All language subtitles for Highway To Heaven s03e22 A Fathers Faith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:05,170 [theme music playing] 2 00:02:06,577 --> 00:02:08,367 Bob, I'm going to catch my breakfast. 3 00:02:08,445 --> 00:02:09,575 I'll see you in about an hour. 4 00:02:09,654 --> 00:02:10,504 OK. 5 00:02:20,749 --> 00:02:21,829 Look at the time. 6 00:02:21,908 --> 00:02:23,348 I got to run, Mom. 7 00:02:23,426 --> 00:02:24,296 Michelle, sit down and wait for your father. 8 00:02:24,377 --> 00:02:25,337 I'm going to be late. 9 00:02:25,420 --> 00:02:27,290 You have plenty of time. 10 00:02:27,364 --> 00:02:30,184 He keeps complaining that he doesn't see you anymore. 11 00:02:30,258 --> 00:02:31,768 Says he thinks he saw more of you 12 00:02:31,843 --> 00:02:33,063 when you were away at college. 13 00:02:33,136 --> 00:02:35,016 Good morning, honey. 14 00:02:35,096 --> 00:02:36,866 Oh, hi, your eggs are ready. 15 00:02:36,948 --> 00:02:40,108 Oh, does our daughter live here, Marge, or does 16 00:02:40,185 --> 00:02:41,555 she just drop in for breakfast? 17 00:02:41,637 --> 00:02:44,777 Daddy, I've been working late at the newspaper. 18 00:02:44,856 --> 00:02:48,446 You're always asleep by the time I get home. 19 00:02:48,526 --> 00:02:50,696 I can't remember the last time I was up past nine. 20 00:02:50,779 --> 00:02:52,239 Thank you. 21 00:02:52,313 --> 00:02:54,713 Mornings like this, I sure not feeling any younger. 22 00:02:54,783 --> 00:02:57,423 You know, you never think of yourself anymore. 23 00:02:57,494 --> 00:02:59,884 You should really take a rest some time. 24 00:02:59,955 --> 00:03:01,215 She's right. 25 00:03:00,931 --> 00:03:02,611 Why don't you take the day off? 26 00:03:02,682 --> 00:03:04,882 I'll make this a picnic lunch and we can sit on the beach 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,120 like we used to. 28 00:03:06,194 --> 00:03:07,894 Well, I sure would like to, hon. 29 00:03:07,963 --> 00:03:10,153 But Tony's expecting me. 30 00:03:12,801 --> 00:03:16,851 All right, all right, let's go to the 6:00 show at the Neuman, 31 00:03:16,930 --> 00:03:18,520 if you want. 32 00:03:18,598 --> 00:03:20,268 Tony sure loved hearing about the one 33 00:03:20,284 --> 00:03:22,144 we saw together last week. 34 00:03:22,218 --> 00:03:26,288 Dad, you've been there every day since I've been home. 35 00:03:26,365 --> 00:03:29,195 You should think of yourself sometimes. 36 00:03:29,276 --> 00:03:31,326 I do think of myself. 37 00:03:31,403 --> 00:03:34,173 I seem to be the only one in this family who thinks of Tony. 38 00:03:34,248 --> 00:03:37,028 Gene, Michelle, let's not argue again. 39 00:03:40,495 --> 00:03:42,455 My son needs me. 40 00:03:42,539 --> 00:03:45,059 So do your wife and daughter. 41 00:03:45,133 --> 00:03:46,773 He doesn't even know you're there. 42 00:04:07,114 --> 00:04:08,454 This is perfect timing. 43 00:04:08,523 --> 00:04:10,213 The half day charter just got in. 44 00:04:18,008 --> 00:04:19,618 I'm looking for some blood worms. 45 00:04:19,701 --> 00:04:21,881 Old friend of mine once told me that's what 46 00:04:21,953 --> 00:04:24,923 the big ones bite on. 47 00:04:24,998 --> 00:04:25,838 Mark. 48 00:04:25,849 --> 00:04:28,219 Mark Gordon. 49 00:04:28,227 --> 00:04:30,797 I can't believe my eyes. 50 00:04:30,879 --> 00:04:32,139 Oh. 51 00:04:32,213 --> 00:04:33,093 Oh. 52 00:04:33,165 --> 00:04:34,055 It's great to see you. 53 00:04:34,132 --> 00:04:35,532 You're looking great. 54 00:04:35,109 --> 00:04:36,269 Well, you're looking good too. 55 00:04:36,351 --> 00:04:37,311 This is Jonathan Smith. 56 00:04:37,385 --> 00:04:38,585 This is Jeanne Malloy. 57 00:04:38,670 --> 00:04:40,190 This man right here taught me everything 58 00:04:40,263 --> 00:04:41,733 I know about fishing. 59 00:04:41,806 --> 00:04:43,336 Nice to meet you. 60 00:04:43,417 --> 00:04:44,227 I've heard a lot about you. - Thanks a lot. 61 00:04:44,309 --> 00:04:45,279 What a surprise. 62 00:04:45,352 --> 00:04:46,362 I've got to get Marge out here. 63 00:04:46,370 --> 00:04:49,490 She'll never believe it. 64 00:04:49,564 --> 00:04:51,574 We got to rent you an outfit. 65 00:04:51,649 --> 00:04:53,129 I like what I've got on. 66 00:04:53,201 --> 00:04:55,121 I'm talking about fishing equipment. 67 00:04:55,129 --> 00:04:56,659 You knew that. 68 00:04:56,738 --> 00:04:57,958 Mark. 69 00:04:58,040 --> 00:05:01,170 Oh, I thought Gene was imagining things. 70 00:05:01,242 --> 00:05:04,002 I can't remember the last time I saw you. 71 00:05:04,079 --> 00:05:05,499 - It's been too long. - Yeah. 72 00:05:05,580 --> 00:05:07,170 - Jonathan Smith. - Nice to meet you. 73 00:05:07,248 --> 00:05:08,408 Hello. 74 00:05:08,483 --> 00:05:10,183 What brings you guys to these parts? 75 00:05:10,251 --> 00:05:11,551 Well I want to see my old buddy 76 00:05:11,628 --> 00:05:13,348 and maybe get in a little fishing. 77 00:05:13,421 --> 00:05:14,931 What time does the afternoon charter go out? 78 00:05:15,006 --> 00:05:16,306 No, no, no. 79 00:05:16,391 --> 00:05:17,471 We don't do afternoon charters any more. 80 00:05:17,543 --> 00:05:19,523 Oh, well, we got the easy life now. 81 00:05:19,594 --> 00:05:21,134 Well, how about just you and me going out? 82 00:05:21,204 --> 00:05:23,614 You know, we could make a little wager or two. 83 00:05:23,690 --> 00:05:26,860 I'd like to but I was just heading out to see Tony. 84 00:05:26,935 --> 00:05:28,365 Tony. 85 00:05:28,445 --> 00:05:29,985 Must be out of school and working by now. 86 00:05:30,063 --> 00:05:32,493 I haven't seen him since high school, a great kid. 87 00:05:32,565 --> 00:05:34,405 Tony went to college on scholarships 88 00:05:34,418 --> 00:05:36,028 in track and music. 89 00:05:36,111 --> 00:05:37,201 What's he doing now? 90 00:05:37,278 --> 00:05:39,248 He's over at the convalescent home. 91 00:05:39,322 --> 00:05:42,252 Say, would you guys like to come along with me? 92 00:05:42,325 --> 00:05:44,285 Might do him some good to see you. 93 00:05:44,369 --> 00:05:45,889 Convalescent home? What's he doing there? 94 00:05:45,962 --> 00:05:47,182 What happened? 