All language subtitles for Highway To Heaven s04e10 A Dream of Wild Horses.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,553 [theme music] 2 00:01:38,748 --> 00:01:42,268 [upbeat music] 3 00:02:23,168 --> 00:02:27,048 Jonathan, I don't know how I'm gonna explain this to you. 4 00:02:27,130 --> 00:02:28,260 You already have, Mark. 5 00:02:28,340 --> 00:02:29,760 I don't want to do this. 6 00:02:29,841 --> 00:02:31,541 I know. 7 00:02:32,719 --> 00:02:33,549 Yeah, but you don't know how much I don't want to do this. 8 00:02:33,548 --> 00:02:34,378 Oh, I know, Mark. 9 00:02:34,455 --> 00:02:35,855 I mean, I really, really, really don't want to do this. 10 00:02:36,681 --> 00:02:38,481 I really, really, really know you don't. 11 00:02:38,558 --> 00:02:40,938 I mean, I really, really, really, really-- 12 00:02:40,953 --> 00:02:42,383 - Mark. - What? 13 00:02:42,454 --> 00:02:43,784 Mark, I know you don't want to be a cowboy. 14 00:02:43,855 --> 00:02:44,775 Right. 15 00:02:44,856 --> 00:02:45,986 But it's our assignment. 16 00:02:46,066 --> 00:02:47,696 Let it be somebody else's assignment. 17 00:02:47,776 --> 00:02:50,736 Boss wanted a cowboy, why didn't he get Tom Mix? 18 00:02:50,820 --> 00:02:51,830 He wants us. 19 00:02:51,905 --> 00:02:53,005 Or Randolph Scott? 20 00:02:53,081 --> 00:02:53,961 Mark-- 21 00:02:54,032 --> 00:02:55,502 Or Gabby Hayes. 22 00:02:55,575 --> 00:02:56,755 When's the last assignment Gabby Hayes worked? 23 00:02:56,835 --> 00:02:59,465 Mark, it's us. 24 00:02:59,546 --> 00:03:00,216 Got Trigger. 25 00:03:00,297 --> 00:03:01,587 Could use Trigger. 26 00:03:01,665 --> 00:03:02,625 Trigger loves horses. 27 00:03:02,641 --> 00:03:03,761 You know why? 28 00:03:03,767 --> 00:03:05,337 Trigger's a horse. 29 00:03:05,418 --> 00:03:08,058 [scoffs] 30 00:03:08,772 --> 00:03:12,322 [laughing] 31 00:03:31,444 --> 00:03:32,294 Damn. 32 00:03:32,362 --> 00:03:34,252 It's flat. 33 00:03:34,322 --> 00:03:36,792 What is it, a flat? 34 00:03:36,866 --> 00:03:41,086 Yeah, it's a flat, dad. 35 00:03:41,162 --> 00:03:43,462 Can I give you a hand with it? 36 00:03:43,540 --> 00:03:46,420 No, I don't want you to give me a hand, dad. 37 00:03:46,501 --> 00:03:47,681 I don't need you to give me a hand. 38 00:03:47,752 --> 00:03:50,272 Just let me change the dang thing, OK? 39 00:03:55,385 --> 00:03:57,475 Hey, can I give you a hand? 40 00:03:57,554 --> 00:03:58,564 Uh, no. 41 00:03:58,638 --> 00:04:00,268 It's just a flat. 42 00:04:00,348 --> 00:04:02,148 I'll be happy to help you change it. 43 00:04:02,225 --> 00:04:03,355 Well, thanks, I appreciate it. 44 00:04:03,435 --> 00:04:04,475 But it's just a flat. 45 00:04:04,561 --> 00:04:07,781 It's-- it's no big deal, OK? 46 00:04:07,790 --> 00:04:08,870 Oh, that's wonderful. 47 00:04:08,949 --> 00:04:10,029 Oh, that's just wonderful. 48 00:04:10,042 --> 00:04:11,162 Spare's flat, too. 49 00:04:11,234 --> 00:04:12,084 What's flat? 50 00:04:12,160 --> 00:04:14,540 The spare is flat? 51 00:04:14,612 --> 00:04:15,432 Yeah, dad. 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,615 The spare's flat, too. 53 00:04:17,699 --> 00:04:19,309 You ought to check it. 54 00:04:19,384 --> 00:04:21,384 You don't want it to be flat when you need it. 55 00:04:21,453 --> 00:04:22,673 I did check it, dad. 56 00:04:22,746 --> 00:04:24,046 I just checked it just last week. 57 00:04:24,122 --> 00:04:25,092 It was OK. 58 00:04:25,165 --> 00:04:26,965 I don't know how it got flat. 59 00:04:27,042 --> 00:04:29,012 Not much use in carrying a spare around 60 00:04:29,085 --> 00:04:30,585 if it's flat when you need it. 61 00:04:30,670 --> 00:04:34,220 Look, I'd be happy to give you a lift. 62 00:04:34,299 --> 00:04:37,679 Uh, I'd appreciate that, Mr-- 63 00:04:37,695 --> 00:04:38,635 Smith. 64 00:04:38,720 --> 00:04:39,950 Jonathan Smith. 65 00:04:40,022 --> 00:04:41,022 I'm Billie Harwood. 66 00:04:41,097 --> 00:04:43,057 This is my dad Jet Sanders. 67 00:04:43,075 --> 00:04:43,975 Pleased to meet you. 68 00:04:44,059 --> 00:04:46,029 Come on, jump in. 69 00:04:46,036 --> 00:04:47,606 Well, I'm telling you-- 70 00:04:47,687 --> 00:04:51,317 you don't prepare for stuff, life will get you. 71 00:04:51,333 --> 00:04:54,953 Yeah, life will get you, dad. 72 00:04:55,028 --> 00:04:56,488 Trust me, I know all about that one. 73 00:04:56,571 --> 00:04:58,751 I know how life can get you. 74 00:04:58,823 --> 00:05:01,723 [birds chirping] 75 00:05:07,457 --> 00:05:09,667 Ranch is just up the road a ways. 76 00:05:09,751 --> 00:05:12,011 If you could drop us off, I can get one of the boys 77 00:05:12,087 --> 00:05:13,547 to come back and deal with the flat. 78 00:05:13,630 --> 00:05:14,810 Yes, ma'am. 79 00:05:17,050 --> 00:05:18,510 Hey, you wouldn't, by any chance, 80 00:05:18,585 --> 00:05:19,975 have an opening for a couple of cowboys at your place, 81 00:05:20,053 --> 00:05:21,943 would you? 82 00:05:22,013 --> 00:05:23,683 Not me. 83 00:05:23,756 --> 00:05:25,646 I don't know of any other ranchers around here that do, 84 00:05:25,725 --> 00:05:27,115 either. 85 00:05:27,194 --> 00:05:28,104 That's a shame. 86 00:05:28,178 --> 00:05:29,408 Isn't that a shame? 87 00:05:36,337 --> 00:05:37,907 Would you mind stopping? 88 00:05:37,987 --> 00:05:39,247 I've got to relieve myself. 89 00:05:41,699 --> 00:05:44,919 Dad, we just stopped 15 minutes ago. 90 00:05:44,994 --> 00:05:46,744 We'll be home in a second. 91 00:05:50,542 --> 00:05:54,272 [birds chirping, cows mooing] 92 00:06:22,449 --> 00:06:23,289 What happened, Jake? 93 00:06:23,366 --> 00:06:24,296 How'd they got loose? 94 00:06:24,376 --> 00:06:25,786 Damn mustangs again. 95 00:06:25,869 --> 00:06:27,099 They broke the fence down. 96 00:06:27,178 --> 00:06:29,128 I'd have got one but your boy got in the way. 97 00:06:29,205 --> 00:06:31,965 Then about a dozen head broke before we could stop them. 98 00:06:32,041 --> 00:06:34,631 We'll go after them after we get these back in. 99 00:06:34,711 --> 00:06:37,181 I'm telling you, Mrs. Harwood, we got to get rid of them 100 00:06:37,189 --> 00:06:38,759 horses. 101 00:06:38,840 --> 00:06:41,100 Oh, then Earl quit this morning, so we're short-handed, too. 102 00:06:41,176 --> 00:06:42,346 All right. 103 00:06:42,427 --> 00:06:44,027 All right, Jake, thanks. 