All language subtitles for Highway To Heaven s03e15 Wally.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,371 --> 00:00:17,141 [music theme playing] 2 00:01:40,500 --> 00:01:43,430 Help the blind. 3 00:01:43,503 --> 00:01:46,473 For the blind. 4 00:01:46,548 --> 00:01:48,098 Help the blind. 5 00:01:48,109 --> 00:01:50,639 [hip-hop music playing] 6 00:01:50,653 --> 00:01:52,603 The blind. 7 00:01:52,679 --> 00:01:54,309 Help the blind. 8 00:01:54,389 --> 00:01:55,939 MAN: (RAPPING) Yo, yo, you gonna do this, man? 9 00:01:56,016 --> 00:01:58,316 MAN: (RAPPING) She smelled your breath, and then she tapped it, 10 00:01:58,327 --> 00:01:59,727 baby. 11 00:01:59,811 --> 00:02:01,401 MAN: (RAPPING) In your illest stance, you be illing. 12 00:02:01,479 --> 00:02:03,319 MAN: (RAPPING) You know what your problem is? 13 00:02:03,398 --> 00:02:04,498 MAN: (RAPPING) You be illing. 14 00:02:07,527 --> 00:02:08,627 You be illing. 15 00:02:40,018 --> 00:02:42,778 Well, that's our show for tonight. 16 00:02:42,788 --> 00:02:44,858 You learn anything, Mr. Rich? 17 00:02:44,940 --> 00:02:46,360 Not a thing. 18 00:02:46,167 --> 00:02:48,027 I'm rich because I worked hard. 19 00:02:48,109 --> 00:02:50,369 You're poor because you didn't. 20 00:02:50,445 --> 00:02:53,155 Ya just weren't listening, were ya? 21 00:02:53,240 --> 00:02:55,210 That's why you didn't get the message. 22 00:02:55,283 --> 00:02:57,173 What message? 23 00:02:57,244 --> 00:03:00,384 There but for the grace of God go I. 24 00:03:00,455 --> 00:03:03,335 Ah, don't give me that stuff, ya bum! 25 00:03:03,416 --> 00:03:05,596 That's are ya are, you're just a bum! 26 00:03:11,183 --> 00:03:12,523 That's right. 27 00:03:12,592 --> 00:03:14,172 Just a bum. 28 00:03:14,244 --> 00:03:16,774 You look at us and that's all ya see. 29 00:03:16,846 --> 00:03:18,356 You never listen. 30 00:03:18,431 --> 00:03:23,281 It's easier to say we're just bums, just bums. 31 00:03:23,353 --> 00:03:25,573 I wasn't born a bum. 32 00:03:25,647 --> 00:03:28,527 Maybe I was abused when I was a child. 33 00:03:28,608 --> 00:03:32,578 Maybe my parents were alcoholics or druggies. 34 00:03:32,654 --> 00:03:36,874 Maybe I fought for this country and saw too much death. 35 00:03:36,950 --> 00:03:40,090 Maybe I'm sick and I need help. 36 00:03:40,095 --> 00:03:44,875 Maybe-- never mind. 37 00:03:44,958 --> 00:03:46,318 I know. 38 00:03:46,393 --> 00:03:48,563 It's easier to say we're just bums. 39 00:03:54,193 --> 00:03:56,733 [applause] 40 00:03:56,803 --> 00:03:57,693 Come on. 41 00:03:57,762 --> 00:03:59,402 Give him $5. 42 00:03:59,472 --> 00:04:00,522 $5? 43 00:04:00,598 --> 00:04:01,228 Yeah. 44 00:04:01,308 --> 00:04:02,768 He was good. 45 00:04:02,851 --> 00:04:04,821 He made me cry. 46 00:04:04,894 --> 00:04:05,904 You gotta be kidding. 47 00:04:05,979 --> 00:04:07,399 Just give it to him. 48 00:04:07,480 --> 00:04:09,410 OK, but he's just going to buy wine with it 49 00:04:09,482 --> 00:04:10,502 and end up in the gutter. 50 00:04:23,204 --> 00:04:24,264 Thank you! 51 00:04:31,129 --> 00:04:36,229 [saxophone playing] 52 00:04:44,476 --> 00:04:46,286 Beautiful like always, Irv. 53 00:04:50,907 --> 00:04:52,287 MAN: Help the blind. 54 00:04:55,362 --> 00:04:57,622 Help the blind. 55 00:04:57,697 --> 00:04:58,907 Help the blind. 56 00:04:58,990 --> 00:05:00,290 Here you go, Paulie. 57 00:05:00,367 --> 00:05:03,037 It's a fiver. 58 00:05:03,119 --> 00:05:04,209 Thank you. 59 00:05:04,221 --> 00:05:07,101 Thank you. 60 00:05:07,174 --> 00:05:08,974 Get a room, Paulie. 61 00:05:09,042 --> 00:05:10,572 Your cough's getting worse. 62 00:05:10,311 --> 00:05:12,891 Now promise me, you'll get a room? 63 00:05:12,962 --> 00:05:14,472 Yeah, I promise ya. 64 00:05:14,547 --> 00:05:17,267 Wally, I've been blessed here. 65 00:05:17,342 --> 00:05:18,572 I'll get a room. 66 00:05:39,823 --> 00:05:42,793 Ah, Paulie. 