95 00:05:47,255 --> 00:05:49,375 Well, there was an accident two years ago. 96 00:05:49,457 --> 00:05:51,967 Tony and Michelle, they were swimming. 97 00:05:52,043 --> 00:05:56,893 You know, those kids were on water all their lives. 98 00:05:56,965 --> 00:05:58,155 Michelle's OK. 99 00:05:58,242 --> 00:06:00,182 But Tony had a rough time of it. 100 00:06:00,260 --> 00:06:03,400 He's been in a coma ever since. 101 00:06:03,471 --> 00:06:07,321 Anyway, look would you guys like to come along? 102 00:06:07,392 --> 00:06:09,232 - Yeah, sure. - We'll see you later, darling. 103 00:06:09,310 --> 00:06:10,150 OK. 104 00:06:10,228 --> 00:06:11,788 Bye, bye. 105 00:06:11,863 --> 00:06:13,913 You guys going to stay for supper? 106 00:06:13,916 --> 00:06:16,316 When we come back, I can fix up some of that fish stew 107 00:06:16,401 --> 00:06:17,411 you like so much. 108 00:06:17,485 --> 00:06:18,585 Sounds good to me. 109 00:06:36,212 --> 00:06:37,892 Look who's here, son. 110 00:06:37,964 --> 00:06:40,524 My old fishing buddy, Mark Gordon. 111 00:06:40,600 --> 00:06:43,640 And that's his friend, Jonathan Smith. 112 00:06:43,720 --> 00:06:47,440 Remember, you used to call him Uncle Mark. 113 00:06:47,515 --> 00:06:49,945 Come in, come in, come in, Mark come on. 114 00:06:58,026 --> 00:07:00,236 Say something to him. 115 00:07:00,320 --> 00:07:01,380 take his hand. 116 00:07:08,912 --> 00:07:09,792 Hi, Tony. 117 00:07:12,540 --> 00:07:14,470 You remember me? 118 00:07:14,542 --> 00:07:16,972 Of course, he remembers you. 119 00:07:17,045 --> 00:07:19,175 I knew you would. 120 00:07:19,189 --> 00:07:21,309 You remember how mad Mark used to get 121 00:07:21,382 --> 00:07:23,022 when you would out fish him? 122 00:07:23,092 --> 00:07:26,902 And you were just a little fella then. 123 00:07:26,971 --> 00:07:28,771 He's had a rough time, like I said. 124 00:07:28,848 --> 00:07:30,228 But he's hanging in there. 125 00:07:30,308 --> 00:07:33,148 He's a fighter, aren't you, son? 126 00:07:33,228 --> 00:07:35,988 We're going to be back fishing together someday. 127 00:07:35,998 --> 00:07:38,658 The boat's just sitting there in the water. 128 00:07:38,733 --> 00:07:40,283 Jake. 129 00:07:40,360 --> 00:07:42,490 Is there a bathroom in the hall? 130 00:07:42,570 --> 00:07:44,130 Yes, back down the hall on the right. 131 00:07:51,037 --> 00:07:52,097 We'll get back to you. 132 00:08:00,296 --> 00:08:03,006 I just, I can't go back in there. 133 00:08:03,091 --> 00:08:04,571 It's the saddest thing I've ever seen. 134 00:08:04,643 --> 00:08:07,273 Why can't he see that he's hopeless? 135 00:08:07,345 --> 00:08:08,675 It's Gene. 136 00:08:08,755 --> 00:08:10,395 He's just having a rough time of it. 137 00:08:10,473 --> 00:08:12,233 I mean, Tony can't hear him. 138 00:08:12,308 --> 00:08:13,438 We don't know that. 139 00:08:13,518 --> 00:08:14,728 He's unconscious. 140 00:08:14,811 --> 00:08:16,281 Mark, people have come out of comas 141 00:08:16,354 --> 00:08:18,454 and remembered what they heard. 142 00:08:18,523 --> 00:08:21,163 people they love talking to them. 143 00:08:21,234 --> 00:08:24,044 I just can't handle Gene not being able to deal with it. 144 00:08:24,112 --> 00:08:27,042 But he is dealing with it in his own way. 145 00:08:27,115 --> 00:08:27,955 I can't. 146 00:08:30,535 --> 00:08:31,715 I'm sorry I can't. 147 00:08:34,539 --> 00:08:35,599 OK. 148 00:08:38,209 --> 00:08:39,629 I'll tell him something came up. 149 00:08:39,702 --> 00:08:40,302 We'll come back, pick him up later, 150 00:08:40,378 --> 00:08:50,348 and take him back to the house 151 00:08:50,430 --> 00:09:02,620 and take him back to the house 152 00:09:02,692 --> 00:09:04,412 It's almost four years, but I remember 153 00:09:04,485 --> 00:09:07,075 it like it was yesterday when the police came to the door 154 00:09:07,155 --> 00:09:09,655 and told us the kids were in the hospital. 155 00:09:09,741 --> 00:09:13,711 Well, it's a parent's worst nightmare. 156 00:09:13,786 --> 00:09:15,166 How did it happen? 157 00:09:15,246 --> 00:09:17,586 I mean, Tony was always such a good swimmer. 158 00:09:17,665 --> 00:09:19,335 They were both like two fish in the water. 159 00:09:19,417 --> 00:09:23,757 But Michelle got a cramp and she called to Tony to help her. 160 00:09:23,838 --> 00:09:25,808 He was a lifeguard. 161 00:09:25,890 --> 00:09:27,640 Before he could get to her he was caught in the undertow. 162 00:09:27,717 --> 00:09:30,097 Another swimmer heard her and got to her in time. 163 00:09:30,178 --> 00:09:33,988 But by the time they found Tony, it was-- 164 00:09:36,517 --> 00:09:38,027 Can they do anything for him? 165 00:09:40,739 --> 00:09:42,819 Michelle finally, after a year, 166 00:09:42,899 --> 00:09:46,669 convinced us that Tony wouldn't want to live like that anymore. 167 00:09:46,745 --> 00:09:49,695 So it was the hardest decision we ever had to make. 168 00:09:49,781 --> 00:09:54,291 But we decided to take him off the life support system. 169 00:09:54,369 --> 00:09:55,509 Didn't change anything. 170 00:09:59,123 --> 00:10:01,223 Gene goes to see him every day. 171 00:10:01,292 --> 00:10:03,842 Doesn't miss a day, not one. 172 00:10:03,920 --> 00:10:07,850 Maybe having somebody there could help in Tony's recovery. 173 00:10:07,924 --> 00:10:09,274 That's all Gene had to hear. 174 00:10:09,276 --> 00:10:10,516 And so he just-- 175 00:10:10,593 --> 00:10:11,523 he'll never give up. 176 00:10:11,594 --> 00:10:13,234 Never, even if it kills him. 177 00:10:13,304 --> 00:10:16,484 Well, I can't go and see my son like that. 178 00:10:16,557 --> 00:10:17,987 And that's what's killing me. 179 00:10:25,066 --> 00:10:27,406 Can't understand why things like 180 00:10:27,485 --> 00:10:28,745 this happen to nice people. 181 00:10:32,740 --> 00:10:35,880 That's a question I can't answer. 182 00:10:35,952 --> 00:10:38,422 Tony was such a bright kid, with a great future 183 00:10:38,496 --> 00:10:40,546 ahead of him. 184 00:10:40,623 --> 00:10:42,143 Just doesn't seem fair. 185 00:10:47,255 --> 00:10:48,095 Come on. 186 00:10:48,172 --> 00:10:49,062 Let's go get Gene. 187 00:11:12,238 --> 00:11:13,388 What happened? 