Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,371 --> 00:00:17,141
[music theme playing]
2
00:01:40,500 --> 00:01:43,430
Help the blind.
3
00:01:43,503 --> 00:01:46,473
For the blind.
4
00:01:46,548 --> 00:01:48,098
Help the blind.
5
00:01:48,109 --> 00:01:50,639
[hip-hop music playing]
6
00:01:50,653 --> 00:01:52,603
The blind.
7
00:01:52,679 --> 00:01:54,309
Help the blind.
8
00:01:54,389 --> 00:01:55,939
MAN: (RAPPING) Yo, yo,
you gonna do this, man?
9
00:01:56,016 --> 00:01:58,316
MAN: (RAPPING) She smelled your
breath, and then she tapped it,
10
00:01:58,327 --> 00:01:59,727
baby.
11
00:01:59,811 --> 00:02:01,401
MAN: (RAPPING) In your
illest stance, you be illing.
12
00:02:01,479 --> 00:02:03,319
MAN: (RAPPING) You know
what your problem is?
13
00:02:03,398 --> 00:02:04,498
MAN: (RAPPING) You be illing.
14
00:02:07,527 --> 00:02:08,627
You be illing.
15
00:02:40,018 --> 00:02:42,778
Well, that's our
show for tonight.
16
00:02:42,788 --> 00:02:44,858
You learn anything, Mr. Rich?
17
00:02:44,940 --> 00:02:46,360
Not a thing.
18
00:02:46,167 --> 00:02:48,027
I'm rich because I worked hard.
19
00:02:48,109 --> 00:02:50,369
You're poor because you didn't.
20
00:02:50,445 --> 00:02:53,155
Ya just weren't
listening, were ya?
21
00:02:53,240 --> 00:02:55,210
That's why you didn't
get the message.
22
00:02:55,283 --> 00:02:57,173
What message?
23
00:02:57,244 --> 00:03:00,384
There but for the
grace of God go I.
24
00:03:00,455 --> 00:03:03,335
Ah, don't give me
that stuff, ya bum!
25
00:03:03,416 --> 00:03:05,596
That's are ya are,
you're just a bum!
26
00:03:11,183 --> 00:03:12,523
That's right.
27
00:03:12,592 --> 00:03:14,172
Just a bum.
28
00:03:14,244 --> 00:03:16,774
You look at us and
that's all ya see.
29
00:03:16,846 --> 00:03:18,356
You never listen.
30
00:03:18,431 --> 00:03:23,281
It's easier to say we're
just bums, just bums.
31
00:03:23,353 --> 00:03:25,573
I wasn't born a bum.
32
00:03:25,647 --> 00:03:28,527
Maybe I was abused
when I was a child.
33
00:03:28,608 --> 00:03:32,578
Maybe my parents were
alcoholics or druggies.
34
00:03:32,654 --> 00:03:36,874
Maybe I fought for this
country and saw too much death.
35
00:03:36,950 --> 00:03:40,090
Maybe I'm sick and I need help.
36
00:03:40,095 --> 00:03:44,875
Maybe-- never mind.
37
00:03:44,958 --> 00:03:46,318
I know.
38
00:03:46,393 --> 00:03:48,563
It's easier to say
we're just bums.
39
00:03:54,193 --> 00:03:56,733
[applause]
40
00:03:56,803 --> 00:03:57,693
Come on.
41
00:03:57,762 --> 00:03:59,402
Give him $5.
42
00:03:59,472 --> 00:04:00,522
$5?
43
00:04:00,598 --> 00:04:01,228
Yeah.
44
00:04:01,308 --> 00:04:02,768
He was good.
45
00:04:02,851 --> 00:04:04,821
He made me cry.
46
00:04:04,894 --> 00:04:05,904
You gotta be kidding.
47
00:04:05,979 --> 00:04:07,399
Just give it to him.
48
00:04:07,480 --> 00:04:09,410
OK, but he's just
going to buy wine with it
49
00:04:09,482 --> 00:04:10,502
and end up in the gutter.
50
00:04:23,204 --> 00:04:24,264
Thank you!
51
00:04:31,129 --> 00:04:36,229
[saxophone playing]
52
00:04:44,476 --> 00:04:46,286
Beautiful like always, Irv.
53
00:04:50,907 --> 00:04:52,287
MAN: Help the blind.
54
00:04:55,362 --> 00:04:57,622
Help the blind.
55
00:04:57,697 --> 00:04:58,907
Help the blind.
56
00:04:58,990 --> 00:05:00,290
Here you go, Paulie.
57
00:05:00,367 --> 00:05:03,037
It's a fiver.
58
00:05:03,119 --> 00:05:04,209
Thank you.
59
00:05:04,221 --> 00:05:07,101
Thank you.
60
00:05:07,174 --> 00:05:08,974
Get a room, Paulie.
61
00:05:09,042 --> 00:05:10,572
Your cough's getting worse.
62
00:05:10,311 --> 00:05:12,891
Now promise me,
you'll get a room?
63
00:05:12,962 --> 00:05:14,472
Yeah, I promise ya.
64
00:05:14,547 --> 00:05:17,267
Wally, I've been blessed here.
65
00:05:17,342 --> 00:05:18,572
I'll get a room.
66
00:05:39,823 --> 00:05:42,793
Ah, Paulie.
67
00:05:42,867 --> 00:05:43,717
Paulie.
68
00:05:57,090 --> 00:05:58,770
Is that him?
69
00:05:58,842 --> 00:06:00,772
Yeah.
70
00:06:00,844 --> 00:06:01,734
That's Wally Dunn.
71
00:06:01,803 --> 00:06:02,693
You're sure?
72
00:06:05,056 --> 00:06:05,856
I'm very sure.
73
00:06:30,039 --> 00:06:31,559
[dog whimpering]
74
00:06:33,168 --> 00:06:34,048
All right.
75
00:06:34,127 --> 00:06:35,227
Take it easy.
76
00:06:35,303 --> 00:06:37,263
Take it easy, Long John.
77
00:06:37,338 --> 00:06:39,138
I'm here.
78
00:06:39,215 --> 00:06:40,925
Hello, Long John.
79
00:06:41,009 --> 00:06:41,889
Whoa, boy.
80
00:06:41,968 --> 00:06:43,058
Yeah, I know.
81
00:06:43,070 --> 00:06:44,060
I know it.
82
00:06:44,071 --> 00:06:45,801
I've been gone a long time.
83
00:06:45,872 --> 00:06:47,992
You wait to see what I
brought for you though.
84
00:06:48,066 --> 00:06:50,726
Wait 'til you taste this.
85
00:06:50,810 --> 00:06:51,940
Try that.
86
00:06:52,020 --> 00:06:52,860
Huh?
87
00:06:52,937 --> 00:06:53,897
Is it good?
88
00:06:53,980 --> 00:06:54,850
Is that good?
89
00:06:54,932 --> 00:06:56,112
Chew on that.
90
00:06:56,191 --> 00:06:57,071
Good, huh?
91
00:06:57,150 --> 00:06:58,210
Yeah.
92
00:06:58,285 --> 00:06:59,325
JONATHAN: That's a cute pup.
93
00:06:59,402 --> 00:07:01,122
Huh?
94
00:07:01,130 --> 00:07:03,500
I'm sorry if we scared you.
95
00:07:03,573 --> 00:07:04,963
Oh, well, I--
96
00:07:05,033 --> 00:07:07,503
I just didn't hear you
come in, that's all.
97
00:07:07,577 --> 00:07:09,587
JONATHAN: Mind if we sit down?
98
00:07:09,662 --> 00:07:13,262
Uh, no, go-- go right ahead.
99
00:07:13,333 --> 00:07:14,593
Thank you.
100
00:07:14,667 --> 00:07:15,977
My name's Jonathan.
101
00:07:16,052 --> 00:07:17,472
This is Mark.
102
00:07:17,545 --> 00:07:19,175
How you doing?
103
00:07:19,255 --> 00:07:20,295
Wally Dunn.
104
00:07:20,374 --> 00:07:21,394
Yeah, we're fine.
105
00:07:21,466 --> 00:07:23,516
Doing just fine.
106
00:07:23,593 --> 00:07:25,733
Haven't seen you around.
107
00:07:25,803 --> 00:07:27,903
Yeah, well, we just got in.