67 00:05:42,867 --> 00:05:43,717 Paulie. 68 00:05:57,090 --> 00:05:58,770 Is that him? 69 00:05:58,842 --> 00:06:00,772 Yeah. 70 00:06:00,844 --> 00:06:01,734 That's Wally Dunn. 71 00:06:01,803 --> 00:06:02,693 You're sure? 72 00:06:05,056 --> 00:06:05,856 I'm very sure. 73 00:06:30,039 --> 00:06:31,559 [dog whimpering] 74 00:06:33,168 --> 00:06:34,048 All right. 75 00:06:34,127 --> 00:06:35,227 Take it easy. 76 00:06:35,303 --> 00:06:37,263 Take it easy, Long John. 77 00:06:37,338 --> 00:06:39,138 I'm here. 78 00:06:39,215 --> 00:06:40,925 Hello, Long John. 79 00:06:41,009 --> 00:06:41,889 Whoa, boy. 80 00:06:41,968 --> 00:06:43,058 Yeah, I know. 81 00:06:43,070 --> 00:06:44,060 I know it. 82 00:06:44,071 --> 00:06:45,801 I've been gone a long time. 83 00:06:45,872 --> 00:06:47,992 You wait to see what I brought for you though. 84 00:06:48,066 --> 00:06:50,726 Wait 'til you taste this. 85 00:06:50,810 --> 00:06:51,940 Try that. 86 00:06:52,020 --> 00:06:52,860 Huh? 87 00:06:52,937 --> 00:06:53,897 Is it good? 88 00:06:53,980 --> 00:06:54,850 Is that good? 89 00:06:54,932 --> 00:06:56,112 Chew on that. 90 00:06:56,191 --> 00:06:57,071 Good, huh? 91 00:06:57,150 --> 00:06:58,210 Yeah. 92 00:06:58,285 --> 00:06:59,325 JONATHAN: That's a cute pup. 93 00:06:59,402 --> 00:07:01,122 Huh? 94 00:07:01,130 --> 00:07:03,500 I'm sorry if we scared you. 95 00:07:03,573 --> 00:07:04,963 Oh, well, I-- 96 00:07:05,033 --> 00:07:07,503 I just didn't hear you come in, that's all. 97 00:07:07,577 --> 00:07:09,587 JONATHAN: Mind if we sit down? 98 00:07:09,662 --> 00:07:13,262 Uh, no, go-- go right ahead. 99 00:07:13,333 --> 00:07:14,593 Thank you. 100 00:07:14,667 --> 00:07:15,977 My name's Jonathan. 101 00:07:16,052 --> 00:07:17,472 This is Mark. 102 00:07:17,545 --> 00:07:19,175 How you doing? 103 00:07:19,255 --> 00:07:20,295 Wally Dunn. 104 00:07:20,374 --> 00:07:21,394 Yeah, we're fine. 105 00:07:21,466 --> 00:07:23,516 Doing just fine. 106 00:07:23,593 --> 00:07:25,733 Haven't seen you around. 107 00:07:25,803 --> 00:07:27,903 Yeah, well, we just got in. 108 00:07:27,972 --> 00:07:28,742 WALLY: Ah. 109 00:07:28,815 --> 00:07:31,105 What's the pup's name? 110 00:07:31,184 --> 00:07:32,804 Oh. 111 00:07:32,744 --> 00:07:36,284 I call him Long John Silver, on account of this bad leg here. 112 00:07:36,356 --> 00:07:38,566 I found him about a week ago. 113 00:07:38,650 --> 00:07:40,170 Put a splint on that. 114 00:07:40,251 --> 00:07:42,911 I don't know, he must have got hit or something. 115 00:07:42,987 --> 00:07:44,947 Yeah, I hate to leave him in this old suitcase 116 00:07:45,031 --> 00:07:47,291 when I'm gone so long, but he's not in much shape 117 00:07:47,367 --> 00:07:50,457 to go run around on his own. 118 00:07:50,471 --> 00:07:54,551 Look, uh, if you want booze or money, 119 00:07:54,624 --> 00:07:55,844 I can save you a lot of trouble. 120 00:07:55,917 --> 00:07:58,297 I haven't got any. 121 00:07:58,378 --> 00:07:59,338 I got some groceries. 122 00:07:59,420 --> 00:08:02,140 I'll be happy to share. 123 00:08:02,215 --> 00:08:04,015 It's very kind of you. 124 00:08:04,092 --> 00:08:05,562 Don't mention it. 125 00:08:05,635 --> 00:08:08,975 We got some, um, we got some chili. 126 00:08:09,055 --> 00:08:10,145 [police siren] 127 00:08:10,231 --> 00:08:12,611 We got some crackers. 128 00:08:12,684 --> 00:08:15,994 And, uh, we got some apple juice here too. 129 00:08:16,062 --> 00:08:16,902 Sounds good. 130 00:08:16,980 --> 00:08:17,830 Thank you. 131 00:08:23,236 --> 00:08:24,986 Why are you doing this, Wally? 132 00:08:25,071 --> 00:08:26,561 WALLY: Doing what? 133 00:08:26,640 --> 00:08:28,330 Well, sharing your food with strangers. 