All language subtitles for Highway To Heaven s04e07 Amazing Man.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,548 [music playing] 2 00:01:40,876 --> 00:01:44,436 [music playing] 3 00:02:25,128 --> 00:02:26,508 Oh, smell that fresh air. 4 00:02:26,588 --> 00:02:28,888 I mean, there's nothing like it! 5 00:02:28,965 --> 00:02:30,785 Agreed. 6 00:02:30,868 --> 00:02:32,428 Of course, you got to drive a lot further from the city 7 00:02:32,510 --> 00:02:33,690 to find it these days. 8 00:02:33,762 --> 00:02:34,702 Yeah. 9 00:02:34,613 --> 00:02:35,903 The air's bad. 10 00:02:35,972 --> 00:02:37,562 The water's bad. 11 00:02:37,641 --> 00:02:40,031 Well, at least the ocean's hanging in there. 12 00:02:40,110 --> 00:02:41,680 Partly. 13 00:02:41,762 --> 00:02:44,362 You can't eat the fish coming out of the bays around here. 14 00:02:44,439 --> 00:02:46,039 What is the matter with people, anyway? 15 00:02:46,116 --> 00:02:48,486 Why do they mess up their own backyards? 16 00:02:48,568 --> 00:02:49,798 Money. 17 00:02:49,878 --> 00:02:51,118 As long as they get theirs, they don't care 18 00:02:50,796 --> 00:02:52,616 what happens down the line. 19 00:02:52,631 --> 00:02:54,661 You think they'll ever wise up? 20 00:02:54,741 --> 00:02:55,811 Probably. 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,964 People generally do. 22 00:02:58,036 --> 00:02:58,916 When it's too late. 23 00:02:58,995 --> 00:03:00,545 Yeah. 24 00:03:00,622 --> 00:03:02,052 Hey, come on, let's change the subject. 25 00:03:02,123 --> 00:03:03,103 Huh? We got a little time off. 26 00:03:03,175 --> 00:03:04,075 Let's enjoy it. 27 00:03:04,059 --> 00:03:04,969 Right? 28 00:03:05,043 --> 00:03:06,683 You got it. 29 00:03:06,753 --> 00:03:08,303 MARK GORDON: Well, the first thing I want to do 30 00:03:08,380 --> 00:03:10,350 is stop off see my old pal Gary Douglas. 31 00:03:10,357 --> 00:03:11,767 JONATHAN SMITH: That surprises me. 32 00:03:11,841 --> 00:03:13,601 I thought the first thing you'd want to do is eat. 33 00:03:13,611 --> 00:03:14,311 Oh, yeah. 34 00:03:14,386 --> 00:03:15,356 You're right. 35 00:03:15,437 --> 00:03:16,857 I am kind of hungry. 36 00:03:16,939 --> 00:03:18,239 So I'll see Gary tomorrow. 37 00:03:18,315 --> 00:03:19,815 I mean, what's another day, huh? 38 00:03:29,150 --> 00:03:30,800 [voices on television] 39 00:03:33,697 --> 00:03:35,907 Now, that is something your daddy would say! 40 00:03:35,991 --> 00:03:37,171 Yeah. 41 00:03:36,842 --> 00:03:38,172 Yeah, Daddy's funny! 42 00:03:38,243 --> 00:03:39,643 Naturally! 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,099 He gets his sense of humor from me. 44 00:03:42,172 --> 00:03:44,552 Mommy, do I have a sense of humor? 45 00:03:44,624 --> 00:03:45,434 You? 46 00:03:45,509 --> 00:03:46,719 You crack me up. 47 00:03:46,793 --> 00:03:47,633 Good. 48 00:03:47,711 --> 00:03:48,841 [doorbell rings] 49 00:03:48,920 --> 00:03:49,760 Who can that be at this hour? 50 00:03:49,838 --> 00:03:50,638 No, no. 51 00:03:50,714 --> 00:03:52,124 Sit, I'll get it. 52 00:03:52,199 --> 00:03:54,519 If it's the Girl Scouts, they already got me for two boxes. 53 00:03:54,601 --> 00:03:55,681 STEVIE DOUGLAS: More boxes? 54 00:03:55,760 --> 00:03:56,850 All right! 55 00:03:56,928 --> 00:03:59,448 That'll last about two days around here. 56 00:04:02,726 --> 00:04:04,986 Hank, Tom. 57 00:04:05,061 --> 00:04:07,321 What's the matter? 58 00:04:07,397 --> 00:04:08,457 Hello, Lorraine. 59 00:04:13,320 --> 00:04:15,670 It's-- it's not good. 60 00:04:18,875 --> 00:04:19,795 Gary's been hurt. 61 00:04:23,079 --> 00:04:25,169 It's worse than that. 62 00:04:25,248 --> 00:04:26,468 He was shot tonight. 63 00:04:31,671 --> 00:04:32,521 How bad? 64 00:04:35,592 --> 00:04:37,642 Oh, no! 65 00:04:37,719 --> 00:04:39,689 No, please! 66 00:04:39,763 --> 00:04:43,063 Oh God! 67 00:04:43,141 --> 00:04:46,111 Oh God, no! 68 00:04:46,186 --> 00:04:47,236 Oh! 69 00:04:57,197 --> 00:04:58,247 How are you doing? All right? 70 00:04:58,323 --> 00:04:59,383 Yeah. 71 00:05:01,368 --> 00:05:04,998 33 is too young to die. 72 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 It sure is. 73 00:05:06,956 --> 00:05:08,916 Gary was a good guy. 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,260 He was a good cop, too. 75 00:05:10,335 --> 00:05:13,635 I'm not saying that just because I trained him. 76 00:05:13,713 --> 00:05:16,393 He just had this way of making everybody feel great, 77 00:05:16,466 --> 00:05:18,676 you know what I mean? 78 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 People like that are rare. 79 00:05:20,553 --> 00:05:23,403 Yeah, they sure are. 80 00:05:23,473 --> 00:05:25,613 It's going to be hard on his family. 81 00:05:25,683 --> 00:05:27,483 He's a little boy named Stevie. 82 00:05:27,560 --> 00:05:30,740 I think he's about seven now. 83 00:05:30,814 --> 00:05:32,754 Man, I'm glad we don't have an assignment. 84 00:05:32,824 --> 00:05:35,084 It's been a lot better, having you along. 85 00:05:38,488 --> 00:05:42,218 This is our assignment. 86 00:05:42,292 --> 00:05:44,962 Ten-hut! 87 00:05:44,970 --> 00:05:48,880 Forward, hum! 88 00:05:48,957 --> 00:05:52,087 Right oblique! 89 00:05:52,168 --> 00:05:54,088 Prepare to fire! 90 00:05:54,170 --> 00:05:55,100 [guns cocking] 91 00:05:55,171 --> 00:05:57,731 Ready! 92 00:05:57,808 --> 00:05:59,178 Aim! 93 00:05:59,259 --> 00:06:00,099 Fire! 94 00:06:00,176 --> 00:06:01,886 [gunfire] 95 00:06:01,970 --> 00:06:02,980 Aim! 96 00:06:02,988 --> 00:06:03,938 Fire! 97 00:06:04,013 --> 00:06:05,273 [gunfire] 98 00:06:05,348 --> 00:06:06,358 Aim! 99 00:06:06,433 --> 00:06:07,273 Fire! 100 00:06:07,350 --> 00:06:08,320 [gunfire] 101 00:06:08,393 --> 00:06:10,243 Recover! 102 00:06:10,320 --> 00:06:13,450 Left oblique! 103 00:06:13,523 --> 00:06:16,533 Forward, hum. 104 00:06:16,609 --> 00:06:19,749 [bugle sounding] 105 00:07:04,958 --> 00:07:07,878 [music playing] 106 00:07:37,106 --> 00:07:39,916 Gary will be missed very, very much. 107 00:08:08,638 --> 00:08:09,648 Lorraine? 