All language subtitles for Highway To Heaven s03e20 The Hero.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,095 --> 00:00:07,545 [theme music] 2 00:01:43,336 --> 00:01:51,436 [sounds of battle] 3 00:03:28,626 --> 00:03:29,316 Oh! 4 00:03:29,401 --> 00:03:31,081 Joe. 5 00:03:31,161 --> 00:03:32,451 Joe, what's the matter? 6 00:03:32,529 --> 00:03:33,869 Oh, honey, I'm sorry. 7 00:03:33,947 --> 00:03:34,787 It's all right. 8 00:03:34,864 --> 00:03:36,014 I scared you. 9 00:03:36,083 --> 00:03:39,793 What were you dreaming about? 10 00:03:39,869 --> 00:03:40,879 I don't know. 11 00:03:40,954 --> 00:03:42,054 [baby crying] 12 00:03:42,122 --> 00:03:42,962 Oh, no. 13 00:03:43,039 --> 00:03:44,299 I got the baby up. 14 00:03:44,374 --> 00:03:45,344 It's all right. 15 00:03:45,417 --> 00:03:46,337 I'm sorry. 16 00:03:46,418 --> 00:03:47,638 He needed to be fed anyway. 17 00:03:50,648 --> 00:03:52,728 Where's that toothache medicine, honey? 18 00:03:52,808 --> 00:03:54,888 Oh, I put it back in the medicine chest. 19 00:03:54,968 --> 00:03:55,818 Oh, no. 20 00:04:48,605 --> 00:04:50,605 Oh, hiya, big guy. 21 00:04:50,690 --> 00:04:52,870 Look at that guy go. 22 00:04:52,942 --> 00:04:54,702 His face is getting thinner. 23 00:04:54,778 --> 00:04:56,538 He's starting to look like a grown up, isn't he? 24 00:04:56,613 --> 00:04:58,293 He's starting to look like you. 25 00:04:58,365 --> 00:05:00,075 You think so? 26 00:05:00,158 --> 00:05:01,578 Sure he does. 27 00:05:01,659 --> 00:05:04,209 Your mother said he just looks like you. 28 00:05:04,287 --> 00:05:06,047 Of course, she's my mother. 29 00:05:06,122 --> 00:05:06,962 Oh. 30 00:05:07,040 --> 00:05:07,960 Oh. 31 00:05:08,041 --> 00:05:09,071 They're killing you, aren't they? 32 00:05:09,151 --> 00:05:10,881 Oh, are they ever? 33 00:05:10,953 --> 00:05:13,643 Oh, I hope that paperwork comes through at the VA tomorrow. 34 00:05:13,713 --> 00:05:15,513 I can't stand it. 35 00:05:15,590 --> 00:05:16,980 I can't believe the red tape. 36 00:05:17,059 --> 00:05:19,729 I mean six weeks just to get clearance for dental work? 37 00:05:19,803 --> 00:05:22,733 What if I needed a heart transplant or something? 38 00:05:22,806 --> 00:05:25,186 Thank God, you're covered. 39 00:05:25,200 --> 00:05:27,650 $3,800. 40 00:05:27,727 --> 00:05:29,897 I don't know how people do it. 41 00:05:29,979 --> 00:05:30,649 They are? 42 00:05:30,730 --> 00:05:32,280 They're doing it? 43 00:05:32,357 --> 00:05:33,577 Yeah, they are. 44 00:05:40,824 --> 00:05:42,294 Why don't you go back to bed and let 45 00:05:42,367 --> 00:05:45,417 me rock this child to sleep. 46 00:05:45,495 --> 00:05:46,595 Night, big guy. 47 00:05:51,960 --> 00:05:54,680 Hope you're not waiting for an answer. 48 00:05:54,754 --> 00:05:58,434 Say Dada, Dada. 49 00:05:58,442 --> 00:05:59,612 Missed again. 50 00:06:41,843 --> 00:06:44,103 Oh, come on, look, I've come down here four times 51 00:06:44,179 --> 00:06:46,189 trying to get this thing squared away, you know? 52 00:06:46,264 --> 00:06:47,384 I know. 53 00:06:47,457 --> 00:06:48,607 I know, you know. 54 00:06:48,692 --> 00:06:50,322 I got to take off work from the bank to do this. 55 00:06:50,393 --> 00:06:51,533 All right. 56 00:06:51,603 --> 00:06:52,243 All right, Mr. Mason. 57 00:06:52,312 --> 00:06:53,292 OK. 58 00:06:55,565 --> 00:06:59,655 All right, well, let's see here. 59 00:06:59,670 --> 00:07:04,080 Yeah, the findings of the board are 60 00:07:04,157 --> 00:07:08,957 that you are not entitled to dental care in this instance. 61 00:07:09,037 --> 00:07:11,247 What? 62 00:07:11,331 --> 00:07:12,181 I'm sorry. 63 00:07:15,793 --> 00:07:17,183 That's got to be a mistake. 64 00:07:17,253 --> 00:07:19,353 No, there's no mistake. 65 00:07:19,422 --> 00:07:20,562 How can that be? 66 00:07:20,566 --> 00:07:23,386 I mean, how can it be? 67 00:07:23,468 --> 00:07:29,018 Well, you see, the problem is that the dental problem 68 00:07:29,098 --> 00:07:31,398 you have is not directly connected 69 00:07:31,476 --> 00:07:33,026 to your time in the service. 70 00:07:33,102 --> 00:07:35,742 You mean, I got to get my face blown away, 71 00:07:35,747 --> 00:07:37,237 then you fix my teeth for me? 72 00:07:37,315 --> 00:07:38,995 Is that it? 73 00:07:39,075 --> 00:07:41,875 In a way, that's what it means. 74 00:07:46,866 --> 00:07:47,916 That's crazy. 75 00:07:52,580 --> 00:07:54,510 Something's wrong here. 76 00:07:54,582 --> 00:07:57,052 I'm a disabled veteran. 77 00:07:57,126 --> 00:07:58,526 I know that. 78 00:07:58,612 --> 00:08:02,522 I wish there was something I could do, but-- 79 00:08:02,599 --> 00:08:05,889 I want the board to review this 80 00:08:05,969 --> 00:08:09,529 again, because there is definitely something wrong 81 00:08:09,606 --> 00:08:10,896 here. 82 00:08:10,974 --> 00:08:11,914 It won't do any good. 83 00:08:11,991 --> 00:08:13,571 Those are the rules. 84 00:08:13,643 --> 00:08:17,333 I lost a damn arm and leg, man. 85 00:08:20,191 --> 00:08:21,321 I know that. 86 00:08:24,404 --> 00:08:26,624 Look, I didn't make the rules. 87 00:08:26,632 --> 00:08:27,542 What can I say? 88 00:08:27,615 --> 00:08:28,665 I'm sorry. 89 00:08:35,290 --> 00:08:36,140 I'm sorry. 90 00:09:28,551 --> 00:09:31,281 I do not believe it. 91 00:09:31,354 --> 00:09:32,764 You never do. 92 00:09:32,839 --> 00:09:34,479 I mean, all these people screaming that we've got to get 93 00:09:34,491 --> 00:09:36,231 rid of all our nuclear weapons. 94 00:09:36,309 --> 00:09:37,119 So? 95 00:09:37,193 --> 00:09:38,623 So? 96 00:09:38,495 --> 00:09:41,735 So, Jonathan, if we get rid of all those weapons, 97 00:09:41,748 --> 00:09:43,488 you know what we're going to wind up in? 98 00:09:43,566 --> 00:09:47,286 A conventional war, and I do not want to have a conventional war 99 00:09:47,296 --> 00:09:50,156 with a country that's got more people in their marching band 100 00:09:50,239 --> 00:09:52,919 than we got in our entire army. 101 00:09:52,992 --> 00:09:54,172 I mean, I thought the bomb was supposed 102 00:09:54,243 --> 00:09:57,503 to do away with the World Wars. 103 00:09:57,580 --> 00:09:58,550 It's all so stupid. 104 00:09:58,623 --> 00:09:59,763 You'd think people would learn. 