104 00:06:44,104 --> 00:06:47,814 We've got to get rid of them horses, Mrs. Harwood. 105 00:06:47,825 --> 00:06:51,025 It wasn't their fault. They were thirsty 106 00:06:51,102 --> 00:06:52,692 and Foxtail River's dry. 107 00:06:52,770 --> 00:06:54,450 They were just trying to get to the troughs. 108 00:06:54,522 --> 00:06:57,122 If you'd just stick a trough outside the fence for them-- 109 00:06:57,126 --> 00:06:59,826 Then they'd be down here every day causing even more trouble. 110 00:06:59,903 --> 00:07:02,803 This isn't a game reserve, Richie, it's a business. 111 00:07:02,873 --> 00:07:04,503 Well they've got a right to live, too. 112 00:07:04,574 --> 00:07:07,044 BILLIE: Not if it costs me money they don't. 113 00:07:07,118 --> 00:07:08,298 I'm telling you, Richie, I got to do 114 00:07:08,378 --> 00:07:09,718 something about those horses. 115 00:07:09,796 --> 00:07:11,876 I cannot support you and your granddad 116 00:07:11,956 --> 00:07:14,126 and this ranch and them too. 117 00:07:14,209 --> 00:07:15,429 Do you understand me? 118 00:07:15,502 --> 00:07:17,232 And you can't be interfering. 119 00:07:17,304 --> 00:07:20,314 Well, Jake was going to shoot them. 120 00:07:20,381 --> 00:07:21,651 Well, maybe Jake was right. 121 00:07:21,725 --> 00:07:23,635 Well, I'm not going to let him shoot them. 122 00:07:23,718 --> 00:07:25,518 You're going to do what I tell you to do, young man, 123 00:07:25,595 --> 00:07:26,975 or there's going to be some other kind 124 00:07:27,055 --> 00:07:28,645 of trouble around here. 125 00:07:28,723 --> 00:07:30,523 If'n Paul was alive, he wouldn't 126 00:07:30,600 --> 00:07:31,870 let you hurt those horses. 127 00:07:41,569 --> 00:07:44,409 You looking for work, right? 128 00:07:44,489 --> 00:07:45,979 Yes, ma'am, that's right. 129 00:07:46,057 --> 00:07:49,037 Well, you just heard one of my hands quit. 130 00:07:49,118 --> 00:07:52,748 I could use one of you if you know your way around ranch. 131 00:07:52,830 --> 00:07:56,550 You two work it out and I'll hire whoever wants the job. 132 00:07:56,560 --> 00:07:58,180 Yeah, well, we both do. 133 00:07:58,253 --> 00:07:59,553 (STAMMERING) Jonathon, Jonathon, that's just fine. 134 00:07:59,563 --> 00:08:01,053 You take it. - No, no, I can't do that. 135 00:08:01,130 --> 00:08:03,860 We're a team, remember? 136 00:08:03,934 --> 00:08:05,464 Well, all right. 137 00:08:05,535 --> 00:08:07,515 I've been thinking about hiring somebody 138 00:08:07,595 --> 00:08:09,805 on to help out with my dad. 139 00:08:09,889 --> 00:08:12,069 Most mornings he gets up so stiff it's all he 140 00:08:12,141 --> 00:08:13,271 can do to get his clothes on. 141 00:08:13,285 --> 00:08:14,225 Perfect. 142 00:08:14,310 --> 00:08:15,710 That's perfect. 143 00:08:15,787 --> 00:08:17,777 I was looking to get him some kind of attendant, 144 00:08:17,789 --> 00:08:22,529 but he puts up such a fuss he just won't hear of it. 145 00:08:22,610 --> 00:08:24,410 I'll tell him you're the new cook. 146 00:08:24,487 --> 00:08:25,297 That's a good idea. 147 00:08:25,372 --> 00:08:27,042 Great. 148 00:08:27,115 --> 00:08:30,245 Listen, your dad and I are going to get along just fine. 149 00:08:30,326 --> 00:08:31,586 I'll show you where you bunk. 150 00:08:35,164 --> 00:08:38,424 [chuckles] No horses. 151 00:08:38,501 --> 00:08:42,021 [upbeat music] 152 00:08:50,397 --> 00:08:52,227 Oh, hi Jericho. 153 00:08:52,307 --> 00:08:54,977 [horse whinnies] 154 00:08:54,993 --> 00:08:59,333 Oh boy, you could have got yourself shot today. 155 00:08:59,406 --> 00:09:01,076 I know you were thirsty. 156 00:09:01,157 --> 00:09:02,947 I got to figure out a way to get you water. 157 00:09:02,960 --> 00:09:04,580 My mom won't listen to me. 158 00:09:04,586 --> 00:09:06,116 I'll think of something. 159 00:09:06,129 --> 00:09:08,449 [horse whinnies] 160 00:09:08,531 --> 00:09:09,631 OK, I'll race you. 161 00:09:16,098 --> 00:09:20,098 (SINGING) Yippie ki yi yay, get a long little doggie. 162 00:09:20,176 --> 00:09:23,016 I'm not a cowboy, got dishes and-- 163 00:09:23,096 --> 00:09:23,966 [gun cocks] 164 00:09:23,981 --> 00:09:26,151 [screams] 165 00:09:26,224 --> 00:09:27,184 Freeze. 166 00:09:27,258 --> 00:09:28,388 Uh, sir (STAMMERING). 167 00:09:28,468 --> 00:09:29,728 I said freeze! 168 00:09:29,802 --> 00:09:31,562 Frozen. 169 00:09:31,638 --> 00:09:34,308 Just what the heck do you think you're doing in here? 170 00:09:34,390 --> 00:09:35,820 Me? 171 00:09:35,901 --> 00:09:37,361 Well, you're the one I'm pointing this gun at, 172 00:09:37,369 --> 00:09:38,739 ain't you? - Yes, sir. 173 00:09:38,812 --> 00:09:42,412 Uh, well, I was doing the dishes, see? 174 00:09:42,482 --> 00:09:43,942 I'm the new cook. 175 00:09:44,016 --> 00:09:46,326 Mrs. Harwood hired me and my friend Jonathan. 176 00:09:46,402 --> 00:09:47,372 Billie hired you? 177 00:09:47,445 --> 00:09:48,285 Billie? Billie. 178 00:09:48,363 --> 00:09:49,383 Billie. 179 00:09:49,456 --> 00:09:50,496 B-Billie-- Mrs. Harwood! Yes, sir. 180 00:09:50,507 --> 00:09:51,377 Yes, sir. 181 00:09:51,458 --> 00:09:52,458 Yes. 182 00:09:52,533 --> 00:09:53,963 Well, it's my ranch, not hers. 183 00:09:53,969 --> 00:09:55,429 Did she tell you that? 184 00:09:55,504 --> 00:09:56,814 Uh, no, sir, I don't believe that came up 185 00:09:56,888 --> 00:09:58,208 in the conversation. (NERVOUS CHUCKLE) Sir, 186 00:09:58,289 --> 00:10:00,669 I was wondering if maybe you could just, you know, 187 00:10:00,750 --> 00:10:02,130 point that somewhere else. 188 00:10:02,210 --> 00:10:03,720 It's my gun, too. 189 00:10:03,729 --> 00:10:04,969 Point it where I want to. 190 00:10:05,046 --> 00:10:06,366 MARK: Yes, sir. 191 00:10:06,448 --> 00:10:07,968 She runs the ranch but I own it. 192 00:10:08,049 --> 00:10:10,889 You understand? 193 00:10:10,968 --> 00:10:12,688 Where is she? 194 00:10:12,762 --> 00:10:13,532 Billie? 195 00:10:13,405 --> 00:10:14,665 Billie? 196 00:10:14,748 --> 00:10:15,858 Uh, sir, sir, I think she went to see 197 00:10:15,932 --> 00:10:19,152 somebody about a load of hay. 198 00:10:19,227 --> 00:10:21,357 I need her to help me take my boots off. 199 00:10:21,437 --> 00:10:22,527 I want to take a nap. 200 00:10:22,605 --> 00:10:24,025 I can't get my boots off. 201 00:10:24,107 --> 00:10:25,407 Oh. 202 00:10:25,483 --> 00:10:26,373 Oh, well, look, I can help you with that. 203 00:10:26,442 --> 00:10:27,992 JET: I don't need your help. 204 00:10:28,069 --> 00:10:30,869 Oh, well, then I'll just go on back to my cooking. 