All language subtitles for Highway To Heaven s04e07 Amazing Man.enng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,548
[music playing]
2
00:01:40,876 --> 00:01:44,436
[music playing]
3
00:02:25,128 --> 00:02:26,508
Oh, smell that fresh air.
4
00:02:26,588 --> 00:02:28,888
I mean, there's nothing like it!
5
00:02:28,965 --> 00:02:30,785
Agreed.
6
00:02:30,868 --> 00:02:32,428
Of course, you got to drive
a lot further from the city
7
00:02:32,510 --> 00:02:33,690
to find it these days.
8
00:02:33,762 --> 00:02:34,702
Yeah.
9
00:02:34,613 --> 00:02:35,903
The air's bad.
10
00:02:35,972 --> 00:02:37,562
The water's bad.
11
00:02:37,641 --> 00:02:40,031
Well, at least the
ocean's hanging in there.
12
00:02:40,110 --> 00:02:41,680
Partly.
13
00:02:41,762 --> 00:02:44,362
You can't eat the fish coming
out of the bays around here.
14
00:02:44,439 --> 00:02:46,039
What is the matter
with people, anyway?
15
00:02:46,116 --> 00:02:48,486
Why do they mess up
their own backyards?
16
00:02:48,568 --> 00:02:49,798
Money.
17
00:02:49,878 --> 00:02:51,118
As long as they get
theirs, they don't care
18
00:02:50,796 --> 00:02:52,616
what happens down the line.
19
00:02:52,631 --> 00:02:54,661
You think they'll
ever wise up?
20
00:02:54,741 --> 00:02:55,811
Probably.
21
00:02:55,884 --> 00:02:57,964
People generally do.
22
00:02:58,036 --> 00:02:58,916
When it's too late.
23
00:02:58,995 --> 00:03:00,545
Yeah.
24
00:03:00,622 --> 00:03:02,052
Hey, come on, let's
change the subject.
25
00:03:02,123 --> 00:03:03,103
Huh?
We got a little time off.
26
00:03:03,175 --> 00:03:04,075
Let's enjoy it.
27
00:03:04,059 --> 00:03:04,969
Right?
28
00:03:05,043 --> 00:03:06,683
You got it.
29
00:03:06,753 --> 00:03:08,303
MARK GORDON: Well, the
first thing I want to do
30
00:03:08,380 --> 00:03:10,350
is stop off see my
old pal Gary Douglas.
31
00:03:10,357 --> 00:03:11,767
JONATHAN SMITH:
That surprises me.
32
00:03:11,841 --> 00:03:13,601
I thought the first thing
you'd want to do is eat.
33
00:03:13,611 --> 00:03:14,311
Oh, yeah.
34
00:03:14,386 --> 00:03:15,356
You're right.
35
00:03:15,437 --> 00:03:16,857
I am kind of hungry.
36
00:03:16,939 --> 00:03:18,239
So I'll see Gary tomorrow.
37
00:03:18,315 --> 00:03:19,815
I mean, what's another day, huh?
38
00:03:29,150 --> 00:03:30,800
[voices on television]
39
00:03:33,697 --> 00:03:35,907
Now, that is something
your daddy would say!
40
00:03:35,991 --> 00:03:37,171
Yeah.
41
00:03:36,842 --> 00:03:38,172
Yeah, Daddy's funny!
42
00:03:38,243 --> 00:03:39,643
Naturally!
43
00:03:39,719 --> 00:03:42,099
He gets his sense
of humor from me.
44
00:03:42,172 --> 00:03:44,552
Mommy, do I have
a sense of humor?
45
00:03:44,624 --> 00:03:45,434
You?
46
00:03:45,509 --> 00:03:46,719
You crack me up.
47
00:03:46,793 --> 00:03:47,633
Good.
48
00:03:47,711 --> 00:03:48,841
[doorbell rings]
49
00:03:48,920 --> 00:03:49,760
Who can that be at this hour?
50
00:03:49,838 --> 00:03:50,638
No, no.
51
00:03:50,714 --> 00:03:52,124
Sit, I'll get it.
52
00:03:52,199 --> 00:03:54,519
If it's the Girl Scouts, they
already got me for two boxes.
53
00:03:54,601 --> 00:03:55,681
STEVIE DOUGLAS: More boxes?
54
00:03:55,760 --> 00:03:56,850
All right!
55
00:03:56,928 --> 00:03:59,448
That'll last about
two days around here.
56
00:04:02,726 --> 00:04:04,986
Hank, Tom.
57
00:04:05,061 --> 00:04:07,321
What's the matter?
58
00:04:07,397 --> 00:04:08,457
Hello, Lorraine.
59
00:04:13,320 --> 00:04:15,670
It's-- it's not good.
60
00:04:18,875 --> 00:04:19,795
Gary's been hurt.
61
00:04:23,079 --> 00:04:25,169
It's worse than that.
62
00:04:25,248 --> 00:04:26,468
He was shot tonight.
63
00:04:31,671 --> 00:04:32,521
How bad?
64
00:04:35,592 --> 00:04:37,642
Oh, no!
65
00:04:37,719 --> 00:04:39,689
No, please!
66
00:04:39,763 --> 00:04:43,063
Oh God!
67
00:04:43,141 --> 00:04:46,111
Oh God, no!
68
00:04:46,186 --> 00:04:47,236
Oh!
69
00:04:57,197 --> 00:04:58,247
How are you doing?
All right?
70
00:04:58,323 --> 00:04:59,383
Yeah.
71
00:05:01,368 --> 00:05:04,998
33 is too young to die.
72
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
It sure is.
73
00:05:06,956 --> 00:05:08,916
Gary was a good guy.
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,260
He was a good cop, too.
75
00:05:10,335 --> 00:05:13,635
I'm not saying that just
because I trained him.
76
00:05:13,713 --> 00:05:16,393
He just had this way of
making everybody feel great,
77
00:05:16,466 --> 00:05:18,676
you know what I mean?
78
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
People like that are rare.
79
00:05:20,553 --> 00:05:23,403
Yeah, they sure are.
80
00:05:23,473 --> 00:05:25,613
It's going to be
hard on his family.
81
00:05:25,683 --> 00:05:27,483
He's a little boy named Stevie.
82
00:05:27,560 --> 00:05:30,740
I think he's about seven now.
83
00:05:30,814 --> 00:05:32,754
Man, I'm glad we don't
have an assignment.
84
00:05:32,824 --> 00:05:35,084
It's been a lot better,
having you along.
85
00:05:38,488 --> 00:05:42,218
This is our assignment.
86
00:05:42,292 --> 00:05:44,962
Ten-hut!
87
00:05:44,970 --> 00:05:48,880
Forward, hum!
88
00:05:48,957 --> 00:05:52,087
Right oblique!
89
00:05:52,168 --> 00:05:54,088
Prepare to fire!
90
00:05:54,170 --> 00:05:55,100
[guns cocking]
91
00:05:55,171 --> 00:05:57,731
Ready!
92
00:05:57,808 --> 00:05:59,178
Aim!
93
00:05:59,259 --> 00:06:00,099
Fire!
94
00:06:00,176 --> 00:06:01,886
[gunfire]
95
00:06:01,970 --> 00:06:02,980
Aim!
96
00:06:02,988 --> 00:06:03,938
Fire!
97
00:06:04,013 --> 00:06:05,273
[gunfire]
98
00:06:05,348 --> 00:06:06,358
Aim!
99
00:06:06,433 --> 00:06:07,273
Fire!
100
00:06:07,350 --> 00:06:08,320
[gunfire]
101
00:06:08,393 --> 00:06:10,243
Recover!
102
00:06:10,320 --> 00:06:13,450
Left oblique!
103
00:06:13,523 --> 00:06:16,533
Forward, hum.
104
00:06:16,609 --> 00:06:19,749
[bugle sounding]
105
00:07:04,958 --> 00:07:07,878
[music playing]
106
00:07:37,106 --> 00:07:39,916
Gary will be missed
very, very much.
107
00:08:08,638 --> 00:08:09,648
Lorraine?