188 00:11:13,464 --> 00:11:14,354 Looks like a heart attack. 189 00:11:17,585 --> 00:11:18,675 I'm going to call Marge. 190 00:11:28,296 --> 00:11:29,596 I was feeling fine. 191 00:11:29,672 --> 00:11:32,012 I don't know how this happened to me. 192 00:11:32,091 --> 00:11:34,391 The doctor said you're very lucky this time 193 00:11:34,469 --> 00:11:36,019 that it wasn't a heart attack. 194 00:11:36,095 --> 00:11:38,395 You're not as young as you used to be. 195 00:11:38,473 --> 00:11:40,153 You try to do too much. 196 00:11:40,224 --> 00:11:41,274 We told you, Daddy. 197 00:11:41,350 --> 00:11:43,060 You needed to rest. 198 00:11:43,136 --> 00:11:46,356 You know, you haven't taken a vacation in years. 199 00:11:46,439 --> 00:11:48,739 If you take care of yourself, the doctor said this 200 00:11:48,816 --> 00:11:50,576 doesn't have to happen again. 201 00:11:50,651 --> 00:11:52,251 It won't happen again. 202 00:11:52,129 --> 00:11:54,999 I just want to know when I can get out of this place. 203 00:11:55,072 --> 00:11:57,672 I only been here for five days. 204 00:11:57,742 --> 00:11:59,672 I've got things to do. 205 00:11:59,744 --> 00:12:03,134 Like going to see Tony. 206 00:12:03,206 --> 00:12:05,376 I don't suppose either of you have been there. 207 00:12:05,458 --> 00:12:07,128 , Daddy you're really being-- 208 00:12:07,210 --> 00:12:12,310 No, please, Michelle, let's not start this. 209 00:12:12,381 --> 00:12:13,731 Will you quit faking. 210 00:12:13,808 --> 00:12:14,768 Hey, Mark. 211 00:12:14,842 --> 00:12:17,102 Come on in. 212 00:12:17,178 --> 00:12:18,738 Listen, old buddy, if you didn't 213 00:12:18,813 --> 00:12:20,863 want to go fishing with me, that's all you had to do 214 00:12:20,932 --> 00:12:23,732 is just say so. 215 00:12:23,810 --> 00:12:25,190 Some visit this turned out to be. 216 00:12:25,269 --> 00:12:26,829 You guys were going to surprise me 217 00:12:26,905 --> 00:12:28,825 and look what I pulled on you. 218 00:12:28,907 --> 00:12:29,987 Hey, don't worry about it. 219 00:12:30,066 --> 00:12:31,746 You'll be out of here in no time. 220 00:12:31,826 --> 00:12:33,986 Can't be soon enough for me. 221 00:12:34,070 --> 00:12:36,290 This man can't sit still for two minutes. 222 00:12:36,364 --> 00:12:38,924 Well, unless he's got a fishing pole in his hand. 223 00:12:38,991 --> 00:12:40,801 Mark, you done any fishing yet? 224 00:12:40,877 --> 00:12:43,597 No, not yet, but we're going to hang on for a while. 225 00:12:43,671 --> 00:12:45,301 So if there's anything we can do to help. 226 00:12:45,373 --> 00:12:46,503 No, no, no, no. 227 00:12:46,574 --> 00:12:47,804 Everything's under control. 228 00:12:47,875 --> 00:12:49,835 Happy to give you a hand with the boat. 229 00:12:49,919 --> 00:12:52,139 No, we can handle everything. 230 00:12:52,213 --> 00:12:54,643 Gene, it might not be a bad idea, 231 00:12:54,715 --> 00:12:57,105 I mean if Mark and Jonathan don't mind. 232 00:12:57,185 --> 00:12:58,045 Mind? 233 00:12:58,128 --> 00:13:00,478 Oh, we'd be happy to. 234 00:13:00,489 --> 00:13:01,899 You sure? 235 00:13:01,973 --> 00:13:04,943 You guys are supposed to be on vacation. 236 00:13:05,017 --> 00:13:07,237 Will you quit arguing? 237 00:13:07,311 --> 00:13:08,151 OK. 238 00:13:08,229 --> 00:13:09,239 OK. 239 00:13:09,313 --> 00:13:10,163 I won't argue. 240 00:13:25,663 --> 00:13:26,593 Good night. 241 00:13:26,664 --> 00:13:27,724 Michelle. 242 00:13:29,567 --> 00:13:33,217 Look, I don't want to say goodbye like this. 243 00:13:33,296 --> 00:13:35,096 I don't want to say goodbye at all. 244 00:13:35,172 --> 00:13:36,762 That's not what you said an hour ago. 245 00:13:36,841 --> 00:13:38,471 I was angry. 246 00:13:38,551 --> 00:13:39,491 Do you blame me? 247 00:13:39,568 --> 00:13:40,978 Yes, I blame you. 248 00:13:41,054 --> 00:13:43,354 You could have been more understanding. 249 00:13:43,431 --> 00:13:45,941 How long do I have to be understanding? 250 00:13:46,017 --> 00:13:47,477 How many times are you going to tell me we 251 00:13:47,560 --> 00:13:49,240 have to postpone the wedding? 252 00:13:49,312 --> 00:13:51,782 This has been going on for two years now. 253 00:13:51,856 --> 00:13:53,316 My father needs me now. 254 00:13:53,399 --> 00:13:54,369 Michelle. 255 00:13:54,450 --> 00:13:57,670 I need you now. 256 00:13:57,745 --> 00:13:59,245 First it was your brother. 257 00:13:59,322 --> 00:14:01,162 Now, your father. 258 00:14:01,240 --> 00:14:04,500 I'm tired of being in third place in your life. 259 00:14:04,577 --> 00:14:08,627 I mean, you act like everything that's happened was your fault. 260 00:14:08,706 --> 00:14:09,966 Conversation's over. 261 00:14:22,887 --> 00:14:23,937 Hi. 262 00:14:24,013 --> 00:14:25,603 Mr. Smith. 263 00:14:25,673 --> 00:14:27,233 That's the trouble with having house guests. 264 00:14:27,308 --> 00:14:28,858 You can't even have an argument in private. 265 00:14:28,935 --> 00:14:29,855 I'm sorry. 266 00:14:29,936 --> 00:14:31,026 Don't be. 267 00:14:31,103 --> 00:14:34,493 It's been coming on for a while now. 268 00:14:34,565 --> 00:14:35,405 Can't blame him. 269 00:14:35,483 --> 00:14:37,533 He loves you. 270 00:14:37,610 --> 00:14:40,410 Then he should understand. 271 00:14:40,488 --> 00:14:42,158 Come on. 272 00:14:42,240 --> 00:14:47,170 You can marry him now and still help your father financially. 273 00:14:47,244 --> 00:14:49,254 I can't. 274 00:14:49,330 --> 00:14:50,180 Not until-- 275 00:14:53,334 --> 00:14:54,884 Not until what? 276 00:14:54,895 --> 00:14:56,135 I can't. 277 00:14:59,674 --> 00:15:00,484 Michelle. 278 00:15:03,844 --> 00:15:05,324 You deserve happiness too, you know. 279 00:15:09,517 --> 00:15:10,367 Goodnight. 280 00:15:26,242 --> 00:15:29,342 It's great to be out in the fresh air again. 281 00:15:29,412 --> 00:15:31,802 I can't wait to get back to the old routine. 282 00:15:31,872 --> 00:15:33,352 Hey, will you slow down, pal? 283 00:15:33,424 --> 00:15:35,304 It that all routine probably got you in the condition 284 00:15:35,376 --> 00:15:36,326 in the first place. 