105 00:09:59,841 --> 00:10:01,301 Yeah. 106 00:10:01,376 --> 00:10:02,726 Well, if they want to get rid of war, 107 00:10:02,802 --> 00:10:04,682 I mean, if they're really serious about it, 108 00:10:04,754 --> 00:10:06,934 they should use my suggestion. 109 00:10:07,006 --> 00:10:07,896 Your suggestion? 110 00:10:07,974 --> 00:10:09,314 What are you talking about? 111 00:10:09,384 --> 00:10:12,104 We use the hunter's philosophy. 112 00:10:12,178 --> 00:10:13,518 The hunter's philosophy? 113 00:10:13,596 --> 00:10:14,646 Yeah. 114 00:10:14,531 --> 00:10:16,401 You got to eat what you shoot. 115 00:10:16,474 --> 00:10:20,744 I guarantee that will put an end to it. 116 00:10:20,746 --> 00:10:22,446 Hold on, we got an assignment. 117 00:10:40,623 --> 00:10:42,843 All right, I want you to go up to a Dr. Bonner's office. 118 00:10:42,917 --> 00:10:45,337 He's in room 144, you make an appointment for 3 119 00:10:45,420 --> 00:10:46,340 o'clock this afternoon. 120 00:10:46,421 --> 00:10:47,261 For who? 121 00:10:47,338 --> 00:10:48,308 You. 122 00:10:48,390 --> 00:10:49,430 Wait, hold it. 123 00:10:49,507 --> 00:10:52,057 What's wrong with me? 124 00:10:52,135 --> 00:10:53,515 That's the assignment, isn't it? 125 00:10:53,594 --> 00:10:54,944 The boss told you something. 126 00:10:55,012 --> 00:10:57,152 You're not the assignment, and it's not serious. 127 00:10:57,223 --> 00:11:00,243 Jonathan, you tell me the truth. 128 00:11:00,318 --> 00:11:02,328 I'm checking out, that's it, isn't it? 129 00:11:02,404 --> 00:11:03,244 That's not it. 130 00:11:03,080 --> 00:11:04,030 Will you stop worrying. 131 00:11:04,105 --> 00:11:07,195 I'll see you here later. 132 00:11:07,275 --> 00:11:08,735 Jonathan? 133 00:11:08,818 --> 00:11:11,198 What? 134 00:11:11,279 --> 00:11:16,079 This Dr. Bonner, he's a heart surgeon, right? 135 00:11:16,159 --> 00:11:16,919 Wrong. 136 00:11:16,993 --> 00:11:19,543 He's a dentist. 137 00:11:19,620 --> 00:11:20,920 A dentist? 138 00:11:20,997 --> 00:11:24,467 I hate going to dentists. 139 00:11:24,542 --> 00:11:25,892 My teeth are fine. 140 00:11:29,005 --> 00:11:32,355 [music playing] 141 00:11:39,724 --> 00:11:41,324 And now the local news. 142 00:11:41,392 --> 00:11:43,942 At 11 o'clock this morning, after a three week delay, 143 00:11:44,020 --> 00:11:45,990 the trial for accused killer Raymond Bourne 144 00:11:46,063 --> 00:11:47,613 will resume tomorrow. 145 00:11:47,682 --> 00:11:50,122 Bourne, indicted on 17 counts of murder, 146 00:11:50,193 --> 00:11:53,493 has spent the past 21 days in the dentist chair. 147 00:11:53,505 --> 00:11:55,705 Known in the press as The Hilltop Killer, 148 00:11:55,716 --> 00:11:58,246 Bourne had complained constantly during his trial 149 00:11:58,326 --> 00:12:00,416 of pain due to dental problems. 150 00:12:00,495 --> 00:12:02,295 His attorney, claiming his client could not fully 151 00:12:02,305 --> 00:12:04,335 concentrate on the court proceedings, 152 00:12:04,349 --> 00:12:07,269 was granted the needed time to correct his problems. 153 00:12:07,343 --> 00:12:09,973 Bourne, in turn, thanked the taxpayers as he 154 00:12:10,046 --> 00:12:11,436 left the dentist's office. 155 00:12:42,370 --> 00:12:43,040 Hi. 156 00:12:43,113 --> 00:12:44,803 How are you doing? 157 00:12:44,872 --> 00:12:45,642 Jonathan Smith. 158 00:12:45,715 --> 00:12:47,085 I just started. 159 00:12:47,166 --> 00:12:50,006 Oh, yeah, Joe Mason. 160 00:12:50,086 --> 00:12:51,186 Good to see you. 161 00:12:55,925 --> 00:12:57,135 Where do you guys go to eat around here? 162 00:12:57,218 --> 00:12:59,348 Any place that's cheap and still good? 163 00:12:59,428 --> 00:13:01,018 Sally's there around the corner. 164 00:13:01,097 --> 00:13:02,657 Price is right, and it's not bad. 165 00:13:06,102 --> 00:13:07,662 Hey, you mind some company for lunch? 166 00:13:10,565 --> 00:13:11,735 No. 167 00:13:11,816 --> 00:13:14,616 No, that'd be fine. 168 00:13:14,694 --> 00:13:15,544 All right, terrific. 169 00:13:15,611 --> 00:13:16,461 Thanks. 170 00:13:26,706 --> 00:13:29,666 Hey, what's the matter, sandwich no good? 171 00:13:29,684 --> 00:13:31,224 No, no, it's fine. 172 00:13:31,294 --> 00:13:32,514 I just got a bad toothache. 173 00:13:32,587 --> 00:13:33,717 It hurts to chew. 174 00:13:33,796 --> 00:13:35,046 Oh, nothing worse. 175 00:13:35,131 --> 00:13:38,641 You really ought to get in to see a dentist. 176 00:13:38,718 --> 00:13:40,558 What's funny? 177 00:13:40,636 --> 00:13:43,226 Nothing. 178 00:13:43,306 --> 00:13:44,726 Hey, if you need a good dentist, 179 00:13:44,807 --> 00:13:46,107 my buddy's going to one. 180 00:13:46,183 --> 00:13:48,403 A guy named Bonner over on 3rd. 181 00:13:48,477 --> 00:13:49,237 Bonner? 182 00:13:49,312 --> 00:13:50,622 That's my dentist. 183 00:13:50,697 --> 00:13:52,027 - You got to be kidding? - No. 184 00:13:52,106 --> 00:13:53,576 Boy, out of all the dentists in this town, 185 00:13:53,658 --> 00:13:54,958 now don't tell me is that a small world. 186 00:13:55,034 --> 00:13:56,364 I'll be darned. 187 00:13:56,435 --> 00:13:57,155 Hey, look, I'm supposed to meet him 188 00:13:57,236 --> 00:13:58,486 over there after work today. 189 00:13:58,571 --> 00:14:00,111 If you're going to go to the dentist office, 190 00:14:00,190 --> 00:14:01,670 I'd like to have a right over with you if it's OK? 191 00:14:04,160 --> 00:14:05,170 Well, sure, yeah. 192 00:14:05,244 --> 00:14:06,214 That'd be all right. 193 00:14:06,287 --> 00:14:07,127 All right, great. 194 00:14:07,204 --> 00:14:08,424 We better get going. 195 00:14:08,497 --> 00:14:09,507 Eve? 196 00:14:09,516 --> 00:14:10,566 Yes? 197 00:14:10,650 --> 00:14:11,510 Can I have the check, honey? 198 00:14:11,584 --> 00:14:13,024 Your check's been taken care of. 199 00:14:15,805 --> 00:14:17,135 By whom? 200 00:14:17,214 --> 00:14:18,934 That gentleman at the counter over there. 201 00:14:19,008 --> 00:14:20,018 He insisted. 202 00:14:26,849 --> 00:14:28,859 Friend of yours? 203 00:14:28,935 --> 00:14:30,535 I never saw him before in my life. 204 00:14:36,150 --> 00:14:37,580 Do I know you? 205 00:14:37,652 --> 00:14:38,882 No. 206 00:14:38,587 --> 00:14:39,867 Rudy Reinhardt, how are you doing? 207 00:14:39,946 --> 00:14:41,326 Oh, I'm doing just fine, Rudy. 208 00:14:41,339 --> 00:14:44,619 I want to know why you picked up my check. 209 00:14:44,700 --> 00:14:46,000 Just being friendly. 