108
00:08:13,810 --> 00:08:15,490
Mark.
109
00:08:15,562 --> 00:08:17,912
Mark, is that you?
110
00:08:21,276 --> 00:08:23,076
How you doing, kiddo?
111
00:08:23,152 --> 00:08:24,002
I've been better.
112
00:08:26,656 --> 00:08:29,786
Joe, my thoughts
have been with you.
113
00:08:29,801 --> 00:08:30,531
Mark.
114
00:08:30,611 --> 00:08:32,381
It's good to see you.
115
00:08:32,387 --> 00:08:34,337
Oh, this is my
friend, Jonathan Smith.
116
00:08:34,414 --> 00:08:37,224
This is Lorraine
and Joe Douglas.
117
00:08:37,292 --> 00:08:40,182
I'm very sorry
about your loss.
118
00:08:40,253 --> 00:08:43,263
Well, thank you for coming.
119
00:08:43,339 --> 00:08:45,429
Where's Stevie?
120
00:08:45,508 --> 00:08:47,178
I left him with a neighbor.
121
00:08:47,260 --> 00:08:51,900
I just didn't see any reason
to put him through this.
122
00:08:51,973 --> 00:08:53,623
It's hard enough on the boy.
123
00:08:55,893 --> 00:08:58,953
Anyway, will you
come back to the house?
124
00:08:59,022 --> 00:09:01,452
We're having just a-- you know,
a little gathering of friends
125
00:09:01,524 --> 00:09:03,454
from the force.
126
00:09:03,460 --> 00:09:04,630
I'll follow you.
127
00:09:07,747 --> 00:09:10,077
No, thanks very much, Jerry.
128
00:09:10,158 --> 00:09:11,068
Thank you.
129
00:09:11,151 --> 00:09:11,981
Take care.
130
00:09:12,060 --> 00:09:13,040
Yeah, I'll call you next time.
131
00:09:13,119 --> 00:09:14,129
Thank you.
132
00:09:14,204 --> 00:09:14,884
Thanks very much.
133
00:09:14,954 --> 00:09:16,304
OK.
134
00:09:16,372 --> 00:09:17,512
- Thank you.
- Yeah.
135
00:09:17,582 --> 00:09:18,222
Bye, Fred.
Thanks.
136
00:09:23,379 --> 00:09:25,809
I'm glad this day
is almost over.
137
00:09:25,882 --> 00:09:28,852
Well, they say the day of
the funeral is the hardest.
138
00:09:28,926 --> 00:09:31,556
That was quite a
tribute they gave to Gary.
139
00:09:31,638 --> 00:09:33,128
Oh, yes.
140
00:09:33,206 --> 00:09:37,316
The police department's
real good with tributes.
141
00:09:37,393 --> 00:09:38,243
Yeah, I guess so.
142
00:09:41,064 --> 00:09:42,284
Anyway.
143
00:09:42,357 --> 00:09:44,867
Look at this mess.
144
00:09:44,942 --> 00:09:46,792
Now, look, why don't
you do sit down and relax?
145
00:09:46,870 --> 00:09:49,910
Mark and I can clean this up.
146
00:09:49,989 --> 00:09:53,459
No way I'm going to sit
down while you clean my house!
147
00:09:53,534 --> 00:09:56,464
Rule number one-- never try to
talk Lorraine out of anything.
148
00:09:56,471 --> 00:09:59,851
Rule number two-- never try to
talk Lorraine out of anything.
149
00:09:59,924 --> 00:10:02,434
I'll get a plastic bag.
150
00:10:02,436 --> 00:10:05,296
I just feel like I have to
stay on top of everything--
151
00:10:05,380 --> 00:10:06,750
especially now.
152
00:10:06,823 --> 00:10:09,143
There's just so much I
have to take care of Gary.
153
00:10:09,217 --> 00:10:10,977
Hey, look, I'd be happy
to give you a hand with
154
00:10:11,052 --> 00:10:12,692
the pension stuff-- insurance.
155
00:10:12,762 --> 00:10:13,852
I had to go through
it, you know,
156
00:10:13,930 --> 00:10:16,490
when I left the department.
157
00:10:16,566 --> 00:10:17,726
Mark, I couldn't
ask you to do that.
158
00:10:17,809 --> 00:10:18,689
You didn't.
159
00:10:18,768 --> 00:10:20,108
I offered.
160
00:10:20,186 --> 00:10:21,806
Now, come on, I
really want to help.
161
00:10:25,233 --> 00:10:26,823
Well, OK.
162
00:10:26,835 --> 00:10:28,195
But I insist you
stay with us, then.
163
00:10:28,277 --> 00:10:30,367
I've got two beds up
in the guest room.
164
00:10:30,446 --> 00:10:33,296
[doorbell rings]
165
00:10:35,660 --> 00:10:36,710
Hi, sweetie!
166
00:10:36,786 --> 00:10:38,456
Hey, Mommy!
167
00:10:38,538 --> 00:10:40,048
Thank you, Betty.
168
00:10:40,123 --> 00:10:42,133
Listen, your timing was perfect.
169
00:10:42,208 --> 00:10:44,128
Everybody just left.
170
00:10:44,210 --> 00:10:45,220
Was he a good boy?
171
00:10:45,294 --> 00:10:46,514
He's a doll.
172
00:10:46,588 --> 00:10:47,718
You're going to be
a real heartbreaker.
173
00:10:47,797 --> 00:10:49,557
You know that?
174
00:10:49,632 --> 00:10:51,422
Now, you take care.
175
00:10:51,501 --> 00:10:53,571
If you need anything, just
pick up the phone and holler.
176
00:10:53,645 --> 00:10:54,525
Thank you.
177
00:10:54,604 --> 00:10:55,654
I will.
178
00:11:00,476 --> 00:11:02,856
Don't tell me this is Stevie!
179
00:11:02,937 --> 00:11:05,407
Stevie, this is
Mark and Jonathan.
180
00:11:05,481 --> 00:11:06,701
They want to say hello to you.
181
00:11:06,774 --> 00:11:08,454
I remember you when
you were a little baby.
182
00:11:08,526 --> 00:11:09,406
How you doing, Stevie?
183
00:11:09,485 --> 00:11:10,405
Good to see you.
184
00:11:10,486 --> 00:11:11,596
Hi.
185
00:11:11,679 --> 00:11:12,699
Let me tell you
something-- he has
186
00:11:12,780 --> 00:11:14,160
been a brave little trooper.
187
00:11:14,240 --> 00:11:15,190
You bet he has.
188
00:11:15,266 --> 00:11:17,286
He's a big boy.
189
00:11:17,368 --> 00:11:18,878
What you got there?
190
00:11:18,953 --> 00:11:20,673
It's a picture of Amazing Man.
191
00:11:20,747 --> 00:11:21,587
See?
192
00:11:21,664 --> 00:11:22,514
Amazing Man?
193
00:11:22,590 --> 00:11:25,630
Hey, that's beautiful!
194
00:11:25,710 --> 00:11:29,430
Well, he looks
like a good friend.
195
00:11:29,505 --> 00:11:30,425
He is.
196
00:11:30,506 --> 00:11:32,356
He's the best.
197
00:11:32,434 --> 00:11:33,984
Can I go up to bed now?
198
00:11:34,060 --> 00:11:34,940
Bed?
199
00:11:35,020 --> 00:11:36,770
It's too early, isn't it?
200
00:11:36,846 --> 00:11:38,106
I just want to go to bed.
201
00:11:40,475 --> 00:11:41,765
All right, sweetie.
202
00:11:41,851 --> 00:11:42,741
Go ahead, I'll be
up in a few minutes.
203
00:11:47,198 --> 00:11:48,158
Stevie?
204
00:11:48,232 --> 00:11:50,782
Yeah?
205
00:11:50,860 --> 00:11:52,870
You want to sleep in
Mommy's room tonight?
206
00:11:52,945 --> 00:11:55,755
No, I want to sleep
with me Amazing Man.
207
00:12:01,788 --> 00:12:04,418
Joe, did you
give him that doll?