285 00:15:36,411 --> 00:15:37,971 Oh, I'm as good as new. 286 00:15:38,045 --> 00:15:39,745 I feel like I had a vacation. 287 00:15:39,822 --> 00:15:42,392 A few nights in a hospital bed is not a vacation. 288 00:15:42,400 --> 00:15:43,980 You heard what the doctor said. 289 00:15:44,051 --> 00:15:45,641 A little trip will do you good. 290 00:15:45,720 --> 00:15:47,350 That is a great idea, a little trip, that's 291 00:15:47,364 --> 00:15:48,644 just what the doctor ordered. 292 00:15:48,615 --> 00:15:50,305 I've got things to do, that's all. 293 00:15:50,391 --> 00:15:52,781 Jonathan and I have got everything under control. 294 00:15:52,860 --> 00:15:55,650 You got nothing to worry about. 295 00:15:55,730 --> 00:15:56,780 Maybe. 296 00:15:56,856 --> 00:15:58,566 Let me think about it. 297 00:15:58,649 --> 00:16:02,339 But first, I want to stop off and see Tony. 298 00:16:05,039 --> 00:16:06,969 Mark, you take him, OK? 299 00:16:07,041 --> 00:16:08,591 I want to get back to the store. 300 00:16:37,271 --> 00:16:38,651 You just don't realize how much 301 00:16:38,731 --> 00:16:40,821 you enjoy your own bed until you've been away from it 302 00:16:40,900 --> 00:16:42,620 for a few days. 303 00:16:42,693 --> 00:16:45,343 You never had trouble sleeping up at Valhalla Waters. 304 00:16:45,413 --> 00:16:48,713 As a matter of fact, we could be sleeping up there by tomorrow 305 00:16:48,783 --> 00:16:50,923 night since Mark and Jonathan are going to take 306 00:16:50,993 --> 00:16:52,713 care of things down here. 307 00:16:52,787 --> 00:16:55,207 They don't know how to run the business and business 308 00:16:55,289 --> 00:16:57,019 has been bad enough. 309 00:16:57,091 --> 00:16:59,561 But it's only for a few days. 310 00:16:59,635 --> 00:17:03,295 Remember how much we enjoyed the last visit? 311 00:17:03,380 --> 00:17:05,890 A little rest would do us a world of good. 312 00:17:05,966 --> 00:17:07,176 Honey, I know it would. 313 00:17:07,259 --> 00:17:09,689 But I just couldn't enjoy myself right now. 314 00:17:09,762 --> 00:17:12,732 I'd feel so far behind with everything. 315 00:17:12,807 --> 00:17:14,567 Why don't you say it? 316 00:17:14,642 --> 00:17:17,042 It's because of Tony you won't go. 317 00:17:17,111 --> 00:17:19,531 No, it's not just because of Tony. 318 00:17:19,605 --> 00:17:20,985 Then why? 319 00:17:21,065 --> 00:17:23,485 What about all our plans? 320 00:17:23,567 --> 00:17:27,417 The time we dreamed of together when the kids were little. 321 00:17:27,497 --> 00:17:30,457 We still have time for all that. 322 00:17:30,467 --> 00:17:33,167 When? 323 00:17:33,244 --> 00:17:35,924 Gene, we've had a scare. 324 00:17:35,996 --> 00:17:37,086 It's a sign. 325 00:17:37,164 --> 00:17:39,924 It's time to take care of us. 326 00:17:40,000 --> 00:17:42,980 Who's going to take care of Tony? 327 00:17:43,054 --> 00:17:44,724 He could outlive all of us. 328 00:17:44,797 --> 00:17:45,677 What then? 329 00:17:45,756 --> 00:17:47,096 He will. 330 00:17:47,174 --> 00:17:49,484 He will get better and he will take care of himself. 331 00:17:49,552 --> 00:17:50,462 Gene. 332 00:17:50,536 --> 00:17:52,016 Stop fooling yourself. 333 00:17:52,096 --> 00:17:53,526 This is it. 334 00:17:53,606 --> 00:17:56,356 This is the way our son's life is going to be. 335 00:17:56,433 --> 00:17:59,413 And I can't stand to watch this anymore. 336 00:18:16,370 --> 00:18:18,840 Oh, got a full load this morning. 337 00:18:18,914 --> 00:18:20,014 Isn't Margie here yet? 338 00:18:20,082 --> 00:18:22,142 No, haven't seen her. 339 00:18:22,218 --> 00:18:23,798 What's going on? 340 00:18:23,878 --> 00:18:27,508 She knows the three of us are going out this morning. 341 00:18:27,590 --> 00:18:28,560 Gene, don't worry about it. 342 00:18:28,632 --> 00:18:29,812 I can stay and watch the store. 343 00:18:29,884 --> 00:18:30,784 No, no, no, no. 344 00:18:33,262 --> 00:18:34,442 No answer. 345 00:18:34,513 --> 00:18:37,613 She's on her way, I'm sure. 346 00:18:37,683 --> 00:18:38,913 Daddy. 347 00:18:38,985 --> 00:18:40,105 Michelle. 348 00:18:40,186 --> 00:18:41,116 Did you see your mother this morning? 349 00:18:41,195 --> 00:18:42,035 She's gone. 350 00:18:42,113 --> 00:18:44,163 That's why I'm here. 351 00:18:44,231 --> 00:18:45,781 What are you talking about? 352 00:18:45,858 --> 00:18:48,078 She packed up and left. 353 00:18:48,152 --> 00:18:49,832 Where did she go? 354 00:18:49,904 --> 00:18:52,334 She wouldn't tell me. 355 00:18:52,406 --> 00:18:54,826 Don't act surprised. 356 00:18:54,909 --> 00:18:56,469 What did you expect? 357 00:18:56,544 --> 00:18:59,894 You know Mom hasn't even existed these past two years. 358 00:18:59,964 --> 00:19:02,344 It's Tony, always Tony. 359 00:19:02,416 --> 00:19:04,376 Day after day, sitting with someone 360 00:19:04,460 --> 00:19:06,140 who doesn't even know you're there, 361 00:19:06,212 --> 00:19:08,012 while your wife sits alone. 362 00:19:08,088 --> 00:19:10,058 She doesn't have to sit alone. 363 00:19:10,132 --> 00:19:11,852 She can come along with me. 364 00:19:11,926 --> 00:19:13,066 And do what? 365 00:19:13,144 --> 00:19:15,694 Stare at what used to be her son? 366 00:19:15,763 --> 00:19:17,733 What do you mean, used to be? 367 00:19:17,806 --> 00:19:19,356 He's my son. 368 00:19:19,433 --> 00:19:21,693 I just wish you could see the progress he's making. 369 00:19:21,769 --> 00:19:24,149 You know the doctors would tell you if there were 370 00:19:24,230 --> 00:19:25,610 any change in his condition. 371 00:19:25,689 --> 00:19:27,569 Doctors don't know everything. 372 00:19:27,650 --> 00:19:29,070 They don't sit with him every day. 373 00:19:29,151 --> 00:19:30,031 I do. 374 00:19:30,110 --> 00:19:31,770 Oh, Daddy. 375 00:19:31,846 --> 00:19:34,496 The other day, I was telling you about a movie we liked. 376 00:19:34,573 --> 00:19:36,713 I saw him move his finger. 377 00:19:36,784 --> 00:19:38,334 He was telling me he liked it. 378 00:19:38,410 --> 00:19:39,380 Daddy. 379 00:19:39,453 --> 00:19:42,093 Tony can't tell you anything. 380 00:19:42,164 --> 00:19:43,514 He's a vegetable. 