134 00:08:28,408 --> 00:08:30,418 You don't even know us. 135 00:08:30,493 --> 00:08:32,273 You're hungry, ain't Ya? 136 00:08:32,345 --> 00:08:35,545 It wouldn't make any difference whether I know you are not. 137 00:08:35,623 --> 00:08:38,303 You know, people can't be strangers after they 138 00:08:38,376 --> 00:08:39,336 break bread together. 139 00:08:39,419 --> 00:08:40,589 No. 140 00:08:40,670 --> 00:08:43,760 After that, they've got to be friends. 141 00:08:43,774 --> 00:08:45,154 Help yourself to them crackers. 142 00:08:48,195 --> 00:08:50,185 MARK: What's funny, Wally? 143 00:08:50,197 --> 00:08:51,957 I heard a-- 144 00:08:51,532 --> 00:08:54,902 a story about a man who met Long John Silver. 145 00:08:54,910 --> 00:08:58,150 And he said John, he says, "I noticed that peg leg there. 146 00:08:58,229 --> 00:08:59,399 What happened to you?" 147 00:08:59,472 --> 00:09:00,862 He said, "Sea battle." 148 00:09:00,940 --> 00:09:04,120 He said, "Cannonball took it right off." 149 00:09:04,193 --> 00:09:06,623 He said, "Well, Heavens, that's just terrible." 150 00:09:06,696 --> 00:09:09,576 He said, "I noticed you got that, uh, hook there too. 151 00:09:09,657 --> 00:09:11,167 You lose your hand in a battle?" 152 00:09:11,242 --> 00:09:13,042 He says, "Yeah, another battle. 153 00:09:13,119 --> 00:09:16,049 The cut goes whack, took it right off." 154 00:09:16,122 --> 00:09:17,712 And he says, "Oh, well, that's just awful." 155 00:09:17,790 --> 00:09:19,270 He says, "What about that patch on your eye? 156 00:09:19,342 --> 00:09:20,592 You lose your eye in a battle too?" 157 00:09:20,668 --> 00:09:22,338 He says, "No, no battle." 158 00:09:22,420 --> 00:09:23,550 He says, "Seagull flew over. 159 00:09:23,630 --> 00:09:26,220 [fart noise] Right in me eye." 160 00:09:26,299 --> 00:09:29,309 And the man says, "You're trying to tell me that a seagull 161 00:09:29,385 --> 00:09:30,565 did that and put your eye out?" 162 00:09:30,645 --> 00:09:32,455 And he says, "No." 163 00:09:32,539 --> 00:09:34,519 He says, "You see, it was the first I was wearing me hook." 164 00:09:34,599 --> 00:09:36,909 [laughing] 165 00:09:40,938 --> 00:09:41,998 JONATHAN: Not bad at all. 166 00:09:49,113 --> 00:09:51,413 Wally, you all right? 167 00:09:51,491 --> 00:09:52,411 Oh, fine. 168 00:09:52,384 --> 00:09:53,654 You go ahead. 169 00:09:53,727 --> 00:09:54,627 No I'm just, uh saying blessing. 170 00:09:57,213 --> 00:10:01,263 Lord, thank you for this food, and for this company, 171 00:10:01,334 --> 00:10:04,974 and for this beautiful day, and especially thank you 172 00:10:05,046 --> 00:10:07,846 for warming up tonight like this. 173 00:10:07,858 --> 00:10:11,098 It helps your children out there on street. 174 00:10:11,177 --> 00:10:14,227 And Lord, help them to get to know you. 175 00:10:14,305 --> 00:10:16,605 They need you, Lord. 176 00:10:16,683 --> 00:10:18,113 I love you, Lord. 177 00:10:18,184 --> 00:10:18,994 Amen. 178 00:10:22,230 --> 00:10:23,080 Amen. 179 00:10:39,005 --> 00:10:39,925 Oh. 180 00:10:44,377 --> 00:10:46,467 Morning, Wally. 181 00:10:46,546 --> 00:10:47,426 Oh! 182 00:10:47,505 --> 00:10:48,475 Good morning. 183 00:10:48,557 --> 00:10:50,057 I'm sorry if I woke you. 184 00:10:50,133 --> 00:10:51,623 It's Friday. 185 00:10:51,701 --> 00:10:53,521 I got to get an early start on Fridays. 186 00:10:53,594 --> 00:10:54,814 Where you going? 187 00:10:54,887 --> 00:10:58,307 WALLY: Oh, I make my rounds, visit friends. 188 00:10:58,391 --> 00:11:00,861 Today I go cross town. 189 00:11:00,935 --> 00:11:03,815 A little boy used to come see my puppet show 190 00:11:03,896 --> 00:11:06,606 every day after school. 191 00:11:06,691 --> 00:11:10,281 Real sick now, so I go see him on Fridays. 192 00:11:10,361 --> 00:11:14,121 I'd go every day but these old legs just can't do it anymore. 193 00:11:14,198 --> 00:11:15,298 Hey, Wally. 194 00:11:15,375 --> 00:11:16,315 Good morning. 195 00:11:16,401 --> 00:11:18,671 Hey, look what I found. 