208
00:12:04,499 --> 00:12:05,629
No.
209
00:12:05,708 --> 00:12:06,978
Never saw it before tonight.
210
00:12:17,303 --> 00:12:18,273
Hey!
211
00:12:18,346 --> 00:12:19,646
Look at this.
212
00:12:19,722 --> 00:12:21,862
Amusement World has a new ride--
213
00:12:21,933 --> 00:12:25,493
Spider Wheel.
214
00:12:25,561 --> 00:12:27,281
I bet Stevie'd love that.
215
00:12:27,289 --> 00:12:29,069
He's too young for
those rides, Joe.
216
00:12:29,148 --> 00:12:30,568
No!
217
00:12:30,083 --> 00:12:31,523
I think he'd get
a kick out of it.
218
00:12:31,601 --> 00:12:35,161
You know, get his
mind off stuff.
219
00:12:35,238 --> 00:12:37,998
Not that way.
220
00:12:38,008 --> 00:12:39,288
Mother knows best.
221
00:12:39,367 --> 00:12:41,167
Stevie and I
are up for school.
222
00:12:41,244 --> 00:12:42,714
He's going to introduce
me to his teacher.
223
00:12:42,787 --> 00:12:43,667
Aren't you?
224
00:12:43,746 --> 00:12:45,506
If you want me to.
225
00:12:45,581 --> 00:12:47,631
Thank you for taking him.
226
00:12:47,708 --> 00:12:49,028
I would've have
taken him, Jonathan.
227
00:12:49,101 --> 00:12:50,841
But I had to see the
dentist this morning.
228
00:12:50,920 --> 00:12:52,310
Oh, I know how you feel.
229
00:12:52,389 --> 00:12:53,399
Come on, pal.
We're on our way.
230
00:12:53,473 --> 00:12:55,393
We'll see you later.
MARK GORDON: Hi, partner!
231
00:12:55,400 --> 00:12:56,420
JONATHAN SMITH: Hi, partner!
232
00:12:56,492 --> 00:12:57,442
Bye, partner.
233
00:12:57,519 --> 00:12:59,889
Bye, partner.
234
00:12:59,971 --> 00:13:01,851
We got our schedule
worked out for today?
235
00:13:01,931 --> 00:13:03,391
Uh, yeah.
236
00:13:03,466 --> 00:13:05,446
Everything except
the pension office.
237
00:13:08,771 --> 00:13:11,321
Funny, isn't it, mark?
238
00:13:11,399 --> 00:13:13,069
I bet you never
thought when you were
239
00:13:13,143 --> 00:13:18,453
training Gary that you would
be here helping his widow.
240
00:13:18,531 --> 00:13:22,681
Listen, it's going to take
some time, but you'll be OK.
241
00:13:22,752 --> 00:13:24,082
Hey, if you--
242
00:13:24,154 --> 00:13:25,504
you don't get going,
you're never going
243
00:13:25,580 --> 00:13:26,550
to get your business done.
244
00:13:26,622 --> 00:13:28,092
Huh?
245
00:13:28,165 --> 00:13:29,375
Uh, OK.
246
00:13:29,458 --> 00:13:30,798
Oh!
Joe, I forgot.
247
00:13:30,877 --> 00:13:32,197
We have to drop
you at the dentist.
248
00:13:32,278 --> 00:13:33,388
JOE DOUGLAS: Don't
worry about me.
249
00:13:33,462 --> 00:13:34,452
I'll take the bus.
250
00:13:34,531 --> 00:13:35,931
Oh, no, you don't!
251
00:13:35,941 --> 00:13:38,811
Hey, it's only two miles.
252
00:13:38,885 --> 00:13:40,845
Anyway, I like the bus.
253
00:13:40,928 --> 00:13:44,698
I always meet
interesting characters.
254
00:13:44,774 --> 00:13:45,824
OK.
We'll see you later?
255
00:13:45,892 --> 00:13:46,952
JOE DOUGLAS: Yeah.
256
00:13:57,361 --> 00:14:00,301
[music playing]
257
00:14:05,679 --> 00:14:08,889
[car ignition turning over]
258
00:15:08,057 --> 00:15:09,277
Really sad--
259
00:15:09,359 --> 00:15:11,149
I saw all the
reports on the news.
260
00:15:11,227 --> 00:15:13,437
Well, I'm sure his
classmates have seen them, too.
261
00:15:13,521 --> 00:15:15,241
You just may have
to deal with that.
262
00:15:15,314 --> 00:15:17,544
Well, if the subject comes up,
I'll try and handle it in a way
263
00:15:17,617 --> 00:15:19,277
that's comfortable for him.
264
00:15:19,360 --> 00:15:21,240
Mrs. Douglas will
appreciate that.
265
00:15:21,320 --> 00:15:22,500
Well, I'd better be going.
266
00:15:22,571 --> 00:15:23,371
Thank you very much.
267
00:15:23,447 --> 00:15:24,337
Sure.
268
00:15:31,747 --> 00:15:32,957
Mrs. Blake?
269
00:15:33,040 --> 00:15:34,670
Yes, Jason?
270
00:15:34,750 --> 00:15:36,220
Was that Stevie's
father who got
271
00:15:36,293 --> 00:15:39,683
killed on TV the other night?
272
00:15:39,755 --> 00:15:40,675
Oh.
273
00:15:40,756 --> 00:15:42,056
Yes.
274
00:15:42,133 --> 00:15:44,273
That was Stevie's daddy.
275
00:15:44,277 --> 00:15:47,487
He was a policeman,
and he was very brave.
276
00:15:47,563 --> 00:15:49,283
He was a hero.
277
00:15:49,357 --> 00:15:52,567
And we all want Stevie to
know that he and his family
278
00:15:52,643 --> 00:15:53,703
are in our prayers.
279
00:15:56,605 --> 00:15:59,495
[heroic music]
280
00:16:09,577 --> 00:16:12,467
[music playing]
281
00:16:14,582 --> 00:16:15,762
Stevie?
282
00:16:15,833 --> 00:16:16,933
Honey, dinner's ready.
283
00:16:20,296 --> 00:16:23,056
He's been up in his
room all afternoon.
284
00:16:23,132 --> 00:16:24,922
The lasagna's great.
285
00:16:25,000 --> 00:16:27,140
Remember the time Gary brought
it to the station for the guys?
286
00:16:27,219 --> 00:16:30,059
You know, I think that's
how he got his promotion.
287
00:16:30,139 --> 00:16:33,149
No, Gary got his promotion
because he was gung ho.
288
00:16:33,225 --> 00:16:35,225
There's nothing wrong
with being gung ho.
289
00:16:35,311 --> 00:16:37,901
As a matter of fact, gung ho
was the slogan of our Marines
290
00:16:37,980 --> 00:16:39,610
during the big war.
291
00:16:39,690 --> 00:16:42,240
It all depends on
how you look at it.
292
00:16:42,318 --> 00:16:44,658
There's only one way
I want to look at it.
293
00:16:44,737 --> 00:16:46,997
My son was a hero.
294
00:16:47,073 --> 00:16:48,373
We're not going to
agree on this, Joe, so
295
00:16:48,449 --> 00:16:49,589
why don't we drop the subject?
296
00:16:57,458 --> 00:17:00,338
Well, Jonathan, how did
everything go at the school
297
00:17:00,419 --> 00:17:02,089
today?
298
00:17:02,163 --> 00:17:03,763
Oh, yeah, Mrs. Blake
was very understanding.
299
00:17:03,839 --> 00:17:05,889
I still think Stevie's
going to have a tough time.
300
00:17:05,966 --> 00:17:08,566
You know how cruel kids can be.
301
00:17:08,644 --> 00:17:09,894
I know.
302
00:17:09,970 --> 00:17:12,190
It's tough.
303
00:17:12,198 --> 00:17:15,728
But he's strong, and he's
going to have to deal with it.
304
00:17:15,810 --> 00:17:16,740
Where is he, anyway?
305
00:17:20,773 --> 00:17:21,823
Stevie?
306
00:17:21,899 --> 00:17:22,919
Dinner's ready, honey.
