32:46,448 --> 00:32:47,788 Thank you. 505 00:32:47,866 --> 00:32:50,326 You're welcome. 506 00:32:50,344 --> 00:32:54,304 I hope I have a chance to meet your wife. 507 00:32:54,372 --> 00:32:56,882 My wife. 508 00:32:56,958 --> 00:33:01,678 Yes, oh, I'm sure we can arrange that. 509 00:33:01,755 --> 00:33:05,095 Well, I better run. 510 00:33:05,175 --> 00:33:09,805 Oh, keep up the good work. 511 00:33:09,822 --> 00:33:11,112 Yes, thank you for coming. 512 00:33:21,316 --> 00:33:22,736 Josh, I got an emergency. 513 00:33:22,817 --> 00:33:24,077 Can you stay an extra hour? 514 00:33:24,152 --> 00:33:26,122 I'll pay you double. 515 00:33:26,196 --> 00:33:28,956 Well, I got to pick up my brothers at 4:30. 516 00:33:29,032 --> 00:33:30,062 This is important. 517 00:33:30,133 --> 00:33:31,133 I'm got to get this work out. 518 00:33:34,079 --> 00:33:35,919 Yeah, yeah, all right then. 519 00:33:35,997 --> 00:33:36,917 They'll wait for me. 520 00:33:36,998 --> 00:33:38,058 Great, thanks a lot. 521 00:33:49,352 --> 00:33:52,282 [phone rings] 522 00:34:09,030 --> 00:34:10,790 There's still no answer. 523 00:34:10,799 --> 00:34:14,249 He must have had to work late. 524 00:34:14,327 --> 00:34:16,747 Jimmy, they're going to close up the school yard pretty soon. 525 00:34:16,830 --> 00:34:18,300 No, look. 526 00:34:18,307 --> 00:34:19,007 Don't worry. 527 00:34:19,082 --> 00:34:20,182 He'll be here. 528 00:34:33,930 --> 00:34:42,400 [engine won't start] 529 00:34:42,480 --> 00:34:44,210 Why now? 530 00:35:02,917 --> 00:35:03,797 Hello, boys. 531 00:35:03,877 --> 00:35:06,897 Oh, hello, Mr. Sheesly. 532 00:35:06,972 --> 00:35:08,432 Do you boys have a ride home? 533 00:35:08,506 --> 00:35:09,296 Yes, sir. 534 00:35:09,374 --> 00:35:11,224 Our brother's due any time. 535 00:35:11,301 --> 00:35:12,891 Well, it's pretty late. 536 00:35:12,903 --> 00:35:14,563 Maybe he got held up or something. 537 00:35:14,637 --> 00:35:15,517 What's your phone number? 538 00:35:15,597 --> 00:35:16,557 I'll call for you. 539 00:35:16,639 --> 00:35:17,859 Oh, we already did. 540 00:35:17,932 --> 00:35:19,652 There's nobody at home. 541 00:35:19,726 --> 00:35:21,356 We'll be OK, Mr. Sheesly. 542 00:35:21,436 --> 00:35:23,606 I'm sure Josh will be along any minute. 543 00:35:23,688 --> 00:35:25,068 Well, I got to lock up. 544 00:35:25,148 --> 00:35:26,408 Tell you what. 545 00:35:26,482 --> 00:35:27,572 You come with me I'll drop you at the house. 546 00:35:27,650 --> 00:35:30,210 Oh no, we can't do that. 547 00:35:30,287 --> 00:35:31,867 I can't let you stay out here. 548 00:35:31,946 --> 00:35:32,866 It's against policy. 549 00:35:32,947 --> 00:35:33,957 Let's go. 550 00:35:37,419 --> 00:35:38,259 Come on. 551 00:35:56,179 --> 00:35:58,069 How much further, Jimmy? 552 00:35:58,148 --> 00:36:00,278 Well, we're getting close. 553 00:36:11,361 --> 00:36:13,751 It's that house across the street. 554 00:36:26,709 --> 00:36:28,469 I'll wait just in case no one's home. 555 00:36:28,544 --> 00:36:30,514 Thanks a lot, but you don't have to wait. 556 00:36:30,588 --> 00:36:31,938 Oh, well, you go ahead and make sure. 557 00:36:51,150 --> 00:36:51,990 It's OK. 558 00:36:52,068 --> 00:36:53,168 Our dad's home. 559 00:37:11,713 --> 00:37:13,273 All right, let's get out of here. 560 00:38:04,140 --> 00:38:07,110 Hi, Jimmy left his jacket in my car. 561 00:38:07,185 --> 00:38:08,275 What are you selling? 