108 00:08:13,810 --> 00:08:15,490 Mark. 109 00:08:15,562 --> 00:08:17,912 Mark, is that you? 110 00:08:21,276 --> 00:08:23,076 How you doing, kiddo? 111 00:08:23,152 --> 00:08:24,002 I've been better. 112 00:08:26,656 --> 00:08:29,786 Joe, my thoughts have been with you. 113 00:08:29,801 --> 00:08:30,531 Mark. 114 00:08:30,611 --> 00:08:32,381 It's good to see you. 115 00:08:32,387 --> 00:08:34,337 Oh, this is my friend, Jonathan Smith. 116 00:08:34,414 --> 00:08:37,224 This is Lorraine and Joe Douglas. 117 00:08:37,292 --> 00:08:40,182 I'm very sorry about your loss. 118 00:08:40,253 --> 00:08:43,263 Well, thank you for coming. 119 00:08:43,339 --> 00:08:45,429 Where's Stevie? 120 00:08:45,508 --> 00:08:47,178 I left him with a neighbor. 121 00:08:47,260 --> 00:08:51,900 I just didn't see any reason to put him through this. 122 00:08:51,973 --> 00:08:53,623 It's hard enough on the boy. 123 00:08:55,893 --> 00:08:58,953 Anyway, will you come back to the house? 124 00:08:59,022 --> 00:09:01,452 We're having just a-- you know, a little gathering of friends 125 00:09:01,524 --> 00:09:03,454 from the force. 126 00:09:03,460 --> 00:09:04,630 I'll follow you. 127 00:09:07,747 --> 00:09:10,077 No, thanks very much, Jerry. 128 00:09:10,158 --> 00:09:11,068 Thank you. 129 00:09:11,151 --> 00:09:11,981 Take care. 130 00:09:12,060 --> 00:09:13,040 Yeah, I'll call you next time. 131 00:09:13,119 --> 00:09:14,129 Thank you. 132 00:09:14,204 --> 00:09:14,884 Thanks very much. 133 00:09:14,954 --> 00:09:16,304 OK. 134 00:09:16,372 --> 00:09:17,512 - Thank you. - Yeah. 135 00:09:17,582 --> 00:09:18,222 Bye, Fred. Thanks. 136 00:09:23,379 --> 00:09:25,809 I'm glad this day is almost over. 137 00:09:25,882 --> 00:09:28,852 Well, they say the day of the funeral is the hardest. 138 00:09:28,926 --> 00:09:31,556 That was quite a tribute they gave to Gary. 139 00:09:31,638 --> 00:09:33,128 Oh, yes. 140 00:09:33,206 --> 00:09:37,316 The police department's real good with tributes. 141 00:09:37,393 --> 00:09:38,243 Yeah, I guess so. 142 00:09:41,064 --> 00:09:42,284 Anyway. 143 00:09:42,357 --> 00:09:44,867 Look at this mess. 144 00:09:44,942 --> 00:09:46,792 Now, look, why don't you do sit down and relax? 145 00:09:46,870 --> 00:09:49,910 Mark and I can clean this up. 146 00:09:49,989 --> 00:09:53,459 No way I'm going to sit down while you clean my house! 147 00:09:53,534 --> 00:09:56,464 Rule number one-- never try to talk Lorraine out of anything. 148 00:09:56,471 --> 00:09:59,851 Rule number two-- never try to talk Lorraine out of anything. 149 00:09:59,924 --> 00:10:02,434 I'll get a plastic bag. 150 00:10:02,436 --> 00:10:05,296 I just feel like I have to stay on top of everything-- 151 00:10:05,380 --> 00:10:06,750 especially now. 152 00:10:06,823 --> 00:10:09,143 There's just so much I have to take care of Gary. 153 00:10:09,217 --> 00:10:10,977 Hey, look, I'd be happy to give you a hand with 154 00:10:11,052 --> 00:10:12,692 the pension stuff-- insurance. 155 00:10:12,762 --> 00:10:13,852 I had to go through it, you know, 156 00:10:13,930 --> 00:10:16,490 when I left the department. 157 00:10:16,566 --> 00:10:17,726 Mark, I couldn't ask you to do that. 158 00:10:17,809 --> 00:10:18,689 You didn't. 159 00:10:18,768 --> 00:10:20,108 I offered. 160 00:10:20,186 --> 00:10:21,806 Now, come on, I really want to help. 161 00:10:25,233 --> 00:10:26,823 Well, OK. 162 00:10:26,835 --> 00:10:28,195 But I insist you stay with us, then. 163 00:10:28,277 --> 00:10:30,367 I've got two beds up in the guest room. 164 00:10:30,446 --> 00:10:33,296 [doorbell rings] 165 00:10:35,660 --> 00:10:36,710 Hi, sweetie! 166 00:10:36,786 --> 00:10:38,456 Hey, Mommy! 167 00:10:38,538 --> 00:10:40,048 Thank you, Betty. 168 00:10:40,123 --> 00:10:42,133 Listen, your timing was perfect. 169 00:10:42,208 --> 00:10:44,128 Everybody just left. 170 00:10:44,210 --> 00:10:45,220 Was he a good boy? 171 00:10:45,294 --> 00:10:46,514 He's a doll. 172 00:10:46,588 --> 00:10:47,718 You're going to be a real heartbreaker. 173 00:10:47,797 --> 00:10:49,557 You know that? 174 00:10:49,632 --> 00:10:51,422 Now, you take care. 175 00:10:51,501 --> 00:10:53,571 If you need anything, just pick up the phone and holler. 176 00:10:53,645 --> 00:10:54,525 Thank you. 177 00:10:54,604 --> 00:10:55,654 I will. 178 00:11:00,476 --> 00:11:02,856 Don't tell me this is Stevie! 179 00:11:02,937 --> 00:11:05,407 Stevie, this is Mark and Jonathan. 180 00:11:05,481 --> 00:11:06,701 They want to say hello to you. 181 00:11:06,774 --> 00:11:08,454 I remember you when you were a little baby. 182 00:11:08,526 --> 00:11:09,406 How you doing, Stevie? 183 00:11:09,485 --> 00:11:10,405 Good to see you. 184 00:11:10,486 --> 00:11:11,596 Hi. 185 00:11:11,679 --> 00:11:12,699 Let me tell you something-- he has 186 00:11:12,780 --> 00:11:14,160 been a brave little trooper. 187 00:11:14,240 --> 00:11:15,190 You bet he has. 188 00:11:15,266 --> 00:11:17,286 He's a big boy. 189 00:11:17,368 --> 00:11:18,878 What you got there? 190 00:11:18,953 --> 00:11:20,673 It's a picture of Amazing Man. 191 00:11:20,747 --> 00:11:21,587 See? 192 00:11:21,664 --> 00:11:22,514 Amazing Man? 193 00:11:22,590 --> 00:11:25,630 Hey, that's beautiful! 194 00:11:25,710 --> 00:11:29,430 Well, he looks like a good friend. 195 00:11:29,505 --> 00:11:30,425 He is. 196 00:11:30,506 --> 00:11:32,356 He's the best. 197 00:11:32,434 --> 00:11:33,984 Can I go up to bed now? 198 00:11:34,060 --> 00:11:34,940 Bed? 199 00:11:35,020 --> 00:11:36,770 It's too early, isn't it? 200 00:11:36,846 --> 00:11:38,106 I just want to go to bed. 201 00:11:40,475 --> 00:11:41,765 All right, sweetie. 202 00:11:41,851 --> 00:11:42,741 Go ahead, I'll be up in a few minutes. 203 00:11:47,198 --> 00:11:48,158 Stevie? 204 00:11:48,232 --> 00:11:50,782 Yeah? 205 00:11:50,860 --> 00:11:52,870 You want to sleep in Mommy's room tonight? 206 00:11:52,945 --> 00:11:55,755 No, I want to sleep with me Amazing Man. 207 00:12:01,788 --> 00:12:04,418 Joe, did you give him that doll? 208 00:12:04,499 --> 00:12:05,629 No. 209 00:12:05,708 --> 00:12:06,978 Never saw it before tonight. 