196 00:11:18,679 --> 00:11:20,839 I think that collar's small enough to fit your pup. 197 00:11:20,847 --> 00:11:22,837 And you don't have to leave him in this suitcase anymore. 198 00:11:22,915 --> 00:11:25,465 Yeah, that's real nice. 199 00:11:25,543 --> 00:11:26,953 I can't take him on my rounds though. 200 00:11:27,028 --> 00:11:29,508 Some of the places I go don't allow any dog. 201 00:11:29,589 --> 00:11:30,889 They barely allow me. 202 00:11:30,965 --> 00:11:32,435 Well, that's a shame. 203 00:11:32,517 --> 00:11:34,597 It's going to get awful hot in this boxcar today. 204 00:11:34,677 --> 00:11:36,137 Hey, look, why don't we go along with you? 205 00:11:35,946 --> 00:11:38,516 We can keep the pup outside for ya. 206 00:11:38,598 --> 00:11:40,688 Boy, I'm going a long way. 207 00:11:40,701 --> 00:11:42,361 You sure? 208 00:11:42,435 --> 00:11:44,525 We got nothing but time. 209 00:11:44,604 --> 00:11:45,664 All right then. 210 00:11:49,826 --> 00:11:51,916 Long John, this is your lucky day. 211 00:11:57,116 --> 00:11:57,916 Stevie? 212 00:12:00,620 --> 00:12:03,420 Come on, try and sip a little soda. 213 00:12:03,498 --> 00:12:04,458 It'll help your stomach. 214 00:12:04,540 --> 00:12:05,550 No. 215 00:12:05,625 --> 00:12:07,925 I don't want it. 216 00:12:08,002 --> 00:12:10,552 You need to take some liquids. 217 00:12:10,630 --> 00:12:11,510 STEVIE: I can't. 218 00:12:11,589 --> 00:12:13,719 Stomach's too sick. 219 00:12:13,800 --> 00:12:15,180 [doorbell ringing] 220 00:12:15,259 --> 00:12:17,189 Oh, that's Wally. 221 00:12:17,261 --> 00:12:19,401 Do you want me to tell him you're not feeling well? 222 00:12:19,472 --> 00:12:20,392 No. 223 00:12:20,465 --> 00:12:21,645 I want to see him. 224 00:12:21,724 --> 00:12:23,614 Honey, you're sick. 225 00:12:23,684 --> 00:12:28,074 Yeah, Mom, just for a while. 226 00:12:28,147 --> 00:12:28,997 All right. 227 00:12:37,657 --> 00:12:44,457 [doorbell ringing] 228 00:12:44,539 --> 00:12:45,589 Hi, Mrs. Markham. 229 00:12:45,665 --> 00:12:47,475 Oh, hello, Wally. 230 00:12:47,558 --> 00:12:49,628 These are a couple of friends, Jonathan and Mark. 231 00:12:49,710 --> 00:12:50,550 How are you? 232 00:12:50,628 --> 00:12:51,928 Hi. 233 00:12:52,004 --> 00:12:53,114 Hello. 234 00:12:53,189 --> 00:12:55,599 Um, won't you come in? 235 00:12:55,675 --> 00:12:56,965 Uh, listen, I-- 236 00:12:56,943 --> 00:12:58,703 I think I better stay out here. 237 00:12:58,445 --> 00:13:01,685 I'm not sure that this little dog is fully house-broken. 238 00:13:01,764 --> 00:13:03,194 Oh, well, we won't be long. 239 00:13:03,266 --> 00:13:04,116 Take your time. 240 00:13:10,957 --> 00:13:12,487 How is the little guy? 241 00:13:12,501 --> 00:13:15,371 Oh, his stomach's real upset. 242 00:13:15,444 --> 00:13:16,954 He just had around of therapy. 243 00:13:17,029 --> 00:13:20,669 It's, uh, it's real hard on him. 244 00:13:20,741 --> 00:13:22,211 Doctors say anything? 245 00:13:22,285 --> 00:13:26,125 JANET: Well, that's the last of the treatments. 246 00:13:26,205 --> 00:13:28,175 At least he won't have to be in that hospital. 247 00:13:30,751 --> 00:13:34,731 Um, why don't you just go on in. 248 00:13:45,608 --> 00:13:51,318 WALLY: When I grow up I want to be a very famous clown, 249 00:13:51,397 --> 00:13:56,947 and have the people laugh at me when the circus comes to town. 250 00:13:57,028 --> 00:13:59,828 I'll make them glad when they are sad. 251 00:13:59,906 --> 00:14:02,286 I'll chase away each frown. 252 00:14:02,366 --> 00:14:05,496 I'll blink my nose and tip my hat 253 00:14:05,578 --> 00:14:08,248 when the circus comes to town. 254 00:14:08,331 --> 00:14:11,801 And when you hear the old calliope, you'll watch me 255 00:14:11,876 --> 00:14:13,216 and you'll laugh. 