562 00:38:08,353 --> 00:38:09,613 I beg your pardon. 563 00:38:09,687 --> 00:38:11,447 The jacket's is a great lead in. 564 00:38:11,522 --> 00:38:13,662 What are you selling? 565 00:38:13,733 --> 00:38:16,453 I just dropped your three boys off. 566 00:38:16,527 --> 00:38:19,077 I have nine girls. 567 00:38:19,155 --> 00:38:20,785 Are you Mr. Barnett? 568 00:38:20,865 --> 00:38:21,665 No. 569 00:38:21,750 --> 00:38:22,720 My name is Ramirez. 570 00:38:25,495 --> 00:38:28,295 Sorry for bothering you, Mr. Ramirez. 571 00:38:28,373 --> 00:38:29,603 I guess I got the wrong house. 572 00:38:56,943 --> 00:39:02,123 Jonathan, was Jon Barnett in school today? 573 00:39:02,198 --> 00:39:04,168 No, no, he wasn't. 574 00:39:04,242 --> 00:39:05,402 Darn it. 575 00:39:05,477 --> 00:39:06,707 And Jimmy was out sick too. 576 00:39:06,786 --> 00:39:09,706 And here I wanted to send home Josh the money I owed him. 577 00:39:09,789 --> 00:39:11,759 Stella, didn't Mr. Sheesly talk to you? 578 00:39:11,833 --> 00:39:12,843 No. 579 00:39:12,917 --> 00:39:14,337 Why do you ask? 580 00:39:14,419 --> 00:39:17,929 The Barnett boys were taken out of school today. 581 00:39:18,005 --> 00:39:19,305 Why? 582 00:39:19,316 --> 00:39:20,256 They're runaways. 583 00:39:20,333 --> 00:39:22,273 They have no parents. 584 00:39:22,343 --> 00:39:23,393 That's impossible. 585 00:39:23,469 --> 00:39:25,479 No, it isn't. 586 00:39:25,555 --> 00:39:26,805 When their mother died, they were going 587 00:39:26,889 --> 00:39:27,849 to be put into foster care. 588 00:39:27,924 --> 00:39:29,864 They were going to be separated. 589 00:39:29,934 --> 00:39:32,944 Rather than have that happen, they ran away. 590 00:39:33,020 --> 00:39:35,820 They were living in a van in the park ever since. 591 00:39:35,898 --> 00:39:38,948 Josh even quit school to try to help support them. 592 00:39:39,026 --> 00:39:40,326 Oh. 593 00:39:40,403 --> 00:39:42,913 I don't believe it. 594 00:39:42,989 --> 00:39:43,589 It's impossible. 595 00:39:43,665 --> 00:39:45,255 I met their father. 596 00:39:45,341 --> 00:39:47,431 He was just an impostor, someone they met in the park. 597 00:39:50,455 --> 00:39:53,585 But they're such fine boys. 598 00:39:53,666 --> 00:39:55,876 What's going to happen to them? 599 00:39:55,960 --> 00:39:58,800 The younger ones will be put in foster care. 600 00:39:58,880 --> 00:40:01,600 Since Josh broke the law taking them away 601 00:40:01,674 --> 00:40:03,524 he's going to have to have a hearing. 602 00:40:03,593 --> 00:40:05,643 A hearing? 603 00:40:05,720 --> 00:40:08,560 All it did was try to keep his little family together. 604 00:40:08,639 --> 00:40:10,479 I know that but I'm not so sure the court's 605 00:40:10,492 --> 00:40:11,742 going to see it that way. 606 00:40:11,818 --> 00:40:14,858 Courts, the law, the system. 607 00:40:14,937 --> 00:40:15,787 My god. 608 00:40:18,399 --> 00:40:23,869 Doesn't anybody ever consider people's feelings anymore? 609 00:40:23,946 --> 00:40:27,576 Not as much as they should, I suppose. 610 00:40:27,658 --> 00:40:28,788 Anyway the hearing's tomorrow. 611 00:40:28,868 --> 00:40:30,148 I'm going to take a run down there, 612 00:40:30,228 --> 00:40:33,048 try to lend them a little support. 