108
00:07:27,972 --> 00:07:28,742
WALLY: Ah.
109
00:07:28,815 --> 00:07:31,105
What's the pup's name?
110
00:07:31,184 --> 00:07:32,804
Oh.
111
00:07:32,744 --> 00:07:36,284
I call him Long John Silver, on
account of this bad leg here.
112
00:07:36,356 --> 00:07:38,566
I found him about a week ago.
113
00:07:38,650 --> 00:07:40,170
Put a splint on that.
114
00:07:40,251 --> 00:07:42,911
I don't know, he must
have got hit or something.
115
00:07:42,987 --> 00:07:44,947
Yeah, I hate to leave
him in this old suitcase
116
00:07:45,031 --> 00:07:47,291
when I'm gone so long,
but he's not in much shape
117
00:07:47,367 --> 00:07:50,457
to go run around on his own.
118
00:07:50,471 --> 00:07:54,551
Look, uh, if you
want booze or money,
119
00:07:54,624 --> 00:07:55,844
I can save you a lot of trouble.
120
00:07:55,917 --> 00:07:58,297
I haven't got any.
121
00:07:58,378 --> 00:07:59,338
I got some groceries.
122
00:07:59,420 --> 00:08:02,140
I'll be happy to share.
123
00:08:02,215 --> 00:08:04,015
It's very kind of you.
124
00:08:04,092 --> 00:08:05,562
Don't mention it.
125
00:08:05,635 --> 00:08:08,975
We got some, um,
we got some chili.
126
00:08:09,055 --> 00:08:10,145
[police siren]
127
00:08:10,231 --> 00:08:12,611
We got some crackers.
128
00:08:12,684 --> 00:08:15,994
And, uh, we got some
apple juice here too.
129
00:08:16,062 --> 00:08:16,902
Sounds good.
130
00:08:16,980 --> 00:08:17,830
Thank you.
131
00:08:23,236 --> 00:08:24,986
Why are you doing this, Wally?
132
00:08:25,071 --> 00:08:26,561
WALLY: Doing what?
133
00:08:26,640 --> 00:08:28,330
Well, sharing your
food with strangers.
134
00:08:28,408 --> 00:08:30,418
You don't even know us.
135
00:08:30,493 --> 00:08:32,273
You're hungry, ain't Ya?
136
00:08:32,345 --> 00:08:35,545
It wouldn't make any difference
whether I know you are not.
137
00:08:35,623 --> 00:08:38,303
You know, people can't
be strangers after they
138
00:08:38,376 --> 00:08:39,336
break bread together.
139
00:08:39,419 --> 00:08:40,589
No.
140
00:08:40,670 --> 00:08:43,760
After that, they've
got to be friends.
141
00:08:43,774 --> 00:08:45,154
Help yourself to them crackers.
142
00:08:48,195 --> 00:08:50,185
MARK: What's funny, Wally?
143
00:08:50,197 --> 00:08:51,957
I heard a--
144
00:08:51,532 --> 00:08:54,902
a story about a man who
met Long John Silver.
145
00:08:54,910 --> 00:08:58,150
And he said John, he says, "I
noticed that peg leg there.
146
00:08:58,229 --> 00:08:59,399
What happened to you?"
147
00:08:59,472 --> 00:09:00,862
He said, "Sea battle."
148
00:09:00,940 --> 00:09:04,120
He said, "Cannonball
took it right off."
149
00:09:04,193 --> 00:09:06,623
He said, "Well, Heavens,
that's just terrible."
150
00:09:06,696 --> 00:09:09,576
He said, "I noticed you got
that, uh, hook there too.
151
00:09:09,657 --> 00:09:11,167
You lose your hand in a battle?"
152
00:09:11,242 --> 00:09:13,042
He says, "Yeah, another battle.
153
00:09:13,119 --> 00:09:16,049
The cut goes whack,
took it right off."
154
00:09:16,122 --> 00:09:17,712
And he says, "Oh, well,
that's just awful."
155
00:09:17,790 --> 00:09:19,270
He says, "What about
that patch on your eye?
156
00:09:19,342 --> 00:09:20,592
You lose your eye
in a battle too?"
157
00:09:20,668 --> 00:09:22,338
He says, "No, no battle."
158
00:09:22,420 --> 00:09:23,550
He says, "Seagull flew over.
159
00:09:23,630 --> 00:09:26,220
[fart noise] Right in me eye."
160
00:09:26,299 --> 00:09:29,309
And the man says, "You're
trying to tell me that a seagull
161
00:09:29,385 --> 00:09:30,565
did that and put your eye out?"
162
00:09:30,645 --> 00:09:32,455
And he says, "No."
163
00:09:32,539 --> 00:09:34,519
He says, "You see, it was the
first I was wearing me hook."
164
00:09:34,599 --> 00:09:36,909
[laughing]
165
00:09:40,938 --> 00:09:41,998
JONATHAN: Not bad at all.
166
00:09:49,113 --> 00:09:51,413
Wally, you all right?
167
00:09:51,491 --> 00:09:52,411
Oh, fine.
168
00:09:52,384 --> 00:09:53,654
You go ahead.
169
00:09:53,727 --> 00:09:54,627
No I'm just, uh saying blessing.
170
00:09:57,213 --> 00:10:01,263
Lord, thank you for this
food, and for this company,
171
00:10:01,334 --> 00:10:04,974
and for this beautiful day,
and especially thank you
172
00:10:05,046 --> 00:10:07,846
for warming up
tonight like this.
173
00:10:07,858 --> 00:10:11,098
It helps your children
out there on street.
174
00:10:11,177 --> 00:10:14,227
And Lord, help them
to get to know you.
175
00:10:14,305 --> 00:10:16,605
They need you, Lord.
176
00:10:16,683 --> 00:10:18,113
I love you, Lord.
177
00:10:18,184 --> 00:10:18,994
Amen.
178
00:10:22,230 --> 00:10:23,080
Amen.
179
00:10:39,005 --> 00:10:39,925
Oh.
180
00:10:44,377 --> 00:10:46,467
Morning, Wally.
181
00:10:46,546 --> 00:10:47,426
Oh!
182
00:10:47,505 --> 00:10:48,475
Good morning.
183
00:10:48,557 --> 00:10:50,057
I'm sorry if I woke you.
184
00:10:50,133 --> 00:10:51,623
It's Friday.
185
00:10:51,701 --> 00:10:53,521
I got to get an early
start on Fridays.
186
00:10:53,594 --> 00:10:54,814
Where you going?
187
00:10:54,887 --> 00:10:58,307
WALLY: Oh, I make my
rounds, visit friends.
188
00:10:58,391 --> 00:11:00,861
Today I go cross town.
189
00:11:00,935 --> 00:11:03,815
A little boy used to
come see my puppet show
190
00:11:03,896 --> 00:11:06,606
every day after school.
191
00:11:06,691 --> 00:11:10,281
Real sick now, so I
go see him on Fridays.
192
00:11:10,361 --> 00:11:14,121
I'd go every day but these old
legs just can't do it anymore.
193
00:11:14,198 --> 00:11:15,298
Hey, Wally.
194
00:11:15,375 --> 00:11:16,315
Good morning.
195
00:11:16,401 --> 00:11:18,671
Hey, look what I found.
196
00:11:18,679 --> 00:11:20,839
I think that collar's small
enough to fit your pup.
197
00:11:20,847 --> 00:11:22,837
And you don't have to leave
him in this suitcase anymore.
198
00:11:22,915 --> 00:11:25,465
Yeah, that's real nice.
199
00:11:25,543 --> 00:11:26,953
I can't take him on
my rounds though.
200
00:11:27,028 --> 00:11:29,508
Some of the places I
go don't allow any dog.
201
00:11:29,589 --> 00:11:30,889
They barely allow me.
202
00:11:30,965 --> 00:11:32,435
Well, that's a shame.
203
00:11:32,517 --> 00:11:34,597
It's going to get awful
hot in this boxcar today.
204
00:11:34,677 --> 00:11:36,137
Hey, look, why don't
we go along with you?
205
00:11:35,946 --> 00:11:38,516
We can keep the
pup outside for ya.
206
00:11:38,598 --> 00:11:40,688
Boy, I'm going a long way.
207
00:11:40,701 --> 00:11:42,361
You sure?
208
00:11:42,435 --> 00:11:44,525
We got nothing but time.