307
00:17:22,992 --> 00:17:23,752
Will you please come down?
308
00:17:28,864 --> 00:17:30,464
What have you been doing?
309
00:17:30,533 --> 00:17:31,833
Nothing.
310
00:17:31,909 --> 00:17:32,999
Did you wash your hands?
311
00:17:33,077 --> 00:17:33,987
Yes.
312
00:17:34,070 --> 00:17:35,390
All right, come sit down.
313
00:17:44,797 --> 00:17:46,937
Stevie, please sit down.
314
00:17:47,016 --> 00:17:48,966
Your dinner's getting cold.
315
00:17:49,051 --> 00:17:53,151
I have to finish
setting the table first.
316
00:17:53,222 --> 00:17:55,562
Your place is
already set, sweetie.
317
00:17:55,641 --> 00:17:59,651
I have to set a
place for my friend.
318
00:17:59,728 --> 00:18:00,878
Oh, yeah?
319
00:18:00,955 --> 00:18:01,495
Who's your friend, Stevie?
320
00:18:06,735 --> 00:18:08,785
Amazing Man.
321
00:18:08,863 --> 00:18:11,763
[heroic music]
322
00:18:30,926 --> 00:18:33,056
Will you look at this?
323
00:18:33,137 --> 00:18:34,897
The tag's on.
324
00:18:34,972 --> 00:18:36,442
He never even wore it.
325
00:18:36,515 --> 00:18:38,865
Well, somebody will get
a lot of use out of it.
326
00:18:41,061 --> 00:18:43,201
Well, Mark's taking the first
load down to the thrift store.
327
00:18:43,272 --> 00:18:44,202
You got any more boxes for me?
328
00:18:44,273 --> 00:18:45,873
We're coming along.
329
00:18:45,950 --> 00:18:46,900
STEVIE DOUGLAS: Mommy!
330
00:18:46,976 --> 00:18:48,156
I'm home!
331
00:18:48,235 --> 00:18:49,295
Oh, great.
332
00:18:49,378 --> 00:18:50,588
I didn't want him to see this.
333
00:18:53,574 --> 00:18:55,884
Well, you're home early.
334
00:18:55,951 --> 00:18:57,011
We had an assembly.
335
00:18:57,086 --> 00:18:59,206
How you doing, Stevie?
336
00:18:59,288 --> 00:19:01,138
What are you doing
with Daddy's clothes?
337
00:19:04,251 --> 00:19:08,891
We're, uh-- we're giving
them away to the poor people.
338
00:19:08,964 --> 00:19:09,814
Oh.
339
00:19:09,891 --> 00:19:11,391
Do you have to?
340
00:19:11,467 --> 00:19:13,807
Yes, sweetie, we do.
341
00:19:13,820 --> 00:19:17,310
I want you to go in and get
going on your homework, huh?
342
00:19:17,389 --> 00:19:19,269
Can I stay?
343
00:19:19,350 --> 00:19:20,900
Well, no, sweetie.
344
00:19:20,976 --> 00:19:23,856
Sorry, there's really not--
not enough room in here.
345
00:19:23,938 --> 00:19:25,068
Please!
346
00:19:25,147 --> 00:19:27,987
No way, José!
347
00:19:28,067 --> 00:19:30,947
But I want to stay in here!
348
00:19:30,962 --> 00:19:32,382
No.
I'm sorry.
349
00:19:32,455 --> 00:19:33,325
You can't.
350
00:19:33,405 --> 00:19:34,245
All right?
351
00:19:34,323 --> 00:19:35,423
Now, let's go.
352
00:19:35,500 --> 00:19:37,300
You never let me do anything!
353
00:19:37,376 --> 00:19:39,076
All right, now, that's enough!
354
00:19:39,161 --> 00:19:40,091
You go to your room!
355
00:19:40,162 --> 00:19:41,152
STEVIE DOUGLAS: You're mean!
356
00:19:41,221 --> 00:19:44,321
[door slams]
357
00:19:47,962 --> 00:19:48,812
I'll be right back.
358
00:20:01,976 --> 00:20:03,686
Stevie!
359
00:20:03,769 --> 00:20:07,069
Stevie, I'm sorry I
snapped at you, honey.
360
00:20:07,147 --> 00:20:08,647
Mommy just has a
lot on her mind.
361
00:20:08,725 --> 00:20:13,445
I have a lot to do before I
go back to work next week.
362
00:20:13,529 --> 00:20:16,039
Stevie, are you
listening to Me Stevie,
363
00:20:16,115 --> 00:20:17,955
put that thing down
so I can talk to you!
364
00:20:18,033 --> 00:20:19,213
It's not a thing.
365
00:20:19,285 --> 00:20:21,585
It's Amazing Man.
366
00:20:21,662 --> 00:20:24,882
Stevie, I expect you to
look at me when I talk to you.
367
00:20:24,957 --> 00:20:26,167
I don't want to!
368
00:20:26,250 --> 00:20:28,130
Now, just a minute, mister!
369
00:20:28,210 --> 00:20:31,180
Now, this Amazing Man business
has gotten all out of hand.
370
00:20:31,189 --> 00:20:32,099
You eat with it.
371
00:20:32,172 --> 00:20:33,512
You sleep with it.
372
00:20:33,582 --> 00:20:34,142
You take it to school with you.
373
00:20:34,216 --> 00:20:35,536
He's my friend!
374
00:20:35,618 --> 00:20:37,688
Well, I want you to
put your friend aside,
375
00:20:37,761 --> 00:20:39,311
and I want you to
do your homework.
376
00:20:39,388 --> 00:20:40,558
I'll do it later.
377
00:20:40,639 --> 00:20:41,899
You'll do it now!
378
00:20:41,908 --> 00:20:42,898
No!
379
00:20:42,975 --> 00:20:43,975
All right, give me the toy.
380
00:20:44,059 --> 00:20:45,579
No way!
381
00:20:45,652 --> 00:20:48,032
Amazing Man doesn't
listen to anybody.
382
00:20:48,105 --> 00:20:49,985
He told me he wants to fly!
383
00:20:50,065 --> 00:20:51,115
Is that right?
384
00:20:51,191 --> 00:20:52,451
Well, let me tell you something.
385
00:20:52,460 --> 00:20:54,490
When I see that you've
done your homework,
386
00:20:54,504 --> 00:20:56,124
you can have him back.
387
00:20:56,196 --> 00:20:59,046
Amazing Man's very mad at you!
388
00:20:59,125 --> 00:21:00,375
He'll get over it.
389
00:21:02,745 --> 00:21:05,845
And I don't want you taking
it to school with you anymore.
390
00:21:10,627 --> 00:21:12,177
[music playing]
391
00:21:12,254 --> 00:21:15,154
[cape whirring]
392
00:21:18,177 --> 00:21:19,937
Amazing Man!
393
00:21:20,021 --> 00:21:21,401
I knew you'd come!
394
00:21:31,065 --> 00:21:33,565
Boy, it's been a long time
since I walked these hallways.
395
00:21:33,650 --> 00:21:37,040
And everybody looks so young!
396
00:21:37,112 --> 00:21:38,912
Listen, this pension stuff
shouldn't take too long.
397
00:21:38,989 --> 00:21:40,289
I mean, it's pretty
straightforward.
398
00:21:40,300 --> 00:21:41,420
Here.
399
00:21:46,372 --> 00:21:47,382
Do you believe this?
400
00:21:47,456 --> 00:21:48,706
They said they'd
be open all day.
401
00:21:48,791 --> 00:21:50,521
Probably having lunch.
402
00:21:50,593 --> 00:21:52,013
Well, maybe they're
eating in here.
403
00:21:52,086 --> 00:21:53,006
[knocking]
- Hey.
404
00:21:53,087 --> 00:21:54,347
If they're chowing
down in there,
405
00:21:54,430 --> 00:21:54,900
they're not going
to answer the door.
406
00:21:57,383 --> 00:22:00,533
Boy, the guys with the inside
jobs really haven't made,
407
00:22:00,603 --> 00:22:01,693
don't they?