210 00:14:46,077 --> 00:14:47,707 Why? 211 00:14:47,721 --> 00:14:48,921 Why what? 212 00:14:48,996 --> 00:14:50,096 Why aren't you picking up my friend's 213 00:14:50,173 --> 00:14:51,613 check that's sitting with me? 214 00:14:51,691 --> 00:14:53,091 I mean, you know maybe he's a better guy than I am. 215 00:14:53,167 --> 00:14:54,087 Hey, Joe, it's getting late. 216 00:14:54,168 --> 00:14:55,558 I don't give a damn. 217 00:14:55,637 --> 00:14:57,137 I want Rudy here to tell me why he picked up my check. 218 00:14:57,213 --> 00:14:59,603 Hey, hey, hey, look, I'm sorry, OK? 219 00:14:59,674 --> 00:15:01,224 I don't need sorry. 220 00:15:01,300 --> 00:15:02,890 I want an answer. 221 00:15:02,969 --> 00:15:04,389 Now spit it out, Rudy. 222 00:15:04,461 --> 00:15:05,591 Come on, tell me why you picked up my check. 223 00:15:05,663 --> 00:15:07,273 - Hey, I said I was sorry. - And? 224 00:15:07,348 --> 00:15:08,768 I made a mistake, and I didn't mean-- 225 00:15:08,849 --> 00:15:09,799 I didn't mean anything by it. 226 00:15:09,876 --> 00:15:11,476 And? 227 00:15:11,560 --> 00:15:13,090 I just saw your combat pin-- 228 00:15:13,038 --> 00:15:17,028 So you thought you'd buy a disabled veteran a free lunch? 229 00:15:17,042 --> 00:15:18,992 Let me tell you something, Rudy. 230 00:15:19,068 --> 00:15:20,688 I don't need a free lunch. 231 00:15:20,770 --> 00:15:23,580 I don't need a damn medal, and I don't need your pity. 232 00:15:23,590 --> 00:15:25,460 I tell you what I do need though, 233 00:15:25,467 --> 00:15:27,827 I need someone to treat me as well 234 00:15:27,910 --> 00:15:32,250 as you treat your murderers and your thieves. 235 00:15:32,331 --> 00:15:33,511 That's what I need. 236 00:15:49,515 --> 00:15:53,815 Well, I bet you're glad you came to lunch with me. 237 00:15:53,894 --> 00:15:55,034 Don't worry about it. 238 00:15:55,104 --> 00:15:56,544 Why, you think I've got a right 239 00:15:56,614 --> 00:15:58,704 to act like that because I'm missing a few parts too, huh? 240 00:15:58,774 --> 00:16:02,994 You said that, I didn't, so don't get on my case. 241 00:16:03,070 --> 00:16:04,950 It's my teeth. 242 00:16:05,031 --> 00:16:06,621 - What? - My teeth. 243 00:16:06,699 --> 00:16:07,509 My teeth. 244 00:16:07,584 --> 00:16:08,464 They're killing me. 245 00:16:08,534 --> 00:16:10,214 They hurt. 246 00:16:10,286 --> 00:16:12,256 That's all it really is is my teeth. 247 00:16:19,378 --> 00:16:20,218 There you go. 248 00:16:20,296 --> 00:16:21,396 Thank you very much. 249 00:16:31,849 --> 00:16:33,229 This is a stickup. 250 00:16:33,309 --> 00:16:36,989 Hey, Kathy, come on, that's not funny. 251 00:16:37,063 --> 00:16:38,783 I hope you were dreaming about me? 252 00:16:38,856 --> 00:16:39,936 What? 253 00:16:40,016 --> 00:16:41,356 Well, you had your eyes closed, 254 00:16:41,434 --> 00:16:43,034 and I was just hoping you were dreaming about me. 255 00:16:43,110 --> 00:16:44,240 Well, who else? 256 00:16:44,320 --> 00:16:45,660 What are you doing here? 257 00:16:45,738 --> 00:16:49,328 We came to say hello to my husband and his father. 258 00:16:49,408 --> 00:16:51,878 How'd it go this morning? 259 00:16:51,886 --> 00:16:53,086 Oh, yeah, real good. 260 00:16:53,162 --> 00:16:54,342 Everything's covered. 261 00:16:54,413 --> 00:16:56,173 It's about time. 262 00:16:56,248 --> 00:16:58,298 Did they give you any excuse for the delay? 263 00:16:58,375 --> 00:17:01,045 The usual, honey, red tape, you know? 264 00:17:01,128 --> 00:17:03,258 Well, at least it's over, huh? 265 00:17:03,339 --> 00:17:05,559 Did you make an appointment? 266 00:17:05,567 --> 00:17:08,897 Oh, no, I just thought maybe I'd drop by after work. 267 00:17:08,978 --> 00:17:12,018 I'll call now, see if he has an opening up 4:30. 268 00:17:12,098 --> 00:17:14,438 Kath, I can do it. 269 00:17:14,517 --> 00:17:16,817 I'd like to do it, all right? 270 00:17:16,894 --> 00:17:18,244 Here, give your son a kiss. 271 00:17:18,246 --> 00:17:21,276 Daddy a kiss. 272 00:17:21,357 --> 00:17:22,947 I'll make some marrow bone soup tonight. 273 00:17:23,025 --> 00:17:23,915 It'll be easy after the dentist. 274 00:17:23,993 --> 00:17:25,793 Oh, good. 275 00:17:25,861 --> 00:17:26,951 I love you. 276 00:17:27,029 --> 00:17:29,579 Yes, I love you, too, honey. 277 00:17:29,591 --> 00:17:31,121 Well, I'll see you when you get home. 278 00:17:31,200 --> 00:17:32,120 Yes, dear. 279 00:17:32,201 --> 00:17:33,261 Yes, dear. 280 00:17:36,956 --> 00:17:38,506 My wife and kid. 281 00:17:38,516 --> 00:17:40,626 He's a cute looking boy. 282 00:17:40,643 --> 00:17:42,133 Looks like you. 283 00:17:42,211 --> 00:17:43,801 You've been talking to my mother. 284 00:17:43,879 --> 00:17:45,299 Excuse me? 285 00:17:45,381 --> 00:17:46,651 I would like to make a deposit. 286 00:17:46,724 --> 00:17:47,614 Yeah, sure. 287 00:18:00,229 --> 00:18:01,489 JOE (VOICEOVER): Why didn't you tell her? 288 00:18:01,564 --> 00:18:03,214 Tell her it was all for nothing. 289 00:18:03,282 --> 00:18:05,492 Tell her nobody gives a damn. 290 00:18:05,568 --> 00:18:07,238 She's making the appointment. 291 00:18:07,319 --> 00:18:08,999 Where the hell are you going to get the money? 292 00:18:13,450 --> 00:18:15,500 Is there something wrong? 293 00:18:15,578 --> 00:18:17,598 Oh, no, I'm sorry. 294 00:18:23,711 --> 00:18:24,921 JOE (VOICEOVER): Is something wrong? 295 00:18:24,996 --> 00:18:27,846 Yeah, you're damn right something's wrong. 296 00:18:27,923 --> 00:18:29,253 I was born here. 297 00:18:29,325 --> 00:18:31,805 I fought for my country for what? 298 00:18:31,886 --> 00:18:34,016 You die they give you a memorial. 299 00:18:34,096 --> 00:18:35,526 You live they give you the shaft. 300 00:18:41,103 --> 00:18:42,863 You stopped again. 301 00:18:42,938 --> 00:18:44,908 Something wrong? 302 00:18:44,982 --> 00:18:46,292 Nothing's wrong. 303 00:18:46,367 --> 00:18:49,327 Nothing's wrong. 304 00:18:49,403 --> 00:18:51,383 [non-english speech] 305 00:18:52,364 --> 00:18:53,294 Take it easy. 306 00:18:53,365 --> 00:18:55,535 What's going on here, Joe? 307 00:18:55,618 --> 00:18:56,538 It's his tooth, Mr. Kagin. 308 00:18:56,619 --> 00:18:59,039 It's driving him up the wall. 309 00:18:59,121 --> 00:19:00,731 Don't be a hero, Joe. 310 00:19:00,806 --> 00:19:02,206 If you're feeling that bad, you should just tell me. 311 00:19:02,225 --> 00:19:03,915 No, no, I'm OK. 312 00:19:04,001 --> 00:19:04,931 I'm sorry. 