209
00:11:44,604 --> 00:11:45,664
All right then.
210
00:11:49,826 --> 00:11:51,916
Long John, this
is your lucky day.
211
00:11:57,116 --> 00:11:57,916
Stevie?
212
00:12:00,620 --> 00:12:03,420
Come on, try and
sip a little soda.
213
00:12:03,498 --> 00:12:04,458
It'll help your stomach.
214
00:12:04,540 --> 00:12:05,550
No.
215
00:12:05,625 --> 00:12:07,925
I don't want it.
216
00:12:08,002 --> 00:12:10,552
You need to take some liquids.
217
00:12:10,630 --> 00:12:11,510
STEVIE: I can't.
218
00:12:11,589 --> 00:12:13,719
Stomach's too sick.
219
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
[doorbell ringing]
220
00:12:15,259 --> 00:12:17,189
Oh, that's Wally.
221
00:12:17,261 --> 00:12:19,401
Do you want me to tell him
you're not feeling well?
222
00:12:19,472 --> 00:12:20,392
No.
223
00:12:20,465 --> 00:12:21,645
I want to see him.
224
00:12:21,724 --> 00:12:23,614
Honey, you're sick.
225
00:12:23,684 --> 00:12:28,074
Yeah, Mom, just for a while.
226
00:12:28,147 --> 00:12:28,997
All right.
227
00:12:37,657 --> 00:12:44,457
[doorbell ringing]
228
00:12:44,539 --> 00:12:45,589
Hi, Mrs. Markham.
229
00:12:45,665 --> 00:12:47,475
Oh, hello, Wally.
230
00:12:47,558 --> 00:12:49,628
These are a couple of
friends, Jonathan and Mark.
231
00:12:49,710 --> 00:12:50,550
How are you?
232
00:12:50,628 --> 00:12:51,928
Hi.
233
00:12:52,004 --> 00:12:53,114
Hello.
234
00:12:53,189 --> 00:12:55,599
Um, won't you come in?
235
00:12:55,675 --> 00:12:56,965
Uh, listen, I--
236
00:12:56,943 --> 00:12:58,703
I think I better stay out here.
237
00:12:58,445 --> 00:13:01,685
I'm not sure that this little
dog is fully house-broken.
238
00:13:01,764 --> 00:13:03,194
Oh, well, we won't be long.
239
00:13:03,266 --> 00:13:04,116
Take your time.
240
00:13:10,957 --> 00:13:12,487
How is the little guy?
241
00:13:12,501 --> 00:13:15,371
Oh, his stomach's real upset.
242
00:13:15,444 --> 00:13:16,954
He just had around of therapy.
243
00:13:17,029 --> 00:13:20,669
It's, uh, it's real hard on him.
244
00:13:20,741 --> 00:13:22,211
Doctors say anything?
245
00:13:22,285 --> 00:13:26,125
JANET: Well, that's the
last of the treatments.
246
00:13:26,205 --> 00:13:28,175
At least he won't have
to be in that hospital.
247
00:13:30,751 --> 00:13:34,731
Um, why don't you just go on in.
248
00:13:45,608 --> 00:13:51,318
WALLY: When I grow up I want
to be a very famous clown,
249
00:13:51,397 --> 00:13:56,947
and have the people laugh at me
when the circus comes to town.
250
00:13:57,028 --> 00:13:59,828
I'll make them glad
when they are sad.
251
00:13:59,906 --> 00:14:02,286
I'll chase away each frown.
252
00:14:02,366 --> 00:14:05,496
I'll blink my nose
and tip my hat
253
00:14:05,578 --> 00:14:08,248
when the circus comes to town.
254
00:14:08,331 --> 00:14:11,801
And when you hear the old
calliope, you'll watch me
255
00:14:11,876 --> 00:14:13,216
and you'll laugh.
256
00:14:13,294 --> 00:14:16,184
I'll roll like a wheel
and honk like a seal
257
00:14:16,255 --> 00:14:20,095
and stretch my neck
like a big giraffe.
258
00:14:20,110 --> 00:14:24,400
I hope you'll see me when
I'm shown, when I become
259
00:14:24,472 --> 00:14:29,982
a clown, next year
when I am fully grown
260
00:14:30,061 --> 00:14:32,701
and the circus comes to town.
261
00:14:36,275 --> 00:14:36,945
Hi, kid.
262
00:14:37,026 --> 00:14:38,866
STEVIE: Hi, Wally.
263
00:14:38,945 --> 00:14:40,745
Oh, say hi to Jonathan.
264
00:14:40,821 --> 00:14:42,331
Hi.
265
00:14:42,406 --> 00:14:44,706
Hi, Stevie.
266
00:14:44,784 --> 00:14:46,924
Mom said your
stomach is lousy.
267
00:14:46,994 --> 00:14:48,344
It's not so bad.
268
00:14:48,412 --> 00:14:50,502
Hey, you don't have to
play Superman with me.
269
00:14:50,581 --> 00:14:53,591
You know everybody's got a right
to complain if they feel bad.
270
00:14:53,668 --> 00:14:55,018
I know.
271
00:14:55,095 --> 00:14:56,385
I'm just so tired
of feeling bad.
272
00:14:56,462 --> 00:14:59,222
Yeah, I know, kid.
273
00:14:59,298 --> 00:15:01,468
So how are things
on the street?
274
00:15:01,550 --> 00:15:03,600
Oh, well, let's see.
275
00:15:03,678 --> 00:15:04,638
Well you remember Margaret?
276
00:15:04,720 --> 00:15:06,000
Sure.
277
00:15:06,072 --> 00:15:07,062
You know, she always
had that big pumpkin
278
00:15:07,139 --> 00:15:08,559
in her shopping cart.
279
00:15:08,641 --> 00:15:10,031
Right.
280
00:15:10,109 --> 00:15:11,569
Well, she finally got
herself into the detox center
281
00:15:11,644 --> 00:15:14,244
and she's doing
pretty good, even got
282
00:15:14,313 --> 00:15:16,073
herself a job down
at the bus station,
283
00:15:16,148 --> 00:15:17,908
one on the concession stand.
284
00:15:17,984 --> 00:15:19,334
That's great.
285
00:15:19,402 --> 00:15:20,492
She's nice.
286
00:15:20,569 --> 00:15:21,489
[barking]
287
00:15:21,570 --> 00:15:25,120
MARK: Hey, come back here.
288
00:15:25,199 --> 00:15:26,619
Where did you come from?
289
00:15:26,701 --> 00:15:27,631
Hey, Long John.
290
00:15:27,702 --> 00:15:30,252
Are you getting in trouble?
291
00:15:30,329 --> 00:15:31,489
I'm sorry.
292
00:15:31,564 --> 00:15:32,764
He slipped right
out of his collar.
293
00:15:32,840 --> 00:15:34,590
So that's the pup you found.
294
00:15:34,667 --> 00:15:35,717
May I hold him?
295
00:15:35,793 --> 00:15:36,883
Sure.
296
00:15:36,961 --> 00:15:38,531
He's cute.
297
00:15:38,604 --> 00:15:40,724
The leg must be getting better,
jumping in here like that.
298
00:15:40,798 --> 00:15:42,678
Yeah, must be.
299
00:15:42,758 --> 00:15:44,138
He's so cute.
300
00:15:44,218 --> 00:15:46,848
I always wanted a
puppy like this.
301
00:15:46,863 --> 00:15:49,443
Well, uh, why don't
you ask your mom.
302
00:15:49,515 --> 00:15:51,855
You know, needs a home.
303
00:15:51,868 --> 00:15:53,608
I don't know.
304
00:15:53,686 --> 00:15:54,906
WALLY: Why not?
305
00:15:54,988 --> 00:15:56,778
It wouldn't be fair to her.
306
00:15:56,856 --> 00:15:59,026
WALLY: Why?
307
00:15:59,108 --> 00:16:03,868
Because the pup, he's
going to live a long time.
308
00:16:03,946 --> 00:16:07,916
Um, it just wouldn't be fair.
309
00:16:18,044 --> 00:16:21,564
You sure everything
you told me is true?
310
00:16:21,639 --> 00:16:23,559
Would an angel lie to you?
311
00:16:23,632 --> 00:16:25,222
[whimpering]
312
00:16:25,301 --> 00:16:28,351
Nobody's supposed to
know but me and you.