210 00:12:17,303 --> 00:12:18,273 Hey! 211 00:12:18,346 --> 00:12:19,646 Look at this. 212 00:12:19,722 --> 00:12:21,862 Amusement World has a new ride-- 213 00:12:21,933 --> 00:12:25,493 Spider Wheel. 214 00:12:25,561 --> 00:12:27,281 I bet Stevie'd love that. 215 00:12:27,289 --> 00:12:29,069 He's too young for those rides, Joe. 216 00:12:29,148 --> 00:12:30,568 No! 217 00:12:30,083 --> 00:12:31,523 I think he'd get a kick out of it. 218 00:12:31,601 --> 00:12:35,161 You know, get his mind off stuff. 219 00:12:35,238 --> 00:12:37,998 Not that way. 220 00:12:38,008 --> 00:12:39,288 Mother knows best. 221 00:12:39,367 --> 00:12:41,167 Stevie and I are up for school. 222 00:12:41,244 --> 00:12:42,714 He's going to introduce me to his teacher. 223 00:12:42,787 --> 00:12:43,667 Aren't you? 224 00:12:43,746 --> 00:12:45,506 If you want me to. 225 00:12:45,581 --> 00:12:47,631 Thank you for taking him. 226 00:12:47,708 --> 00:12:49,028 I would've have taken him, Jonathan. 227 00:12:49,101 --> 00:12:50,841 But I had to see the dentist this morning. 228 00:12:50,920 --> 00:12:52,310 Oh, I know how you feel. 229 00:12:52,389 --> 00:12:53,399 Come on, pal. We're on our way. 230 00:12:53,473 --> 00:12:55,393 We'll see you later. MARK GORDON: Hi, partner! 231 00:12:55,400 --> 00:12:56,420 JONATHAN SMITH: Hi, partner! 232 00:12:56,492 --> 00:12:57,442 Bye, partner. 233 00:12:57,519 --> 00:12:59,889 Bye, partner. 234 00:12:59,971 --> 00:13:01,851 We got our schedule worked out for today? 235 00:13:01,931 --> 00:13:03,391 Uh, yeah. 236 00:13:03,466 --> 00:13:05,446 Everything except the pension office. 237 00:13:08,771 --> 00:13:11,321 Funny, isn't it, mark? 238 00:13:11,399 --> 00:13:13,069 I bet you never thought when you were 239 00:13:13,143 --> 00:13:18,453 training Gary that you would be here helping his widow. 240 00:13:18,531 --> 00:13:22,681 Listen, it's going to take some time, but you'll be OK. 241 00:13:22,752 --> 00:13:24,082 Hey, if you-- 242 00:13:24,154 --> 00:13:25,504 you don't get going, you're never going 243 00:13:25,580 --> 00:13:26,550 to get your business done. 244 00:13:26,622 --> 00:13:28,092 Huh? 245 00:13:28,165 --> 00:13:29,375 Uh, OK. 246 00:13:29,458 --> 00:13:30,798 Oh! Joe, I forgot. 247 00:13:30,877 --> 00:13:32,197 We have to drop you at the dentist. 248 00:13:32,278 --> 00:13:33,388 JOE DOUGLAS: Don't worry about me. 249 00:13:33,462 --> 00:13:34,452 I'll take the bus. 250 00:13:34,531 --> 00:13:35,931 Oh, no, you don't! 251 00:13:35,941 --> 00:13:38,811 Hey, it's only two miles. 252 00:13:38,885 --> 00:13:40,845 Anyway, I like the bus. 253 00:13:40,928 --> 00:13:44,698 I always meet interesting characters. 254 00:13:44,774 --> 00:13:45,824 OK. We'll see you later? 255 00:13:45,892 --> 00:13:46,952 JOE DOUGLAS: Yeah. 256 00:13:57,361 --> 00:14:00,301 [music playing] 257 00:14:05,679 --> 00:14:08,889 [car ignition turning over] 258 00:15:08,057 --> 00:15:09,277 Really sad-- 259 00:15:09,359 --> 00:15:11,149 I saw all the reports on the news. 260 00:15:11,227 --> 00:15:13,437 Well, I'm sure his classmates have seen them, too. 261 00:15:13,521 --> 00:15:15,241 You just may have to deal with that. 262 00:15:15,314 --> 00:15:17,544 Well, if the subject comes up, I'll try and handle it in a way 263 00:15:17,617 --> 00:15:19,277 that's comfortable for him. 264 00:15:19,360 --> 00:15:21,240 Mrs. Douglas will appreciate that. 265 00:15:21,320 --> 00:15:22,500 Well, I'd better be going. 266 00:15:22,571 --> 00:15:23,371 Thank you very much. 267 00:15:23,447 --> 00:15:24,337 Sure. 268 00:15:31,747 --> 00:15:32,957 Mrs. Blake? 269 00:15:33,040 --> 00:15:34,670 Yes, Jason? 270 00:15:34,750 --> 00:15:36,220 Was that Stevie's father who got 271 00:15:36,293 --> 00:15:39,683 killed on TV the other night? 272 00:15:39,755 --> 00:15:40,675 Oh. 273 00:15:40,756 --> 00:15:42,056 Yes. 274 00:15:42,133 --> 00:15:44,273 That was Stevie's daddy. 275 00:15:44,277 --> 00:15:47,487 He was a policeman, and he was very brave. 276 00:15:47,563 --> 00:15:49,283 He was a hero. 277 00:15:49,357 --> 00:15:52,567 And we all want Stevie to know that he and his family 278 00:15:52,643 --> 00:15:53,703 are in our prayers. 279 00:15:56,605 --> 00:15:59,495 [heroic music] 280 00:16:09,577 --> 00:16:12,467 [music playing] 281 00:16:14,582 --> 00:16:15,762 Stevie? 282 00:16:15,833 --> 00:16:16,933 Honey, dinner's ready. 283 00:16:20,296 --> 00:16:23,056 He's been up in his room all afternoon. 284 00:16:23,132 --> 00:16:24,922 The lasagna's great. 285 00:16:25,000 --> 00:16:27,140 Remember the time Gary brought it to the station for the guys? 286 00:16:27,219 --> 00:16:30,059 You know, I think that's how he got his promotion. 287 00:16:30,139 --> 00:16:33,149 No, Gary got his promotion because he was gung ho. 288 00:16:33,225 --> 00:16:35,225 There's nothing wrong with being gung ho. 289 00:16:35,311 --> 00:16:37,901 As a matter of fact, gung ho was the slogan of our Marines 290 00:16:37,980 --> 00:16:39,610 during the big war. 291 00:16:39,690 --> 00:16:42,240 It all depends on how you look at it. 292 00:16:42,318 --> 00:16:44,658 There's only one way I want to look at it. 293 00:16:44,737 --> 00:16:46,997 My son was a hero. 294 00:16:47,073 --> 00:16:48,373 We're not going to agree on this, Joe, so 295 00:16:48,449 --> 00:16:49,589 why don't we drop the subject? 296 00:16:57,458 --> 00:17:00,338 Well, Jonathan, how did everything go at the school 297 00:17:00,419 --> 00:17:02,089 today? 298 00:17:02,163 --> 00:17:03,763 Oh, yeah, Mrs. Blake was very understanding. 299 00:17:03,839 --> 00:17:05,889 I still think Stevie's going to have a tough time. 300 00:17:05,966 --> 00:17:08,566 You know how cruel kids can be. 301 00:17:08,644 --> 00:17:09,894 I know. 302 00:17:09,970 --> 00:17:12,190 It's tough. 303 00:17:12,198 --> 00:17:15,728 But he's strong, and he's going to have to deal with it. 304 00:17:15,810 --> 00:17:16,740 Where is he, anyway? 305 00:17:20,773 --> 00:17:21,823 Stevie? 306 00:17:21,899 --> 00:17:22,919 Dinner's ready, honey. 307 00:17:22,992 --> 00:17:23,752 Will you please come down? 308 00:17:28,864 --> 00:17:30,464 What have you been doing? 