205 00:10:30,947 --> 00:10:32,167 JET: No salt. 206 00:10:32,248 --> 00:10:33,868 No salt? 207 00:10:33,950 --> 00:10:37,710 No salt, no butter, no fried foods, 208 00:10:37,787 --> 00:10:40,417 no sodium, and no cholesterol. 209 00:10:40,498 --> 00:10:42,758 And will you help me take my boots off? 210 00:10:42,768 --> 00:10:44,478 I-- I want to take a nap. 211 00:10:44,552 --> 00:10:46,452 Oh, sure. 212 00:10:46,530 --> 00:10:48,390 I'll help you as soon as you put that gun somewhere else. 213 00:10:48,464 --> 00:10:49,894 Aw, don't worry, it ain't loaded. 214 00:10:49,966 --> 00:10:51,636 [gunshot] 215 00:10:51,718 --> 00:10:54,308 [melancholy music] 216 00:10:54,387 --> 00:10:55,447 Oh, god. 217 00:11:04,689 --> 00:11:06,279 You all right, sir? 218 00:11:09,819 --> 00:11:12,369 I could have killed somebody. 219 00:11:12,381 --> 00:11:13,581 Don't you understand? 220 00:11:13,656 --> 00:11:14,906 I didn't know this gun was loaded, 221 00:11:14,991 --> 00:11:16,671 I could have killed somebody. 222 00:11:16,743 --> 00:11:18,233 Hey, don't worry. 223 00:11:18,302 --> 00:11:21,422 Young people can make mistakes like that. 224 00:11:21,497 --> 00:11:24,587 I'm no good to nobody. 225 00:11:24,667 --> 00:11:26,977 Everybody would be better off if I was dead. 226 00:11:43,686 --> 00:11:47,156 [hopeful music] 227 00:12:01,120 --> 00:12:03,090 [horse approaches] 228 00:12:03,164 --> 00:12:06,224 How you doing, RIchie? 229 00:12:06,292 --> 00:12:08,512 My name's Jonathan Smith, I'm a new hand. 230 00:12:08,586 --> 00:12:09,796 Your mom sent me out looking for you. 231 00:12:09,879 --> 00:12:11,009 It's getting kind of late. 232 00:12:11,088 --> 00:12:14,608 [birds chirping] 233 00:12:25,895 --> 00:12:27,985 It's a nice spot you've got here. 234 00:12:28,064 --> 00:12:29,994 Good place for daydreaming. 235 00:12:30,066 --> 00:12:32,116 What do you know about daydreaming? 236 00:12:32,193 --> 00:12:33,563 Plenty. 237 00:12:33,637 --> 00:12:34,827 What, you think only kids daydream? 238 00:12:34,838 --> 00:12:37,328 I know my mom doesn't. 239 00:12:37,406 --> 00:12:39,496 She don't abide my daydreaming. 240 00:12:39,575 --> 00:12:40,795 Eh, I wouldn't be so sure. 241 00:12:40,877 --> 00:12:43,087 All grown-ups have dreams. 242 00:12:43,162 --> 00:12:45,172 Difference is it's just a little tougher to share them 243 00:12:45,248 --> 00:12:46,408 when you're grown. 244 00:12:46,482 --> 00:12:48,172 Afraid other grown-ups will laugh at you. 245 00:12:48,251 --> 00:12:51,511 Grown-ups don't laugh at grown-ups. Just laugh at kids. 246 00:12:51,587 --> 00:12:52,967 Not true. 247 00:12:53,047 --> 00:12:55,007 Difference is they don't laugh at them in front of them 248 00:12:55,091 --> 00:12:56,541 the way kids do. 249 00:12:56,618 --> 00:12:59,098 I think kids are a little more honest. 250 00:12:59,178 --> 00:13:01,198 Boy, that's a fine looking horse. 251 00:13:01,272 --> 00:13:02,522 Yeah. 252 00:13:02,598 --> 00:13:03,688 His name's Jericho. 253 00:13:03,766 --> 00:13:04,816 Oh yeah? 254 00:13:04,892 --> 00:13:07,152 Well, that's what I call him. 255 00:13:07,228 --> 00:13:09,568 Sounds like you two are old pals. 256 00:13:09,581 --> 00:13:11,991 We are, sort of. 257 00:13:12,066 --> 00:13:14,326 Sometimes when I ride home from school on my bike 258 00:13:14,402 --> 00:13:16,742 I see him and we kind of race. 259 00:13:16,821 --> 00:13:18,701 I brought apples for him once and he took them, 260 00:13:18,781 --> 00:13:20,461 so I bring apples all the time. 261 00:13:20,533 --> 00:13:22,383 He likes them. 262 00:13:22,451 --> 00:13:23,541 You ever ride him? 263 00:13:23,619 --> 00:13:24,499 Oh, no, sir. 264 00:13:24,579 --> 00:13:25,379 Why not? 265 00:13:25,454 --> 00:13:26,344 Scared? 266 00:13:26,414 --> 00:13:27,544 Mmm, no, sir. 267 00:13:27,616 --> 00:13:29,166 Well, maybe a little. 268 00:13:29,250 --> 00:13:33,550 But I don't think I'd want to ride him. 269 00:13:33,629 --> 00:13:34,849 How come? 270 00:13:34,922 --> 00:13:40,112 Well, it's kind of stupid, but he's 271 00:13:40,186 --> 00:13:46,316 not like you or me or ranch horses or anything like that. 272 00:13:46,392 --> 00:13:49,072 How do you mean? 273 00:13:49,145 --> 00:13:50,275 He's wild. 274 00:13:50,354 --> 00:13:51,704 Wild and free. 275 00:13:51,772 --> 00:13:53,872 And so beautiful. 276 00:13:53,950 --> 00:13:56,620 I mean, maybe he'd let me ride him, but then-- 277 00:13:56,694 --> 00:14:00,004 then he wouldn't be free anymore. 278 00:14:00,072 --> 00:14:01,382 Told you it was kind of stupid. 279 00:14:03,868 --> 00:14:06,588 No, I don't think it's stupid. 280 00:14:06,662 --> 00:14:09,762 I don't think it's stupid at all, son. 281 00:14:09,832 --> 00:14:11,412 People need that. 282 00:14:13,461 --> 00:14:17,641 Restores the soul to see something wild and free. 283 00:14:17,715 --> 00:14:22,685 People need that just like they need sunsets and fresh water 284 00:14:22,696 --> 00:14:25,656 and daydreams. 285 00:14:25,732 --> 00:14:27,612 The important thing is to balance that out 286 00:14:27,683 --> 00:14:29,403 with the other stuff people need. 287 00:14:29,477 --> 00:14:30,937 What other stuff? 288 00:14:31,020 --> 00:14:32,780 Well, like work, for instance. 289 00:14:32,855 --> 00:14:34,485 A friend of mine used to say that's how a boy 290 00:14:34,565 --> 00:14:36,405 becomes a man-- through work. 291 00:14:36,418 --> 00:14:37,578 Yeah. 292 00:14:37,652 --> 00:14:39,742 That's what my dad said. 293 00:14:39,588 --> 00:14:43,458 Dreams are where you want to go and work is how you get there. 294 00:14:43,532 --> 00:14:46,542 Sounds to me like your dad was a pretty smart man. 295 00:14:46,619 --> 00:14:50,549 Yeah, he was. 296 00:14:50,623 --> 00:14:52,053 Uh, Mr. Smith? - Hmm? 297 00:14:52,124 --> 00:14:53,304 We'd better be getting back. 298 00:14:53,376 --> 00:14:54,266 I got some chores. 