313
00:16:28,429 --> 00:16:29,269
That's OK.
314
00:16:29,346 --> 00:16:30,146
It's OK.
315
00:16:30,222 --> 00:16:32,482
They're, uh, they're angel too.
316
00:16:32,558 --> 00:16:35,478
They are?
317
00:16:35,561 --> 00:16:37,901
Are you really an angel?
318
00:16:37,980 --> 00:16:39,320
Do you swear?
319
00:16:42,526 --> 00:16:44,416
Swear to God,
Stevie, I'm an angel.
320
00:16:48,741 --> 00:16:51,011
Yay.
321
00:16:51,085 --> 00:16:57,165
Hey, you know, Wally,
I wanted to believe
322
00:16:57,249 --> 00:17:00,339
you about Heaven and all.
323
00:17:00,419 --> 00:17:04,179
But I was still a
little, you know.
324
00:17:04,256 --> 00:17:07,176
WALLY: Yeah, I know, kid.
325
00:17:07,259 --> 00:17:10,189
Now I know for sure.
326
00:17:10,262 --> 00:17:11,782
You still can't
tell everybody.
327
00:17:11,489 --> 00:17:12,939
I mean, this is still
between you and me.
328
00:17:13,015 --> 00:17:14,355
It's our secret.
329
00:17:14,433 --> 00:17:15,653
Oh, I know.
330
00:17:15,726 --> 00:17:17,576
I won't.
331
00:17:17,653 --> 00:17:20,123
Tell me again, what
it's going to be like.
332
00:17:22,525 --> 00:17:33,535
Well, it'll be like being
a bird flying free and happy,
333
00:17:33,619 --> 00:17:39,759
wind blowing in your
face, joy in your heart.
334
00:17:39,768 --> 00:17:42,638
No more pain, Wally?
335
00:17:42,711 --> 00:17:44,551
No.
336
00:17:44,630 --> 00:17:46,720
No, kid.
337
00:17:46,799 --> 00:17:49,479
No more pain.
338
00:17:49,552 --> 00:17:51,732
It's Heaven.
339
00:17:51,804 --> 00:17:53,774
Yeah.
340
00:17:53,782 --> 00:17:54,742
Heaven.
341
00:18:04,775 --> 00:18:05,705
He's asleep.
342
00:18:27,774 --> 00:18:31,644
I, uh, hope you don't mind
me saying you was angels too.
343
00:18:31,719 --> 00:18:36,189
It was hard to make the kid
believe something he can't see.
344
00:18:36,265 --> 00:18:37,895
We didn't mind.
345
00:18:37,975 --> 00:18:39,345
Yeah, good.
346
00:18:39,427 --> 00:18:41,567
I don't guess he'd be
angry at a little white lie
347
00:18:41,645 --> 00:18:43,145
like that, huh?
348
00:18:43,231 --> 00:18:44,611
JONATHAN: Believe me,
the boss understands.
349
00:18:44,690 --> 00:18:45,870
Boss?
350
00:18:45,941 --> 00:18:48,781
Um, I mean God.
351
00:18:48,861 --> 00:18:49,661
Oh.
352
00:18:49,737 --> 00:18:50,947
Yeah.
353
00:18:51,030 --> 00:18:53,050
Never heard it put
that way before.
354
00:18:53,124 --> 00:18:54,254
Well, we better get started.
355
00:18:54,325 --> 00:18:55,785
I have to be at
the home by 3:00.
356
00:18:55,868 --> 00:18:56,998
The home?
357
00:18:57,077 --> 00:18:58,207
The old folks.
358
00:18:58,287 --> 00:19:00,137
Them and kids, my best audience.
359
00:19:04,960 --> 00:19:06,220
No doubt about it.
360
00:19:06,295 --> 00:19:09,755
Wally's the one all right.
361
00:19:09,840 --> 00:19:10,650
You bet he is.
362
00:19:28,576 --> 00:19:30,486
WALLY: High diddley-dee,
an actor's life for me.
363
00:19:30,503 --> 00:19:32,543
A high silk hat
and a silver cane,
364
00:19:32,613 --> 00:19:34,503
a watch of gold with
a diamond chain.
365
00:19:34,573 --> 00:19:38,083
High diddley-do, you
sleep til after 2:00.
366
00:19:38,160 --> 00:19:39,960
You promenade with
a big cigar, you
367
00:19:39,971 --> 00:19:43,961
tour the world in a private car,
you dine on chicken and caviar,
368
00:19:44,041 --> 00:19:45,971
an actor's life for me!
369
00:19:46,043 --> 00:19:48,843
[applause]
370
00:19:48,921 --> 00:19:50,401
We thank you.
371
00:19:53,133 --> 00:19:55,143
Boy, they really
love him, don't they?
372
00:19:55,219 --> 00:19:56,609
Oh, they should.
373
00:19:56,687 --> 00:19:59,227
It's been three years
now, three times a week.
374
00:19:59,306 --> 00:20:01,646
No matter what the
weather, Wally's here.
375
00:20:01,725 --> 00:20:05,025
He's the most special
person I've ever met.
376
00:20:05,104 --> 00:20:07,034
See you in a couple of days.
377
00:20:07,106 --> 00:20:10,696
Now you be good.
378
00:20:10,710 --> 00:20:12,410
AGNES: You were great
as always, Wally.
379
00:20:12,486 --> 00:20:13,156
Yeah?
380
00:20:13,237 --> 00:20:14,577
Thank ya, Agnes.
381
00:20:14,655 --> 00:20:17,325
Well listen, I want to
go up and see Sylvia now.
382
00:20:17,408 --> 00:20:18,708
Who's Sylvia?
383
00:20:18,718 --> 00:20:21,088
WALLY: Old friend
from the street.
384
00:20:21,161 --> 00:20:22,431
You guys can come
along if you want.
385
00:20:38,738 --> 00:20:39,648
Hi, Sylv.
386
00:20:42,683 --> 00:20:45,073
Missed me?
387
00:20:45,144 --> 00:20:47,744
Oh yeah, missed you too.
388
00:20:47,813 --> 00:20:51,163
Oh, these are my friends,
Jonathan and Mark.
389
00:20:51,233 --> 00:20:53,253
Pleased to meet you.
390
00:20:53,327 --> 00:20:55,947
WALLY: Sylvie can't,
uh, talk or anything.
391
00:20:56,030 --> 00:20:59,290
She had a bad stroke.
392
00:20:59,366 --> 00:21:02,456
Yeah, real bad.
393
00:21:02,536 --> 00:21:06,506
Things just aren't the same
on the street without her.
394
00:21:06,582 --> 00:21:11,342
Always had a smile and a
joke, didn't you, Sylv.
395
00:21:11,420 --> 00:21:14,760
Hey, they treating you good?
396
00:21:14,774 --> 00:21:16,214
You sure now?
397
00:21:16,292 --> 00:21:19,022
Boy, I mean, I'll give 'em
what's what if they don't.
398
00:21:19,094 --> 00:21:20,484
Food OK and everything, huh?
399
00:21:22,973 --> 00:21:26,783
Paul and Irv all the gang
said to say hi to ya.
400
00:21:26,786 --> 00:21:27,696
They love ya.
401
00:21:29,897 --> 00:21:30,827
Yeah.
402
00:21:30,907 --> 00:21:31,957
I'll tell 'em you love them too.
403
00:21:34,985 --> 00:21:36,335
I'll see you Monday, OK?
404
00:21:45,662 --> 00:21:46,512
Bye, Sylv.
405
00:22:06,183 --> 00:22:07,773
Poor old gal.
406
00:22:07,577 --> 00:22:09,187
She know what you're
saying to her?
407
00:22:09,269 --> 00:22:10,529
Oh yeah.
408
00:22:10,604 --> 00:22:11,904
Yeah, didn't you see her blink?
409
00:22:11,581 --> 00:22:13,361
One blink for yes,
two blinks for not.
410
00:22:13,440 --> 00:22:15,820
That's our, our code.
411
00:22:15,901 --> 00:22:17,491
We were real close.
412
00:22:17,569 --> 00:22:21,789
Look at the picture she gave me.
413
00:22:21,799 --> 00:22:24,119
She's about 15 then.
414
00:22:24,135 --> 00:22:25,275
MARK: And that's her?