313 00:19:05,002 --> 00:19:07,722 Smith will take over here. 314 00:19:07,730 --> 00:19:09,000 No, I'm fine. 315 00:19:09,073 --> 00:19:12,353 Joe, we close in 10 minutes, take it easy. 316 00:19:12,426 --> 00:19:13,386 Come on. 317 00:19:13,469 --> 00:19:14,529 Go relax. 318 00:19:22,186 --> 00:19:24,496 I'll see you in the parking lot. 319 00:19:27,233 --> 00:19:28,583 I'll take care of this for you. 320 00:19:50,756 --> 00:19:52,386 Just a little more, Mr. Gordon. 321 00:19:52,466 --> 00:19:54,426 Listen, Doc, it doesn't have to be perfect, you know? 322 00:19:54,510 --> 00:19:55,600 I hardly ever smile. 323 00:19:55,678 --> 00:19:57,068 It's not hurting you, is it? 324 00:19:57,146 --> 00:19:59,726 It hurts me to be in the same room with you. 325 00:19:59,807 --> 00:20:02,017 I could dull it a little more for you, if you like? 326 00:20:02,101 --> 00:20:03,111 No. No. 327 00:20:03,185 --> 00:20:03,475 No. No. 328 00:20:03,560 --> 00:20:04,910 No. 329 00:20:04,987 --> 00:20:06,447 Just leave the needle right there on the tray, huh? 330 00:20:06,522 --> 00:20:07,612 OK, almost done. 331 00:20:07,690 --> 00:20:09,450 Open wide. 332 00:20:09,525 --> 00:20:10,775 Come on, wide. 333 00:20:10,859 --> 00:20:11,749 Come on. 334 00:20:15,906 --> 00:20:17,956 Hey, how you doing, buddy? 335 00:20:17,967 --> 00:20:18,667 Oh, fine. 336 00:20:18,742 --> 00:20:20,172 It's a piece of cake. 337 00:20:20,244 --> 00:20:21,734 Be right with you, Joe. 338 00:20:21,638 --> 00:20:24,958 Oh, Mr. Gordon, your teeth could use a real cleaning. 339 00:20:24,974 --> 00:20:27,224 Yeah, well, maybe some other time, huh, Doc? 340 00:20:27,293 --> 00:20:28,493 We got nothing but time. 341 00:20:28,569 --> 00:20:29,639 You got a lot of plaque there. 342 00:20:29,712 --> 00:20:31,472 You shouldn't put it. 343 00:20:31,547 --> 00:20:33,297 Sandra, you got any openings? 344 00:20:33,373 --> 00:20:35,813 Oh, yes, in fact, I'm clear the rest of the afternoon. 345 00:20:35,884 --> 00:20:38,564 If you have the time, Mr. Gordon, I'd take care of it. 346 00:20:38,637 --> 00:20:39,557 Hm? 347 00:20:39,638 --> 00:20:40,688 Oh, time. 348 00:20:40,764 --> 00:20:41,734 Hey, I got a lot of time. 349 00:20:41,807 --> 00:20:43,217 Nothing but time. 350 00:20:43,300 --> 00:20:45,650 These old chompers could use a good brushing. 351 00:20:45,728 --> 00:20:48,528 Right this way. 352 00:20:48,605 --> 00:20:49,655 You bet. 353 00:20:56,488 --> 00:20:57,958 Make yourself comfortable, Mr. Gordon. 354 00:20:58,032 --> 00:20:58,882 You bet. 355 00:21:03,037 --> 00:21:03,887 Here we go. 356 00:21:07,082 --> 00:21:08,842 Hey, what kind of toothpaste are you going to use? 357 00:21:08,917 --> 00:21:10,077 You know, I like spearmint. 358 00:21:10,161 --> 00:21:13,351 Oh, no, no, no, no, no toothpaste yet. 359 00:21:13,422 --> 00:21:14,932 No toothpaste? 360 00:21:15,007 --> 00:21:17,177 No, this is a deep cleaning. 361 00:21:17,259 --> 00:21:18,149 Here's what we use. 362 00:21:27,353 --> 00:21:28,363 How you been Joe? 363 00:21:28,437 --> 00:21:30,197 Oh, Doctor, not too good. 364 00:21:30,281 --> 00:21:32,911 This whole side of my face is killing me. 365 00:21:32,983 --> 00:21:36,093 Yeah, well, I told you that would be the bad area. 366 00:21:36,162 --> 00:21:37,042 We'll have a look. 367 00:21:46,288 --> 00:21:49,918 Yeah, you got quite a lot of infection in there. 368 00:21:50,000 --> 00:21:52,680 One really bad pocket. 369 00:21:52,687 --> 00:21:54,257 I can't start any of the dental work today, 370 00:21:54,338 --> 00:21:56,358 but I can do something to ease that pain. 371 00:21:56,432 --> 00:21:58,222 We'll drill a little hole there and ease the pressure, 372 00:21:58,300 --> 00:22:03,560 but you'll be on antibiotics until the infection dies down. 373 00:22:03,573 --> 00:22:05,563 Whatever you say. 374 00:22:05,641 --> 00:22:06,741 Some zylocaine, Helen. 375 00:22:11,397 --> 00:22:13,527 Doctor, could I see you? 376 00:22:13,607 --> 00:22:14,667 Be right back. 377 00:22:34,211 --> 00:22:36,021 Would you excuse us a second, Helen? 378 00:22:41,093 --> 00:22:44,983 Your wife called today to make your appointment. 379 00:22:45,055 --> 00:22:47,055 Yeah, I know, I was going to call, 380 00:22:47,141 --> 00:22:48,571 but, well, you know how wives are. 381 00:22:48,642 --> 00:22:50,152 Yeah. 382 00:22:50,227 --> 00:22:51,607 Well, she said that you'd straightened 383 00:22:51,687 --> 00:22:53,197 out your problem with the VA. 384 00:22:53,280 --> 00:22:54,950 That's right. 385 00:22:55,023 --> 00:22:58,623 Well, according to their office that isn't so. 386 00:22:58,694 --> 00:23:00,794 Well, they said it might just take 387 00:23:00,797 --> 00:23:02,617 a couple more days, that's all. 388 00:23:02,698 --> 00:23:03,958 Oh, well, that's fine. 389 00:23:04,032 --> 00:23:07,332 You'll be on antibiotics till then, I'm sure. 390 00:23:07,411 --> 00:23:09,461 You do understand though that I can't 391 00:23:09,538 --> 00:23:12,378 begin any major dental work until this is cleared up? 392 00:23:12,458 --> 00:23:13,628 I understand, Doctor. 393 00:23:13,709 --> 00:23:15,629 I understand. 394 00:23:15,711 --> 00:23:16,771 I understand. 395 00:23:23,302 --> 00:23:24,782 Man, that was a cute hygienist. 396 00:23:24,854 --> 00:23:26,774 Yeah, I thought so too until she turned 397 00:23:26,781 --> 00:23:28,521 into the Marquis de Sade. 398 00:23:28,599 --> 00:23:30,019 Deep cleaning, she says. 399 00:23:30,100 --> 00:23:31,940 I mean, she was scraping my brain before she was done. 400 00:23:32,019 --> 00:23:33,819 Joe, I hope you're feeling better than my friend here. 401 00:23:33,896 --> 00:23:34,856 No, I feel great. 402 00:23:34,938 --> 00:23:35,948 I feel better already actually. 403 00:23:35,957 --> 00:23:37,317 Glad to hear it. 404 00:23:37,399 --> 00:23:38,159 Well, we'll see you at work tomorrow. 405 00:23:38,233 --> 00:23:39,043 Yeah, OK. 406 00:24:11,808 --> 00:24:12,688 Hey? 407 00:24:12,768 --> 00:24:13,858 Yeah? 408 00:24:13,936 --> 00:24:18,196 You guys feel like having a drink? 