381 00:19:43,582 --> 00:19:45,062 And he always will be. 382 00:19:53,092 --> 00:19:55,742 Why don't you take the day off and we got the boat covered. 383 00:20:27,668 --> 00:20:30,768 [ENGINE CRANKING BUT NOT STARTING] 384 00:20:40,073 --> 00:20:41,273 Got trouble? 385 00:20:41,348 --> 00:20:44,018 Yeah, the stupid thing won't start. 386 00:20:44,101 --> 00:20:44,941 Pop the hood. 387 00:20:45,019 --> 00:20:45,869 I'll take a look. 388 00:21:05,456 --> 00:21:06,806 Shouldn't have said those things. 389 00:21:09,626 --> 00:21:11,176 No, you shouldn't. 390 00:21:11,253 --> 00:21:14,103 Doesn't he see what he's doing to his family? 391 00:21:14,173 --> 00:21:15,473 All we do is argue. 392 00:21:15,549 --> 00:21:17,979 I'm telling you, it's always the same. 393 00:21:18,052 --> 00:21:19,182 Tony, Tony. 394 00:21:19,261 --> 00:21:20,811 I mean, doesn't he know that I love 395 00:21:20,888 --> 00:21:22,688 my brother as much as he does? 396 00:21:22,765 --> 00:21:25,685 Why don't you go see him? 397 00:21:25,768 --> 00:21:28,818 Michelle, if you just visit Tony, maybe your dad 398 00:21:28,896 --> 00:21:30,896 would have some time for himself and for your mother. 399 00:21:30,981 --> 00:21:33,201 I'm telling you, it's hopeless. 400 00:21:33,275 --> 00:21:34,485 He doesn't feel anything. 401 00:21:34,568 --> 00:21:35,698 He doesn't know anything. 402 00:21:35,778 --> 00:21:37,158 He doesn't remember anything. 403 00:21:37,237 --> 00:21:38,077 You don't know that. 404 00:21:38,155 --> 00:21:39,045 Yes, I do. 405 00:21:45,329 --> 00:21:46,549 Let's try the engine again. 406 00:21:54,922 --> 00:21:57,862 [engine starts] 407 00:22:40,467 --> 00:22:42,137 Wayne. 408 00:22:42,153 --> 00:22:43,363 It's good to see you. 409 00:22:43,437 --> 00:22:44,477 Mrs. Malloy. 410 00:22:44,555 --> 00:22:45,855 Welcome back. 411 00:22:45,940 --> 00:22:47,370 Haven't seen you in quite a few years. 412 00:22:47,441 --> 00:22:48,441 Oh, I know. 413 00:22:48,517 --> 00:22:49,777 It has been quite a while. 414 00:22:52,521 --> 00:22:54,741 I didn't make a reservation. 415 00:22:54,815 --> 00:22:58,655 This was kind of spur of the moment. 416 00:22:58,735 --> 00:23:04,575 There's always room for you Where's the mister? 417 00:23:04,658 --> 00:23:06,458 Gene couldn't make this trip. 418 00:23:06,535 --> 00:23:08,785 Oh, I'm sorry to hear that. 419 00:23:08,871 --> 00:23:11,341 Your favorite room is vacant. 420 00:23:11,415 --> 00:23:13,335 Oh, thank you. 421 00:23:13,417 --> 00:23:16,677 I think I'll take a walk. 422 00:23:16,753 --> 00:23:19,433 Just put my bags in the room, OK? 423 00:23:19,506 --> 00:23:20,516 You bet. 424 00:23:46,658 --> 00:23:48,748 Hello, Marge. 425 00:23:48,827 --> 00:23:52,417 Jonathan, how did you know where to find me? 426 00:23:52,498 --> 00:23:53,468 You talked about coming here. 427 00:23:53,549 --> 00:23:55,219 I just took a chance. 428 00:23:55,292 --> 00:23:56,132 What's happened? 429 00:23:56,210 --> 00:23:57,410 What's wrong? 430 00:23:57,486 --> 00:23:58,506 Gene, is he all Right 431 00:23:58,587 --> 00:23:59,507 Oh, he's fine. 432 00:23:59,588 --> 00:24:00,598 I didn't mean to alarm you. 433 00:24:06,386 --> 00:24:09,606 We came here on our honeymoon. 434 00:24:09,681 --> 00:24:14,401 And then for years afterwards with the kids. 435 00:24:14,478 --> 00:24:16,948 This was our special place. 436 00:24:17,022 --> 00:24:19,832 We thought that we might live here one day and-- 437 00:24:23,237 --> 00:24:28,077 then everything changed the last few years. 438 00:24:28,158 --> 00:24:29,008 I know. 439 00:24:31,411 --> 00:24:33,801 Something like this can do one or two things to a family, 440 00:24:33,872 --> 00:24:36,512 either bring them closer together 441 00:24:36,583 --> 00:24:39,933 or tear them further apart. 442 00:24:40,003 --> 00:24:44,013 The three of you are letting it tear you apart. 443 00:24:44,091 --> 00:24:48,601 Jonathan, you don't know what it's like. 444 00:24:48,679 --> 00:24:51,189 My son died. 445 00:24:51,265 --> 00:24:52,895 I can't even bury him. 446 00:24:52,975 --> 00:24:54,265 Marge, he's not dead. 447 00:24:54,351 --> 00:24:55,201 He's not alive. 448 00:24:58,272 --> 00:25:00,532 I love my son. 449 00:25:00,607 --> 00:25:01,727 But I can't. 450 00:25:01,809 --> 00:25:03,989 I just cannot go on living this way. 451 00:25:04,069 --> 00:25:05,369 Then do something about it. 452 00:25:05,445 --> 00:25:06,285 What, for God's sake? 453 00:25:06,363 --> 00:25:08,083 Go see him. 454 00:25:08,156 --> 00:25:09,406 Go see him. 455 00:25:09,491 --> 00:25:12,631 I did, for over a year. 456 00:25:12,703 --> 00:25:13,723 Why did you stop? 457 00:25:16,957 --> 00:25:20,427 Because it was no use. 458 00:25:20,436 --> 00:25:22,836 Why do you think that I convinced 459 00:25:22,921 --> 00:25:25,941 Gene to tell the doctors to take him off the machine? 460 00:25:28,594 --> 00:25:29,984 Is that when you stop seeing him? 461 00:25:29,987 --> 00:25:32,437 Yes. 462 00:25:32,514 --> 00:25:33,944 That was the hardest decision I've 463 00:25:34,016 --> 00:25:36,616 ever had to make in my life. 464 00:25:45,402 --> 00:25:47,752 Sometimes you wish he was dead, don't you, Marge? 465 00:25:50,782 --> 00:25:51,552 What? 466 00:25:51,625 --> 00:25:52,685 You heard me. 467 00:25:52,768 --> 00:25:54,078 Don't you wish that sometimes? 468 00:25:54,161 --> 00:25:55,041 Yes. Yes. 469 00:25:55,054 --> 00:25:55,794 Yes. 470 00:25:55,863 --> 00:25:57,803 Yes, damn it, yes! 471 00:25:57,873 --> 00:26:01,343 So we could stop the suffering, and the waiting, 472 00:26:01,418 --> 00:26:02,678 and the praying. 473 00:26:02,687 --> 00:26:03,557 Yes! 474 00:26:03,637 --> 00:26:05,217 Yes! 475 00:26:05,297 --> 00:26:07,217 [sobbing] 476 00:26:07,299 --> 00:26:10,019 Marge. 477 00:26:10,093 --> 00:26:14,863 Marge, don't avoid seeing your son because of guilt. 478 00:26:14,931 --> 00:26:18,281 That's what you're doing. 479 00:26:18,286 --> 00:26:19,436 Guilt is such a waste. 480 00:26:19,519 --> 00:26:20,369 It's so useless. 