309 00:17:30,533 --> 00:17:31,833 Nothing. 310 00:17:31,909 --> 00:17:32,999 Did you wash your hands? 311 00:17:33,077 --> 00:17:33,987 Yes. 312 00:17:34,070 --> 00:17:35,390 All right, come sit down. 313 00:17:44,797 --> 00:17:46,937 Stevie, please sit down. 314 00:17:47,016 --> 00:17:48,966 Your dinner's getting cold. 315 00:17:49,051 --> 00:17:53,151 I have to finish setting the table first. 316 00:17:53,222 --> 00:17:55,562 Your place is already set, sweetie. 317 00:17:55,641 --> 00:17:59,651 I have to set a place for my friend. 318 00:17:59,728 --> 00:18:00,878 Oh, yeah? 319 00:18:00,955 --> 00:18:01,495 Who's your friend, Stevie? 320 00:18:06,735 --> 00:18:08,785 Amazing Man. 321 00:18:08,863 --> 00:18:11,763 [heroic music] 322 00:18:30,926 --> 00:18:33,056 Will you look at this? 323 00:18:33,137 --> 00:18:34,897 The tag's on. 324 00:18:34,972 --> 00:18:36,442 He never even wore it. 325 00:18:36,515 --> 00:18:38,865 Well, somebody will get a lot of use out of it. 326 00:18:41,061 --> 00:18:43,201 Well, Mark's taking the first load down to the thrift store. 327 00:18:43,272 --> 00:18:44,202 You got any more boxes for me? 328 00:18:44,273 --> 00:18:45,873 We're coming along. 329 00:18:45,950 --> 00:18:46,900 STEVIE DOUGLAS: Mommy! 330 00:18:46,976 --> 00:18:48,156 I'm home! 331 00:18:48,235 --> 00:18:49,295 Oh, great. 332 00:18:49,378 --> 00:18:50,588 I didn't want him to see this. 333 00:18:53,574 --> 00:18:55,884 Well, you're home early. 334 00:18:55,951 --> 00:18:57,011 We had an assembly. 335 00:18:57,086 --> 00:18:59,206 How you doing, Stevie? 336 00:18:59,288 --> 00:19:01,138 What are you doing with Daddy's clothes? 337 00:19:04,251 --> 00:19:08,891 We're, uh-- we're giving them away to the poor people. 338 00:19:08,964 --> 00:19:09,814 Oh. 339 00:19:09,891 --> 00:19:11,391 Do you have to? 340 00:19:11,467 --> 00:19:13,807 Yes, sweetie, we do. 341 00:19:13,820 --> 00:19:17,310 I want you to go in and get going on your homework, huh? 342 00:19:17,389 --> 00:19:19,269 Can I stay? 343 00:19:19,350 --> 00:19:20,900 Well, no, sweetie. 344 00:19:20,976 --> 00:19:23,856 Sorry, there's really not-- not enough room in here. 345 00:19:23,938 --> 00:19:25,068 Please! 346 00:19:25,147 --> 00:19:27,987 No way, José! 347 00:19:28,067 --> 00:19:30,947 But I want to stay in here! 348 00:19:30,962 --> 00:19:32,382 No. I'm sorry. 349 00:19:32,455 --> 00:19:33,325 You can't. 350 00:19:33,405 --> 00:19:34,245 All right? 351 00:19:34,323 --> 00:19:35,423 Now, let's go. 352 00:19:35,500 --> 00:19:37,300 You never let me do anything! 353 00:19:37,376 --> 00:19:39,076 All right, now, that's enough! 354 00:19:39,161 --> 00:19:40,091 You go to your room! 355 00:19:40,162 --> 00:19:41,152 STEVIE DOUGLAS: You're mean! 356 00:19:41,221 --> 00:19:44,321 [door slams] 357 00:19:47,962 --> 00:19:48,812 I'll be right back. 358 00:20:01,976 --> 00:20:03,686 Stevie! 359 00:20:03,769 --> 00:20:07,069 Stevie, I'm sorry I snapped at you, honey. 360 00:20:07,147 --> 00:20:08,647 Mommy just has a lot on her mind. 361 00:20:08,725 --> 00:20:13,445 I have a lot to do before I go back to work next week. 362 00:20:13,529 --> 00:20:16,039 Stevie, are you listening to Me Stevie, 363 00:20:16,115 --> 00:20:17,955 put that thing down so I can talk to you! 364 00:20:18,033 --> 00:20:19,213 It's not a thing. 365 00:20:19,285 --> 00:20:21,585 It's Amazing Man. 366 00:20:21,662 --> 00:20:24,882 Stevie, I expect you to look at me when I talk to you. 367 00:20:24,957 --> 00:20:26,167 I don't want to! 368 00:20:26,250 --> 00:20:28,130 Now, just a minute, mister! 369 00:20:28,210 --> 00:20:31,180 Now, this Amazing Man business has gotten all out of hand. 370 00:20:31,189 --> 00:20:32,099 You eat with it. 371 00:20:32,172 --> 00:20:33,512 You sleep with it. 372 00:20:33,582 --> 00:20:34,142 You take it to school with you. 373 00:20:34,216 --> 00:20:35,536 He's my friend! 374 00:20:35,618 --> 00:20:37,688 Well, I want you to put your friend aside, 375 00:20:37,761 --> 00:20:39,311 and I want you to do your homework. 376 00:20:39,388 --> 00:20:40,558 I'll do it later. 377 00:20:40,639 --> 00:20:41,899 You'll do it now! 378 00:20:41,908 --> 00:20:42,898 No! 379 00:20:42,975 --> 00:20:43,975 All right, give me the toy. 380 00:20:44,059 --> 00:20:45,579 No way! 381 00:20:45,652 --> 00:20:48,032 Amazing Man doesn't listen to anybody. 382 00:20:48,105 --> 00:20:49,985 He told me he wants to fly! 383 00:20:50,065 --> 00:20:51,115 Is that right? 384 00:20:51,191 --> 00:20:52,451 Well, let me tell you something. 385 00:20:52,460 --> 00:20:54,490 When I see that you've done your homework, 386 00:20:54,504 --> 00:20:56,124 you can have him back. 387 00:20:56,196 --> 00:20:59,046 Amazing Man's very mad at you! 388 00:20:59,125 --> 00:21:00,375 He'll get over it. 389 00:21:02,745 --> 00:21:05,845 And I don't want you taking it to school with you anymore. 390 00:21:10,627 --> 00:21:12,177 [music playing] 391 00:21:12,254 --> 00:21:15,154 [cape whirring] 392 00:21:18,177 --> 00:21:19,937 Amazing Man! 393 00:21:20,021 --> 00:21:21,401 I knew you'd come! 394 00:21:31,065 --> 00:21:33,565 Boy, it's been a long time since I walked these hallways. 395 00:21:33,650 --> 00:21:37,040 And everybody looks so young! 396 00:21:37,112 --> 00:21:38,912 Listen, this pension stuff shouldn't take too long. 397 00:21:38,989 --> 00:21:40,289 I mean, it's pretty straightforward. 398 00:21:40,300 --> 00:21:41,420 Here. 399 00:21:46,372 --> 00:21:47,382 Do you believe this? 400 00:21:47,456 --> 00:21:48,706 They said they'd be open all day. 401 00:21:48,791 --> 00:21:50,521 Probably having lunch. 402 00:21:50,593 --> 00:21:52,013 Well, maybe they're eating in here. 403 00:21:52,086 --> 00:21:53,006 [knocking] - Hey. 404 00:21:53,087 --> 00:21:54,347 If they're chowing down in there, 405 00:21:54,430 --> 00:21:54,900 they're not going to answer the door. 406 00:21:57,383 --> 00:22:00,533 Boy, the guys with the inside jobs really haven't made, 407 00:22:00,603 --> 00:22:01,693 don't they? 408 00:22:01,762 --> 00:22:02,642 Come on, Lorraine. 