409 00:24:18,207 --> 00:24:19,197 Sure, why not? 410 00:24:19,274 --> 00:24:21,454 We'll follow you in our car. 411 00:24:21,527 --> 00:24:22,787 Good. 412 00:24:22,870 --> 00:24:26,380 [music playing] 413 00:24:42,422 --> 00:24:46,732 Oh, God, I haven't been in a place like this in almost two 414 00:24:46,802 --> 00:24:50,152 years, especially after work. 415 00:24:50,231 --> 00:24:53,731 Ever since Kathy got pregnant. 416 00:24:53,809 --> 00:24:55,649 Boy, I tell you. 417 00:24:55,727 --> 00:24:58,777 Having a baby sure changes your life. 418 00:24:58,855 --> 00:25:00,195 Well, what'd you have? 419 00:25:00,274 --> 00:25:01,914 A boy. 420 00:25:01,984 --> 00:25:03,034 Jonathan saw him. 421 00:25:03,110 --> 00:25:04,580 He's a cute little guy. 422 00:25:04,653 --> 00:25:05,793 Little guy? 423 00:25:05,862 --> 00:25:09,412 He's a big house, the kinds of terror. 424 00:25:09,491 --> 00:25:11,581 She's got her hands full. 425 00:25:11,660 --> 00:25:15,090 Oh, she's so glad I made her quit her job, I tell you. 426 00:25:15,163 --> 00:25:16,423 What did she do? 427 00:25:16,498 --> 00:25:17,508 Physical therapy. 428 00:25:17,591 --> 00:25:18,711 That's where I met her. 429 00:25:18,784 --> 00:25:21,264 That's where I fell in love with her. 430 00:25:21,336 --> 00:25:22,726 It was love at first sight. 431 00:25:22,805 --> 00:25:25,095 It happens, you know? 432 00:25:25,173 --> 00:25:28,273 Come on, don't you guys want a drink? 433 00:25:28,343 --> 00:25:31,733 No, it's getting kind of late. 434 00:25:31,805 --> 00:25:34,105 Well, I'm going to stay right here 435 00:25:34,182 --> 00:25:36,612 and celebrate my dental work. 436 00:25:36,685 --> 00:25:37,985 Innkeeper? 437 00:25:38,061 --> 00:25:39,251 You want us to stay with you? 438 00:25:42,399 --> 00:25:43,819 Why? 439 00:25:43,900 --> 00:25:45,500 Don't you think I can take care of myself? 440 00:25:48,363 --> 00:25:50,583 Sure I do, I just thought-- 441 00:25:50,657 --> 00:25:51,667 Hit the road. 442 00:25:51,750 --> 00:25:53,040 The same? 443 00:25:53,118 --> 00:25:54,878 No, just a double. 444 00:25:54,953 --> 00:25:57,753 You got it. 445 00:25:57,831 --> 00:25:59,801 Hit the road. 446 00:25:59,875 --> 00:26:00,715 Go on. 447 00:26:00,792 --> 00:26:02,042 I'll see you. 448 00:26:05,547 --> 00:26:06,897 See you tomorrow. 449 00:26:15,349 --> 00:26:16,199 Thanks. 450 00:26:42,217 --> 00:26:43,097 Oh. 451 00:26:49,925 --> 00:26:50,975 Hey, friend. 452 00:26:59,068 --> 00:27:00,988 Got a cigarette? 453 00:27:01,070 --> 00:27:03,530 I don't smoke. 454 00:27:03,605 --> 00:27:06,405 Well, I'm gonna have to buy a pack then? 455 00:27:06,483 --> 00:27:08,213 I got no matches either, buddy. 456 00:27:10,737 --> 00:27:13,117 Well, I'm going to need some money then. 457 00:27:13,198 --> 00:27:14,378 You got some money, don't you? 458 00:27:16,743 --> 00:27:17,783 Yeah. 459 00:27:17,861 --> 00:27:18,841 You want some money? 460 00:27:18,912 --> 00:27:19,752 That's right. 461 00:27:19,830 --> 00:27:21,550 Then get a job, buddy. 462 00:27:21,557 --> 00:27:24,677 Just go get a job. 463 00:27:24,751 --> 00:27:29,511 Hey, don't be funny, or you're going to get yourself hurt. 464 00:27:32,902 --> 00:27:34,142 Come on, you punks. 465 00:27:34,219 --> 00:27:36,199 Come on, I'll fight you. 466 00:27:36,271 --> 00:27:37,151 You want my money? 467 00:27:37,222 --> 00:27:38,102 You want my money? 468 00:27:38,174 --> 00:27:39,314 You come and get it. 469 00:27:39,391 --> 00:27:40,901 Come on. 470 00:27:40,976 --> 00:27:43,686 You just made a big mistake, Mister. 471 00:27:43,770 --> 00:27:46,070 So did you, Sonny. 472 00:27:46,148 --> 00:27:47,038 You stay out of this. 473 00:27:47,116 --> 00:27:48,066 I don't want you here. 474 00:27:48,150 --> 00:27:50,530 You just stay out of this. 475 00:27:50,610 --> 00:27:55,040 You better do what he says, get out of here. 476 00:27:55,049 --> 00:27:58,419 Sorry, I can't do that. 477 00:27:58,493 --> 00:28:00,963 Hey, you better stay back, man. 478 00:28:01,037 --> 00:28:02,747 You stay out of it. 479 00:28:02,831 --> 00:28:03,641 Come on, you guys. 480 00:28:06,334 --> 00:28:08,434 Hey, I'm not kidding around. 481 00:28:08,503 --> 00:28:10,433 Hey, come on, Lenny, let's get out of here. 482 00:28:10,505 --> 00:28:11,395 No. 483 00:28:15,927 --> 00:28:17,237 I'm telling you one last time. 484 00:28:24,686 --> 00:28:26,156 OK, that's it. 485 00:28:34,029 --> 00:28:35,339 You guys want a part of this? 486 00:28:45,999 --> 00:28:48,129 Mark, let him go. 487 00:28:48,210 --> 00:28:51,550 We're not going to let him get away. 488 00:28:51,630 --> 00:28:54,350 He can't get away. 489 00:28:54,424 --> 00:28:55,424 He's chosen his road. 490 00:28:55,501 --> 00:28:56,611 He'll reach the end tomorrow. 491 00:29:03,767 --> 00:29:04,847 Hey, you all right? 492 00:29:04,926 --> 00:29:06,076 Yes, I'm all right. 493 00:29:10,106 --> 00:29:13,236 You saved me. 494 00:29:13,318 --> 00:29:14,958 Why in the hell-- 495 00:29:15,037 --> 00:29:16,827 why in the hell didn't you just get away like I asked you to? 496 00:29:16,905 --> 00:29:18,535 Oh, come on. 497 00:29:18,615 --> 00:29:19,995 There were three of them, and you're in no shape to fight. 498 00:29:20,075 --> 00:29:21,115 Oh, yeah? 499 00:29:21,135 --> 00:29:22,665 Yeah? 500 00:29:22,744 --> 00:29:23,874 Maybe the old gimp will surprise you? 501 00:29:23,945 --> 00:29:26,335 I mean, maybe I got some things left. 502 00:29:26,414 --> 00:29:27,844 I'm not talking about your limbs. 503 00:29:27,916 --> 00:29:28,916 I'm talking about your brain. 504 00:29:28,993 --> 00:29:29,813 You're drunk. 505 00:29:32,087 --> 00:29:33,637 I know what I'm doing. 506 00:29:33,713 --> 00:29:35,433 You knew what you were doing, you'd have given them the money 507 00:29:35,507 --> 00:29:39,517 and walked away from it instead of trying to act like a hero. 508 00:29:39,594 --> 00:29:42,354 I'm a hero. 509 00:29:42,430 --> 00:29:45,070 You didn't know that? 510 00:29:45,141 --> 00:29:46,271 I am a hero. 511 00:29:49,771 --> 00:29:52,201 I am a hero. 512 00:29:52,274 --> 00:29:53,354 Give me the car keys. 513 00:29:53,425 --> 00:29:55,825 I'm driving you home. 514 00:29:55,911 --> 00:29:58,331 Just leave you alone, will you? 515 00:29:58,339 --> 00:30:00,039 Look, it's not you I'm worried about. 516 00:30:00,115 --> 00:30:01,455 It's the innocent people you're going to hurt. 517 00:30:01,533 --> 00:30:03,553 Now give me the car keys and stop acting like a jackass. 