256 00:14:13,294 --> 00:14:16,184 I'll roll like a wheel and honk like a seal 257 00:14:16,255 --> 00:14:20,095 and stretch my neck like a big giraffe. 258 00:14:20,110 --> 00:14:24,400 I hope you'll see me when I'm shown, when I become 259 00:14:24,472 --> 00:14:29,982 a clown, next year when I am fully grown 260 00:14:30,061 --> 00:14:32,701 and the circus comes to town. 261 00:14:36,275 --> 00:14:36,945 Hi, kid. 262 00:14:37,026 --> 00:14:38,866 STEVIE: Hi, Wally. 263 00:14:38,945 --> 00:14:40,745 Oh, say hi to Jonathan. 264 00:14:40,821 --> 00:14:42,331 Hi. 265 00:14:42,406 --> 00:14:44,706 Hi, Stevie. 266 00:14:44,784 --> 00:14:46,924 Mom said your stomach is lousy. 267 00:14:46,994 --> 00:14:48,344 It's not so bad. 268 00:14:48,412 --> 00:14:50,502 Hey, you don't have to play Superman with me. 269 00:14:50,581 --> 00:14:53,591 You know everybody's got a right to complain if they feel bad. 270 00:14:53,668 --> 00:14:55,018 I know. 271 00:14:55,095 --> 00:14:56,385 I'm just so tired of feeling bad. 272 00:14:56,462 --> 00:14:59,222 Yeah, I know, kid. 273 00:14:59,298 --> 00:15:01,468 So how are things on the street? 274 00:15:01,550 --> 00:15:03,600 Oh, well, let's see. 275 00:15:03,678 --> 00:15:04,638 Well you remember Margaret? 276 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 Sure. 277 00:15:06,072 --> 00:15:07,062 You know, she always had that big pumpkin 278 00:15:07,139 --> 00:15:08,559 in her shopping cart. 279 00:15:08,641 --> 00:15:10,031 Right. 280 00:15:10,109 --> 00:15:11,569 Well, she finally got herself into the detox center 281 00:15:11,644 --> 00:15:14,244 and she's doing pretty good, even got 282 00:15:14,313 --> 00:15:16,073 herself a job down at the bus station, 283 00:15:16,148 --> 00:15:17,908 one on the concession stand. 284 00:15:17,984 --> 00:15:19,334 That's great. 285 00:15:19,402 --> 00:15:20,492 She's nice. 286 00:15:20,569 --> 00:15:21,489 [barking] 287 00:15:21,570 --> 00:15:25,120 MARK: Hey, come back here. 288 00:15:25,199 --> 00:15:26,619 Where did you come from? 289 00:15:26,701 --> 00:15:27,631 Hey, Long John. 290 00:15:27,702 --> 00:15:30,252 Are you getting in trouble? 291 00:15:30,329 --> 00:15:31,489 I'm sorry. 292 00:15:31,564 --> 00:15:32,764 He slipped right out of his collar. 293 00:15:32,840 --> 00:15:34,590 So that's the pup you found. 294 00:15:34,667 --> 00:15:35,717 May I hold him? 295 00:15:35,793 --> 00:15:36,883 Sure. 296 00:15:36,961 --> 00:15:38,531 He's cute. 297 00:15:38,604 --> 00:15:40,724 The leg must be getting better, jumping in here like that. 298 00:15:40,798 --> 00:15:42,678 Yeah, must be. 299 00:15:42,758 --> 00:15:44,138 He's so cute. 300 00:15:44,218 --> 00:15:46,848 I always wanted a puppy like this. 301 00:15:46,863 --> 00:15:49,443 Well, uh, why don't you ask your mom. 302 00:15:49,515 --> 00:15:51,855 You know, needs a home. 303 00:15:51,868 --> 00:15:53,608 I don't know. 304 00:15:53,686 --> 00:15:54,906 WALLY: Why not? 305 00:15:54,988 --> 00:15:56,778 It wouldn't be fair to her. 306 00:15:56,856 --> 00:15:59,026 WALLY: Why? 307 00:15:59,108 --> 00:16:03,868 Because the pup, he's going to live a long time. 308 00:16:03,946 --> 00:16:07,916 Um, it just wouldn't be fair. 309 00:16:18,044 --> 00:16:21,564 You sure everything you told me is true? 310 00:16:21,639 --> 00:16:23,559 Would an angel lie to you? 311 00:16:23,632 --> 00:16:25,222 [whimpering] 312 00:16:25,301 --> 00:16:28,351 Nobody's supposed to know but me and you. 313 00:16:28,429 --> 00:16:29,269 That's OK. 314 00:16:29,346 --> 00:16:30,146 It's OK. 315 00:16:30,222 --> 00:16:32,482 They're, uh, they're angel too. 316 00:16:32,558 --> 00:16:35,478 They are? 317 00:16:35,561 --> 00:16:37,901 Are you really an angel? 318 00:16:37,980 --> 00:16:39,320 Do you swear? 319 00:16:42,526 --> 00:16:44,416 Swear to God, Stevie, I'm an angel. 