415
00:22:25,361 --> 00:22:26,801
WALLY: Beautiful, isn't she?
416
00:22:29,415 --> 00:22:32,375
How does somebody
like this, you know?
417
00:22:32,459 --> 00:22:33,799
How'd she end
up on the street?
418
00:22:33,877 --> 00:22:35,677
MARK: Yeah.
419
00:22:35,755 --> 00:22:41,175
Well, a day before her sweet
16 birthday party, her father
420
00:22:41,260 --> 00:22:44,060
molested her.
421
00:22:44,138 --> 00:22:47,818
You know in those days,
nobody told kids to speak up.
422
00:22:47,891 --> 00:22:50,941
It was her father,
after all and, well, she
423
00:22:51,019 --> 00:22:55,659
was afraid and confused and
went on for a long time.
424
00:22:55,732 --> 00:22:58,242
She finally just fell apart.
425
00:22:58,318 --> 00:23:02,698
In and out of mental hospitals,
some of 'em not so good either.
426
00:23:02,781 --> 00:23:05,251
And, uh, after her stroke,
I had to put her in here.
427
00:23:05,325 --> 00:23:08,625
I mean, she just couldn't
make it on the street anymore.
428
00:23:08,704 --> 00:23:10,254
You mean you pay
for this place?
429
00:23:10,330 --> 00:23:12,970
Well, me and some of the
other guys have a few bucks.
430
00:23:13,041 --> 00:23:16,391
You know, I do pretty good
with my, uh, puppet show.
431
00:23:16,462 --> 00:23:18,972
And then why do
you live in a boxcar?
432
00:23:19,047 --> 00:23:21,767
Well, I can't pay rent
and keep her in here.
433
00:23:21,842 --> 00:23:26,272
But you know, I've been on
the street a long, long time.
434
00:23:26,280 --> 00:23:27,810
I'm kind of used to it now.
435
00:23:27,890 --> 00:23:30,150
You really are
amazing, Wally, I mean,
436
00:23:30,225 --> 00:23:31,605
the way you do for people.
437
00:23:31,619 --> 00:23:32,899
Well, why shouldn't I?
438
00:23:32,912 --> 00:23:35,362
I mean, I'm one
of the lucky ones.
439
00:23:35,439 --> 00:23:36,989
You know, I've been
blessed, you know?
440
00:23:40,861 --> 00:23:41,671
I know.
441
00:23:53,957 --> 00:23:55,587
I don't know where he
gets all that energy.
442
00:23:55,667 --> 00:23:57,347
He's packing up
to go to his show.
443
00:23:59,671 --> 00:24:00,511
Hey, you all right?
444
00:24:00,589 --> 00:24:02,099
[police siren]
445
00:24:02,174 --> 00:24:04,894
Yeah.
446
00:24:04,968 --> 00:24:07,808
It really makes you
think, doesn't it?
447
00:24:07,888 --> 00:24:09,438
I've been patting
myself on the back
448
00:24:09,515 --> 00:24:10,765
about traveling
around the country
449
00:24:10,849 --> 00:24:13,479
with you trying to help people.
450
00:24:13,560 --> 00:24:16,200
Then you meet a guy
like Wally and--
451
00:24:16,271 --> 00:24:18,861
And what?
452
00:24:18,941 --> 00:24:20,671
I don't know.
453
00:24:20,742 --> 00:24:23,992
It just makes you feel
kind of guilty, you know?
454
00:24:24,071 --> 00:24:26,211
I cried because I
had no shoes until I
455
00:24:26,281 --> 00:24:29,371
met a man who had no feet.
456
00:24:29,451 --> 00:24:32,001
Yeah.
457
00:24:32,079 --> 00:24:33,499
JONATHAN: I don't feel
guilty, my friend.
458
00:24:33,580 --> 00:24:35,920
Wally's not like you and me.
459
00:24:35,999 --> 00:24:37,969
We could try our whole
time on this earth
460
00:24:38,043 --> 00:24:39,983
and not begin to be
half the person he is.
461
00:24:42,589 --> 00:24:46,519
You see, he doesn't know it yet.
462
00:24:46,593 --> 00:24:48,273
He wasn't lying when
he told that little boy
463
00:24:48,345 --> 00:24:49,395
he was an angel.
464
00:24:52,975 --> 00:24:56,525
WALLY: High diddely-dee,
an actor's life for me.
465
00:24:56,603 --> 00:24:58,533
A high silk hat
and a silver cane,
466
00:24:58,539 --> 00:25:00,699
a watch of gold with
a diamond chain.
467
00:25:00,774 --> 00:25:04,034
High diddely-doo, you
sleep till after 2:00.
468
00:25:04,111 --> 00:25:06,801
Your promenade with a big
cigar, you tour the world
469
00:25:06,872 --> 00:25:10,002
in a private car, you dine
on chicken and caviar,
470
00:25:10,075 --> 00:25:12,375
an actor's life for me!
471
00:25:12,452 --> 00:25:15,552
Hello, Wally, my love.
472
00:25:15,622 --> 00:25:20,552
Why, oh, Margaret.
473
00:25:20,627 --> 00:25:22,007
What are you doing?
474
00:25:22,087 --> 00:25:24,477
What do you mean,
what am I doing?
475
00:25:24,557 --> 00:25:26,637
I'm talking to you.
476
00:25:26,717 --> 00:25:28,227
Are you drunk, Wally?
477
00:25:30,846 --> 00:25:32,846
Margaret, you
were doing so good.
478
00:25:32,931 --> 00:25:35,441
Your job.
479
00:25:35,517 --> 00:25:37,897
I don't have a job.
480
00:25:37,978 --> 00:25:39,038
They fire you?
481
00:25:39,113 --> 00:25:39,953
No.
482
00:25:42,733 --> 00:25:44,583
I quit it, Wally.
483
00:25:46,796 --> 00:25:48,316
Why?
484
00:25:47,797 --> 00:25:50,247
Why would you do
a thing like that?
485
00:25:50,324 --> 00:25:52,754
Cause I don't deserve it.
486
00:25:52,826 --> 00:25:54,606
I'm nothing, Wally.
487
00:25:54,387 --> 00:25:57,877
I'm just this stupid ugly
person and I don't deserve
488
00:25:57,956 --> 00:26:03,726
anything, except my pumpkin.
489
00:26:03,804 --> 00:26:07,064
I have a pumpkin, Wally.
490
00:26:07,141 --> 00:26:11,811
That's one thing I always
wanted when I was a kid.
491
00:26:11,821 --> 00:26:13,861
Now I go one of my very own.
492
00:26:20,771 --> 00:26:24,161
I'm on the night train.
493
00:26:24,232 --> 00:26:25,252
I'll see you, Wally.
494
00:26:41,583 --> 00:26:44,563
I thought she was going
to make it this time.
495
00:26:44,637 --> 00:26:47,347
She had her chance.
496
00:26:47,422 --> 00:26:48,312
Yeah.
497
00:26:51,927 --> 00:26:56,147
She hates herself
too much to take it.
498
00:26:56,223 --> 00:26:57,163
[loud noise]
499
00:26:59,193 --> 00:27:00,743
The liquor store.
500
00:27:17,536 --> 00:27:18,496
Margaret!
501
00:27:18,512 --> 00:27:20,252
Five times I've been robbed!
502
00:27:20,330 --> 00:27:22,760
You ask for more police,
they said, we ain't got 'em.
503
00:27:22,833 --> 00:27:23,763
Well I'll tell you.
504
00:27:23,834 --> 00:27:25,014
Next time I'll kill.
505
00:27:25,085 --> 00:27:26,545
I'm not taking this anymore!
506
00:27:26,628 --> 00:27:27,508
You hear me!
507
00:27:27,587 --> 00:27:28,597
Be quiet, will you?
508
00:27:36,614 --> 00:27:37,524
Wally?
509
00:27:37,597 --> 00:27:40,727
I'm right here.
510
00:27:40,809 --> 00:27:43,739
You shot me, Wally.
511
00:27:43,812 --> 00:27:45,652
You sure have shot me.
512
00:27:45,731 --> 00:27:48,101
An ambulance is on
the way, Margaret.
513
00:27:51,403 --> 00:27:53,923
I don't hear an ambulance.
514
00:27:53,997 --> 00:27:58,377
I don't want anybody
going to all that trouble.