481 00:26:23,065 --> 00:26:26,275 Marge, you love your son? 482 00:26:26,360 --> 00:26:28,450 I, oh, oh, oh, God. 483 00:26:28,528 --> 00:26:29,658 [sobbing] 484 00:26:29,738 --> 00:26:32,788 Then see him. 485 00:26:32,866 --> 00:26:35,126 Marge, see him and love him. 486 00:26:40,624 --> 00:26:43,774 [sobbing] 487 00:27:08,985 --> 00:27:10,245 Michelle sends her love, son. 488 00:27:13,573 --> 00:27:16,583 I wish you could see what a beautiful young woman your kid 489 00:27:16,660 --> 00:27:17,840 sister has turned out to be. 490 00:27:20,372 --> 00:27:22,052 No more tomboy. 491 00:27:22,124 --> 00:27:25,224 I'm real proud of her. 492 00:27:25,293 --> 00:27:29,933 She's got a big job as a reporter at the Daily Tribune. 493 00:27:30,006 --> 00:27:33,646 And she wants to get married real soon. 494 00:27:33,727 --> 00:27:36,237 Married, my baby daughter. 495 00:27:39,558 --> 00:27:42,118 And maybe you'll be able to come to the wedding, son? 496 00:27:46,440 --> 00:27:47,500 We'd all like that. 497 00:27:56,742 --> 00:28:00,632 I'm really worried about your mom, son. 498 00:28:00,704 --> 00:28:02,094 She's never done anything like this, 499 00:28:02,164 --> 00:28:03,934 not in 25 years of marriage. 500 00:28:08,670 --> 00:28:09,560 I really miss her. 501 00:28:13,675 --> 00:28:15,395 I love your mom and sister. 502 00:28:20,524 --> 00:28:23,864 Well, thanks for listening. 503 00:28:23,935 --> 00:28:25,365 I don't know what I'd do without you. 504 00:28:30,609 --> 00:28:31,539 I love you, Tony. 505 00:28:43,222 --> 00:28:46,552 How long have you been here? 506 00:28:46,625 --> 00:28:47,555 Not long. 507 00:28:51,963 --> 00:28:53,023 But long enough. 508 00:28:57,677 --> 00:28:58,487 Gene. 509 00:29:01,181 --> 00:29:04,321 I know it's none of my business, man. 510 00:29:04,392 --> 00:29:08,782 When is the last time you said that to your wife or daughter? 511 00:29:08,855 --> 00:29:10,735 Said what? 512 00:29:10,816 --> 00:29:13,826 What you just said to Tony. 513 00:29:13,902 --> 00:29:15,992 How you are proud of Michelle. 514 00:29:16,071 --> 00:29:19,621 You're worried about Marge. 515 00:29:19,699 --> 00:29:22,579 That you love them. 516 00:29:22,661 --> 00:29:23,961 Course I love them. 517 00:29:24,037 --> 00:29:25,137 They know all that. 518 00:29:27,499 --> 00:29:28,729 Maybe they do. 519 00:29:28,808 --> 00:29:30,348 But we all need to hear it once in a while. 520 00:29:34,598 --> 00:29:37,098 It's not easy to say. 521 00:29:37,175 --> 00:29:39,555 Who said it was? 522 00:29:39,636 --> 00:29:41,986 You don't seem to have any trouble saying it to Tony. 523 00:29:45,559 --> 00:29:48,489 He's easy to talk to. 524 00:29:48,562 --> 00:29:50,112 Why? 525 00:29:50,188 --> 00:29:52,328 Why, Gene, because he doesn't answer back? 526 00:29:54,901 --> 00:29:57,331 Gene, listen to me. 527 00:29:57,404 --> 00:30:00,504 Tony needs to know how you feel. 528 00:30:00,574 --> 00:30:02,594 But so does Michelle and so does Marge. 529 00:30:05,829 --> 00:30:07,879 I don't know what to say anymore. 530 00:30:07,956 --> 00:30:09,756 We always end up in an argument. 531 00:30:09,833 --> 00:30:12,553 Gene, you can't stop trying. 532 00:30:12,561 --> 00:30:14,851 You stop trying and this whole family 533 00:30:14,921 --> 00:30:17,311 may as well be in a coma. 534 00:30:17,316 --> 00:30:20,386 I don't want to be the only one who has hope anymore. 535 00:30:23,763 --> 00:30:26,573 Gene, you need to tell them. 536 00:30:26,650 --> 00:30:29,280 Tell your wife and daughter how much you 537 00:30:29,286 --> 00:30:31,196 need them before it's too late. 538 00:30:54,127 --> 00:30:55,887 Jonathan. 539 00:30:55,962 --> 00:30:58,262 In here. 540 00:30:58,340 --> 00:31:00,850 Jonathan, did Marge call by any chance? 541 00:31:00,926 --> 00:31:01,886 No. 542 00:31:01,968 --> 00:31:03,388 But I saw her today. 543 00:31:03,470 --> 00:31:04,290 Where? 544 00:31:04,371 --> 00:31:06,401 Up at the Valhalla Lodge. 545 00:31:06,473 --> 00:31:08,063 The lodge. 546 00:31:08,141 --> 00:31:09,191 So that's where she went. 547 00:31:09,267 --> 00:31:11,147 I should have known. 548 00:31:11,227 --> 00:31:13,237 Gene, you've got to go up there. 549 00:31:13,313 --> 00:31:15,953 Just for a few days. 550 00:31:16,024 --> 00:31:19,744 She needs you away from all this. 551 00:31:19,819 --> 00:31:20,989 I can't, not now. 552 00:31:21,005 --> 00:31:22,115 Oh, come on. 553 00:31:22,197 --> 00:31:23,957 What did we talk about back there? 554 00:31:24,032 --> 00:31:25,282 You got a daughter. 555 00:31:25,359 --> 00:31:27,079 She can visit Tony when you're gone. 556 00:31:27,160 --> 00:31:28,200 She won't go. 557 00:31:28,278 --> 00:31:29,248 I've already asked her. 558 00:31:29,329 --> 00:31:30,589 No, you accuse her. 559 00:31:30,664 --> 00:31:32,074 You yell at her. 560 00:31:32,149 --> 00:31:34,469 Have you ever just sat her down and asked her? 561 00:31:34,542 --> 00:31:36,552 How much it would mean to you and her mother? 562 00:31:36,628 --> 00:31:37,478 Have you? 563 00:31:41,758 --> 00:31:43,638 All right. 564 00:31:43,718 --> 00:31:44,608 I'll try. 565 00:31:59,859 --> 00:32:01,199 I waited up for you last night. 566 00:32:01,211 --> 00:32:02,501 I was working on a story. 567 00:32:06,241 --> 00:32:08,041 Your mother is up at the lodge. 568 00:32:08,118 --> 00:32:09,338 Jonathan talked to her. 569 00:32:12,747 --> 00:32:13,597 Well, good for her. 570 00:32:22,549 --> 00:32:27,059 I was thinking about driving up there to join her. 571 00:32:27,137 --> 00:32:28,477 Daddy, do you mean that? 572 00:32:28,555 --> 00:32:30,285 Yeah. 573 00:32:30,365 --> 00:32:32,645 I thought I'd drive up there this morning to surprise her. 574 00:32:32,726 --> 00:32:34,276 That would be great. 575 00:32:34,352 --> 00:32:36,322 There is one thing though. 576 00:32:36,396 --> 00:32:38,446 I can help Jonathan and Mark with anything 577 00:32:38,523 --> 00:32:39,743 that comes up at the pier. 578 00:32:39,816 --> 00:32:41,316 They can call me at work if they need me. 579 00:32:41,401 --> 00:32:42,601 Thanks. 580 00:32:42,678 --> 00:32:44,488 That's not what it is though. 581 00:32:44,571 --> 00:32:45,791 Oh, no. 582 00:32:45,864 --> 00:32:47,164 Dad, not Tony. 583 00:32:47,240 --> 00:32:48,960 Don't ask me to do that. 584 00:32:49,034 --> 00:32:50,964 Michelle, he's your brother. 