320 00:16:48,741 --> 00:16:51,011 Yay. 321 00:16:51,085 --> 00:16:57,165 Hey, you know, Wally, I wanted to believe 322 00:16:57,249 --> 00:17:00,339 you about Heaven and all. 323 00:17:00,419 --> 00:17:04,179 But I was still a little, you know. 324 00:17:04,256 --> 00:17:07,176 WALLY: Yeah, I know, kid. 325 00:17:07,259 --> 00:17:10,189 Now I know for sure. 326 00:17:10,262 --> 00:17:11,782 You still can't tell everybody. 327 00:17:11,489 --> 00:17:12,939 I mean, this is still between you and me. 328 00:17:13,015 --> 00:17:14,355 It's our secret. 329 00:17:14,433 --> 00:17:15,653 Oh, I know. 330 00:17:15,726 --> 00:17:17,576 I won't. 331 00:17:17,653 --> 00:17:20,123 Tell me again, what it's going to be like. 332 00:17:22,525 --> 00:17:33,535 Well, it'll be like being a bird flying free and happy, 333 00:17:33,619 --> 00:17:39,759 wind blowing in your face, joy in your heart. 334 00:17:39,768 --> 00:17:42,638 No more pain, Wally? 335 00:17:42,711 --> 00:17:44,551 No. 336 00:17:44,630 --> 00:17:46,720 No, kid. 337 00:17:46,799 --> 00:17:49,479 No more pain. 338 00:17:49,552 --> 00:17:51,732 It's Heaven. 339 00:17:51,804 --> 00:17:53,774 Yeah. 340 00:17:53,782 --> 00:17:54,742 Heaven. 341 00:18:04,775 --> 00:18:05,705 He's asleep. 342 00:18:27,774 --> 00:18:31,644 I, uh, hope you don't mind me saying you was angels too. 343 00:18:31,719 --> 00:18:36,189 It was hard to make the kid believe something he can't see. 344 00:18:36,265 --> 00:18:37,895 We didn't mind. 345 00:18:37,975 --> 00:18:39,345 Yeah, good. 346 00:18:39,427 --> 00:18:41,567 I don't guess he'd be angry at a little white lie 347 00:18:41,645 --> 00:18:43,145 like that, huh? 348 00:18:43,231 --> 00:18:44,611 JONATHAN: Believe me, the boss understands. 349 00:18:44,690 --> 00:18:45,870 Boss? 350 00:18:45,941 --> 00:18:48,781 Um, I mean God. 351 00:18:48,861 --> 00:18:49,661 Oh. 352 00:18:49,737 --> 00:18:50,947 Yeah. 353 00:18:51,030 --> 00:18:53,050 Never heard it put that way before. 354 00:18:53,124 --> 00:18:54,254 Well, we better get started. 355 00:18:54,325 --> 00:18:55,785 I have to be at the home by 3:00. 356 00:18:55,868 --> 00:18:56,998 The home? 357 00:18:57,077 --> 00:18:58,207 The old folks. 358 00:18:58,287 --> 00:19:00,137 Them and kids, my best audience. 359 00:19:04,960 --> 00:19:06,220 No doubt about it. 360 00:19:06,295 --> 00:19:09,755 Wally's the one all right. 361 00:19:09,840 --> 00:19:10,650 You bet he is. 362 00:19:28,576 --> 00:19:30,486 WALLY: High diddley-dee, an actor's life for me. 363 00:19:30,503 --> 00:19:32,543 A high silk hat and a silver cane, 364 00:19:32,613 --> 00:19:34,503 a watch of gold with a diamond chain. 365 00:19:34,573 --> 00:19:38,083 High diddley-do, you sleep til after 2:00. 366 00:19:38,160 --> 00:19:39,960 You promenade with a big cigar, you 367 00:19:39,971 --> 00:19:43,961 tour the world in a private car, you dine on chicken and caviar, 368 00:19:44,041 --> 00:19:45,971 an actor's life for me! 369 00:19:46,043 --> 00:19:48,843 [applause] 370 00:19:48,921 --> 00:19:50,401 We thank you. 371 00:19:53,133 --> 00:19:55,143 Boy, they really love him, don't they? 372 00:19:55,219 --> 00:19:56,609 Oh, they should. 373 00:19:56,687 --> 00:19:59,227 It's been three years now, three times a week. 374 00:19:59,306 --> 00:20:01,646 No matter what the weather, Wally's here. 375 00:20:01,725 --> 00:20:05,025 He's the most special person I've ever met. 376 00:20:05,104 --> 00:20:07,034 See you in a couple of days. 377 00:20:07,106 --> 00:20:10,696 Now you be good. 378 00:20:10,710 --> 00:20:12,410 AGNES: You were great as always, Wally. 379 00:20:12,486 --> 00:20:13,156 Yeah? 380 00:20:13,237 --> 00:20:14,577 Thank ya, Agnes. 381 00:20:14,655 --> 00:20:17,325 Well listen, I want to go up and see Sylvia now. 382 00:20:17,408 --> 00:20:18,708 Who's Sylvia? 383 00:20:18,718 --> 00:20:21,088 WALLY: Old friend from the street. 