409 00:22:02,721 --> 00:22:04,271 Take it easy. 410 00:22:04,348 --> 00:22:05,608 Yeah, sure. 411 00:22:05,682 --> 00:22:07,192 Hey, I tell you what-- 412 00:22:07,267 --> 00:22:09,357 why don't we go sit on the bench and take ourselves a break? 413 00:22:09,436 --> 00:22:10,656 Huh? - Oh! 414 00:22:19,446 --> 00:22:20,746 Lorraine, come on. 415 00:22:20,823 --> 00:22:24,003 Mark, why the hell did he have to be a cop? 416 00:22:24,076 --> 00:22:24,816 Why? 417 00:22:24,894 --> 00:22:26,294 He loved being a cop. 418 00:22:26,370 --> 00:22:27,650 You know that. 419 00:22:27,730 --> 00:22:29,250 What I know is that everybody in this place 420 00:22:29,331 --> 00:22:31,131 could always count on Gary. 421 00:22:31,208 --> 00:22:32,548 To take the overtime-- 422 00:22:32,626 --> 00:22:34,296 to pull a shift for them. 423 00:22:34,378 --> 00:22:35,818 It's that kind of job, you know? 424 00:22:35,896 --> 00:22:38,096 People here have to look out for each other. 425 00:22:38,173 --> 00:22:39,543 Really? 426 00:22:39,617 --> 00:22:41,597 Is looking out for everybody else but your own family 427 00:22:41,677 --> 00:22:43,137 what it's all about? 428 00:22:43,220 --> 00:22:45,190 Of course not. 429 00:22:45,264 --> 00:22:48,524 We needed him at home, too! 430 00:22:48,600 --> 00:22:54,450 Lorraine, Gary loved you and Stevie and Joe very, very much. 431 00:22:54,523 --> 00:22:55,623 Now, you know that. 432 00:22:58,569 --> 00:23:00,709 A lot of good it does us now. 433 00:23:03,532 --> 00:23:04,992 OK, Amazing Man! 434 00:23:05,067 --> 00:23:07,167 You stand in front of me, and when the bad guys come, 435 00:23:07,244 --> 00:23:10,754 I'll blow them away to little pieces! 436 00:23:10,831 --> 00:23:12,641 Amazing Man, there's too many! 437 00:23:12,716 --> 00:23:13,666 I need your help! 438 00:23:13,750 --> 00:23:14,800 Crush them! 439 00:23:14,877 --> 00:23:16,557 Quick! 440 00:23:16,637 --> 00:23:18,177 What are you doing? 441 00:23:18,255 --> 00:23:19,425 I'm playing. 442 00:23:19,506 --> 00:23:20,506 What are you playing? 443 00:23:20,591 --> 00:23:22,561 I'm playing with Amazing man. 444 00:23:22,634 --> 00:23:23,814 Who's that? 445 00:23:23,886 --> 00:23:27,016 He's an inter-space crime fighter. 446 00:23:27,097 --> 00:23:28,227 Where is he? 447 00:23:28,307 --> 00:23:30,147 He's over there. 448 00:23:30,225 --> 00:23:31,605 Why can't we see him? 449 00:23:31,685 --> 00:23:33,485 Because he only lets me see him. 450 00:23:33,562 --> 00:23:34,712 Oh, yeah? 451 00:23:34,788 --> 00:23:36,358 Then what's he look like? 452 00:23:36,440 --> 00:23:37,580 He's real tall. 453 00:23:37,658 --> 00:23:40,578 He has big muscles, and he can fly. 454 00:23:40,652 --> 00:23:41,542 Oh. 455 00:23:41,612 --> 00:23:42,492 Superman. 456 00:23:42,571 --> 00:23:43,801 No way! 457 00:23:43,873 --> 00:23:46,333 He's much stronger than Superman! 458 00:23:46,408 --> 00:23:48,328 Kryptonite can't hurt him. 459 00:23:48,410 --> 00:23:51,680 Amazing Man can eat kryptonite, and he wouldn't even know it! 460 00:23:51,755 --> 00:23:53,875 No one's stronger than Superman. 461 00:23:53,957 --> 00:23:56,177 That's why he's called Superman. 462 00:23:56,251 --> 00:23:57,891 Superman used to be the strongest, 463 00:23:57,961 --> 00:24:01,141 but that was before Amazing Man. 464 00:24:01,215 --> 00:24:02,305 CHILD: That's dumb! 465 00:24:02,382 --> 00:24:03,522 You're dumb! 466 00:24:03,592 --> 00:24:05,682 There isn't any Amazing Man! 467 00:24:05,761 --> 00:24:06,651 STEVIE DOUGLAS: There is, too! 468 00:24:06,729 --> 00:24:07,599 There is not! 469 00:24:07,679 --> 00:24:08,649 Is, too! 470 00:24:08,656 --> 00:24:10,516 We play together all the time! 471 00:24:10,599 --> 00:24:11,689 He even takes me flying. 472 00:24:11,767 --> 00:24:13,077 We're best friends. 473 00:24:13,152 --> 00:24:14,632 Oh, yeah? 474 00:24:14,703 --> 00:24:17,073 Then he'll probably get mad if I take your hat? 475 00:24:17,147 --> 00:24:18,027 Give me that! 476 00:24:18,106 --> 00:24:19,516 No! 477 00:24:19,600 --> 00:24:20,870 If you want it, have Amazing Man come over here and try 478 00:24:20,943 --> 00:24:22,033 to take it away from me. 479 00:24:22,110 --> 00:24:22,910 Come on! 480 00:24:22,986 --> 00:24:23,726 Come on! 481 00:24:23,804 --> 00:24:24,504 You're all dumb! 482 00:24:24,580 --> 00:24:25,570 You're all dumb! 483 00:24:25,648 --> 00:24:27,628 I got all Stevie's hat! 484 00:24:27,708 --> 00:24:29,328 I got Stevie's hat! 485 00:24:29,409 --> 00:24:30,789 I got Stevie's hat! 486 00:24:30,869 --> 00:24:31,709 [music playing] 487 00:24:31,787 --> 00:24:33,927 I got Stevie's hat! 488 00:24:56,478 --> 00:24:57,408 LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake? 489 00:25:01,417 --> 00:25:02,317 Oh, Mrs. Douglas. 490 00:25:02,401 --> 00:25:03,591 Thanks for coming. 491 00:25:03,669 --> 00:25:05,199 Well, thank you for waiting for me. 492 00:25:05,279 --> 00:25:07,249 Listen, I have to tell you-- uh, I was a little concerned 493 00:25:07,322 --> 00:25:08,162 when you called. 494 00:25:08,240 --> 00:25:08,980 Oh. 495 00:25:09,058 --> 00:25:10,428 I'm sorry I worried you. 496 00:25:10,509 --> 00:25:12,749 It's just that, uh, Stevie's having some problems, 497 00:25:12,828 --> 00:25:14,378 and I thought we should talk. 498 00:25:14,454 --> 00:25:15,394 Please, come in. 499 00:25:18,417 --> 00:25:19,417 JOE DOUGLAS: Help! 500 00:25:19,501 --> 00:25:21,341 Help! 501 00:25:21,420 --> 00:25:23,100 Somebody help me! 502 00:25:23,171 --> 00:25:24,561 Please! 503 00:25:24,631 --> 00:25:26,891 Hold on, Grandpa Joe! 504 00:25:26,967 --> 00:25:28,887 JOE DOUGLAS: I can't hold on much longer! 505 00:25:28,969 --> 00:25:31,519 Don't let go of the cliff, Grandpa Joe! 506 00:25:31,531 --> 00:25:34,311 Amazing Man's coming to save you! 507 00:25:34,391 --> 00:25:35,941 Oh! 508 00:25:36,018 --> 00:25:39,238 Amazing Man, you are strong! 509 00:25:39,313 --> 00:25:42,283 Well, Grandpa Joe, you're OK now. 510 00:25:42,357 --> 00:25:45,737 Yeah, well, how are we going to get out of this jungle 511 00:25:45,819 --> 00:25:46,619 and back to civilization? 