585 00:32:51,036 --> 00:32:53,706 That body is not my brother. 586 00:32:53,788 --> 00:32:56,838 My brother is dead. 587 00:32:56,916 --> 00:32:58,556 Don't you ever say that again. 588 00:33:24,069 --> 00:33:27,789 Tony, I brought you some new tapes. 589 00:33:27,864 --> 00:33:29,214 I thought you like them. 590 00:33:33,995 --> 00:33:36,375 You are going to get better. 591 00:33:36,456 --> 00:33:40,296 I don't care what anyone says. 592 00:33:40,376 --> 00:33:42,096 I'll always be with you, son. 593 00:33:45,298 --> 00:33:47,688 I won't let you go. 594 00:33:47,768 --> 00:33:48,808 Never. 595 00:33:48,885 --> 00:33:50,055 Never. 596 00:33:50,136 --> 00:33:51,556 Never. 597 00:33:51,638 --> 00:33:52,488 Never. 598 00:34:09,989 --> 00:34:12,669 How you doing? 599 00:34:12,751 --> 00:34:13,831 Really lovely, isn't it? 600 00:34:13,910 --> 00:34:15,000 Oh, yes. 601 00:34:15,078 --> 00:34:16,628 Yes, it is. 602 00:34:16,704 --> 00:34:19,264 You got the best seat in the house to watch the sunset. 603 00:34:19,332 --> 00:34:22,802 I bet I've watched 1,000 sunsets from this spot. 604 00:34:22,877 --> 00:34:25,257 Must have been a fun place to grow up in, like being 605 00:34:25,338 --> 00:34:26,928 on vacation all the time. 606 00:34:27,006 --> 00:34:28,596 I didn't grow up here. 607 00:34:28,675 --> 00:34:31,555 My dad bought this place when I was in high school. 608 00:34:31,636 --> 00:34:33,566 I guess we'd lived here about eight years. 609 00:34:33,647 --> 00:34:35,727 Where did you live before that? 610 00:34:35,741 --> 00:34:37,981 Another little town by the ocean. 611 00:34:38,059 --> 00:34:42,779 My dad's business, we always live near the water. 612 00:34:42,856 --> 00:34:46,366 Your dad's a great guy. 613 00:34:46,442 --> 00:34:48,282 Bet your brother Tony is a lot like him. 614 00:34:48,361 --> 00:34:51,001 Was, not is. 615 00:34:51,072 --> 00:34:54,092 I think you're writing your brother off a little too soon. 616 00:34:54,167 --> 00:34:56,747 Now you sound just like my dad. 617 00:34:56,828 --> 00:34:58,478 What's wrong with that? 618 00:34:58,554 --> 00:35:02,094 My dad blames me for what happened to Tony. 619 00:35:02,167 --> 00:35:04,177 Does he? 620 00:35:04,252 --> 00:35:06,772 It sounds to me like the only one blaming you is yourself. 621 00:35:10,008 --> 00:35:11,768 He blames me. 622 00:35:11,777 --> 00:35:13,307 If Tony wasn't trying to save me, 623 00:35:13,386 --> 00:35:14,976 this never would have happened. - Come on. 624 00:35:15,054 --> 00:35:15,984 You don't know that. 625 00:35:16,055 --> 00:35:17,555 He was out there swimming. 626 00:35:17,632 --> 00:35:18,612 He could have been by himself and the same thing 627 00:35:18,492 --> 00:35:19,982 would have happened. 628 00:35:20,059 --> 00:35:21,479 But he wasn't. 629 00:35:21,561 --> 00:35:24,781 And I called to him for help and look what happened. 630 00:35:24,856 --> 00:35:29,406 That's why he thinks it's my fault. 631 00:35:29,485 --> 00:35:32,535 You can't go through your whole life feeling guilty. 632 00:35:32,614 --> 00:35:34,584 I don't feel guilty. 633 00:35:34,657 --> 00:35:36,287 My father's just never going to forgive me. 634 00:35:36,367 --> 00:35:38,167 I know that. 635 00:35:38,244 --> 00:35:39,174 He doesn't blame you. 636 00:35:39,245 --> 00:35:40,035 Huh. 637 00:35:40,121 --> 00:35:41,001 Never says it. 638 00:35:41,080 --> 00:35:42,880 But he does. 639 00:35:42,957 --> 00:35:44,877 All he cares about is Tony. 640 00:35:44,959 --> 00:35:47,679 He's not even going to leave him to go up and see Mom. 641 00:35:47,688 --> 00:35:49,508 He would if you'd help out a little bit. 642 00:35:49,589 --> 00:35:51,759 I already told him no. 643 00:35:51,841 --> 00:35:52,771 Why? 644 00:35:52,851 --> 00:35:53,841 That's my business. 645 00:35:53,819 --> 00:35:55,849 You wouldn't understand. 646 00:35:55,863 --> 00:35:58,273 You know you talk a lot about wanting to help your family. 647 00:35:58,348 --> 00:36:00,058 Why don't you do something for a change? 648 00:36:00,141 --> 00:36:01,061 And what's it going to hurt? 649 00:36:01,134 --> 00:36:03,234 A few visits? 650 00:36:03,311 --> 00:36:05,361 Unless it is you that feels guilty. 651 00:36:05,438 --> 00:36:07,358 I said I don't. 652 00:36:07,440 --> 00:36:09,160 I have no reason to. 653 00:36:09,234 --> 00:36:11,834 Then prove it. 654 00:36:11,837 --> 00:36:13,407 Tell your father he can go to the lodge. 655 00:36:13,488 --> 00:36:14,708 Tell him you'll go see Tony. 656 00:36:18,284 --> 00:36:20,674 All right. 657 00:36:20,745 --> 00:36:22,205 All right. 658 00:36:22,288 --> 00:36:24,708 I'll go stay with Tony. 659 00:36:24,791 --> 00:36:28,051 Satisfied now? 660 00:36:28,127 --> 00:36:29,387 Leave me alone, will you? 661 00:36:50,566 --> 00:36:52,196 Oh, you smell that fish? 662 00:36:52,277 --> 00:36:55,287 I mean, there is nothing like it. 663 00:36:55,363 --> 00:36:57,043 You sure you got enough? 664 00:36:57,115 --> 00:36:59,035 Last time I saw a fish that large, Gregory 665 00:36:59,117 --> 00:37:01,247 Peck was on his back. 666 00:37:01,327 --> 00:37:02,787 Well, that's very funny. 667 00:37:02,870 --> 00:37:05,000 Listen, Gene is getting along better with his family. 668 00:37:05,081 --> 00:37:06,351 So I got my appetite back. 669 00:37:09,085 --> 00:37:10,215 See you later. 670 00:37:10,295 --> 00:37:11,835 I'm going to visit Tony. 671 00:37:11,921 --> 00:37:12,891 Want some company? 672 00:37:12,964 --> 00:37:13,934 No. 673 00:37:14,007 --> 00:37:14,807 Don't worry about it. 674 00:37:14,882 --> 00:37:16,102 I made a promise. 675 00:37:16,175 --> 00:37:17,025 Remember? 676 00:37:21,347 --> 00:37:22,877 What a change, huh? 677 00:37:22,957 --> 00:37:24,227 You know, I think that's the first time I've seen her smile 678 00:37:24,309 --> 00:37:27,189 since we've been here. 679 00:37:27,270 --> 00:37:29,820 Yeah, she's a good actress. 680 00:37:29,897 --> 00:37:30,857 What do you mean? 681 00:37:33,401 --> 00:37:34,581 I mean, tonight Michelle is going 682 00:37:34,661 --> 00:37:35,631 to have her moment of truth. 