299 00:15:00,642 --> 00:15:04,152 [horse whinnies] 300 00:15:08,909 --> 00:15:12,489 [cows mooing] 301 00:15:25,866 --> 00:15:27,586 Richie, where the heck have you been? 302 00:15:27,669 --> 00:15:28,959 Just riding, mom. 303 00:15:29,036 --> 00:15:30,666 I lost track of the time. 304 00:15:30,746 --> 00:15:31,916 Yeah, well, take Jonathan's horse. 305 00:15:31,998 --> 00:15:33,098 We've got to go find grandpa. 306 00:15:35,918 --> 00:15:36,968 What happened? 307 00:15:37,044 --> 00:15:38,764 He's gone, that's what happened. 308 00:15:38,838 --> 00:15:40,108 My fault, Jonathon. 309 00:15:40,189 --> 00:15:42,009 Went in his room, thought he was asleep. 310 00:15:42,091 --> 00:15:43,731 He must have snuck out the back door. 311 00:15:43,810 --> 00:15:46,400 I don't think he snuck out. 312 00:15:46,479 --> 00:15:49,269 I don't think he knew what he was doing. 313 00:15:49,348 --> 00:15:52,608 Jake, you and the boys take the south end. 314 00:15:52,619 --> 00:15:54,609 I'll go along the creek with Richie. 315 00:15:54,621 --> 00:15:58,001 Jonathan, you and Mark take the Jeep, check out the north end. 316 00:16:05,322 --> 00:16:08,842 [mark sighs] 317 00:16:22,298 --> 00:16:25,218 Jonathon, this is all my fault. 318 00:16:25,301 --> 00:16:26,731 It's not your fault. Stop worrying. 319 00:16:26,802 --> 00:16:28,292 We'll find him. 320 00:16:28,362 --> 00:16:30,522 You know, I don't think he just wandered off. 321 00:16:30,598 --> 00:16:36,938 All he's been talking about is about having an end to it all. 322 00:16:37,021 --> 00:16:40,241 He came out here to die. 323 00:16:40,316 --> 00:16:50,286 [somber music] 324 00:16:50,367 --> 00:16:55,427 [somber music] 325 00:16:58,676 --> 00:17:01,306 [slow string music] 326 00:17:24,702 --> 00:17:26,042 There he is. 327 00:17:29,532 --> 00:17:33,052 [music swells] 328 00:18:03,899 --> 00:18:05,569 You all right, Mr. Sanders? 329 00:18:05,651 --> 00:18:06,911 [quiet sobbing] 330 00:18:06,986 --> 00:18:08,986 Why'd you come after me? 331 00:18:09,071 --> 00:18:10,411 Why don't you leave me alone? 332 00:18:10,489 --> 00:18:11,999 Leave you alone to do what? 333 00:18:12,074 --> 00:18:13,124 Die, damn it. 334 00:18:13,200 --> 00:18:14,540 So I can die. 335 00:18:14,618 --> 00:18:16,458 Everybody's going to die, Mr. Sanders, you don't 336 00:18:16,471 --> 00:18:18,091 have to go looking for it. 337 00:18:18,164 --> 00:18:21,174 When your time comes, it'll find you. 338 00:18:21,250 --> 00:18:22,340 I'm a useless old man. 339 00:18:22,418 --> 00:18:23,968 I'm no good to nobody. 340 00:18:24,044 --> 00:18:25,304 Only if you want to be. 341 00:18:25,379 --> 00:18:27,349 You think I want it like this? 342 00:18:27,423 --> 00:18:30,483 Mind don't work anymore, my body don't work no more. 343 00:18:30,560 --> 00:18:32,020 Nothing works. 344 00:18:32,094 --> 00:18:33,194 Nobody gives a damn. 345 00:18:33,262 --> 00:18:34,852 Nobody cares. 346 00:18:34,930 --> 00:18:36,210 Everybody's out looking for you. 347 00:18:36,290 --> 00:18:37,820 Does that sound like they don't give a damn? 348 00:18:37,826 --> 00:18:40,106 Well, I don't care anymore. 349 00:18:40,186 --> 00:18:42,896 My wife's dead and gone. 350 00:18:42,980 --> 00:18:45,740 I never thought she'd go before me. 351 00:18:45,816 --> 00:18:50,656 And Sam, Billie's husband, he wasn't just a son-in-law to me, 352 00:18:50,738 --> 00:18:52,998 he was like my own son. 353 00:18:53,073 --> 00:18:55,373 He was my son. 354 00:18:55,451 --> 00:18:58,921 Why didn't God take me? 355 00:18:58,996 --> 00:19:00,796 I've lived my life. 356 00:19:00,873 --> 00:19:02,763 Why did Sam have to die? 357 00:19:02,833 --> 00:19:06,053 You think you're the only one who's lost somebody? 358 00:19:06,128 --> 00:19:08,098 You've got a daughter out there who lost her husband. 359 00:19:08,172 --> 00:19:09,642 who's carrying more weight on her shoulders 360 00:19:09,715 --> 00:19:11,385 than she can handle. 361 00:19:11,467 --> 00:19:14,437 You've got a grandson who lost his father. 362 00:19:14,511 --> 00:19:16,481 Who needs somebody to help him learn how to be a man. 363 00:19:16,555 --> 00:19:18,305 You think I don't know that? 364 00:19:18,390 --> 00:19:20,110 But I'm just too damn old to help him, 365 00:19:20,184 --> 00:19:22,074 to teach him anything. 366 00:19:22,144 --> 00:19:24,114 And neither one of them want whatever 367 00:19:24,188 --> 00:19:26,448 I got to give them, anyway. 368 00:19:26,523 --> 00:19:28,213 When's the last time you tried? 369 00:19:28,284 --> 00:19:30,584 I try all the time. 370 00:19:30,653 --> 00:19:31,993 She don't want to listen to me. 371 00:19:32,071 --> 00:19:33,721 She treats me like I'm a kid. 372 00:19:33,631 --> 00:19:36,421 Well, maybe she wouldn't if you'd stop acting like one. 373 00:19:36,492 --> 00:19:37,522 Come on. 374 00:19:37,602 --> 00:19:39,252 It's kids that run away. 375 00:19:39,328 --> 00:19:40,338 I'm tired. 376 00:19:40,412 --> 00:19:41,762 Don't you understand? 377 00:19:41,839 --> 00:19:43,339 I got nothing to give to anybody no more. 378 00:19:43,415 --> 00:19:44,915 You are really giving your grandson one 379 00:19:45,000 --> 00:19:46,480 hell of a lesson right now-- 380 00:19:46,552 --> 00:19:48,552 when the going gets tough, you get a little tired. 381 00:19:48,629 --> 00:19:49,259 Just quit. 382 00:19:49,338 --> 00:19:50,558 Run away. 383 00:19:50,640 --> 00:19:52,720 That's the final lesson you want to teach him? 384 00:19:52,800 --> 00:19:54,370 No. 385 00:19:54,443 --> 00:19:56,103 I figure you for more of a man than that. 386 00:19:56,178 --> 00:19:59,738 [somber music] 387 00:20:13,195 --> 00:20:16,705 [horses approaching] 388 00:20:23,998 --> 00:20:25,968 We've looked all over the place, Mrs. Harwood. 389 00:20:26,041 --> 00:20:29,471 I don't see how we can do much more 'til morning. 390 00:20:29,545 --> 00:20:31,645 Guess I'd better call the police. 391 00:20:31,722 --> 00:20:35,232 [car horn honks] 392 00:20:57,823 --> 00:20:58,633 Gramps. 393 00:20:58,708 --> 00:20:59,588 Gramps! 394 00:21:15,674 --> 00:21:16,854 You OK? 395 00:21:16,925 --> 00:21:18,635 I'm OK. 396 00:21:18,653 --> 00:21:21,233 Then what the hell is this all about? 