512 00:25:46,695 --> 00:25:47,945 Hmm? 513 00:25:48,030 --> 00:25:48,860 I know. 514 00:25:48,939 --> 00:25:51,119 Amazing Man will fly us back. 515 00:25:51,199 --> 00:25:52,289 Good idea. 516 00:25:52,367 --> 00:25:54,097 Hmm? 517 00:25:53,511 --> 00:25:56,431 OK, Amazing Man, fly us back to our house. 518 00:25:56,505 --> 00:25:59,305 [makes whooshing sound] 519 00:26:01,043 --> 00:26:03,593 JOE DOUGLAS: Amazing Man, you rescued us again. 520 00:26:03,670 --> 00:26:05,760 You are amazing! 521 00:26:05,839 --> 00:26:08,559 Yeah, he's the best. 522 00:26:08,634 --> 00:26:11,144 What are you doing? 523 00:26:11,219 --> 00:26:13,479 Well, we're being rescued by Amazing Man. 524 00:26:13,555 --> 00:26:14,395 That's what. 525 00:26:14,473 --> 00:26:15,483 Right, amigo? 526 00:26:15,557 --> 00:26:16,507 Yeah. 527 00:26:16,592 --> 00:26:18,982 He got us out of big trouble. 528 00:26:19,061 --> 00:26:22,071 You are in even bigger trouble with me, young man. 529 00:26:22,147 --> 00:26:23,397 Let me tell you something-- 530 00:26:23,474 --> 00:26:25,784 I just got finished talking to your teacher. 531 00:26:25,859 --> 00:26:27,509 She said that you're spending all 532 00:26:27,586 --> 00:26:30,196 your free time with this-- this Amazing Man of yours. 533 00:26:30,280 --> 00:26:32,460 That you're not doing your schoolwork-- 534 00:26:32,532 --> 00:26:34,262 that you're getting into fights. 535 00:26:34,335 --> 00:26:35,665 Is that true? 536 00:26:35,744 --> 00:26:37,634 I don't know. 537 00:26:37,704 --> 00:26:39,004 Well, I do know. 538 00:26:39,081 --> 00:26:40,841 Now, I want you to get upstairs and get 539 00:26:40,916 --> 00:26:43,336 busy doing the work that you're supposed to be doing. 540 00:26:43,418 --> 00:26:44,968 But Mommy! 541 00:26:45,045 --> 00:26:46,295 No but mommy me! 542 00:26:46,380 --> 00:26:47,230 Now go! 543 00:26:53,387 --> 00:26:55,847 And I don't want you talking to Amazing Man! 544 00:26:55,931 --> 00:26:57,531 I want you doing your work! 545 00:27:01,103 --> 00:27:03,153 Joe, I do not want you encouraging him 546 00:27:03,230 --> 00:27:05,960 in this Amazing Man business. 547 00:27:06,033 --> 00:27:08,333 Uh, listen, Lorraine. 548 00:27:08,402 --> 00:27:10,702 I kept my mouth shut while the boy was in the room, 549 00:27:10,779 --> 00:27:12,789 but I got to say something. 550 00:27:12,864 --> 00:27:14,874 I think you're coming down on him too hard. 551 00:27:14,884 --> 00:27:16,464 Well, I think he needs structure, Joe. 552 00:27:16,535 --> 00:27:18,705 I think he needs to deal with the real world. 553 00:27:18,787 --> 00:27:20,837 There'll be plenty of time for that! 554 00:27:20,914 --> 00:27:22,634 Look, he's my responsibility now. 555 00:27:22,708 --> 00:27:24,468 I will make all the rules for him! 556 00:27:24,543 --> 00:27:26,643 I'm sure you will! 557 00:27:26,712 --> 00:27:29,102 But I want to make one point. 558 00:27:29,172 --> 00:27:31,142 Regardless of what you and the teachers say, 559 00:27:31,216 --> 00:27:33,556 kids do have imaginary playmates. 560 00:27:33,635 --> 00:27:36,555 Now, I-- I remember Gary had one when he was a kid. 561 00:27:36,638 --> 00:27:38,398 I thought it was kind of cute. 562 00:27:38,473 --> 00:27:39,693 I'll bet you did. 563 00:27:39,766 --> 00:27:41,776 I'll bet he was a cop! 564 00:27:41,852 --> 00:27:44,242 What do you mean by that? 565 00:27:44,312 --> 00:27:47,072 Joe, weren't you the one that was always 566 00:27:47,149 --> 00:27:49,329 encouraging him to be a cop? 567 00:27:51,987 --> 00:27:53,397 We're getting on that, huh? 568 00:27:55,991 --> 00:28:03,381 Listen, being a cop was Gary's decision. 569 00:28:03,457 --> 00:28:05,637 Now, I'm proud my son was a cop, and there 570 00:28:05,718 --> 00:28:08,758 are a lot of other people who are proud he was, too. 571 00:28:08,837 --> 00:28:09,957 Good. 572 00:28:09,939 --> 00:28:11,429 Why don't you tell them that, Joe? 573 00:28:11,506 --> 00:28:14,886 Why don't you tell your son how proud you are of him! 574 00:28:14,902 --> 00:28:17,952 [music playing] 575 00:28:24,704 --> 00:28:27,914 [door opening and closing] 576 00:28:48,936 --> 00:28:51,046 How you doing, Joe? 577 00:28:51,129 --> 00:28:52,599 Relaxing, huh? 578 00:28:52,672 --> 00:28:53,472 Around here? 579 00:28:53,548 --> 00:28:54,938 You got to be kidding. 580 00:28:55,017 --> 00:28:55,847 What's the matter? 581 00:28:55,926 --> 00:28:57,226 Is something wrong? 582 00:28:57,302 --> 00:28:59,812 Not with me, there isn't. 583 00:28:59,888 --> 00:29:01,278 I can't vouch for her, though. 584 00:29:04,142 --> 00:29:05,822 It's great, isn't it? 585 00:29:05,894 --> 00:29:09,824 My own daughter-in-law blames me for what happened to Gary. 586 00:29:09,898 --> 00:29:12,618 Oh, I'm sure no matter what she said, she didn't mean that. 587 00:29:15,153 --> 00:29:17,623 I'm taking a walk. 588 00:29:17,697 --> 00:29:21,217 [music playing] 589 00:30:04,578 --> 00:30:07,468 [whoosh] 590 00:30:14,963 --> 00:30:17,183 Amazing Man? 591 00:30:17,257 --> 00:30:19,017 Nobody believes that you're real. 592 00:30:19,026 --> 00:30:24,726 Not the kids at school and not even my mommy. 593 00:30:24,806 --> 00:30:27,106 And you are real. 594 00:30:27,183 --> 00:30:28,283 And you're my friend. 595 00:30:34,083 --> 00:30:36,543 [music playing] 596 00:30:44,618 --> 00:30:46,748 OK, here's the last of the envelopes. 597 00:30:46,828 --> 00:30:48,218 OK. 598 00:30:48,297 --> 00:30:49,957 Boy, I can't believe we're almost finished. 599 00:30:50,040 --> 00:30:51,010 You sign these forms-- 600 00:30:51,091 --> 00:30:52,381 I'll run them by the post office. 601 00:30:52,459 --> 00:30:53,219 OK. 602 00:30:53,293 --> 00:30:55,013 Hey, how's it going? 603 00:30:55,086 --> 00:30:56,026 Oh, good. 604 00:30:56,104 --> 00:30:57,514 Mark's a real whiz. 605 00:30:57,589 --> 00:30:59,109 Aw, shucks! 606 00:30:59,183 --> 00:31:00,563 Hey, listen, I have a feeling Stevie here 607 00:31:00,634 --> 00:31:02,064 could be talked into going to the park, 608 00:31:02,135 --> 00:31:03,525 and I wouldn't mind taking him. 609 00:31:03,604 --> 00:31:05,354 Well, Jonathan, you don't have to do that. 610 00:31:05,430 --> 00:31:07,020 I mean, I'm sure Joe will take him when he gets 611 00:31:07,032 --> 00:31:08,862 back from the senior center. 