408
00:22:01,762 --> 00:22:02,642
Come on, Lorraine.
409
00:22:02,721 --> 00:22:04,271
Take it easy.
410
00:22:04,348 --> 00:22:05,608
Yeah, sure.
411
00:22:05,682 --> 00:22:07,192
Hey, I tell you what--
412
00:22:07,267 --> 00:22:09,357
why don't we go sit on the bench
and take ourselves a break?
413
00:22:09,436 --> 00:22:10,656
Huh?
- Oh!
414
00:22:19,446 --> 00:22:20,746
Lorraine, come on.
415
00:22:20,823 --> 00:22:24,003
Mark, why the hell
did he have to be a cop?
416
00:22:24,076 --> 00:22:24,816
Why?
417
00:22:24,894 --> 00:22:26,294
He loved being a cop.
418
00:22:26,370 --> 00:22:27,650
You know that.
419
00:22:27,730 --> 00:22:29,250
What I know is that
everybody in this place
420
00:22:29,331 --> 00:22:31,131
could always count on Gary.
421
00:22:31,208 --> 00:22:32,548
To take the overtime--
422
00:22:32,626 --> 00:22:34,296
to pull a shift for them.
423
00:22:34,378 --> 00:22:35,818
It's that kind
of job, you know?
424
00:22:35,896 --> 00:22:38,096
People here have to
look out for each other.
425
00:22:38,173 --> 00:22:39,543
Really?
426
00:22:39,617 --> 00:22:41,597
Is looking out for everybody
else but your own family
427
00:22:41,677 --> 00:22:43,137
what it's all about?
428
00:22:43,220 --> 00:22:45,190
Of course not.
429
00:22:45,264 --> 00:22:48,524
We needed him at home, too!
430
00:22:48,600 --> 00:22:54,450
Lorraine, Gary loved you and
Stevie and Joe very, very much.
431
00:22:54,523 --> 00:22:55,623
Now, you know that.
432
00:22:58,569 --> 00:23:00,709
A lot of good it does us now.
433
00:23:03,532 --> 00:23:04,992
OK, Amazing Man!
434
00:23:05,067 --> 00:23:07,167
You stand in front of me,
and when the bad guys come,
435
00:23:07,244 --> 00:23:10,754
I'll blow them away
to little pieces!
436
00:23:10,831 --> 00:23:12,641
Amazing Man, there's too many!
437
00:23:12,716 --> 00:23:13,666
I need your help!
438
00:23:13,750 --> 00:23:14,800
Crush them!
439
00:23:14,877 --> 00:23:16,557
Quick!
440
00:23:16,637 --> 00:23:18,177
What are you doing?
441
00:23:18,255 --> 00:23:19,425
I'm playing.
442
00:23:19,506 --> 00:23:20,506
What are you playing?
443
00:23:20,591 --> 00:23:22,561
I'm playing with Amazing man.
444
00:23:22,634 --> 00:23:23,814
Who's that?
445
00:23:23,886 --> 00:23:27,016
He's an inter-space
crime fighter.
446
00:23:27,097 --> 00:23:28,227
Where is he?
447
00:23:28,307 --> 00:23:30,147
He's over there.
448
00:23:30,225 --> 00:23:31,605
Why can't we see him?
449
00:23:31,685 --> 00:23:33,485
Because he only
lets me see him.
450
00:23:33,562 --> 00:23:34,712
Oh, yeah?
451
00:23:34,788 --> 00:23:36,358
Then what's he look like?
452
00:23:36,440 --> 00:23:37,580
He's real tall.
453
00:23:37,658 --> 00:23:40,578
He has big muscles,
and he can fly.
454
00:23:40,652 --> 00:23:41,542
Oh.
455
00:23:41,612 --> 00:23:42,492
Superman.
456
00:23:42,571 --> 00:23:43,801
No way!
457
00:23:43,873 --> 00:23:46,333
He's much stronger
than Superman!
458
00:23:46,408 --> 00:23:48,328
Kryptonite can't hurt him.
459
00:23:48,410 --> 00:23:51,680
Amazing Man can eat kryptonite,
and he wouldn't even know it!
460
00:23:51,755 --> 00:23:53,875
No one's stronger
than Superman.
461
00:23:53,957 --> 00:23:56,177
That's why he's called Superman.
462
00:23:56,251 --> 00:23:57,891
Superman used to
be the strongest,
463
00:23:57,961 --> 00:24:01,141
but that was before Amazing Man.
464
00:24:01,215 --> 00:24:02,305
CHILD: That's dumb!
465
00:24:02,382 --> 00:24:03,522
You're dumb!
466
00:24:03,592 --> 00:24:05,682
There isn't any Amazing Man!
467
00:24:05,761 --> 00:24:06,651
STEVIE DOUGLAS: There is, too!
468
00:24:06,729 --> 00:24:07,599
There is not!
469
00:24:07,679 --> 00:24:08,649
Is, too!
470
00:24:08,656 --> 00:24:10,516
We play together all the time!
471
00:24:10,599 --> 00:24:11,689
He even takes me flying.
472
00:24:11,767 --> 00:24:13,077
We're best friends.
473
00:24:13,152 --> 00:24:14,632
Oh, yeah?
474
00:24:14,703 --> 00:24:17,073
Then he'll probably get
mad if I take your hat?
475
00:24:17,147 --> 00:24:18,027
Give me that!
476
00:24:18,106 --> 00:24:19,516
No!
477
00:24:19,600 --> 00:24:20,870
If you want it, have Amazing
Man come over here and try
478
00:24:20,943 --> 00:24:22,033
to take it away from me.
479
00:24:22,110 --> 00:24:22,910
Come on!
480
00:24:22,986 --> 00:24:23,726
Come on!
481
00:24:23,804 --> 00:24:24,504
You're all dumb!
482
00:24:24,580 --> 00:24:25,570
You're all dumb!
483
00:24:25,648 --> 00:24:27,628
I got all Stevie's hat!
484
00:24:27,708 --> 00:24:29,328
I got Stevie's hat!
485
00:24:29,409 --> 00:24:30,789
I got Stevie's hat!
486
00:24:30,869 --> 00:24:31,709
[music playing]
487
00:24:31,787 --> 00:24:33,927
I got Stevie's hat!
488
00:24:56,478 --> 00:24:57,408
LORRAINE DOUGLAS: Mrs. Blake?
489
00:25:01,417 --> 00:25:02,317
Oh, Mrs. Douglas.
490
00:25:02,401 --> 00:25:03,591
Thanks for coming.
491
00:25:03,669 --> 00:25:05,199
Well, thank you
for waiting for me.
492
00:25:05,279 --> 00:25:07,249
Listen, I have to tell you--
uh, I was a little concerned
493
00:25:07,322 --> 00:25:08,162
when you called.
494
00:25:08,240 --> 00:25:08,980
Oh.
495
00:25:09,058 --> 00:25:10,428
I'm sorry I worried you.
496
00:25:10,509 --> 00:25:12,749
It's just that, uh, Stevie's
having some problems,
497
00:25:12,828 --> 00:25:14,378
and I thought we should talk.
498
00:25:14,454 --> 00:25:15,394
Please, come in.
499
00:25:18,417 --> 00:25:19,417
JOE DOUGLAS: Help!
500
00:25:19,501 --> 00:25:21,341
Help!
501
00:25:21,420 --> 00:25:23,100
Somebody help me!
502
00:25:23,171 --> 00:25:24,561
Please!
503
00:25:24,631 --> 00:25:26,891
Hold on, Grandpa Joe!
504
00:25:26,967 --> 00:25:28,887
JOE DOUGLAS: I can't
hold on much longer!
505
00:25:28,969 --> 00:25:31,519
Don't let go of the
cliff, Grandpa Joe!
506
00:25:31,531 --> 00:25:34,311
Amazing Man's
coming to save you!
507
00:25:34,391 --> 00:25:35,941
Oh!
508
00:25:36,018 --> 00:25:39,238
Amazing Man, you are strong!