397 00:21:21,305 --> 00:21:22,895 What are you trying to do to me, dad? 398 00:21:22,973 --> 00:21:25,693 Billie, I don't want to talk about it now. 399 00:21:25,768 --> 00:21:27,358 I'm still trying to sort this out. 400 00:21:27,436 --> 00:21:28,646 Well, I want to talk about it now. 401 00:21:28,729 --> 00:21:29,989 I want to talk about it right now. 402 00:21:30,064 --> 00:21:30,904 I cannot-- 403 00:21:30,981 --> 00:21:32,101 Mom. 404 00:21:31,874 --> 00:21:34,954 Don't interrupt, Richie. 405 00:21:35,027 --> 00:21:37,707 I can't deal with this, dad, don't you understand. 406 00:21:37,788 --> 00:21:39,748 Mom, he said he was trying to sort stuff out. 407 00:21:39,823 --> 00:21:41,503 A person's got to do that sometimes. 408 00:21:41,575 --> 00:21:42,675 I said not to interrupt. 409 00:21:42,759 --> 00:21:43,929 This is none of your business! 410 00:21:44,003 --> 00:21:46,213 Well, he's my grandfather too. 411 00:21:46,288 --> 00:21:48,258 And you're always shouting at him. 412 00:21:48,332 --> 00:21:49,722 You're always shouting at everybody. 413 00:21:49,792 --> 00:21:51,972 I am trying to do the best I can for this family! 414 00:21:52,044 --> 00:21:54,144 And no matter what I do, it's not enough lot for either one 415 00:21:54,213 --> 00:21:55,433 of you, and I'm sick of it! 416 00:21:55,506 --> 00:21:58,976 [somber music] 417 00:22:00,969 --> 00:22:01,969 Come on, gramps. 418 00:22:02,045 --> 00:22:02,895 I'll help you with your boots. 419 00:22:11,364 --> 00:22:13,744 What are you all standing around for? 420 00:22:13,816 --> 00:22:16,576 As far as I know they didn't declare a holiday tomorrow. 421 00:22:16,652 --> 00:22:18,292 Go get some sleep. 422 00:22:18,362 --> 00:22:19,422 It's still a work day. 423 00:22:22,792 --> 00:22:24,712 Smith? 424 00:22:24,719 --> 00:22:26,919 Yes, ma'am. 425 00:22:26,995 --> 00:22:27,845 I want to talk to you. 426 00:22:43,929 --> 00:22:45,269 You want one? 427 00:22:45,281 --> 00:22:47,061 No, thanks. 428 00:22:47,141 --> 00:22:48,071 Beer's all I've got. 429 00:22:48,142 --> 00:22:49,112 I don't keep anything harder. 430 00:22:49,184 --> 00:22:50,114 No, I don't drink. 431 00:22:50,185 --> 00:22:51,035 Oh. 432 00:22:53,605 --> 00:22:56,905 Some kind of reformed alcoholic or something? 433 00:22:56,984 --> 00:22:58,464 Or something. 434 00:23:04,950 --> 00:23:09,630 What did my dad say to you out there when you found him? 435 00:23:09,705 --> 00:23:11,885 Oh, I think that's something you'd better ask him. 436 00:23:15,210 --> 00:23:17,510 Well, I'm asking you. 437 00:23:17,522 --> 00:23:20,142 I may not be able to get my son or my dad 438 00:23:20,215 --> 00:23:23,065 to pay any attention to me, but by god, you work for me. 439 00:23:29,492 --> 00:23:32,482 (WEAKLY) Damn. 440 00:23:32,561 --> 00:23:35,801 [billie cries quietly] 441 00:23:39,493 --> 00:23:40,833 Hey, it's OK. 442 00:23:40,903 --> 00:23:41,743 It's OK. 443 00:23:41,820 --> 00:23:44,160 What are you doing? 444 00:23:44,173 --> 00:23:45,503 Look, you're crying. 445 00:23:45,574 --> 00:23:46,794 I thought you could use a shoulder to lean on. 446 00:23:46,801 --> 00:23:51,631 Well, I'm not some little kid, Mr. Smith. 447 00:23:51,705 --> 00:23:54,915 Even adults need someone to lean on once in a while. 448 00:23:55,000 --> 00:23:56,560 Nobody can make it alone, you know? 449 00:23:59,638 --> 00:24:01,678 I don't understand. (CRYING) I just 450 00:24:01,757 --> 00:24:03,107 don't understand any of it. 451 00:24:06,345 --> 00:24:08,395 Richie and I used to be so close. 452 00:24:10,807 --> 00:24:17,447 And now it's-- it's more like he hates me. 453 00:24:17,523 --> 00:24:21,493 When Sam died, I just thanked God 454 00:24:21,568 --> 00:24:23,698 that I had Richie and my dad. 455 00:24:23,779 --> 00:24:26,079 And I thought we would pull closer together. 456 00:24:26,156 --> 00:24:27,406 But no. 457 00:24:27,491 --> 00:24:28,621 Instead, we're just pulling apart. 458 00:24:28,700 --> 00:24:30,010 All three of us. 459 00:24:32,538 --> 00:24:39,048 I feel like-- what am I telling you this for. 460 00:24:39,127 --> 00:24:40,247 I don't even know you. 461 00:24:40,328 --> 00:24:41,888 You're some stranger. 462 00:24:41,964 --> 00:24:46,984 Well, you're just not paying me $75 an hour to listen. 463 00:24:47,052 --> 00:24:47,942 No, that's true. 464 00:24:51,306 --> 00:24:55,226 Oh my god, look at my hands. 465 00:24:55,310 --> 00:24:56,650 I don't even recognize them. 466 00:24:59,731 --> 00:25:01,571 I used to have pretty hands, Mr. Smith. 467 00:25:01,650 --> 00:25:03,130 You wouldn't know it now. 468 00:25:07,781 --> 00:25:10,881 I used to be happy and-- 469 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 just easygoing. 470 00:25:12,594 --> 00:25:17,564 And now, it's just bills and mending fences 471 00:25:17,633 --> 00:25:20,063 that those crazy horses of Richie's break down. 472 00:25:23,171 --> 00:25:25,141 I'm cleaning up after him. 473 00:25:25,215 --> 00:25:28,055 Cleaning up after my dad. 474 00:25:28,135 --> 00:25:33,655 I feel more like a jailer for the both of them, 475 00:25:33,732 --> 00:25:36,082 instead of somebody who just loves them. 476 00:25:47,487 --> 00:25:50,657 Half my life is over. 477 00:25:50,741 --> 00:25:52,671 I just don't even know how that happened. 478 00:25:52,743 --> 00:25:58,553 I'm looking at middle age and I can't believe it. 479 00:25:58,624 --> 00:26:00,604 What's that song-- some song. 480 00:26:03,012 --> 00:26:07,102 It's not exactly how I planned it. 481 00:26:07,174 --> 00:26:08,294 Boy, is that true. 482 00:26:11,887 --> 00:26:14,897 Your boy's at a tough age, too. 483 00:26:14,973 --> 00:26:17,773 He's too big for toys, too little for cars. 484 00:26:17,851 --> 00:26:20,151 His childhood's just about over and his manhood 485 00:26:20,228 --> 00:26:22,398 hasn't started yet. 486 00:26:22,481 --> 00:26:24,161 Same with your dad. 487 00:26:24,232 --> 00:26:27,992 He's at an age where he feels his life is over. 488 00:26:28,070 --> 00:26:32,080 You said it yourself, he was the strongest man you ever saw. 489 00:26:32,157 --> 00:26:34,427 He spent most of his life being the man of the house 490 00:26:34,501 --> 00:26:36,841 and he's not anymore. 491 00:26:36,912 --> 00:26:39,092 No. 492 00:26:39,164 --> 00:26:40,674 I am. 493 00:26:40,749 --> 00:26:42,919 Because you felt you had to be. 494 00:26:43,001 --> 00:26:44,641 Oh, you were going to show them. 495 00:26:44,712 --> 00:26:48,102 Took the bit in your teeth and started running. 