518 00:30:10,750 --> 00:30:11,630 Mark, follow us. 519 00:30:11,710 --> 00:30:12,560 All right. 520 00:30:37,135 --> 00:30:38,165 [doorbell] 521 00:30:41,615 --> 00:30:42,905 Oh, Joe, thank God. 522 00:30:42,991 --> 00:30:44,091 I'm home. 523 00:30:44,167 --> 00:30:45,477 He's all right. 524 00:30:45,427 --> 00:30:46,957 He's just a little bit under the weather. 525 00:30:47,037 --> 00:30:48,127 I'm Jonathan Smith. 526 00:30:48,204 --> 00:30:49,124 I work with your husband at the bank. 527 00:30:49,198 --> 00:30:50,418 This is Mark Gordon. 528 00:30:50,498 --> 00:30:51,598 Hello. 529 00:30:51,675 --> 00:30:52,775 Thanks for bringing him home. 530 00:30:52,860 --> 00:30:54,220 Listen, I better get him in the bedroom. 531 00:30:54,294 --> 00:30:55,764 - Right this way. - You should have seen him. 532 00:30:55,771 --> 00:30:56,641 He had a guy by the neck. 533 00:30:56,647 --> 00:30:57,887 He strangled him. 534 00:30:57,964 --> 00:30:59,484 [laughing] 535 00:31:02,185 --> 00:31:03,055 Here we go. 536 00:31:03,136 --> 00:31:05,276 Oh. 537 00:31:05,355 --> 00:31:06,475 Oh. 538 00:31:06,556 --> 00:31:07,646 Oh. 539 00:31:07,724 --> 00:31:08,674 Oh. 540 00:31:11,728 --> 00:31:12,738 He's out like a light. 541 00:31:36,637 --> 00:31:37,927 Thank you. 542 00:31:38,004 --> 00:31:39,354 I was so worried, when I heard the door, 543 00:31:39,422 --> 00:31:40,762 I thought it was the police. 544 00:31:40,840 --> 00:31:41,720 Oh, here's his car keys. 545 00:31:41,800 --> 00:31:44,020 Oh, thanks. 546 00:31:44,094 --> 00:31:46,154 Joe's never done this before. 547 00:31:46,229 --> 00:31:48,399 Are you sure he was drunk? 548 00:31:48,473 --> 00:31:49,993 He went to the dentist today. 549 00:31:50,067 --> 00:31:51,487 Maybe it could have been the medication? 550 00:31:51,568 --> 00:31:53,278 Oh, he's taking antibiotics, but it 551 00:31:53,353 --> 00:31:54,993 was definitely the booze. 552 00:31:55,063 --> 00:31:57,743 What in the world got into him? 553 00:31:57,816 --> 00:31:59,236 He's been pretty upset all day because 554 00:31:59,317 --> 00:32:01,027 of what happened at the VA. 555 00:32:01,111 --> 00:32:02,781 Why would he be upset? 556 00:32:02,854 --> 00:32:06,714 He just finally got clearance for his dental work. 557 00:32:06,783 --> 00:32:08,003 He told you that? 558 00:32:08,076 --> 00:32:09,416 Yes. 559 00:32:09,494 --> 00:32:11,964 Why? 560 00:32:12,038 --> 00:32:12,908 He didn't get clearance. 561 00:32:12,990 --> 00:32:15,760 He was turned down. 562 00:32:15,834 --> 00:32:16,764 No, you're wrong. 563 00:32:16,835 --> 00:32:18,445 I talked to Joe at the bank. 564 00:32:18,062 --> 00:32:20,192 He wouldn't have any reason to lie to me. 565 00:32:20,263 --> 00:32:22,393 But he did. 566 00:32:22,465 --> 00:32:24,305 And Mrs. Mason, I think your husband is going 567 00:32:24,384 --> 00:32:27,064 through a very tough time. 568 00:32:27,137 --> 00:32:28,267 Over what? 569 00:32:28,346 --> 00:32:29,806 His benefits? 570 00:32:29,889 --> 00:32:31,469 Partly. 571 00:32:31,541 --> 00:32:33,571 Mr. Smith, you don't know my husband very well. 572 00:32:33,643 --> 00:32:35,943 He wouldn't let something like this get him down. 573 00:32:36,021 --> 00:32:38,571 That's just not Joe. 574 00:32:38,648 --> 00:32:40,568 I mean, the man lost an arm and a leg. 575 00:32:40,650 --> 00:32:42,030 He never once lost courage. 576 00:32:42,101 --> 00:32:44,581 He never complained, never had any anger. 577 00:32:44,654 --> 00:32:48,334 He's the strongest man I've ever met. 578 00:32:48,408 --> 00:32:49,508 Then why did he lie to you? 579 00:32:51,753 --> 00:32:55,593 I don't know, but I'm sure he'll tell me tomorrow. 580 00:32:55,599 --> 00:32:57,419 I'm sure he's going to tell you something tomorrow. 581 00:32:57,500 --> 00:33:00,760 I just don't hope it's the truth. 582 00:33:00,837 --> 00:33:04,217 Mr. Smith, my husband and I have a very good relationship. 583 00:33:04,233 --> 00:33:06,133 We don't keep secrets from each other. 584 00:33:08,511 --> 00:33:10,561 Mrs. Mason, we all try to be honest in our relationships, 585 00:33:10,638 --> 00:33:14,528 but sometimes we hide things because we're afraid. 586 00:33:16,853 --> 00:33:19,863 Now I know you don't know my husband very well. 587 00:33:19,939 --> 00:33:22,869 After all he's been through, what on Earth 588 00:33:22,942 --> 00:33:24,252 would he have to be afraid of? 589 00:33:26,571 --> 00:33:28,461 Of not being the hero you fell in love with. 590 00:33:32,077 --> 00:33:32,967 Goodnight, Mrs. Mason. 591 00:33:47,759 --> 00:33:49,559 Come on, Jonathan, I still say you're getting 592 00:33:49,636 --> 00:33:51,596 all worked up about nothing. 593 00:33:51,613 --> 00:33:54,233 I mean, he got mad so he tied one on. 594 00:33:54,307 --> 00:33:55,447 Who can blame him? 595 00:33:55,525 --> 00:33:57,065 Besides, you heard what his wife said, 596 00:33:57,143 --> 00:33:58,493 he's the rock of Gibraltar. 597 00:33:58,561 --> 00:33:59,861 He's a real John Wayne. 598 00:33:59,938 --> 00:34:01,908 Come on, John Wayne was a human being 599 00:34:01,981 --> 00:34:03,281 just like the rest of us. 600 00:34:03,358 --> 00:34:04,208 I know that. 601 00:34:04,284 --> 00:34:06,624 You know what I mean. 602 00:34:06,694 --> 00:34:08,624 Yeah, I know what you mean. 603 00:34:08,696 --> 00:34:10,786 Look, after you dropped me off at the bank, 604 00:34:10,865 --> 00:34:15,045 I want you to deliver this letter to a Patrick Daley. 605 00:34:15,128 --> 00:34:17,248 Who's Patrick Daley? 606 00:34:17,330 --> 00:34:22,840 An old friend of Joe's from his platoon. 607 00:34:22,853 --> 00:34:23,843 [alarm buzzing] 608 00:34:23,920 --> 00:34:24,730 Oh. 609 00:34:30,051 --> 00:34:31,531 Oh, it's 8 o'clock. 610 00:34:37,684 --> 00:34:38,424 Kath-- 611 00:34:38,327 --> 00:34:39,727 Here's some coffee. 612 00:34:39,811 --> 00:34:41,111 It's 8 o'clock. 613 00:34:41,187 --> 00:34:42,317 Well, I gave you an extra hour. 614 00:34:42,331 --> 00:34:43,451 I figured you need it. 615 00:34:43,523 --> 00:34:44,913 How did I get home? 616 00:34:44,983 --> 00:34:46,783 Your friend at the bank. 617 00:34:46,860 --> 00:34:47,710 Oh, Jonathan. 618 00:34:50,613 --> 00:34:52,173 Honey, I'm sorry about last night. 619 00:34:52,249 --> 00:34:56,209 We just stopped for one drink, started to talk, you know? 620 00:34:56,286 --> 00:34:57,676 Yeah. 621 00:34:57,754 --> 00:34:58,684 Sorry. 