509
00:25:39,313 --> 00:25:42,283
Well, Grandpa
Joe, you're OK now.
510
00:25:42,357 --> 00:25:45,737
Yeah, well, how are we going
to get out of this jungle
511
00:25:45,819 --> 00:25:46,619
and back to civilization?
512
00:25:46,695 --> 00:25:47,945
Hmm?
513
00:25:48,030 --> 00:25:48,860
I know.
514
00:25:48,939 --> 00:25:51,119
Amazing Man will fly us back.
515
00:25:51,199 --> 00:25:52,289
Good idea.
516
00:25:52,367 --> 00:25:54,097
Hmm?
517
00:25:53,511 --> 00:25:56,431
OK, Amazing Man, fly
us back to our house.
518
00:25:56,505 --> 00:25:59,305
[makes whooshing sound]
519
00:26:01,043 --> 00:26:03,593
JOE DOUGLAS: Amazing Man,
you rescued us again.
520
00:26:03,670 --> 00:26:05,760
You are amazing!
521
00:26:05,839 --> 00:26:08,559
Yeah, he's the best.
522
00:26:08,634 --> 00:26:11,144
What are you doing?
523
00:26:11,219 --> 00:26:13,479
Well, we're being
rescued by Amazing Man.
524
00:26:13,555 --> 00:26:14,395
That's what.
525
00:26:14,473 --> 00:26:15,483
Right, amigo?
526
00:26:15,557 --> 00:26:16,507
Yeah.
527
00:26:16,592 --> 00:26:18,982
He got us out of big trouble.
528
00:26:19,061 --> 00:26:22,071
You are in even bigger
trouble with me, young man.
529
00:26:22,147 --> 00:26:23,397
Let me tell you something--
530
00:26:23,474 --> 00:26:25,784
I just got finished
talking to your teacher.
531
00:26:25,859 --> 00:26:27,509
She said that
you're spending all
532
00:26:27,586 --> 00:26:30,196
your free time with this--
this Amazing Man of yours.
533
00:26:30,280 --> 00:26:32,460
That you're not doing
your schoolwork--
534
00:26:32,532 --> 00:26:34,262
that you're getting into fights.
535
00:26:34,335 --> 00:26:35,665
Is that true?
536
00:26:35,744 --> 00:26:37,634
I don't know.
537
00:26:37,704 --> 00:26:39,004
Well, I do know.
538
00:26:39,081 --> 00:26:40,841
Now, I want you to
get upstairs and get
539
00:26:40,916 --> 00:26:43,336
busy doing the work that
you're supposed to be doing.
540
00:26:43,418 --> 00:26:44,968
But Mommy!
541
00:26:45,045 --> 00:26:46,295
No but mommy me!
542
00:26:46,380 --> 00:26:47,230
Now go!
543
00:26:53,387 --> 00:26:55,847
And I don't want you
talking to Amazing Man!
544
00:26:55,931 --> 00:26:57,531
I want you doing your work!
545
00:27:01,103 --> 00:27:03,153
Joe, I do not want
you encouraging him
546
00:27:03,230 --> 00:27:05,960
in this Amazing Man business.
547
00:27:06,033 --> 00:27:08,333
Uh, listen, Lorraine.
548
00:27:08,402 --> 00:27:10,702
I kept my mouth shut while
the boy was in the room,
549
00:27:10,779 --> 00:27:12,789
but I got to say something.
550
00:27:12,864 --> 00:27:14,874
I think you're coming
down on him too hard.
551
00:27:14,884 --> 00:27:16,464
Well, I think he
needs structure, Joe.
552
00:27:16,535 --> 00:27:18,705
I think he needs to deal
with the real world.
553
00:27:18,787 --> 00:27:20,837
There'll be plenty
of time for that!
554
00:27:20,914 --> 00:27:22,634
Look, he's my
responsibility now.
555
00:27:22,708 --> 00:27:24,468
I will make all
the rules for him!
556
00:27:24,543 --> 00:27:26,643
I'm sure you will!
557
00:27:26,712 --> 00:27:29,102
But I want to make one point.
558
00:27:29,172 --> 00:27:31,142
Regardless of what you
and the teachers say,
559
00:27:31,216 --> 00:27:33,556
kids do have
imaginary playmates.
560
00:27:33,635 --> 00:27:36,555
Now, I-- I remember Gary
had one when he was a kid.
561
00:27:36,638 --> 00:27:38,398
I thought it was kind of cute.
562
00:27:38,473 --> 00:27:39,693
I'll bet you did.
563
00:27:39,766 --> 00:27:41,776
I'll bet he was a cop!
564
00:27:41,852 --> 00:27:44,242
What do you mean by that?
565
00:27:44,312 --> 00:27:47,072
Joe, weren't you the
one that was always
566
00:27:47,149 --> 00:27:49,329
encouraging him to be a cop?
567
00:27:51,987 --> 00:27:53,397
We're getting on that, huh?
568
00:27:55,991 --> 00:28:03,381
Listen, being a cop
was Gary's decision.
569
00:28:03,457 --> 00:28:05,637
Now, I'm proud my son
was a cop, and there
570
00:28:05,718 --> 00:28:08,758
are a lot of other people
who are proud he was, too.
571
00:28:08,837 --> 00:28:09,957
Good.
572
00:28:09,939 --> 00:28:11,429
Why don't you tell
them that, Joe?
573
00:28:11,506 --> 00:28:14,886
Why don't you tell your son
how proud you are of him!
574
00:28:14,902 --> 00:28:17,952
[music playing]
575
00:28:24,704 --> 00:28:27,914
[door opening and closing]
576
00:28:48,936 --> 00:28:51,046
How you doing, Joe?
577
00:28:51,129 --> 00:28:52,599
Relaxing, huh?
578
00:28:52,672 --> 00:28:53,472
Around here?
579
00:28:53,548 --> 00:28:54,938
You got to be kidding.
580
00:28:55,017 --> 00:28:55,847
What's the matter?
581
00:28:55,926 --> 00:28:57,226
Is something wrong?
582
00:28:57,302 --> 00:28:59,812
Not with me, there isn't.
583
00:28:59,888 --> 00:29:01,278
I can't vouch for her, though.
584
00:29:04,142 --> 00:29:05,822
It's great, isn't it?
585
00:29:05,894 --> 00:29:09,824
My own daughter-in-law blames
me for what happened to Gary.
586
00:29:09,898 --> 00:29:12,618
Oh, I'm sure no matter what
she said, she didn't mean that.
587
00:29:15,153 --> 00:29:17,623
I'm taking a walk.
588
00:29:17,697 --> 00:29:21,217
[music playing]
589
00:30:04,578 --> 00:30:07,468
[whoosh]
590
00:30:14,963 --> 00:30:17,183
Amazing Man?
591
00:30:17,257 --> 00:30:19,017
Nobody believes
that you're real.
592
00:30:19,026 --> 00:30:24,726
Not the kids at school
and not even my mommy.
593
00:30:24,806 --> 00:30:27,106
And you are real.
594
00:30:27,183 --> 00:30:28,283
And you're my friend.
595
00:30:34,083 --> 00:30:36,543
[music playing]
596
00:30:44,618 --> 00:30:46,748
OK, here's the last
of the envelopes.
597
00:30:46,828 --> 00:30:48,218
OK.
598
00:30:48,297 --> 00:30:49,957
Boy, I can't believe
we're almost finished.
599
00:30:50,040 --> 00:30:51,010
You sign these forms--
600
00:30:51,091 --> 00:30:52,381
I'll run them by
the post office.
601
00:30:52,459 --> 00:30:53,219
OK.
602
00:30:53,293 --> 00:30:55,013
Hey, how's it going?
603
00:30:55,086 --> 00:30:56,026
Oh, good.
604
00:30:56,104 --> 00:30:57,514
Mark's a real whiz.
605
00:30:57,589 --> 00:30:59,109
Aw, shucks!
606
00:30:59,183 --> 00:31:00,563
Hey, listen, I have
a feeling Stevie here
607
00:31:00,634 --> 00:31:02,064
could be talked into
going to the park,
608
00:31:02,135 --> 00:31:03,525
and I wouldn't mind taking him.