496 00:26:48,173 --> 00:26:51,313 Why don't you try slowing down, Billie. 497 00:26:51,385 --> 00:26:54,275 Let your family catch up to you. 498 00:26:54,355 --> 00:26:57,815 [horses galloping] 499 00:26:59,226 --> 00:27:00,146 What? 500 00:27:00,161 --> 00:27:01,371 What the hell? 501 00:27:14,658 --> 00:27:15,718 Damn! 502 00:27:20,506 --> 00:27:22,416 God. 503 00:27:22,499 --> 00:27:24,679 God, look at this place. 504 00:27:24,751 --> 00:27:26,401 I'm telling you right now, Mrs. Harwood, 505 00:27:26,478 --> 00:27:29,048 you've got to get rid of those horses once and for all 506 00:27:29,131 --> 00:27:31,561 or you ain't going to have a ranch left to run! 507 00:27:31,633 --> 00:27:33,033 What do you mean "get rid of them"? 508 00:27:33,102 --> 00:27:34,862 Well, the other ranchers will help us. 509 00:27:34,570 --> 00:27:36,520 They're as much of a plague to them as they are to us. 510 00:27:36,596 --> 00:27:38,096 We'll just round them up and sell them 511 00:27:38,173 --> 00:27:39,113 to the slaughterhouse, that's all. 512 00:27:39,182 --> 00:27:40,442 No! 513 00:27:40,517 --> 00:27:41,827 Mrs. Harwood. 514 00:27:41,910 --> 00:27:43,400 Now, you can fire me if you want, 515 00:27:43,478 --> 00:27:45,948 but your husband left you a decent spread here 516 00:27:46,022 --> 00:27:48,072 and you're running the damn thing right into the ground. 517 00:27:48,150 --> 00:27:49,310 Shut up, Jake! 518 00:27:49,385 --> 00:27:50,575 I'll do what has to be done. 519 00:27:50,652 --> 00:27:52,832 It's not their fault, mom, they were thirsty. 520 00:27:52,904 --> 00:27:55,084 You can't do what he's talking about. 521 00:27:55,091 --> 00:27:57,371 I don't have any choice, Richie. 522 00:27:57,451 --> 00:27:59,211 I won't let you. 523 00:28:02,664 --> 00:28:04,264 Jake, you call the other ranchers tomorrow. 524 00:28:04,332 --> 00:28:06,882 Set up a meeting. 525 00:28:06,960 --> 00:28:08,760 We'll plan this thing out and get it done. 526 00:28:08,837 --> 00:28:09,717 Yes, ma'am. 527 00:28:09,796 --> 00:28:10,636 I hate you. 528 00:28:10,714 --> 00:28:11,764 I hate you! 529 00:28:11,840 --> 00:28:15,280 [somber music] 530 00:28:23,828 --> 00:28:25,358 We'll mount up first thing in the morning 531 00:28:25,437 --> 00:28:26,397 and go after the strays. 532 00:28:26,480 --> 00:28:27,450 Get Henry to mend that fence. 533 00:28:31,651 --> 00:28:37,011 And if you see any of those horses on my land, shoot them. 534 00:28:46,033 --> 00:28:49,063 [pensive music] 535 00:29:02,766 --> 00:29:04,186 Morning, Richie. 536 00:29:04,267 --> 00:29:07,357 Hey, how about an omelet a la Gordon? 537 00:29:07,437 --> 00:29:08,487 Not hungry. 538 00:29:08,563 --> 00:29:09,833 How about some biscuits? 539 00:29:09,907 --> 00:29:11,517 Biscuits and gravy. 540 00:29:11,333 --> 00:29:13,833 You don't even have to be hungry to eat this stuff. 541 00:29:13,902 --> 00:29:14,872 My mom around? 542 00:29:14,945 --> 00:29:15,825 No, no. 543 00:29:15,904 --> 00:29:17,544 She left earlier. 544 00:29:17,614 --> 00:29:19,424 Probably to see some of the other local Nazis 545 00:29:19,500 --> 00:29:21,330 to plan out how to kill the mustangs. 546 00:29:21,409 --> 00:29:23,539 Come on, Richie, your mom's doing the best she can. 547 00:29:23,620 --> 00:29:25,300 No she's not. 548 00:29:25,372 --> 00:29:27,172 She's just trying to prove that she's right 549 00:29:27,249 --> 00:29:30,469 or that she's the best man around or something. 550 00:29:30,544 --> 00:29:32,154 She won't even listen. 551 00:29:32,062 --> 00:29:34,762 Well, you know, it is real hard to listen to somebody 552 00:29:34,840 --> 00:29:36,850 who talks like they hate you. 553 00:29:36,925 --> 00:29:37,925 Got no right to kill them. 554 00:29:38,009 --> 00:29:39,849 None of them do. 555 00:29:39,928 --> 00:29:42,058 I'm not going to be around to see it. 556 00:29:42,072 --> 00:29:43,182 Well, what are you going to do? 557 00:29:43,257 --> 00:29:45,147 You going to run away? 558 00:29:45,225 --> 00:29:47,685 Come on, Richie, that isn't going to do any good. 559 00:29:47,769 --> 00:29:49,989 Sure isn't going to help them horses you care so much about. 560 00:29:50,063 --> 00:29:53,703 Well, what can I do about it? 561 00:29:53,775 --> 00:29:56,405 I don't know. 562 00:29:56,486 --> 00:29:58,196 Why don't you talk to your grandpa? 563 00:29:58,280 --> 00:30:00,830 Won't do any good to talk to him. 564 00:30:00,841 --> 00:30:03,831 Why is that? 'Cause he's old? 565 00:30:03,910 --> 00:30:05,880 Richie, let me tell you something-- 566 00:30:05,954 --> 00:30:08,384 old folks know stuff. 567 00:30:08,456 --> 00:30:09,686 You know why? 568 00:30:09,766 --> 00:30:11,876 Because they've been around for a long time. 569 00:30:11,960 --> 00:30:13,640 They've been around almost everything 570 00:30:13,712 --> 00:30:15,012 you're going through right now. 571 00:30:15,088 --> 00:30:16,928 And you know what? 572 00:30:17,007 --> 00:30:20,227 They can be like road signs for you. 573 00:30:20,302 --> 00:30:22,942 Help you get to where you're going. 574 00:30:23,013 --> 00:30:25,193 But the thing is, you have got to stop 575 00:30:25,265 --> 00:30:27,395 long enough to talk to him. 576 00:30:27,475 --> 00:30:30,565 You know, he's just sitting out there right now. 577 00:30:30,645 --> 00:30:32,155 Just waiting. 578 00:30:32,239 --> 00:30:34,119 You've got some time before you have to get to school. 579 00:30:36,818 --> 00:30:37,708 What do you say? 580 00:30:45,744 --> 00:30:49,264 [birds chirping] 581 00:31:06,657 --> 00:31:07,607 Gramps? 582 00:31:10,060 --> 00:31:11,400 Gramps? 583 00:31:11,478 --> 00:31:12,288 Huh? 584 00:31:14,522 --> 00:31:15,612 Nothing. 585 00:31:15,624 --> 00:31:19,454 I just-- nothing. 586 00:31:19,527 --> 00:31:20,367 Richie. 587 00:31:20,445 --> 00:31:21,785 What? 588 00:31:21,863 --> 00:31:23,133 What's on your mind, bub? 589 00:31:25,533 --> 00:31:26,423 I don't know. 590 00:31:26,493 --> 00:31:27,443 I just-- 591 00:31:29,871 --> 00:31:32,301 What's wrong, son? 592 00:31:32,374 --> 00:31:35,974 I don't know, I just-- 593 00:31:36,044 --> 00:31:39,264 I don't know why I'm crying. 