622 00:35:02,935 --> 00:35:05,175 How'd you make out with your dental appointment? 623 00:35:05,187 --> 00:35:06,307 Oh, good. 624 00:35:06,388 --> 00:35:07,958 Yeah, I'm on antibiotics. 625 00:35:08,040 --> 00:35:11,020 They can't do anything until after the infection goes away. 626 00:35:16,556 --> 00:35:19,316 Joe, why'd you lie to me about the VA? 627 00:35:19,392 --> 00:35:20,822 Who told you that, Jonathan? 628 00:35:20,894 --> 00:35:22,074 Hm-hmm. 629 00:35:22,145 --> 00:35:23,605 I would have found out anyway. 630 00:35:23,688 --> 00:35:26,318 I know, I would have told you last night. 631 00:35:26,399 --> 00:35:27,739 Why didn't you just tell me when I saw you? 632 00:35:27,817 --> 00:35:29,617 Oh, no, we were in the bank together. 633 00:35:29,694 --> 00:35:31,374 That's why and I know you, and I know your temper, 634 00:35:31,446 --> 00:35:35,036 so I just wanted to wait till I got home. 635 00:35:35,116 --> 00:35:36,106 Is that the truth? 636 00:35:36,184 --> 00:35:38,754 That's the truth. 637 00:35:38,828 --> 00:35:40,458 Your friend seems to think that you're 638 00:35:40,539 --> 00:35:42,919 going through something, and you're not telling me. 639 00:35:42,999 --> 00:35:44,589 What is it with this guy? 640 00:35:44,667 --> 00:35:46,387 I mean, first of all, he's not my friend. 641 00:35:46,469 --> 00:35:47,639 I just met him. 642 00:35:47,712 --> 00:35:49,262 Second, I told you why I lied. 643 00:35:49,339 --> 00:35:51,849 Now, come on, you know me better than that. 644 00:35:51,859 --> 00:35:54,559 I'll tell you what I told the VA. 645 00:35:54,636 --> 00:35:57,476 I don't think it's fair, but rules are rules. 646 00:35:57,555 --> 00:36:00,565 I just don't want you to be upset. 647 00:36:00,642 --> 00:36:01,772 I'm not, if you're not. 648 00:36:01,851 --> 00:36:02,481 I'm not. 649 00:36:02,560 --> 00:36:05,070 I'm not upset. 650 00:36:05,146 --> 00:36:09,156 I'll get a loan at the bank, get my teeth fixed, big deal. 651 00:36:09,234 --> 00:36:11,874 Come on, go on out of here now. 652 00:36:11,945 --> 00:36:13,745 Let me get dressed, or they'll fire 653 00:36:13,630 --> 00:36:16,290 me at the bank for being late and I'll never get the loan. 654 00:36:16,366 --> 00:36:18,626 OK. 655 00:36:18,701 --> 00:36:20,931 You know, I tried to tell that Jonathan he didn't know you. 656 00:36:36,344 --> 00:36:37,564 KATHY (VOICEOVER): Your friend seems 657 00:36:37,637 --> 00:36:38,987 to think that you're going through something 658 00:36:39,064 --> 00:36:40,714 and you're not telling me. 659 00:36:40,790 --> 00:36:42,860 JOE (VOICEOVER): I don't think it's fair, but rules are rules. 660 00:36:42,934 --> 00:36:44,824 I just don't want you to be upset. 661 00:36:44,894 --> 00:36:46,324 KATHY (VOICEOVER): I'm not if you're not. 662 00:36:46,396 --> 00:36:47,316 JOE (VOICEOVER): I'm not. 663 00:36:47,397 --> 00:36:48,947 I'll get a loan. 664 00:36:49,032 --> 00:36:51,032 NEWSCASTER: Known in the press as The Hilltop Killer, 665 00:36:51,109 --> 00:36:53,579 Bourne had complained constantly during his trial 666 00:36:53,653 --> 00:36:56,333 of pain due to dental problems. 667 00:36:56,406 --> 00:36:59,036 Bourne, in turn, thanked the taxpayers as he 668 00:36:59,117 --> 00:37:00,347 left the dentist's office. 669 00:37:00,426 --> 00:37:01,676 KATHY (VOICEOVER): Your friend seems 670 00:37:01,753 --> 00:37:02,633 to think that you're going through something 671 00:37:02,704 --> 00:37:03,884 and you're not telling me. 672 00:37:03,955 --> 00:37:04,915 JOE (VOICEOVER): I'm not. 673 00:37:04,998 --> 00:37:06,208 I'll get a loan. 674 00:37:06,291 --> 00:37:08,261 I'll get a loan. 675 00:37:08,334 --> 00:37:09,934 I'll get a loan. 676 00:37:09,937 --> 00:37:11,727 [honking] 677 00:37:12,814 --> 00:37:17,354 Hey, let's go, the light's green. 678 00:37:17,427 --> 00:37:19,227 The hell I will. 679 00:37:19,238 --> 00:37:20,568 The hell I'll get a loan. 680 00:37:40,417 --> 00:37:41,617 Hey, Joe. 681 00:37:41,701 --> 00:37:43,251 How you feeling this morning? 682 00:37:43,328 --> 00:37:45,248 I'm fine. 683 00:37:45,330 --> 00:37:48,670 I met your wife last night when we took you home. 684 00:37:48,750 --> 00:37:49,800 Yeah, she told me. 685 00:37:49,876 --> 00:37:51,426 She also told me the rest of it. 686 00:37:51,503 --> 00:37:52,763 I don't know what the hell it is with you, 687 00:37:52,837 --> 00:37:54,597 but I want you to stay out of my life, you hear me? 688 00:37:54,672 --> 00:37:56,112 You understand? 689 00:37:55,983 --> 00:37:57,433 I don't know you, you don't know me. 690 00:37:57,508 --> 00:37:58,818 I want to keep it that way, you got it? 691 00:38:25,637 --> 00:38:27,127 Are you Pat Daley? 692 00:38:27,205 --> 00:38:28,375 Yeah. Can I help you? 693 00:38:28,456 --> 00:38:29,596 I's Mark Gordon. 694 00:38:29,674 --> 00:38:31,474 You who don't know me, but a friend asked 695 00:38:31,542 --> 00:38:33,592 me to give you this letter. 696 00:38:33,669 --> 00:38:36,179 I'm supposed to stay till you read it. 697 00:38:36,255 --> 00:38:37,555 Sure. 698 00:38:37,632 --> 00:38:39,522 Hey, this your boy? 699 00:38:39,592 --> 00:38:41,202 Yeah, Matthew. 700 00:38:41,277 --> 00:38:43,237 I'm off on Wednesdays, so I get to pick him up after school. 701 00:38:46,691 --> 00:38:48,611 Joe Mason? 702 00:38:48,684 --> 00:38:52,704 My God, I didn't even know he lived here. 703 00:38:52,772 --> 00:38:54,492 Look, it says you know where he's working. 704 00:38:54,565 --> 00:38:57,025 Yeah, you can follow me if you like. 705 00:38:57,110 --> 00:38:57,950 Yeah. 706 00:38:58,027 --> 00:38:59,537 Yeah, let me get Matthew changed, 707 00:38:59,612 --> 00:39:00,542 and I'll be right with you. 708 00:39:00,613 --> 00:39:01,673 All right. 709 00:39:15,503 --> 00:39:16,343 There you are, sir. 710 00:39:16,421 --> 00:39:17,271 Thank you. 711 00:40:09,140 --> 00:40:10,030 Joe? 712 00:40:12,977 --> 00:40:14,737 Joe, it's Pat Daley. 713 00:40:17,440 --> 00:40:19,320 I was in your platoon. 714 00:40:19,400 --> 00:40:21,130 Oh, Pat. Damn. 715 00:40:21,202 --> 00:40:22,182 I'll be damned. 716 00:40:22,253 --> 00:40:23,553 How are you doing? 