609
00:31:03,604 --> 00:31:05,354
Well, Jonathan, you
don't have to do that.
610
00:31:05,430 --> 00:31:07,020
I mean, I'm sure Joe will
take him when he gets
611
00:31:07,032 --> 00:31:08,862
back from the senior center.
612
00:31:08,934 --> 00:31:13,364
Yeah, but I wouldn't
get a chance to play.
613
00:31:13,438 --> 00:31:16,528
You want to go, honey?
614
00:31:16,608 --> 00:31:17,988
I guess so.
615
00:31:18,068 --> 00:31:18,908
All right, pal.
616
00:31:18,985 --> 00:31:19,835
Come on, let's go.
617
00:31:22,197 --> 00:31:23,157
Yeah, right there.
618
00:31:23,239 --> 00:31:25,919
OK.
619
00:31:25,992 --> 00:31:27,882
So you want to play some Catch
620
00:31:27,953 --> 00:31:29,343
I don't think so.
621
00:31:29,412 --> 00:31:31,422
Ah, what about monkey bars?
622
00:31:31,498 --> 00:31:32,658
No.
623
00:31:32,308 --> 00:31:34,798
I want to play with Amazing Man.
624
00:31:34,876 --> 00:31:37,136
You really like Amazing
Man, don't you, Steve?
625
00:31:37,212 --> 00:31:38,552
Oh, yeah!
626
00:31:38,630 --> 00:31:39,960
How come?
627
00:31:40,040 --> 00:31:41,720
'Cause he comes
whenever I call him!
628
00:31:41,800 --> 00:31:44,770
And he never tells
me what to do.
629
00:31:44,844 --> 00:31:47,234
He's a lot better than
the regular people.
630
00:31:47,305 --> 00:31:48,605
And you know what else?
631
00:31:48,682 --> 00:31:49,312
What?
632
00:31:49,391 --> 00:31:50,821
He never lies.
633
00:31:50,892 --> 00:31:51,982
Oh.
634
00:31:52,052 --> 00:31:52,942
Well, do regular
people lie to you?
635
00:31:53,019 --> 00:31:53,859
Yeah.
636
00:31:53,937 --> 00:31:54,947
You're kidding.
637
00:31:55,021 --> 00:31:55,951
Who lies to you, Stevie?
638
00:31:56,022 --> 00:31:57,642
My dad.
639
00:31:57,716 --> 00:32:01,446
He said he would come home after
work for dinner, and he didn't!
640
00:32:01,462 --> 00:32:04,202
You know, Stevie, I know your
dad wanted to come home to you,
641
00:32:04,214 --> 00:32:06,194
but he just couldn't.
642
00:32:06,266 --> 00:32:09,786
But Amazing Man could. 'Cause
when the bad guys shoot at him,
643
00:32:09,869 --> 00:32:11,169
the bullets don't stick!
644
00:32:11,246 --> 00:32:12,706
They just bounce right off.
645
00:32:12,789 --> 00:32:14,219
Oh!
646
00:32:13,766 --> 00:32:15,216
The Amazing Man
can never die, huh?
647
00:32:15,225 --> 00:32:16,095
That's right.
648
00:32:16,176 --> 00:32:19,756
He can't ever die.
649
00:32:19,838 --> 00:32:21,808
You really miss
your daddy, don't you?
650
00:32:21,815 --> 00:32:23,255
No!
651
00:32:23,341 --> 00:32:26,321
[music playing]
652
00:32:31,391 --> 00:32:33,731
Ah, this is some tree.
653
00:32:33,810 --> 00:32:35,340
Yeah.
654
00:32:35,421 --> 00:32:37,741
You know, trees are
really special things.
655
00:32:37,814 --> 00:32:39,244
Just think about it--
they give protection
656
00:32:39,315 --> 00:32:41,485
to squirrels and the birds.
657
00:32:41,502 --> 00:32:42,912
They always seem to
be around when you
658
00:32:42,986 --> 00:32:45,536
want something to climb into.
659
00:32:45,613 --> 00:32:48,833
I tell you, this tree has
been here a long, long time.
660
00:32:48,908 --> 00:32:51,998
But someday it's not
going to be here anymore.
661
00:32:52,078 --> 00:32:53,488
Why not?
662
00:32:53,563 --> 00:32:54,923
Well, I mean, I wish
it could be here forever.
663
00:32:54,998 --> 00:32:56,838
It just can't.
664
00:32:56,916 --> 00:32:58,626
See, trees are like
all living things.
665
00:32:58,710 --> 00:33:00,890
Someday they're going to die.
666
00:33:00,962 --> 00:33:02,312
That's not fair!
667
00:33:02,389 --> 00:33:05,559
Oh, I know it
doesn't seem fair,
668
00:33:05,633 --> 00:33:09,023
especially if it's a
person who dies and someone
669
00:33:09,095 --> 00:33:12,015
you love very, very much.
670
00:33:12,098 --> 00:33:13,308
Like your daddy.
671
00:33:13,391 --> 00:33:16,871
I want to go play
with Amazing Man.
672
00:33:39,810 --> 00:33:41,970
You know, Joe,
if you can't rinse
673
00:33:42,045 --> 00:33:43,595
the dishes any better
than this, I would
674
00:33:43,671 --> 00:33:45,561
just as soon do it myself.
675
00:33:45,632 --> 00:33:47,972
Well, that's
just fine with me.
676
00:33:48,051 --> 00:33:49,981
You do it.
677
00:33:50,053 --> 00:33:50,893
Oh.
678
00:33:50,970 --> 00:33:51,900
Hi, Jonathan.
679
00:33:51,971 --> 00:33:53,311
Hi.
680
00:33:53,389 --> 00:33:55,939
Did you Stevie have a
good time at the park?
681
00:33:56,017 --> 00:33:59,897
Well, let's say we tried, but
he's having a hard time at it.
682
00:33:59,979 --> 00:34:00,849
Why?
683
00:34:00,931 --> 00:34:03,571
Did he say anything?
684
00:34:03,650 --> 00:34:06,380
No, it's what he didn't say.
685
00:34:06,453 --> 00:34:08,203
I think Stevie's feeling
a lot of pain now,
686
00:34:08,213 --> 00:34:10,873
and he just can't get it out.
687
00:34:10,949 --> 00:34:14,469
And I think he's
afraid to get it out.
688
00:34:14,544 --> 00:34:17,174
What do you mean?
689
00:34:17,247 --> 00:34:18,957
Well, I think Stevie's
gotten the message that it's
690
00:34:19,040 --> 00:34:20,590
not all right for him
to talk about how sad
691
00:34:20,667 --> 00:34:21,827
he feels right now.
692
00:34:24,504 --> 00:34:27,014
Well, we sure
haven't stopped him.
693
00:34:27,090 --> 00:34:29,850
No, I'm sorry to
say I think you have.
694
00:34:29,926 --> 00:34:31,756
Look, beginning
with the funeral--
695
00:34:31,570 --> 00:34:34,600
I mean, not letting him go
to his own father's funeral.
696
00:34:34,681 --> 00:34:37,021
That'd make him feel
like an outsider
697
00:34:37,100 --> 00:34:40,610
as though he didn't
have a right to grieve.
698
00:34:40,687 --> 00:34:42,147
Jonathan, he's just a child.
699
00:34:42,230 --> 00:34:44,320
Yeah, but he's got feelings!
700
00:34:44,399 --> 00:34:45,869
Come on, I mean,
since the funeral,
701
00:34:45,951 --> 00:34:47,371
have either one of you sat
down and talked with him
702
00:34:47,443 --> 00:34:48,593
about what he's going through?
703
00:34:52,824 --> 00:34:54,164
No.
704
00:34:54,234 --> 00:34:55,714
No, because it would
just upset him.
705
00:34:55,785 --> 00:34:57,675
Upset him or you, Lorraine?
706
00:35:00,081 --> 00:35:01,891
See, I think you're
not talking to Stevie
707
00:35:01,967 --> 00:35:04,147
because Gary's passing is too
hard for you to deal with.