515
00:27:58,452 --> 00:28:00,002
I not worth it, Wally.
516
00:28:00,078 --> 00:28:02,418
Oh yes you are, Margaret!
517
00:28:02,497 --> 00:28:04,257
You're-- you're
more than worth it.
518
00:28:04,332 --> 00:28:05,222
You're the best.
519
00:28:07,878 --> 00:28:11,258
You always tell me that.
520
00:28:11,339 --> 00:28:12,389
It's true.
521
00:28:12,466 --> 00:28:15,186
You're a wonderful person.
522
00:28:15,269 --> 00:28:16,739
Don't lie.
523
00:28:24,686 --> 00:28:26,786
You take care of my pumpkin.
524
00:28:29,575 --> 00:28:32,275
The ambulance is almost here.
525
00:28:32,360 --> 00:28:33,250
No need.
526
00:28:40,535 --> 00:28:42,795
I feel funny, Wally.
527
00:28:51,129 --> 00:28:51,979
Oh.
528
00:29:02,349 --> 00:29:04,899
Now lay me down to sleep.
529
00:29:04,976 --> 00:29:07,646
I praise the Lord
my soul to keep.
530
00:29:07,729 --> 00:29:14,209
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to--
531
00:30:06,797 --> 00:30:10,167
You know what I wish?
532
00:30:10,250 --> 00:30:11,630
What?
533
00:30:11,710 --> 00:30:12,560
I wish--
534
00:30:15,130 --> 00:30:18,600
I wish I could have gotten
Margaret to believe that she
535
00:30:18,675 --> 00:30:25,015
was a wonderful person, that
she was somebody of worth,
536
00:30:25,098 --> 00:30:29,728
that she was loved.
537
00:30:29,811 --> 00:30:31,411
I wish she could
have believed that.
538
00:30:34,116 --> 00:30:36,446
She believes it now.
539
00:30:36,526 --> 00:30:38,576
WALLY: What?
540
00:30:38,653 --> 00:30:41,163
She's with her father, Wally.
541
00:30:41,239 --> 00:30:44,169
She feels love now,
far more than she ever
542
00:30:44,242 --> 00:30:47,382
could of felt here on Earth.
543
00:30:47,454 --> 00:30:50,464
You really believe
that, don't you?
544
00:30:50,540 --> 00:30:53,590
You're really sure of it?
545
00:30:53,668 --> 00:30:54,558
Yeah.
546
00:31:00,008 --> 00:31:01,188
I want to believe that.
547
00:31:05,322 --> 00:31:08,232
I want to believe that
everything I feel inside
548
00:31:08,308 --> 00:31:10,978
is true.
549
00:31:11,061 --> 00:31:16,361
But sometimes things
happen and I--
550
00:31:16,441 --> 00:31:19,331
I wonder.
551
00:31:19,411 --> 00:31:22,411
You wonder why.
552
00:31:22,489 --> 00:31:23,619
Yes.
553
00:31:23,698 --> 00:31:24,798
Why?
554
00:31:24,875 --> 00:31:26,955
Why Margaret?
555
00:31:27,035 --> 00:31:29,035
Why couldn't she be happy?
556
00:31:29,120 --> 00:31:30,920
She went through so much.
557
00:31:30,997 --> 00:31:33,967
She never hurt
anybody but herself.
558
00:31:34,042 --> 00:31:35,882
It's because she couldn't
accept the love that she
559
00:31:35,961 --> 00:31:41,141
needed, not yours, not God's.
560
00:31:41,216 --> 00:31:42,766
None of us can make
it alone, Wally.
561
00:31:42,842 --> 00:31:43,982
None of us is strong enough.
562
00:31:46,596 --> 00:31:50,816
Don't be afraid to believe
what you feel in your heart.
563
00:31:50,826 --> 00:31:53,446
There's more truth there than
you'll never find in your mind.
564
00:31:56,731 --> 00:31:59,421
You're really sure,
aren't you, about all that?
565
00:32:02,654 --> 00:32:03,884
Wally, I'm very sure.
566
00:32:06,917 --> 00:32:08,667
How?
567
00:32:08,743 --> 00:32:10,343
How can you be so sure?
568
00:32:15,125 --> 00:32:17,015
Because I've touched
the face of God.
569
00:32:31,850 --> 00:32:34,370
I think I'll go to sleep now.
570
00:32:54,715 --> 00:32:56,635
[barking]
571
00:33:18,063 --> 00:33:21,323
First of the month comes
awful quick these days.
572
00:33:21,399 --> 00:33:23,239
My life insurance payment.
573
00:33:23,318 --> 00:33:25,288
I didn't think you
had a family, Wally.
574
00:33:25,361 --> 00:33:28,381
For Sylvie, just in case
anything happens, you know.
575
00:33:28,457 --> 00:33:32,287
It's enough to keep
her taken care of.
576
00:33:32,368 --> 00:33:34,418
What would the world
do without Wally Dunn?
577
00:33:34,496 --> 00:33:36,296
WALLY: I'm sure
he'd do quite well.
578
00:33:36,372 --> 00:33:38,592
Mind if we tag along with you?
579
00:33:38,666 --> 00:33:40,336
Well, that depends
on your feet.
580
00:33:40,418 --> 00:33:43,428
I'm going across town
to visit Stevie again.
581
00:33:43,505 --> 00:33:45,225
I thought you go
to see him on Friday.
582
00:33:45,307 --> 00:33:48,097
Well, I do, but he's having
a tough time right now.
583
00:33:48,176 --> 00:33:49,766
I just want to make sure
he's doing all right,
584
00:33:49,844 --> 00:33:51,734
you know what I mean?
585
00:33:51,805 --> 00:33:53,605
Yeah.
586
00:33:53,681 --> 00:33:56,491
I know what you mean.
587
00:33:56,568 --> 00:33:59,438
MARK: Wally, this little pup's
is sure walking a lot better.
588
00:33:59,455 --> 00:34:00,675
Yeah.
589
00:34:00,755 --> 00:34:02,195
Like all young ones,
they heal quick when
590
00:34:02,207 --> 00:34:04,077
you give 'em half a chance.
591
00:34:04,159 --> 00:34:05,669
He should have that
split off in a couple--
592
00:34:09,623 --> 00:34:11,553
[ambulance siren]
593
00:34:12,067 --> 00:34:13,127
Stevie.
594
00:34:20,458 --> 00:34:22,758
Officer, was that
the Markham boy?
595
00:34:22,836 --> 00:34:23,986
Yeah.
596
00:34:24,062 --> 00:34:26,102
He went into a
coma this morning.
597
00:34:26,172 --> 00:34:27,672
What hospital?
598
00:34:27,749 --> 00:34:30,139
POLICE OFFICER: St. James, but,
uh, I'd say yourself a trip.
599
00:34:30,218 --> 00:34:31,318
Poor kid.
600
00:34:34,556 --> 00:34:36,306
[police siren]
601
00:34:36,391 --> 00:34:37,491
We got to see him.
602
00:34:42,498 --> 00:34:43,988
Excuse me.
603
00:34:44,065 --> 00:34:46,285
How would I find a patient
named Stevie Markham?
604
00:34:46,368 --> 00:34:47,658
Are you a relative?
605
00:34:47,735 --> 00:34:48,615
No, friend.
606
00:34:48,695 --> 00:34:49,825
I'm sorry then.
607
00:34:49,904 --> 00:34:51,664
But, uh, I have to see him.
608
00:34:51,739 --> 00:34:55,539
I said I'm sorry, but those
are the rules, relatives only.
609
00:34:55,552 --> 00:34:56,502
Why?
610
00:34:56,578 --> 00:34:57,708
MAN: Why what?
611
00:34:57,787 --> 00:34:59,167
Why is that the rule?
612
00:34:59,247 --> 00:35:00,807
I mean, people always
want to see their friends.
613
00:35:00,882 --> 00:35:02,802
They don't always want
to see their relatives.
614
00:35:02,810 --> 00:35:04,840
That may be true, but--
615
00:35:04,919 --> 00:35:05,929
Look, I'll vouch for the man.
616
00:35:06,004 --> 00:35:07,514
I'm a doctor.
617
00:35:07,589 --> 00:35:09,139
Sure you are.
618
00:35:09,216 --> 00:35:09,886
WOMAN OVER SPEAKER:
X-ray technician on call.