613 00:40:33,122 --> 00:40:37,312 Is there anything you'd like me to tell the boys for you? 614 00:40:37,385 --> 00:40:39,835 Oh, yes. 615 00:40:39,921 --> 00:40:44,231 Tell them I pray God will help them. 616 00:40:47,637 --> 00:40:48,737 I'll tell them. 617 00:41:13,746 --> 00:41:17,586 They're not only find young students, Your Honor, 618 00:41:17,667 --> 00:41:20,257 they're really fine young man. 619 00:41:20,336 --> 00:41:23,216 I only hope the court can see its way past the law books 620 00:41:23,297 --> 00:41:26,517 to do everything possible to keep this family together. 621 00:41:28,970 --> 00:41:30,900 Thank you very much for your time. 622 00:41:30,972 --> 00:41:32,522 Thank you for coming, Mr. Smith. 623 00:41:32,598 --> 00:41:33,688 You may step down. 624 00:41:35,902 --> 00:41:38,582 Josh Barnett, please take the stand. 625 00:41:59,417 --> 00:42:00,627 Please raise your right hand. 626 00:42:00,710 --> 00:42:02,340 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 627 00:42:02,420 --> 00:42:03,590 and nothing but the truth? - I do. 628 00:42:03,671 --> 00:42:04,731 Please be seated. 629 00:42:07,984 --> 00:42:11,314 Josh, do you understand that you broke the law when you 630 00:42:11,387 --> 00:42:14,017 ran away with your brothers? 631 00:42:14,098 --> 00:42:17,068 Your Honor, I wasn't thinking of any laws. 632 00:42:17,143 --> 00:42:20,073 I was only thinking of keeping my family together. 633 00:42:20,080 --> 00:42:23,860 Well, Mr. Barnett, it's time to think about the law. 634 00:42:23,941 --> 00:42:25,881 And why you disobeyed the court order. 635 00:42:32,917 --> 00:42:38,457 Your Honor, my mother knew that we might 636 00:42:38,539 --> 00:42:39,819 be split up after she died. 637 00:42:39,899 --> 00:42:42,009 So I promised her that I would do everything I 638 00:42:42,084 --> 00:42:45,344 could to keep us all together. 639 00:42:45,421 --> 00:42:47,601 And that's why you ran away. 640 00:42:47,673 --> 00:42:49,103 Yes, sir. 641 00:42:49,175 --> 00:42:52,265 Well, you may have acted a bit prematurely. 642 00:42:52,345 --> 00:42:54,805 Children's services usually do everything they 643 00:42:54,889 --> 00:42:56,939 can to keep a family intact. 644 00:42:57,016 --> 00:43:01,186 Excuse me, Your Honor, but due to the ages of these boys, 645 00:43:01,270 --> 00:43:04,200 we were unable to keep them together. 646 00:43:04,273 --> 00:43:07,213 They will be placed in separate facilities. 647 00:43:15,993 --> 00:43:20,053 Josh, the Court knows that no malice 648 00:43:20,056 --> 00:43:24,046 was intended in your attempt to keep your family together. 649 00:43:24,126 --> 00:43:27,846 Therefore no charges will be brought against you. 650 00:43:27,922 --> 00:43:29,722 However, the court also recognizes 651 00:43:29,799 --> 00:43:34,389 that your act was of extreme recklessness, 652 00:43:34,470 --> 00:43:36,020 even though it was done to fulfill 653 00:43:36,097 --> 00:43:38,807 a dying mother's request. 654 00:43:38,891 --> 00:43:40,401 Excuse me, sir. 655 00:43:40,476 --> 00:43:45,066 But I did it to fulfill our dying mother's love. 656 00:43:45,147 --> 00:43:49,747 Yes, well, you may step down. 657 00:44:23,394 --> 00:44:29,664 This Court hereby orders the minor children of Sarah Barnett 658 00:44:29,668 --> 00:44:32,618 to be placed under the supervision 659 00:44:32,695 --> 00:44:34,045 the County Children's Services. 