612 00:31:08,934 --> 00:31:13,364 Yeah, but I wouldn't get a chance to play. 613 00:31:13,438 --> 00:31:16,528 You want to go, honey? 614 00:31:16,608 --> 00:31:17,988 I guess so. 615 00:31:18,068 --> 00:31:18,908 All right, pal. 616 00:31:18,985 --> 00:31:19,835 Come on, let's go. 617 00:31:22,197 --> 00:31:23,157 Yeah, right there. 618 00:31:23,239 --> 00:31:25,919 OK. 619 00:31:25,992 --> 00:31:27,882 So you want to play some Catch 620 00:31:27,953 --> 00:31:29,343 I don't think so. 621 00:31:29,412 --> 00:31:31,422 Ah, what about monkey bars? 622 00:31:31,498 --> 00:31:32,658 No. 623 00:31:32,308 --> 00:31:34,798 I want to play with Amazing Man. 624 00:31:34,876 --> 00:31:37,136 You really like Amazing Man, don't you, Steve? 625 00:31:37,212 --> 00:31:38,552 Oh, yeah! 626 00:31:38,630 --> 00:31:39,960 How come? 627 00:31:40,040 --> 00:31:41,720 'Cause he comes whenever I call him! 628 00:31:41,800 --> 00:31:44,770 And he never tells me what to do. 629 00:31:44,844 --> 00:31:47,234 He's a lot better than the regular people. 630 00:31:47,305 --> 00:31:48,605 And you know what else? 631 00:31:48,682 --> 00:31:49,312 What? 632 00:31:49,391 --> 00:31:50,821 He never lies. 633 00:31:50,892 --> 00:31:51,982 Oh. 634 00:31:52,052 --> 00:31:52,942 Well, do regular people lie to you? 635 00:31:53,019 --> 00:31:53,859 Yeah. 636 00:31:53,937 --> 00:31:54,947 You're kidding. 637 00:31:55,021 --> 00:31:55,951 Who lies to you, Stevie? 638 00:31:56,022 --> 00:31:57,642 My dad. 639 00:31:57,716 --> 00:32:01,446 He said he would come home after work for dinner, and he didn't! 640 00:32:01,462 --> 00:32:04,202 You know, Stevie, I know your dad wanted to come home to you, 641 00:32:04,214 --> 00:32:06,194 but he just couldn't. 642 00:32:06,266 --> 00:32:09,786 But Amazing Man could. 'Cause when the bad guys shoot at him, 643 00:32:09,869 --> 00:32:11,169 the bullets don't stick! 644 00:32:11,246 --> 00:32:12,706 They just bounce right off. 645 00:32:12,789 --> 00:32:14,219 Oh! 646 00:32:13,766 --> 00:32:15,216 The Amazing Man can never die, huh? 647 00:32:15,225 --> 00:32:16,095 That's right. 648 00:32:16,176 --> 00:32:19,756 He can't ever die. 649 00:32:19,838 --> 00:32:21,808 You really miss your daddy, don't you? 650 00:32:21,815 --> 00:32:23,255 No! 651 00:32:23,341 --> 00:32:26,321 [music playing] 652 00:32:31,391 --> 00:32:33,731 Ah, this is some tree. 653 00:32:33,810 --> 00:32:35,340 Yeah. 654 00:32:35,421 --> 00:32:37,741 You know, trees are really special things. 655 00:32:37,814 --> 00:32:39,244 Just think about it-- they give protection 656 00:32:39,315 --> 00:32:41,485 to squirrels and the birds. 657 00:32:41,502 --> 00:32:42,912 They always seem to be around when you 658 00:32:42,986 --> 00:32:45,536 want something to climb into. 659 00:32:45,613 --> 00:32:48,833 I tell you, this tree has been here a long, long time. 660 00:32:48,908 --> 00:32:51,998 But someday it's not going to be here anymore. 661 00:32:52,078 --> 00:32:53,488 Why not? 662 00:32:53,563 --> 00:32:54,923 Well, I mean, I wish it could be here forever. 663 00:32:54,998 --> 00:32:56,838 It just can't. 664 00:32:56,916 --> 00:32:58,626 See, trees are like all living things. 665 00:32:58,710 --> 00:33:00,890 Someday they're going to die. 666 00:33:00,962 --> 00:33:02,312 That's not fair! 667 00:33:02,389 --> 00:33:05,559 Oh, I know it doesn't seem fair, 668 00:33:05,633 --> 00:33:09,023 especially if it's a person who dies and someone 669 00:33:09,095 --> 00:33:12,015 you love very, very much. 670 00:33:12,098 --> 00:33:13,308 Like your daddy. 671 00:33:13,391 --> 00:33:16,871 I want to go play with Amazing Man. 672 00:33:39,810 --> 00:33:41,970 You know, Joe, if you can't rinse 673 00:33:42,045 --> 00:33:43,595 the dishes any better than this, I would 674 00:33:43,671 --> 00:33:45,561 just as soon do it myself. 675 00:33:45,632 --> 00:33:47,972 Well, that's just fine with me. 676 00:33:48,051 --> 00:33:49,981 You do it. 677 00:33:50,053 --> 00:33:50,893 Oh. 678 00:33:50,970 --> 00:33:51,900 Hi, Jonathan. 679 00:33:51,971 --> 00:33:53,311 Hi. 680 00:33:53,389 --> 00:33:55,939 Did you Stevie have a good time at the park? 681 00:33:56,017 --> 00:33:59,897 Well, let's say we tried, but he's having a hard time at it. 682 00:33:59,979 --> 00:34:00,849 Why? 683 00:34:00,931 --> 00:34:03,571 Did he say anything? 684 00:34:03,650 --> 00:34:06,380 No, it's what he didn't say. 685 00:34:06,453 --> 00:34:08,203 I think Stevie's feeling a lot of pain now, 686 00:34:08,213 --> 00:34:10,873 and he just can't get it out. 687 00:34:10,949 --> 00:34:14,469 And I think he's afraid to get it out. 688 00:34:14,544 --> 00:34:17,174 What do you mean? 689 00:34:17,247 --> 00:34:18,957 Well, I think Stevie's gotten the message that it's 690 00:34:19,040 --> 00:34:20,590 not all right for him to talk about how sad 691 00:34:20,667 --> 00:34:21,827 he feels right now. 692 00:34:24,504 --> 00:34:27,014 Well, we sure haven't stopped him. 693 00:34:27,090 --> 00:34:29,850 No, I'm sorry to say I think you have. 694 00:34:29,926 --> 00:34:31,756 Look, beginning with the funeral-- 695 00:34:31,570 --> 00:34:34,600 I mean, not letting him go to his own father's funeral. 696 00:34:34,681 --> 00:34:37,021 That'd make him feel like an outsider 697 00:34:37,100 --> 00:34:40,610 as though he didn't have a right to grieve. 698 00:34:40,687 --> 00:34:42,147 Jonathan, he's just a child. 699 00:34:42,230 --> 00:34:44,320 Yeah, but he's got feelings! 700 00:34:44,399 --> 00:34:45,869 Come on, I mean, since the funeral, 701 00:34:45,951 --> 00:34:47,371 have either one of you sat down and talked with him 702 00:34:47,443 --> 00:34:48,593 about what he's going through? 703 00:34:52,824 --> 00:34:54,164 No. 704 00:34:54,234 --> 00:34:55,714 No, because it would just upset him. 705 00:34:55,785 --> 00:34:57,675 Upset him or you, Lorraine? 706 00:35:00,081 --> 00:35:01,891 See, I think you're not talking to Stevie 707 00:35:01,967 --> 00:35:04,147 because Gary's passing is too hard for you to deal with. 708 00:35:07,547 --> 00:35:11,137 Really, Jonathan, that's ridiculous. 