708
00:35:07,547 --> 00:35:11,137
Really, Jonathan,
that's ridiculous.
709
00:35:11,217 --> 00:35:13,637
Oh, it is?
710
00:35:13,720 --> 00:35:15,810
Well, I think that's why you
two are on each other's case
711
00:35:15,889 --> 00:35:18,359
all the time.
712
00:35:18,433 --> 00:35:20,303
I think it's a
lot easier for you
713
00:35:19,910 --> 00:35:23,860
to argue than talk about how
much you're hurting inside.
714
00:35:23,938 --> 00:35:26,158
And Stevie's taking
his lead from you.
715
00:35:26,232 --> 00:35:29,162
He's hiding from the pain.
716
00:35:29,235 --> 00:35:32,495
Disappearing into his imaginary
world with Amazing Man.
717
00:35:35,617 --> 00:35:37,717
Well, we were just
trying to protect him.
718
00:35:40,830 --> 00:35:43,120
You can't protect yourself
or him from the pain.
719
00:35:46,586 --> 00:35:48,286
Lorraine, you lost Gary.
720
00:35:51,859 --> 00:35:53,519
You have to allow
yourself a chance
721
00:35:53,593 --> 00:35:56,823
to grieve so you can heal.
722
00:36:00,266 --> 00:36:03,156
[music playing]
723
00:36:11,569 --> 00:36:13,669
I-- I loved him so much!
724
00:36:16,282 --> 00:36:17,472
Oh, I know that.
725
00:36:21,162 --> 00:36:22,952
Keep his memory alive, then.
726
00:36:26,626 --> 00:36:27,926
Go to your son.
727
00:37:14,549 --> 00:37:17,069
[music playing]
728
00:38:48,893 --> 00:38:51,823
Well, I guess
that's just about it.
729
00:38:51,896 --> 00:38:54,526
Mark, thank you.
730
00:38:54,607 --> 00:38:56,997
Thank you for everything.
731
00:38:57,077 --> 00:38:58,947
Listen, the next
time you come back,
732
00:38:59,028 --> 00:39:00,448
you won't have to work
this hard, either.
733
00:39:00,530 --> 00:39:01,380
I promise.
734
00:39:07,587 --> 00:39:10,047
How's he doing, Joe?
735
00:39:10,123 --> 00:39:13,053
He's all cried out, I think.
736
00:39:13,126 --> 00:39:16,386
Is it all right I go upstairs
and say goodbye to him?
737
00:39:16,471 --> 00:39:18,351
Yeah, sure.
738
00:39:18,423 --> 00:39:23,233
I won't be long, Mark.
739
00:39:23,302 --> 00:39:26,242
[music playing]
740
00:39:34,188 --> 00:39:37,078
[whoosh]
741
00:39:41,946 --> 00:39:42,996
AMAZING MAN: Hiya, Stevie.
742
00:39:45,908 --> 00:39:47,068
Amazing Man?
743
00:39:49,704 --> 00:39:51,634
How are you doing tonight?
744
00:39:51,706 --> 00:39:53,046
Did you come to play?
745
00:39:53,124 --> 00:39:54,304
No, not this time.
746
00:39:54,375 --> 00:39:56,585
I thought maybe we
could talk a little bit.
747
00:39:56,669 --> 00:39:58,429
What about?
748
00:39:58,504 --> 00:40:01,764
Well, I understand you
went someplace special day.
749
00:40:01,841 --> 00:40:03,351
Yeah.
750
00:40:03,426 --> 00:40:07,226
I went to the cemetery
to visit my daddy.
751
00:40:07,305 --> 00:40:09,855
You want to tell me about it?
752
00:40:09,932 --> 00:40:12,282
Mommy and Grandpa Joe took me.
753
00:40:12,351 --> 00:40:13,761
Mm-hmm?
754
00:40:13,837 --> 00:40:17,987
I put flowers in Daddy's
grave and cried a lot,
755
00:40:18,065 --> 00:40:20,615
'cause I wanted to hold him.
756
00:40:20,693 --> 00:40:24,203
Yeah, I know.
757
00:40:24,280 --> 00:40:28,620
I wanted to talk to Daddy,
but I knew he couldn't hear me.
758
00:40:28,701 --> 00:40:31,091
Hey, why do you say that?
759
00:40:31,162 --> 00:40:32,632
Because he's gone.
760
00:40:32,705 --> 00:40:34,665
Oh, no, he's not.
761
00:40:34,749 --> 00:40:37,429
Your daddy's not gone, Stevie.
762
00:40:37,502 --> 00:40:41,722
See, part of your daddy's still
inside you and always will be.
763
00:40:41,731 --> 00:40:44,021
And his love can
always hear your love.
764
00:40:47,094 --> 00:40:48,604
Does that happen every time?
765
00:40:48,679 --> 00:40:52,939
AMAZING MAN: You bet it
does-- every single time.
766
00:40:53,017 --> 00:40:54,327
What did you want
to say to your dad?
767
00:40:59,749 --> 00:41:00,909
It's OK.
768
00:41:00,983 --> 00:41:02,503
Well, I wanted to say.
769
00:41:06,656 --> 00:41:10,996
It's all right to tell
Amazing Man, you know?
770
00:41:11,077 --> 00:41:12,167
I love you, Daddy.
771
00:41:12,245 --> 00:41:13,995
I love you, and I miss you.
772
00:41:14,080 --> 00:41:17,100
And I'm sorry I got mad at
you for not coming home.
773
00:41:24,590 --> 00:41:26,930
Hey, it's OK to cry.
774
00:41:27,009 --> 00:41:28,189
I'm OK now.
775
00:41:30,805 --> 00:41:33,015
You bet you're OK.
776
00:41:33,099 --> 00:41:35,109
And that's why I'm able to go.
777
00:41:35,184 --> 00:41:39,074
See, I've got
another assignment.
778
00:41:39,146 --> 00:41:40,996
Where do you have to go?
779
00:41:41,074 --> 00:41:43,824
Oh, it's a long,
long way from here.
780
00:41:43,901 --> 00:41:47,291
I got to fly a long ways to help
another little boy who's scared
781
00:41:47,363 --> 00:41:50,213
just the way you were until
you found out your dad was
782
00:41:50,283 --> 00:41:52,253
still in your heart.
783
00:41:52,326 --> 00:41:57,376
I guess it's all right if
someone else really needs you.
784
00:41:57,456 --> 00:42:03,796
There's just one thing I
would like, if you could.
785
00:42:03,813 --> 00:42:05,893
Well, you name it.
786
00:42:05,965 --> 00:42:06,925
You mean that?
787
00:42:07,008 --> 00:42:08,558
Anything?
788
00:42:08,568 --> 00:42:09,528
Anything.
789
00:42:16,392 --> 00:42:19,112
[whoosh]
790
00:42:19,186 --> 00:42:22,326
[triumphant music]
791
00:43:39,492 --> 00:43:41,482
You guys don't
know how to dribble!
792
00:43:41,560 --> 00:43:44,320
Now watch me-- I can
go under my legs.
793
00:43:44,397 --> 00:43:46,157
You know, it spins
on my finger--
794
00:43:46,232 --> 00:43:47,622
you know?
Hey.
795
00:43:47,692 --> 00:43:48,872
[inaudible]
796
00:43:48,943 --> 00:43:50,673
[whoosh]
797
00:43:50,745 --> 00:43:51,745
What was that?
798
00:43:54,824 --> 00:43:56,344
What was that?
799
00:43:59,203 --> 00:44:00,723
What was that?
800
00:44:06,168 --> 00:44:09,308
[whoosh]
801
00:44:51,981 --> 00:44:52,931
[whoosh]
802
00:44:53,007 --> 00:44:56,057
Amazing Man?
803
00:44:56,135 --> 00:44:59,055
Amazing Man?
804
00:44:59,138 --> 00:45:00,658
It was just a dream.
805
00:45:39,720 --> 00:45:42,740
[music playing]
806
00:45:42,790 --> 00:45:47,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53038