660 00:44:38,617 --> 00:44:39,877 Court is adjourned. 661 00:44:46,542 --> 00:44:48,012 Excuse me, Your Honor. 662 00:44:48,085 --> 00:44:50,925 Madam, the Court is adjourned. 663 00:44:51,005 --> 00:44:52,805 But I must have a moment of your time. 664 00:44:56,236 --> 00:44:58,886 Your, Honor my name is Stella Brisby. 665 00:44:58,971 --> 00:45:02,691 I have been a teacher in this state for over 30 years 666 00:45:02,767 --> 00:45:04,897 and in all that time, I never questioned 667 00:45:04,911 --> 00:45:06,781 anything pertaining to the law. 668 00:45:06,854 --> 00:45:09,824 But Your Honor, I have to speak out. 669 00:45:09,899 --> 00:45:12,909 What happened in this courtroom today. 670 00:45:12,985 --> 00:45:16,295 Four people's lives were changed by the simple stroke 671 00:45:16,372 --> 00:45:17,722 of your pen. 672 00:45:17,798 --> 00:45:19,328 Miss Brisby, I have already told you, 673 00:45:19,408 --> 00:45:20,708 this court is adjourned. 674 00:45:20,785 --> 00:45:22,995 Then unadjourn it. 675 00:45:23,012 --> 00:45:24,592 Bailiff, please. 676 00:45:24,663 --> 00:45:26,133 Your Honor. 677 00:45:26,141 --> 00:45:27,551 What would it hurt the Court to listen 678 00:45:27,625 --> 00:45:29,335 to what Miss Brisby has to say? 679 00:45:29,418 --> 00:45:31,968 Mr. Smith, I have already made my ruling. 680 00:45:32,046 --> 00:45:35,096 Nothing this woman says is going to make me change that. 681 00:45:35,174 --> 00:45:37,004 Then let me ask one question. 682 00:45:37,076 --> 00:45:40,096 What would it take to keep all these boys together? 683 00:45:40,179 --> 00:45:42,689 Someone who is qualified, who is willing to take them 684 00:45:42,765 --> 00:45:43,905 in and give them a good home. 685 00:45:49,188 --> 00:45:50,038 I see. 686 00:46:10,042 --> 00:46:14,552 I want all you boys to know, that I would 687 00:46:14,564 --> 00:46:15,984 never fill your mother's shoes. 688 00:46:18,259 --> 00:46:19,859 God knows, I wouldn't dare to try. 689 00:46:24,265 --> 00:46:30,815 But I can offer you a good home, a home you can 690 00:46:30,896 --> 00:46:32,076 call your own if you want to. 691 00:46:37,987 --> 00:46:40,457 Miss Brisby, we don't know what to say. 692 00:46:47,454 --> 00:46:53,594 I think a simple yes would make us all very happy. 693 00:46:53,669 --> 00:46:54,519 Yes. 694 00:46:56,839 --> 00:47:01,269 Mr Saunders, would you be kind enough to do whatever is needed 695 00:47:01,343 --> 00:47:04,853 so I can take these boys home? 696 00:47:04,930 --> 00:47:08,440 Well, I'm afraid it's not all that simple. 697 00:47:08,517 --> 00:47:11,107 Well, it isn't that complicated either. 698 00:47:11,120 --> 00:47:14,700 There are some paperwork to do but I'm sure we can expedite 699 00:47:14,773 --> 00:47:16,323 that, can't we, Mr. Sanders? 700 00:47:16,400 --> 00:47:20,540 Of course, Your Honor, of course. 701 00:47:20,613 --> 00:47:22,663 All right, then. 702 00:47:22,740 --> 00:47:25,210 Well, Miss Brisby, unless you have 703 00:47:25,284 --> 00:47:28,964 a very unsavory background, in a little while 704 00:47:29,038 --> 00:47:30,498 you will be the mother of four. 705 00:47:30,581 --> 00:47:31,461 Congratulations. 706 00:47:31,540 --> 00:47:34,930 [music playing] 707 00:47:34,980 --> 00:47:39,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.