594 00:31:39,339 --> 00:31:42,469 That's OK, son, I cry too sometimes 595 00:31:42,550 --> 00:31:45,650 and I don't know why I do it. 596 00:31:45,729 --> 00:31:52,029 Kids and old folks, I guess we got a lot in common like that. 597 00:31:52,102 --> 00:31:56,202 It's just that nobody listens, you know? 598 00:31:56,281 --> 00:32:01,581 Like I said, kids and old folks got a lot in common. 599 00:32:01,587 --> 00:32:03,327 Seems like the older you get, the more 600 00:32:03,405 --> 00:32:07,165 they treat you like a kid. 601 00:32:07,242 --> 00:32:09,542 I'm not even toilet broke no more. 602 00:32:12,914 --> 00:32:16,354 [jet chuckles softly] 603 00:32:17,177 --> 00:32:18,307 I'm listening now, son. 604 00:32:20,797 --> 00:32:23,347 It's about the mustangs. 605 00:32:23,425 --> 00:32:25,885 They're going to round them up and they're going to kill them. 606 00:32:25,969 --> 00:32:27,599 Oh, now, you don't know that. 607 00:32:27,679 --> 00:32:29,519 Yes I do. 608 00:32:29,597 --> 00:32:31,007 We got to stop them, gramps. 609 00:32:31,083 --> 00:32:33,533 Mark said that you know stuff. 610 00:32:33,601 --> 00:32:34,441 Me? 611 00:32:34,519 --> 00:32:35,639 Yeah. 612 00:32:35,721 --> 00:32:37,491 What should we do. 613 00:32:37,564 --> 00:32:38,994 Well I'd-- 614 00:32:39,066 --> 00:32:42,116 I'd sure like to help you, but I can't. 615 00:32:42,193 --> 00:32:44,793 Why? 616 00:32:44,863 --> 00:32:46,713 I'm just too old. 617 00:32:46,781 --> 00:32:49,961 I'm just too old, son. 618 00:32:50,035 --> 00:32:53,545 [somber music] 619 00:33:34,296 --> 00:33:35,246 Where's Richie? 620 00:33:35,330 --> 00:33:36,840 Oh, he hasn't come down yet. 621 00:33:36,915 --> 00:33:40,545 Well, make sure he's not late for school. 622 00:33:40,627 --> 00:33:44,307 Smith, you were supposed to be ready to ride at 6:00. 623 00:33:44,389 --> 00:33:46,969 I'm not going. 624 00:33:46,984 --> 00:33:48,274 What? 625 00:33:48,343 --> 00:33:49,683 I think what you're doing is wrong. 626 00:33:49,761 --> 00:33:50,741 I'm not going. 627 00:33:52,597 --> 00:33:56,267 You don't go and you're fired. 628 00:33:56,351 --> 00:33:59,281 Fair enough. 629 00:33:59,354 --> 00:34:02,914 I'll have your check ready tonight. 630 00:34:02,982 --> 00:34:07,292 Mrs. Harwood, It's a shame you can't fire your father and son 631 00:34:07,362 --> 00:34:08,422 when they disagree with you. 632 00:34:18,423 --> 00:34:19,473 I'd better get Richie. 633 00:34:24,003 --> 00:34:25,763 Come on, Richie, got your breakfast ready. 634 00:34:25,839 --> 00:34:27,349 Mom doesn't want you late for school. 635 00:34:27,423 --> 00:34:29,643 I'm not going to school. 636 00:34:29,717 --> 00:34:30,927 What are you talking about? 637 00:34:31,011 --> 00:34:32,811 Mark, I got to try to stop them. 638 00:34:32,887 --> 00:34:33,717 Oh, please. 639 00:34:33,797 --> 00:34:35,647 Richie, listen to me, you can't. 640 00:34:35,657 --> 00:34:37,187 Why, because I'm too little? 641 00:34:37,267 --> 00:34:38,687 No, not just that. 642 00:34:38,768 --> 00:34:40,938 Mark, you told me to go to my grandfather 643 00:34:41,020 --> 00:34:42,150 because he would know what to do. 644 00:34:42,230 --> 00:34:43,660 Well, he didn't. 645 00:34:43,732 --> 00:34:45,822 Maybe because he's too old or he's too scared. 646 00:34:45,834 --> 00:34:47,464 Well, I'm not. 647 00:34:47,536 --> 00:34:50,036 I know it's not right to kill wild things just for money 648 00:34:50,113 --> 00:34:51,713 or because they get in your way. 649 00:34:51,781 --> 00:34:55,331 Richie, I understand how you feel but you can't win. 650 00:34:55,410 --> 00:34:57,840 Sometimes in life you have to face that. 651 00:34:57,912 --> 00:35:00,422 Mark, if you loved someone and 100 men 652 00:35:00,498 --> 00:35:02,668 were going to kill him right there in front of you, 653 00:35:02,750 --> 00:35:05,390 would you try to stop them? 654 00:35:05,461 --> 00:35:06,351 Well, I-- (STAMMERS) 655 00:35:06,429 --> 00:35:07,519 Would you? 656 00:35:10,216 --> 00:35:11,556 Yeah, I would. 657 00:35:11,634 --> 00:35:15,104 Well, I love those horses, and I've got to try to. 658 00:35:15,180 --> 00:35:18,280 Mark, I can keep an eye on grandpa. 659 00:35:22,270 --> 00:35:24,200 We can get to them better with the Jeep. 660 00:35:24,272 --> 00:35:25,202 Let's go. 661 00:35:25,273 --> 00:35:28,833 [slow string music] 662 00:35:52,008 --> 00:35:56,188 Why aren't you out with the vigilantes? 663 00:35:56,262 --> 00:35:59,062 Got fired. 664 00:35:59,140 --> 00:36:00,520 For what? 665 00:36:00,600 --> 00:36:03,740 For refusing to help them round up the mustangs. 666 00:36:03,811 --> 00:36:08,281 If Sam was alive he wouldn't have let it happen. 667 00:36:08,358 --> 00:36:12,078 He loved the land and the wild things on it. 668 00:36:12,153 --> 00:36:13,043 He'd have stopped them. 669 00:36:15,949 --> 00:36:19,579 It's a shame you're not a little more like him. 670 00:36:19,661 --> 00:36:22,051 What's that supposed to mean? 671 00:36:22,121 --> 00:36:24,081 When Sam was ill he never stopped fighting. 672 00:36:24,157 --> 00:36:26,167 He didn't sit around the house feeling sorry for himself 673 00:36:26,251 --> 00:36:27,311 like you do. 674 00:36:31,047 --> 00:36:34,017 Why don't you get out of here and just leave me alone? 675 00:36:34,092 --> 00:36:36,432 Ah, you bet. 676 00:36:36,511 --> 00:36:38,331 You know, your grandson was right. 677 00:36:38,405 --> 00:36:41,105 You're too old and too scared to do anything to help. 678 00:36:41,182 --> 00:36:44,322 That's why he's out there trying to stop them by himself. 679 00:36:44,394 --> 00:36:45,784 What do you mean? 680 00:36:45,853 --> 00:36:47,403 Where's Richie? 681 00:36:47,472 --> 00:36:48,792 He's out there trying to stop the round up. 682 00:36:51,651 --> 00:36:53,631 At least Sam can be proud of his son. 683 00:36:56,531 --> 00:36:57,801 Good bye, Mr. Sanders. 684 00:37:01,995 --> 00:37:02,995 Smith! 685 00:37:03,079 --> 00:37:05,209 Smith! 686 00:37:05,290 --> 00:37:07,630 Yeah. 687 00:37:07,709 --> 00:37:09,219 Saddle my horse. 688 00:37:09,294 --> 00:37:12,404 [hopeful music] 689 00:37:13,172 --> 00:37:14,362 Yes sir, Mr. Sanders. 690 00:37:42,761 --> 00:37:45,851 [tense music] 691 00:38:01,021 --> 00:38:03,191 Couldn't find him in a better spot. 692 00:38:03,264 --> 00:38:07,694 We'll run them right up that wash into that box canyon. 693 00:38:07,703 --> 00:38:09,033 Let's do it. 694 00:38:09,103 --> 00:38:10,783 Charlie, work your way around the other side 695 00:38:10,855 --> 00:38:11,735 but keep your distance. 