619
00:35:09,900 --> 00:35:11,180
Please call the emergency--
620
00:35:11,193 --> 00:35:12,993
Here's my identification.
621
00:35:13,069 --> 00:35:14,019
If you look under the Markham's
boy's name, you'll find out
622
00:35:14,095 --> 00:35:15,195
he's my patient.
623
00:35:21,227 --> 00:35:24,327
WOMAN OVER SPEAKER: IV
nurse to 4-West, stat.
624
00:35:24,406 --> 00:35:26,736
Uh, yes, Dr. Smith.
625
00:35:26,816 --> 00:35:32,116
I'm sorry I-- uh, why
are you dressed that way?
626
00:35:32,197 --> 00:35:33,507
I don't overcharge
my patients.
627
00:35:36,585 --> 00:35:38,455
Oh.
628
00:35:38,536 --> 00:35:40,546
Uh, intensive care
unit, third floor.
629
00:35:40,622 --> 00:35:42,312
I'll notify them
that you're here.
630
00:35:45,460 --> 00:35:48,600
Thank you very much.
631
00:35:48,671 --> 00:35:50,231
[elevator ringing]
632
00:35:50,307 --> 00:35:53,347
WOMAN OVER SPEAKER:
Inhalation therapist, ICU.
633
00:35:53,426 --> 00:35:55,146
Inhalation therapist, ICU.
634
00:36:00,308 --> 00:36:03,188
Mrs. Markham?
635
00:36:03,269 --> 00:36:05,399
Wally.
636
00:36:05,480 --> 00:36:06,950
I just heard about Stevie.
637
00:36:07,023 --> 00:36:08,703
How is he?
638
00:36:08,775 --> 00:36:13,485
He's, uh in a coma.
639
00:36:13,571 --> 00:36:19,761
They don't-- they don't
expect him to come out of it.
640
00:36:22,622 --> 00:36:24,342
WOMAN OVER SPEAKER: Sixth
floor, nursing supervisor,
641
00:36:24,415 --> 00:36:25,575
please call your office.
642
00:36:25,659 --> 00:36:28,219
Sixth floor, nursing supervisor.
643
00:36:28,294 --> 00:36:30,404
Call your office.
644
00:36:30,472 --> 00:36:33,352
Could I see him?
645
00:36:33,424 --> 00:36:37,734
Oh, he won't
know you're there.
646
00:36:37,804 --> 00:36:38,614
I just want to see him.
647
00:36:44,018 --> 00:36:44,828
OK.
648
00:36:49,565 --> 00:36:53,115
WOMAN OVER SPEAKER: Paging
Mr. Farrell, Mr. Bob Farrell.
649
00:36:53,128 --> 00:36:55,948
Paging Mr. Farrell.
650
00:36:56,030 --> 00:36:57,210
I'll just wait out here.
651
00:37:29,781 --> 00:37:34,751
First Margaret,
now my little Stevie.
652
00:37:40,467 --> 00:37:47,957
God, please, let this boy--
653
00:37:48,041 --> 00:37:49,171
you've worked miracles before.
654
00:37:49,250 --> 00:37:50,350
Work one now.
655
00:37:53,379 --> 00:37:54,799
Let him live.
656
00:37:57,192 --> 00:38:04,022
His life, it's just beginning.
657
00:38:04,098 --> 00:38:05,118
Please, God.
658
00:38:08,102 --> 00:38:10,532
God, take me instead.
659
00:38:10,605 --> 00:38:13,195
My life's nearly over.
660
00:38:13,208 --> 00:38:14,288
Been full.
661
00:38:20,281 --> 00:38:21,801
Let him live.
662
00:38:50,019 --> 00:38:53,409
I think I'd like to be
alone, if it's all right.
663
00:39:08,663 --> 00:39:09,683
It's tonight, isn't it?
664
00:39:12,333 --> 00:39:13,353
Yeah.
665
00:39:16,462 --> 00:39:17,662
That's the way
it's supposed to be,
666
00:39:17,739 --> 00:39:19,109
Jonathan, but isn't
there a chance?
667
00:39:21,818 --> 00:39:22,808
No, Mark.
668
00:39:25,513 --> 00:39:26,993
Wally's one of the chosen ones.
669
00:39:29,851 --> 00:39:31,371
His prayer will be
answered tonight.
670
00:39:42,497 --> 00:39:43,867
WALLY: You just
weren't listening.
671
00:39:43,948 --> 00:39:45,838
That's why you didn't
get the message.
672
00:39:45,917 --> 00:39:47,327
What message?
673
00:39:47,344 --> 00:39:50,254
There but for the
grace of God go I.
674
00:39:50,329 --> 00:39:52,799
Don't give me that
stuff, ya bum.
675
00:39:52,874 --> 00:39:54,814
That's all you are,
you're just a bum.
676
00:39:58,045 --> 00:39:59,935
Sure, just a bum.
677
00:40:06,521 --> 00:40:07,361
MAN: All right.
678
00:40:07,439 --> 00:40:09,479
That'll be $1.03 now.
679
00:40:09,491 --> 00:40:10,821
All right, John.
680
00:40:10,892 --> 00:40:11,572
All right.
681
00:40:11,651 --> 00:40:13,321
I'm taking a quarter here.
682
00:40:13,394 --> 00:40:14,944
$0.25.
- $0.25.
683
00:40:15,021 --> 00:40:15,991
$0.50.
684
00:40:16,063 --> 00:40:16,903
All right.
685
00:40:16,981 --> 00:40:17,731
$0.75.
686
00:40:17,807 --> 00:40:19,237
All right, leave it open!
687
00:40:19,317 --> 00:40:22,077
Come on, give me
all the bills, man.
688
00:40:22,153 --> 00:40:23,033
Now come on!
689
00:40:23,004 --> 00:40:25,004
Move it!
690
00:40:25,072 --> 00:40:27,002
Hurry up!
691
00:40:27,074 --> 00:40:28,334
No, you drop it.
692
00:40:28,343 --> 00:40:30,343
Hey, come on.
693
00:40:30,420 --> 00:40:31,620
I said drop it, boy.
694
00:40:31,596 --> 00:40:32,996
MAN: If you shoot,
I won't kill him.
695
00:40:33,080 --> 00:40:35,210
I'm not getting robbed.
696
00:40:35,291 --> 00:40:36,171
Turn him loose.
697
00:40:36,184 --> 00:40:37,344
If you don't shoot--
698
00:40:37,418 --> 00:40:38,378
I'm putting you
away if you don't--
699
00:40:38,461 --> 00:40:39,731
Man, get me out of here.
700
00:40:39,804 --> 00:40:40,584
Come on.
701
00:40:40,655 --> 00:40:41,675
Will you put it down?
702
00:40:41,756 --> 00:40:45,016
It's easier to
say we're just bums.
703
00:40:45,092 --> 00:40:46,852
MAN: He's got a gun!
704
00:40:46,928 --> 00:40:49,228
He's got Paulie!
705
00:40:49,305 --> 00:40:51,145
Stop or I'll shoot!
706
00:40:51,224 --> 00:40:52,694
I'm not going to drop it.
707
00:40:52,767 --> 00:40:55,567
Put the gun down.
708
00:40:55,645 --> 00:40:56,855
Put it down!
709
00:40:56,872 --> 00:40:57,792
[gun shot]
710
00:40:58,606 --> 00:40:59,666
Oh, God.
711
00:40:59,749 --> 00:41:01,659
Somebody, get an ambulance!
712
00:41:01,734 --> 00:41:04,384
Get an ambulance, quick!
713
00:41:04,454 --> 00:41:05,794
Somebody call an
ambulance, please!
714
00:41:05,797 --> 00:41:08,087
Somebody call an
ambulance, please!
715
00:41:31,031 --> 00:41:33,621
[ambulance siren]
716
00:41:48,114 --> 00:41:48,964
JONATHAN: Wally?
717
00:41:52,034 --> 00:41:52,934
Wally.
718
00:41:55,371 --> 00:41:56,181
Jonathan.
719
00:42:00,918 --> 00:42:02,938
You were a real
hero tonight, Wally.
720
00:42:06,173 --> 00:42:07,723
Paulie, is he OK?
721
00:42:07,800 --> 00:42:10,140
JONATHAN: Paulie's fine.