384 00:20:21,161 --> 00:20:22,431 You guys can come along if you want. 385 00:20:38,738 --> 00:20:39,648 Hi, Sylv. 386 00:20:42,683 --> 00:20:45,073 Missed me? 387 00:20:45,144 --> 00:20:47,744 Oh yeah, missed you too. 388 00:20:47,813 --> 00:20:51,163 Oh, these are my friends, Jonathan and Mark. 389 00:20:51,233 --> 00:20:53,253 Pleased to meet you. 390 00:20:53,327 --> 00:20:55,947 WALLY: Sylvie can't, uh, talk or anything. 391 00:20:56,030 --> 00:20:59,290 She had a bad stroke. 392 00:20:59,366 --> 00:21:02,456 Yeah, real bad. 393 00:21:02,536 --> 00:21:06,506 Things just aren't the same on the street without her. 394 00:21:06,582 --> 00:21:11,342 Always had a smile and a joke, didn't you, Sylv. 395 00:21:11,420 --> 00:21:14,760 Hey, they treating you good? 396 00:21:14,774 --> 00:21:16,214 You sure now? 397 00:21:16,292 --> 00:21:19,022 Boy, I mean, I'll give 'em what's what if they don't. 398 00:21:19,094 --> 00:21:20,484 Food OK and everything, huh? 399 00:21:22,973 --> 00:21:26,783 Paul and Irv all the gang said to say hi to ya. 400 00:21:26,786 --> 00:21:27,696 They love ya. 401 00:21:29,897 --> 00:21:30,827 Yeah. 402 00:21:30,907 --> 00:21:31,957 I'll tell 'em you love them too. 403 00:21:34,985 --> 00:21:36,335 I'll see you Monday, OK? 404 00:21:45,662 --> 00:21:46,512 Bye, Sylv. 405 00:22:06,183 --> 00:22:07,773 Poor old gal. 406 00:22:07,577 --> 00:22:09,187 She know what you're saying to her? 407 00:22:09,269 --> 00:22:10,529 Oh yeah. 408 00:22:10,604 --> 00:22:11,904 Yeah, didn't you see her blink? 409 00:22:11,581 --> 00:22:13,361 One blink for yes, two blinks for not. 410 00:22:13,440 --> 00:22:15,820 That's our, our code. 411 00:22:15,901 --> 00:22:17,491 We were real close. 412 00:22:17,569 --> 00:22:21,789 Look at the picture she gave me. 413 00:22:21,799 --> 00:22:24,119 She's about 15 then. 414 00:22:24,135 --> 00:22:25,275 MARK: And that's her? 415 00:22:25,361 --> 00:22:26,801 WALLY: Beautiful, isn't she? 416 00:22:29,415 --> 00:22:32,375 How does somebody like this, you know? 417 00:22:32,459 --> 00:22:33,799 How'd she end up on the street? 418 00:22:33,877 --> 00:22:35,677 MARK: Yeah. 419 00:22:35,755 --> 00:22:41,175 Well, a day before her sweet 16 birthday party, her father 420 00:22:41,260 --> 00:22:44,060 molested her. 421 00:22:44,138 --> 00:22:47,818 You know in those days, nobody told kids to speak up. 422 00:22:47,891 --> 00:22:50,941 It was her father, after all and, well, she 423 00:22:51,019 --> 00:22:55,659 was afraid and confused and went on for a long time. 424 00:22:55,732 --> 00:22:58,242 She finally just fell apart. 425 00:22:58,318 --> 00:23:02,698 In and out of mental hospitals, some of 'em not so good either. 426 00:23:02,781 --> 00:23:05,251 And, uh, after her stroke, I had to put her in here. 427 00:23:05,325 --> 00:23:08,625 I mean, she just couldn't make it on the street anymore. 428 00:23:08,704 --> 00:23:10,254 You mean you pay for this place? 429 00:23:10,330 --> 00:23:12,970 Well, me and some of the other guys have a few bucks. 430 00:23:13,041 --> 00:23:16,391 You know, I do pretty good with my, uh, puppet show. 431 00:23:16,462 --> 00:23:18,972 And then why do you live in a boxcar? 432 00:23:19,047 --> 00:23:21,767 Well, I can't pay rent and keep her in here. 433 00:23:21,842 --> 00:23:26,272 But you know, I've been on the street a long, long time. 434 00:23:26,280 --> 00:23:27,810 I'm kind of used to it now. 435 00:23:27,890 --> 00:23:30,150 You really are amazing, Wally, I mean, 436 00:23:30,225 --> 00:23:31,605 the way you do for people. 437 00:23:31,619 --> 00:23:32,899 Well, why shouldn't I? 438 00:23:32,912 --> 00:23:35,362 I mean, I'm one of the lucky ones. 439 00:23:35,439 --> 00:23:36,989 You know, I've been blessed, you know? 440 00:23:40,861 --> 00:23:41,671 I know. 441 00:23:53,957 --> 00:23:55,587 I don't know where he gets all that energy. 