717 00:40:23,621 --> 00:40:27,081 I'm doing fine thanks to you. 718 00:40:27,158 --> 00:40:28,498 It's been a long time. 719 00:40:28,576 --> 00:40:30,326 Yeah, I'll say, a hell of a long time. 720 00:40:30,411 --> 00:40:31,341 Who's this? 721 00:40:31,412 --> 00:40:34,142 Oh, this is my boy Matthew. 722 00:40:34,215 --> 00:40:35,375 How you doing, Matt? 723 00:40:35,458 --> 00:40:37,128 I got a boy a year old. 724 00:40:37,210 --> 00:40:39,680 Hey, that's great, man. 725 00:40:39,754 --> 00:40:42,224 Say, Matthew, you know who this? 726 00:40:42,298 --> 00:40:43,938 This is Joe Mason. 727 00:40:44,017 --> 00:40:47,807 This is the man who saved your daddy's life during the war. 728 00:40:47,821 --> 00:40:50,941 If it wasn't for him, I wouldn't be here and neither would you. 729 00:40:51,015 --> 00:40:51,895 Thank you. 730 00:40:51,974 --> 00:40:54,114 Mr. Mason. 731 00:40:54,185 --> 00:40:56,775 All right, Matt. 732 00:40:56,854 --> 00:41:00,284 Look, I know you're busy, but say, why don't we get together 733 00:41:00,358 --> 00:41:03,078 some time with the wives? 734 00:41:03,161 --> 00:41:04,161 I want May to meet you. 735 00:41:04,171 --> 00:41:05,241 You're darn right, Pat. 736 00:41:05,313 --> 00:41:07,873 Yeah, we'll do that soon, huh? 737 00:41:07,949 --> 00:41:11,329 Look, here's my card. 738 00:41:11,410 --> 00:41:13,670 It's pretty fancy for an electrician, huh? 739 00:41:13,746 --> 00:41:14,916 I'll say. 740 00:41:14,931 --> 00:41:16,011 All right. 741 00:41:16,082 --> 00:41:17,592 Real good. 742 00:41:17,601 --> 00:41:19,381 I'll give you a ring. 743 00:41:19,460 --> 00:41:22,260 OK, good enough. 744 00:41:22,338 --> 00:41:23,608 God bless you. 745 00:42:04,005 --> 00:42:07,515 [crying] 746 00:42:15,266 --> 00:42:18,476 I couldn't help but overhear that buddy of yours just now. 747 00:42:18,561 --> 00:42:20,321 He thinks you're a real hero. 748 00:42:20,396 --> 00:42:21,686 Yeah, big deal. 749 00:42:21,764 --> 00:42:25,324 Yeah, of course, so does your wife. 750 00:42:25,401 --> 00:42:30,331 What a guy, never complained, never lost his courage, never 751 00:42:30,406 --> 00:42:32,156 even had any anger. 752 00:42:32,241 --> 00:42:35,671 Ah, what the heck, it's just an arm and a leg, right? 753 00:42:35,745 --> 00:42:36,995 What is it with you? 754 00:42:37,079 --> 00:42:38,259 That's the question I was going to ask you. 755 00:42:38,339 --> 00:42:39,789 What is it with you? 756 00:42:39,866 --> 00:42:41,336 You really think you're getting away with that money? 757 00:42:41,417 --> 00:42:42,877 What? 758 00:42:42,952 --> 00:42:45,222 Oh, come on, you know what I'm talking about. 759 00:42:45,296 --> 00:42:46,186 They owe it to me. 760 00:42:46,264 --> 00:42:48,684 You're damn right they do. 761 00:42:48,758 --> 00:42:50,518 Look, you're angry and you've got a right to be angry. 762 00:42:50,593 --> 00:42:52,333 The system stinks. 763 00:42:52,403 --> 00:42:53,983 But then try to change it, and if you can't change it, 764 00:42:54,055 --> 00:42:55,685 at least share you're hurt and anger with the one 765 00:42:55,765 --> 00:42:57,185 person who really cares. 766 00:42:57,266 --> 00:42:58,186 You're not alone in this. 767 00:42:58,267 --> 00:42:59,717 You've got a wife, you know? 768 00:42:59,794 --> 00:43:01,534 What do you want me to do, go cry on her shoulder? 769 00:43:01,604 --> 00:43:04,034 Yeah, if that's the way you feel. 770 00:43:04,106 --> 00:43:07,026 Come on, be honest with her, be honest with yourself. 771 00:43:07,109 --> 00:43:09,159 What the hell are we supposed to do when we hurt? 772 00:43:09,236 --> 00:43:11,536 Just keep a stiff upper lip and a smile on our face? 773 00:43:11,614 --> 00:43:12,584 That's crap and you know it. 774 00:43:12,657 --> 00:43:14,917 You don't know anything. 775 00:43:14,992 --> 00:43:18,882 When I first met Kath, I knew exactly how I felt. 776 00:43:18,954 --> 00:43:20,684 You want to know why she loves me? 777 00:43:20,757 --> 00:43:21,557 Do you? 778 00:43:21,640 --> 00:43:23,670 Because I was strong. 779 00:43:23,751 --> 00:43:25,181 She could lean on me. 780 00:43:25,252 --> 00:43:27,302 She could count on me. 781 00:43:27,380 --> 00:43:28,510 I was solid. 782 00:43:28,589 --> 00:43:30,179 She needed me. 783 00:43:30,191 --> 00:43:34,731 Your wife doesn't love you because she needs you. 784 00:43:34,804 --> 00:43:36,954 She needs you because she loves you. 785 00:43:48,317 --> 00:43:49,617 Stop trying to be a hero, Joe. 786 00:43:49,694 --> 00:43:51,254 Just trying to go it alone. 787 00:43:54,415 --> 00:43:56,085 It just doesn't work that way, buddy. 788 00:44:15,845 --> 00:44:18,805 For what it's worth, your buddy was right today. 789 00:44:18,889 --> 00:44:23,739 If it wasn't for you, he and this kid wouldn't be here. 790 00:44:23,820 --> 00:44:26,700 So you don't have to try to be a hero, Joe. 791 00:44:26,772 --> 00:44:27,912 You already are. 792 00:45:16,030 --> 00:45:18,790 I still say they owe it to me. 793 00:45:18,866 --> 00:45:21,296 And I still say you're damn right they do. 794 00:46:17,716 --> 00:46:19,676 Yep. 795 00:46:19,760 --> 00:46:21,730 Hey, what time is it? 796 00:46:21,804 --> 00:46:23,064 - 10 to 6:00. - Come on, let's go. 797 00:46:23,138 --> 00:46:24,138 We're late. 798 00:46:24,215 --> 00:46:24,995 We got an assignment? 799 00:46:25,074 --> 00:46:26,734 No, no, you got an appointment. 800 00:46:26,809 --> 00:46:28,029 For what? 801 00:46:28,102 --> 00:46:29,692 To get your teeth finished. 802 00:46:29,770 --> 00:46:31,860 Oh, come on, John, I don't want to. 803 00:46:31,939 --> 00:46:33,289 Mark, will you stop it? 804 00:46:33,366 --> 00:46:35,566 I can't. 805 00:46:35,651 --> 00:46:37,241 You're acting like a coward. 806 00:46:37,319 --> 00:46:38,409 I am not acting. 807 00:46:38,487 --> 00:46:39,907 I am a coward. 808 00:46:39,989 --> 00:46:42,089 You want me to sit here and pretend I'm a hero? 809 00:46:45,119 --> 00:46:47,169 No. 810 00:46:47,246 --> 00:46:48,096 No, I guess I don't. 811 00:47:17,359 --> 00:47:19,339 JOE (VOICEOVER): I don't need a free lunch, or a medal, 812 00:47:19,412 --> 00:47:21,342 or your damn pity. 813 00:47:21,414 --> 00:47:23,544 I need to be treated as well as you treat 814 00:47:23,616 --> 00:47:26,246 your murderers and thieves. 815 00:47:26,327 --> 00:47:27,177 That's what I need. 816 00:47:32,541 --> 00:47:36,891 [theme music] 817 00:47:36,941 --> 00:47:41,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.