696 00:38:11,814 --> 00:38:13,244 That stallion's no dummy. 697 00:38:13,316 --> 00:38:16,156 You got it. 698 00:38:16,235 --> 00:38:19,745 [music continues] 699 00:38:38,758 --> 00:38:40,218 We're all set. 700 00:38:40,293 --> 00:38:42,143 You'd better follow us on up, Mrs. Harwood. 701 00:38:42,220 --> 00:38:45,190 You're not the only one who can ride, Jake. 702 00:38:45,264 --> 00:38:46,484 Yes, ma'am. 703 00:38:46,557 --> 00:38:47,817 All right, boys, let's ride. 704 00:38:57,610 --> 00:39:01,170 [hopeful music] 705 00:39:11,207 --> 00:39:14,677 [energetic music] 706 00:40:46,611 --> 00:40:47,601 Come on, Jericho. 707 00:40:47,678 --> 00:40:48,688 Come on. Come on, boy. 708 00:40:48,697 --> 00:40:49,817 Come on. 709 00:41:00,358 --> 00:41:01,028 Jericho. 710 00:41:01,108 --> 00:41:02,538 Come on, boy. Come on. 711 00:41:02,619 --> 00:41:03,659 [horse whinnies] - Come on. 712 00:41:03,670 --> 00:41:04,580 Come on, Jericho. 713 00:41:04,654 --> 00:41:07,584 I'll race you. 714 00:41:07,657 --> 00:41:09,617 Come on, Jericho. 715 00:41:09,700 --> 00:41:10,670 Come on, boy. 716 00:41:10,552 --> 00:41:14,142 [horse whinnies] 717 00:41:30,846 --> 00:41:32,346 Damn. 718 00:41:32,424 --> 00:41:35,074 Well, you can forget about trying for them today. 719 00:41:35,142 --> 00:41:37,242 That kid of yours ought to get what-for for this. 720 00:41:52,034 --> 00:41:53,884 Richie, you want to try and explain this? 721 00:41:53,953 --> 00:41:55,923 I told you I wasn't going to let you try to do it. 722 00:41:55,997 --> 00:41:57,877 And your mama told you it was none of your business. 723 00:41:57,957 --> 00:42:00,837 That's all right, Jake, I can handle this. 724 00:42:00,918 --> 00:42:02,218 Mark, you take Richie back to the house. 725 00:42:02,295 --> 00:42:04,095 I'll talk to you about this there. 726 00:42:04,171 --> 00:42:05,971 It won't do you any good because every time 727 00:42:06,048 --> 00:42:08,638 you try to round them up I'll be there to stop you. 728 00:42:08,652 --> 00:42:10,022 Well, you won't have Mr. Gordon 729 00:42:10,094 --> 00:42:11,774 to drive you around anymore. 730 00:42:11,846 --> 00:42:13,346 Don't make no never mind. 731 00:42:13,431 --> 00:42:14,591 I'll come on horseback. 732 00:42:14,666 --> 00:42:16,356 And if you take my horse I'll come on foot. 733 00:42:16,434 --> 00:42:17,864 Because they're wild things, ma, and you 734 00:42:17,935 --> 00:42:20,235 got no right to kill them. 735 00:42:20,313 --> 00:42:23,203 Right, Billie. 736 00:42:23,274 --> 00:42:24,454 BILLIE: Dad? 737 00:42:24,459 --> 00:42:26,369 The boy's right. 738 00:42:26,444 --> 00:42:27,294 Mrs. Harwood, we-- 739 00:42:27,361 --> 00:42:28,831 JET: Shut up, Jake. 740 00:42:28,905 --> 00:42:32,415 You're on my land so you're working for me. 741 00:42:32,491 --> 00:42:36,381 When you're working for somebody you don't interrupt them. 742 00:42:36,454 --> 00:42:41,224 Billie, when Sam died the heart just went out to me. 743 00:42:41,292 --> 00:42:45,722 I quit living and I shoved everything on to you. 744 00:42:45,796 --> 00:42:48,556 And damn it all, I shouldn't have done it. 745 00:42:48,633 --> 00:42:52,353 But this is my daddy's land and his daddy before him. 746 00:42:52,362 --> 00:42:55,272 Someday, it'll pass on down to my grandson, 747 00:42:55,348 --> 00:43:00,108 so he's got just as much say-so as anybody. 748 00:43:00,186 --> 00:43:04,066 I was ranching before most of you was even born. 749 00:43:04,148 --> 00:43:07,488 And half of what I remember is gone now. 750 00:43:07,568 --> 00:43:09,388 When the horses are gone there won't be no more 751 00:43:09,337 --> 00:43:13,457 to take their place, and a piece of God's great plan 752 00:43:13,532 --> 00:43:15,302 will be missing. 753 00:43:15,377 --> 00:43:18,337 We're the custodians of this land and all that's on it. 754 00:43:18,412 --> 00:43:22,552 And if we don't take care of it nobody will. 755 00:43:22,625 --> 00:43:26,635 My grandson has seen the horses running wild. 756 00:43:26,712 --> 00:43:29,312 He stood out there on the mesa with his eyes and his heart 757 00:43:29,382 --> 00:43:33,772 wide open, touched by the beauty of it. 758 00:43:33,844 --> 00:43:35,774 And he looked up to his maker, struck 759 00:43:35,846 --> 00:43:38,056 down with awe and reverence. 760 00:43:38,140 --> 00:43:39,940 You can't buy that feeling. 761 00:43:40,017 --> 00:43:41,777 You can't put a price on it. 762 00:43:41,852 --> 00:43:43,242 Well, I can't put a price on what 763 00:43:43,321 --> 00:43:45,361 those horses are costing me. 764 00:43:45,439 --> 00:43:47,739 And I'm telling you, they come on my land 765 00:43:47,817 --> 00:43:49,327 I'll do as I please with them. 766 00:43:49,336 --> 00:43:50,986 They won't come on your land, CT. 767 00:43:51,070 --> 00:43:52,450 I'll see to that. 768 00:43:52,530 --> 00:43:56,370 I'll fence them in on my place in Grace Canyon. 769 00:43:56,450 --> 00:43:58,920 Dad, that's some of our best grazing land. 770 00:43:58,994 --> 00:44:01,304 It won't support the cattle and the horses, too. 771 00:44:01,372 --> 00:44:04,472 Well, we'll just cut down on the size of the herd. 772 00:44:04,542 --> 00:44:05,732 We'll make do, Billie. 773 00:44:05,810 --> 00:44:07,520 Mrs. Harwood, you going along with this? 774 00:44:10,807 --> 00:44:13,017 I have to. 775 00:44:13,092 --> 00:44:14,482 He's my father. 776 00:44:14,486 --> 00:44:18,026 [triumphant music] 777 00:44:26,147 --> 00:44:27,657 Climb up, son, we're going home. 778 00:44:38,451 --> 00:44:41,341 Coming, ma? 779 00:44:41,412 --> 00:44:42,222 Yeah. 780 00:45:21,586 --> 00:45:25,096 [horse whinnies] 781 00:45:30,795 --> 00:45:32,385 JET: (VOICEOVER) When those mustangs are gone 782 00:45:32,463 --> 00:45:34,563 there won't be no more of them. 783 00:45:34,640 --> 00:45:38,480 A piece of God's great plan will be missing. 784 00:45:38,552 --> 00:45:40,352 Now, we're the custodians of this land 785 00:45:40,429 --> 00:45:42,559 and everything that's on it. 786 00:45:42,640 --> 00:45:45,740 If we don't take care of it nobody will. 787 00:45:52,733 --> 00:45:56,133 [theme music] 788 00:45:56,183 --> 00:46:00,733 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.