683 00:37:37,947 --> 00:37:38,797 The real truth. 684 00:38:08,853 --> 00:38:12,163 More beautiful than ever. 685 00:38:12,231 --> 00:38:13,081 Yes, it is. 686 00:38:17,203 --> 00:38:18,133 I meant you. 687 00:38:21,074 --> 00:38:23,964 I missed you. 688 00:38:23,969 --> 00:38:24,879 I missed you too. 689 00:38:28,414 --> 00:38:30,884 I don't want to talk about anything, 690 00:38:30,958 --> 00:38:38,808 except to say, it's always been Tony, nothing for you. 691 00:38:38,883 --> 00:38:41,313 I'm going to try to change. 692 00:38:41,386 --> 00:38:44,766 But you have to help me. 693 00:38:44,847 --> 00:38:48,187 You have to let me keep my hope. 694 00:38:48,267 --> 00:38:49,937 You understand? 695 00:38:50,019 --> 00:38:53,789 I need us to hope and pray as a family. 696 00:38:56,651 --> 00:38:57,791 Will you try? 697 00:39:18,589 --> 00:39:21,899 Oh, god, seems like yesterday. 698 00:41:17,917 --> 00:41:19,877 Come on, scaredy cat. 699 00:41:19,961 --> 00:41:21,801 The red flag is not up as a joke, you know. 700 00:41:21,879 --> 00:41:23,219 There's a riptide today. 701 00:41:23,297 --> 00:41:24,777 Will you stop? 702 00:41:24,857 --> 00:41:26,677 That flag's for babies and old people and you know it. 703 00:41:26,759 --> 00:41:28,479 It's for everybody, Sis. 704 00:41:28,553 --> 00:41:31,403 Well nobody's here and I just want to get wet. 705 00:41:31,472 --> 00:41:32,282 See ya. 706 00:41:32,357 --> 00:41:33,737 Hey, I told you no. 707 00:41:33,817 --> 00:41:36,317 My supervisor comes, I could get fired. 708 00:41:36,328 --> 00:41:37,318 Michelle. 709 00:41:37,395 --> 00:41:38,735 - Tony! - Michelle! 710 00:41:38,747 --> 00:41:39,737 Tony! 711 00:41:39,748 --> 00:41:40,988 Michelle! 712 00:41:41,065 --> 00:41:41,735 Tony! 713 00:41:41,750 --> 00:41:42,740 Michelle! 714 00:41:42,817 --> 00:41:43,877 Tony! 715 00:41:45,787 --> 00:41:46,657 Oh God. 716 00:41:46,737 --> 00:41:48,197 Oh God. 717 00:41:48,281 --> 00:41:48,921 No more running. 718 00:41:48,998 --> 00:41:50,368 Please, I can't stay. 719 00:41:50,449 --> 00:41:51,619 Yes, you can. 720 00:41:51,701 --> 00:41:53,331 No, I can't. 721 00:41:53,411 --> 00:41:54,341 God forgive me. 722 00:41:54,420 --> 00:41:55,710 There's nothing to forgive you for. 723 00:41:55,788 --> 00:41:56,668 What happened happened. 724 00:41:56,747 --> 00:41:58,027 You couldn't have known. 725 00:41:58,107 --> 00:42:00,587 But Tony told me not to go in and I did. 726 00:42:00,668 --> 00:42:01,728 And I killed him. 727 00:42:01,803 --> 00:42:04,513 He isn't dead. 728 00:42:04,523 --> 00:42:07,353 I'm sure your brother isn't dead and he doesn't blame you. 729 00:42:07,425 --> 00:42:08,845 Yes, he does. 730 00:42:08,926 --> 00:42:10,276 That's why I can't look at him. 731 00:42:10,353 --> 00:42:12,533 You have to. 732 00:42:12,605 --> 00:42:15,775 You have to look at him and you have to tell him how you feel. 733 00:42:18,728 --> 00:42:19,788 Michelle, he's your brother. 734 00:42:19,870 --> 00:42:21,150 You have tell him. 735 00:42:24,859 --> 00:42:25,919 Do it. 736 00:42:32,575 --> 00:42:35,495 Tell him. 737 00:42:35,578 --> 00:42:36,488 God, he's your brother. 738 00:42:36,562 --> 00:42:37,352 Tell him. 739 00:42:50,593 --> 00:42:57,323 Tony, you know what happened was all my fault. 740 00:42:57,391 --> 00:42:59,941 I did this to you. 741 00:43:00,019 --> 00:43:03,399 God, I wish I had died that day. 742 00:43:03,481 --> 00:43:06,491 You should have let me. 743 00:43:06,567 --> 00:43:07,737 Oh, god. 744 00:43:07,818 --> 00:43:08,868 Forgive me, Tony. 745 00:43:08,944 --> 00:43:09,964 Please. 746 00:44:04,417 --> 00:44:05,797 Jonathan. 747 00:44:05,876 --> 00:44:06,926 Jonathan. 748 00:44:11,382 --> 00:44:12,222 He loves you. 749 00:44:15,594 --> 00:44:17,154 Your brother loves you. 750 00:44:36,490 --> 00:44:38,330 I'll tell you something, Jonathan. 751 00:44:38,409 --> 00:44:40,539 I always knew deep down inside. 752 00:44:40,619 --> 00:44:42,879 I always knew. 753 00:44:42,955 --> 00:44:44,505 Just don't expect too much. 754 00:44:44,590 --> 00:44:45,510 Don't worry. 755 00:44:45,583 --> 00:44:47,343 I'm realistic. 756 00:44:47,418 --> 00:44:49,008 But the doctors are shocked. 757 00:44:49,086 --> 00:44:51,226 They said he'd never move again, and he has. 758 00:44:53,483 --> 00:44:55,893 I'm going to keep praying and I'm going to keep talking. 759 00:44:55,968 --> 00:44:57,518 We all are. 760 00:44:57,595 --> 00:45:01,015 As long as he knows we love him, he's going to keep on fighting. 761 00:45:01,098 --> 00:45:04,358 I know it. 762 00:45:04,435 --> 00:45:05,565 Hi ya, hon. 763 00:45:05,644 --> 00:45:07,464 I'm going over to see Tony. 764 00:45:07,538 --> 00:45:09,528 You want me to take those new tapes you bought them. 765 00:45:09,607 --> 00:45:10,697 You went by this morning. 766 00:45:10,775 --> 00:45:12,025 I'll take them over. 767 00:45:12,109 --> 00:45:12,949 No, no, it's OK. 768 00:45:13,027 --> 00:45:14,677 I'm going anyway. 769 00:45:14,754 --> 00:45:16,704 Rick got off early and I thought it was about time Tony 770 00:45:16,781 --> 00:45:20,921 met his future brother-in-law. 771 00:45:20,993 --> 00:45:22,393 Hey let take her take them, will you? 772 00:45:22,462 --> 00:45:25,002 We haven't had our afternoon of fishing yet, you know. 773 00:45:25,080 --> 00:45:26,310 Oh, OK. OK. 774 00:45:26,382 --> 00:45:27,642 You take them over, honey. 775 00:45:27,717 --> 00:45:29,547 Tell Tony I'll see him tomorrow. 776 00:45:29,627 --> 00:45:32,517 OK, see you later. 777 00:45:32,597 --> 00:45:33,467 Hey, Marge. 778 00:45:33,547 --> 00:45:34,397 Yeah. 779 00:45:36,175 --> 00:45:38,725 Want to go fishing, what do you say? 780 00:45:38,803 --> 00:45:41,863 What about the store? 781 00:45:41,939 --> 00:45:45,269 Just put up the sign, gone fishing. 782 00:45:45,351 --> 00:45:48,541 Hey, you want to spend time with your husband or don't you? 783 00:45:52,107 --> 00:45:54,157 I'll be right back. 784 00:45:54,235 --> 00:45:57,665 [music playing] 785 00:45:57,715 --> 00:46:02,265 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.