722
00:42:10,153 --> 00:42:14,113
Oh, thank God.
723
00:42:14,181 --> 00:42:18,651
When I saw that gun on him,
all I could think about
724
00:42:18,728 --> 00:42:23,408
was Margaret,
Stevie, now Paulie?
725
00:42:23,491 --> 00:42:25,421
All the people I love.
726
00:42:25,493 --> 00:42:27,173
JONATHAN: Oh, they
love you, Wally.
727
00:42:31,574 --> 00:42:34,504
I'm hurt bad, huh?
728
00:42:34,577 --> 00:42:35,587
Yeah.
729
00:42:38,456 --> 00:42:41,586
I don't feel any pain.
730
00:42:41,667 --> 00:42:43,427
MAN: How's he doing?
731
00:42:43,436 --> 00:42:44,546
He's delirious.
732
00:42:44,629 --> 00:42:47,639
He's talking to himself.
733
00:42:47,715 --> 00:42:50,635
What's he talking
about, delirious?
734
00:42:50,718 --> 00:42:52,598
I'm talking to my friend here.
735
00:42:52,678 --> 00:42:54,898
JONATHAN: They
can't see me, Wally.
736
00:42:54,906 --> 00:42:56,436
What?
737
00:42:56,515 --> 00:42:59,895
They can't see me or hear me.
738
00:42:59,977 --> 00:43:05,357
Jonathan, you've been drinking
some of that cheap wine.
739
00:43:05,441 --> 00:43:08,201
No, Wally.
740
00:43:08,211 --> 00:43:11,291
I'm an angel.
741
00:43:11,364 --> 00:43:12,264
An angel.
742
00:43:16,035 --> 00:43:17,125
An angel?
743
00:43:17,203 --> 00:43:18,053
That's right.
744
00:43:21,382 --> 00:43:23,802
You're not kidding, are you?
745
00:43:23,876 --> 00:43:25,226
JONATHAN: No, Wally,
I'm not kidding.
746
00:43:28,172 --> 00:43:31,812
So that's it.
747
00:43:31,884 --> 00:43:36,904
In the hospital, your
name was on that list.
748
00:43:36,972 --> 00:43:40,782
When we we're talking this
Stevie about being angels,
749
00:43:40,851 --> 00:43:43,991
you said, swear to God.
750
00:43:44,063 --> 00:43:45,663
You weren't lying, were you?
751
00:43:48,317 --> 00:43:49,377
No, I wasn't lying.
752
00:43:52,488 --> 00:43:59,008
And you know, because you
touched the face of God.
753
00:44:01,664 --> 00:44:05,094
And so will you tonight.
754
00:44:05,101 --> 00:44:08,551
And when you do, your
prayer will be answered.
755
00:44:08,629 --> 00:44:09,689
Prayer?
756
00:44:12,883 --> 00:44:16,063
See I'm an angel
now, but you've
757
00:44:16,137 --> 00:44:19,107
been a angel your whole life.
758
00:44:19,181 --> 00:44:21,821
And because of that your
special prayer will be answered.
759
00:44:24,603 --> 00:44:26,453
It's Stevie!
760
00:44:26,522 --> 00:44:29,702
He's not going to die.
761
00:44:29,775 --> 00:44:31,655
Oh no.
762
00:44:31,736 --> 00:44:32,956
He's going to live, Wally.
763
00:44:38,534 --> 00:44:40,474
And it's all true.
764
00:44:43,873 --> 00:44:47,033
Just the way you always
knew it was in your heart.
765
00:44:50,546 --> 00:44:52,106
Give me your hand, Wally.
766
00:45:07,730 --> 00:45:09,490
Oh.
767
00:45:09,565 --> 00:45:10,415
If I live--
768
00:45:21,744 --> 00:45:22,844
I'm flying.
769
00:45:34,048 --> 00:45:36,218
MAN: Slow down, Harry.
770
00:45:36,300 --> 00:45:38,810
He's gone.
771
00:45:38,886 --> 00:45:41,476
The world got him.
772
00:45:41,555 --> 00:45:43,105
Just a bum who wasted his life.
773
00:46:20,302 --> 00:46:22,232
Mr. and Mrs.
Markham, come quick!
774
00:46:22,304 --> 00:46:23,604
What is it?
775
00:46:23,114 --> 00:46:24,904
Stevie, he's out of the coma.
776
00:46:24,974 --> 00:46:26,274
He's calling for you.
777
00:46:26,350 --> 00:46:27,230
Oh!
778
00:46:27,309 --> 00:46:28,829
Oh my God!
779
00:47:05,347 --> 00:47:07,307
Oh, Mark, Jonathan, come in.
780
00:47:07,391 --> 00:47:08,271
How you doing?
781
00:47:08,350 --> 00:47:10,480
Oh, just fine.
782
00:47:10,561 --> 00:47:11,441
How's Stevie?
783
00:47:11,520 --> 00:47:13,860
Oh, healthy and hungry.
784
00:47:13,939 --> 00:47:15,489
It's a miracle.
785
00:47:15,566 --> 00:47:18,826
I mean, the doctors, everybody,
it's all they can say.
786
00:47:18,903 --> 00:47:22,373
I mean, it's not
just remission it's--
787
00:47:22,448 --> 00:47:24,958
it's gone.
788
00:47:25,034 --> 00:47:26,674
I mean, it just has
to be a miracle.
789
00:47:26,744 --> 00:47:28,924
There's just no
other explanation.
790
00:47:28,996 --> 00:47:30,466
No there isn't.
791
00:47:30,548 --> 00:47:33,048
Look, we promised Wally
we'd bring he'd pup by.
792
00:47:33,125 --> 00:47:34,925
Stevie loved him.
793
00:47:34,477 --> 00:47:37,177
He was just afraid to
take him before because--
794
00:47:37,254 --> 00:47:38,504
I know.
795
00:47:38,572 --> 00:47:40,642
Oh, poor sweet Wally.
796
00:47:40,716 --> 00:47:42,306
I-- I haven't told Stevie yet.
797
00:47:42,384 --> 00:47:44,734
I just couldn't.
798
00:47:44,803 --> 00:47:46,113
He loved that man so.
799
00:47:48,891 --> 00:47:50,731
STEVIE: Mom!
800
00:47:50,809 --> 00:47:52,229
John Silver!
801
00:47:52,311 --> 00:47:54,531
Wally said you had him out here.
802
00:47:54,605 --> 00:47:55,735
What?
803
00:47:55,814 --> 00:47:57,264
STEVIE: Wally's
going on a long trip.
804
00:47:57,333 --> 00:47:58,363
He stopped by to say
so long and he said
805
00:47:58,434 --> 00:47:59,834
you were bringing the pup over.
806
00:47:59,902 --> 00:48:02,872
Uh, Stevie, Wally
couldn't have come by.
807
00:48:02,947 --> 00:48:04,367
Well, he did, Mom!
808
00:48:04,448 --> 00:48:05,628
He's in my room.
809
00:48:05,707 --> 00:48:06,297
Come and see for yourself!
810
00:48:14,375 --> 00:48:16,475
Wally!
811
00:48:16,552 --> 00:48:17,392
Wally!
812
00:48:21,006 --> 00:48:22,766
He said he was in a hurry.
813
00:48:22,841 --> 00:48:24,161
Guess he had to go.
814
00:48:24,234 --> 00:48:27,194
He said he was taking
a real special trip.
815
00:48:27,271 --> 00:48:30,231
Stevie, I think you're
letting your imagination
816
00:48:30,307 --> 00:48:31,607
run away a little bit.
817
00:48:31,684 --> 00:48:33,784
I am not!
818
00:48:33,786 --> 00:48:35,526
I'll prove it.
819
00:48:35,604 --> 00:48:37,954
Look what he gave me.
820
00:48:38,023 --> 00:48:39,373
His name's Wally too.
821
00:48:52,037 --> 00:48:54,177
WALLY: I wasn't born a bum.
822
00:48:54,256 --> 00:48:57,926
Maybe-- never mind.
823
00:48:58,002 --> 00:48:59,222
I know.
824
00:48:59,295 --> 00:49:01,645
It's easier to say,
we're just bums.
825
00:49:10,264 --> 00:49:14,584
[theme music playing]
826
00:49:14,634 --> 00:49:19,184
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.