709 00:35:11,217 --> 00:35:13,637 Oh, it is? 710 00:35:13,720 --> 00:35:15,810 Well, I think that's why you two are on each other's case 711 00:35:15,889 --> 00:35:18,359 all the time. 712 00:35:18,433 --> 00:35:20,303 I think it's a lot easier for you 713 00:35:19,910 --> 00:35:23,860 to argue than talk about how much you're hurting inside. 714 00:35:23,938 --> 00:35:26,158 And Stevie's taking his lead from you. 715 00:35:26,232 --> 00:35:29,162 He's hiding from the pain. 716 00:35:29,235 --> 00:35:32,495 Disappearing into his imaginary world with Amazing Man. 717 00:35:35,617 --> 00:35:37,717 Well, we were just trying to protect him. 718 00:35:40,830 --> 00:35:43,120 You can't protect yourself or him from the pain. 719 00:35:46,586 --> 00:35:48,286 Lorraine, you lost Gary. 720 00:35:51,859 --> 00:35:53,519 You have to allow yourself a chance 721 00:35:53,593 --> 00:35:56,823 to grieve so you can heal. 722 00:36:00,266 --> 00:36:03,156 [music playing] 723 00:36:11,569 --> 00:36:13,669 I-- I loved him so much! 724 00:36:16,282 --> 00:36:17,472 Oh, I know that. 725 00:36:21,162 --> 00:36:22,952 Keep his memory alive, then. 726 00:36:26,626 --> 00:36:27,926 Go to your son. 727 00:37:14,549 --> 00:37:17,069 [music playing] 728 00:38:48,893 --> 00:38:51,823 Well, I guess that's just about it. 729 00:38:51,896 --> 00:38:54,526 Mark, thank you. 730 00:38:54,607 --> 00:38:56,997 Thank you for everything. 731 00:38:57,077 --> 00:38:58,947 Listen, the next time you come back, 732 00:38:59,028 --> 00:39:00,448 you won't have to work this hard, either. 733 00:39:00,530 --> 00:39:01,380 I promise. 734 00:39:07,587 --> 00:39:10,047 How's he doing, Joe? 735 00:39:10,123 --> 00:39:13,053 He's all cried out, I think. 736 00:39:13,126 --> 00:39:16,386 Is it all right I go upstairs and say goodbye to him? 737 00:39:16,471 --> 00:39:18,351 Yeah, sure. 738 00:39:18,423 --> 00:39:23,233 I won't be long, Mark. 739 00:39:23,302 --> 00:39:26,242 [music playing] 740 00:39:34,188 --> 00:39:37,078 [whoosh] 741 00:39:41,946 --> 00:39:42,996 AMAZING MAN: Hiya, Stevie. 742 00:39:45,908 --> 00:39:47,068 Amazing Man? 743 00:39:49,704 --> 00:39:51,634 How are you doing tonight? 744 00:39:51,706 --> 00:39:53,046 Did you come to play? 745 00:39:53,124 --> 00:39:54,304 No, not this time. 746 00:39:54,375 --> 00:39:56,585 I thought maybe we could talk a little bit. 747 00:39:56,669 --> 00:39:58,429 What about? 748 00:39:58,504 --> 00:40:01,764 Well, I understand you went someplace special day. 749 00:40:01,841 --> 00:40:03,351 Yeah. 750 00:40:03,426 --> 00:40:07,226 I went to the cemetery to visit my daddy. 751 00:40:07,305 --> 00:40:09,855 You want to tell me about it? 752 00:40:09,932 --> 00:40:12,282 Mommy and Grandpa Joe took me. 753 00:40:12,351 --> 00:40:13,761 Mm-hmm? 754 00:40:13,837 --> 00:40:17,987 I put flowers in Daddy's grave and cried a lot, 755 00:40:18,065 --> 00:40:20,615 'cause I wanted to hold him. 756 00:40:20,693 --> 00:40:24,203 Yeah, I know. 757 00:40:24,280 --> 00:40:28,620 I wanted to talk to Daddy, but I knew he couldn't hear me. 758 00:40:28,701 --> 00:40:31,091 Hey, why do you say that? 759 00:40:31,162 --> 00:40:32,632 Because he's gone. 760 00:40:32,705 --> 00:40:34,665 Oh, no, he's not. 761 00:40:34,749 --> 00:40:37,429 Your daddy's not gone, Stevie. 762 00:40:37,502 --> 00:40:41,722 See, part of your daddy's still inside you and always will be. 763 00:40:41,731 --> 00:40:44,021 And his love can always hear your love. 764 00:40:47,094 --> 00:40:48,604 Does that happen every time? 765 00:40:48,679 --> 00:40:52,939 AMAZING MAN: You bet it does-- every single time. 766 00:40:53,017 --> 00:40:54,327 What did you want to say to your dad? 767 00:40:59,749 --> 00:41:00,909 It's OK. 768 00:41:00,983 --> 00:41:02,503 Well, I wanted to say. 769 00:41:06,656 --> 00:41:10,996 It's all right to tell Amazing Man, you know? 770 00:41:11,077 --> 00:41:12,167 I love you, Daddy. 771 00:41:12,245 --> 00:41:13,995 I love you, and I miss you. 772 00:41:14,080 --> 00:41:17,100 And I'm sorry I got mad at you for not coming home. 773 00:41:24,590 --> 00:41:26,930 Hey, it's OK to cry. 774 00:41:27,009 --> 00:41:28,189 I'm OK now. 775 00:41:30,805 --> 00:41:33,015 You bet you're OK. 776 00:41:33,099 --> 00:41:35,109 And that's why I'm able to go. 777 00:41:35,184 --> 00:41:39,074 See, I've got another assignment. 778 00:41:39,146 --> 00:41:40,996 Where do you have to go? 779 00:41:41,074 --> 00:41:43,824 Oh, it's a long, long way from here. 780 00:41:43,901 --> 00:41:47,291 I got to fly a long ways to help another little boy who's scared 781 00:41:47,363 --> 00:41:50,213 just the way you were until you found out your dad was 782 00:41:50,283 --> 00:41:52,253 still in your heart. 783 00:41:52,326 --> 00:41:57,376 I guess it's all right if someone else really needs you. 784 00:41:57,456 --> 00:42:03,796 There's just one thing I would like, if you could. 785 00:42:03,813 --> 00:42:05,893 Well, you name it. 786 00:42:05,965 --> 00:42:06,925 You mean that? 787 00:42:07,008 --> 00:42:08,558 Anything? 788 00:42:08,568 --> 00:42:09,528 Anything. 789 00:42:16,392 --> 00:42:19,112 [whoosh] 790 00:42:19,186 --> 00:42:22,326 [triumphant music] 791 00:43:39,492 --> 00:43:41,482 You guys don't know how to dribble! 792 00:43:41,560 --> 00:43:44,320 Now watch me-- I can go under my legs. 793 00:43:44,397 --> 00:43:46,157 You know, it spins on my finger-- 794 00:43:46,232 --> 00:43:47,622 you know? Hey. 795 00:43:47,692 --> 00:43:48,872 [inaudible] 796 00:43:48,943 --> 00:43:50,673 [whoosh] 797 00:43:50,745 --> 00:43:51,745 What was that? 798 00:43:54,824 --> 00:43:56,344 What was that? 799 00:43:59,203 --> 00:44:00,723 What was that? 800 00:44:06,168 --> 00:44:09,308 [whoosh] 801 00:44:51,981 --> 00:44:52,931 [whoosh] 802 00:44:53,007 --> 00:44:56,057 Amazing Man? 803 00:44:56,135 --> 00:44:59,055 Amazing Man? 804 00:44:59,138 --> 00:45:00,658 It was just a dream. 805 00:45:39,720 --> 00:45:42,740 [music playing] 806 00:45:42,790 --> 00:45:47,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.