442 00:23:55,667 --> 00:23:57,347 He's packing up to go to his show. 443 00:23:59,671 --> 00:24:00,511 Hey, you all right? 444 00:24:00,589 --> 00:24:02,099 [police siren] 445 00:24:02,174 --> 00:24:04,894 Yeah. 446 00:24:04,968 --> 00:24:07,808 It really makes you think, doesn't it? 447 00:24:07,888 --> 00:24:09,438 I've been patting myself on the back 448 00:24:09,515 --> 00:24:10,765 about traveling around the country 449 00:24:10,849 --> 00:24:13,479 with you trying to help people. 450 00:24:13,560 --> 00:24:16,200 Then you meet a guy like Wally and-- 451 00:24:16,271 --> 00:24:18,861 And what? 452 00:24:18,941 --> 00:24:20,671 I don't know. 453 00:24:20,742 --> 00:24:23,992 It just makes you feel kind of guilty, you know? 454 00:24:24,071 --> 00:24:26,211 I cried because I had no shoes until I 455 00:24:26,281 --> 00:24:29,371 met a man who had no feet. 456 00:24:29,451 --> 00:24:32,001 Yeah. 457 00:24:32,079 --> 00:24:33,499 JONATHAN: I don't feel guilty, my friend. 458 00:24:33,580 --> 00:24:35,920 Wally's not like you and me. 459 00:24:35,999 --> 00:24:37,969 We could try our whole time on this earth 460 00:24:38,043 --> 00:24:39,983 and not begin to be half the person he is. 461 00:24:42,589 --> 00:24:46,519 You see, he doesn't know it yet. 462 00:24:46,593 --> 00:24:48,273 He wasn't lying when he told that little boy 463 00:24:48,345 --> 00:24:49,395 he was an angel. 464 00:24:52,975 --> 00:24:56,525 WALLY: High diddely-dee, an actor's life for me. 465 00:24:56,603 --> 00:24:58,533 A high silk hat and a silver cane, 466 00:24:58,539 --> 00:25:00,699 a watch of gold with a diamond chain. 467 00:25:00,774 --> 00:25:04,034 High diddely-doo, you sleep till after 2:00. 468 00:25:04,111 --> 00:25:06,801 Your promenade with a big cigar, you tour the world 469 00:25:06,872 --> 00:25:10,002 in a private car, you dine on chicken and caviar, 470 00:25:10,075 --> 00:25:12,375 an actor's life for me! 471 00:25:12,452 --> 00:25:15,552 Hello, Wally, my love. 472 00:25:15,622 --> 00:25:20,552 Why, oh, Margaret. 473 00:25:20,627 --> 00:25:22,007 What are you doing? 474 00:25:22,087 --> 00:25:24,477 What do you mean, what am I doing? 475 00:25:24,557 --> 00:25:26,637 I'm talking to you. 476 00:25:26,717 --> 00:25:28,227 Are you drunk, Wally? 477 00:25:30,846 --> 00:25:32,846 Margaret, you were doing so good. 478 00:25:32,931 --> 00:25:35,441 Your job. 479 00:25:35,517 --> 00:25:37,897 I don't have a job. 480 00:25:37,978 --> 00:25:39,038 They fire you? 481 00:25:39,113 --> 00:25:39,953 No. 482 00:25:42,733 --> 00:25:44,583 I quit it, Wally. 483 00:25:46,796 --> 00:25:48,316 Why? 484 00:25:47,797 --> 00:25:50,247 Why would you do a thing like that? 485 00:25:50,324 --> 00:25:52,754 Cause I don't deserve it. 486 00:25:52,826 --> 00:25:54,606 I'm nothing, Wally. 487 00:25:54,387 --> 00:25:57,877 I'm just this stupid ugly person and I don't deserve 488 00:25:57,956 --> 00:26:03,726 anything, except my pumpkin. 489 00:26:03,804 --> 00:26:07,064 I have a pumpkin, Wally. 490 00:26:07,141 --> 00:26:11,811 That's one thing I always wanted when I was a kid. 491 00:26:11,821 --> 00:26:13,861 Now I go one of my very own. 492 00:26:20,771 --> 00:26:24,161 I'm on the night train. 493 00:26:24,232 --> 00:26:25,252 I'll see you, Wally. 494 00:26:41,583 --> 00:26:44,563 I thought she was going to make it this time. 495 00:26:44,637 --> 00:26:47,347 She had her chance. 496 00:26:47,422 --> 00:26:48,312 Yeah. 497 00:26:51,927 --> 00:26:56,147 She hates herself too much to take it. 498 00:26:56,223 --> 00:26:57,163 [loud noise] 499 00:26:59,193 --> 00:27:00,743 The liquor store. 500 00:27:17,536 --> 00:27:18,496 Margaret! 501 00:27:18,512 --> 00:27:20,252 Five times I've been robbed! 502 00:27:20,330 --> 00:27:22,760 You ask for more police, they said, we ain't got 'em. 503 00:27:22,833 --> 00:27:23,763 Well I'll tell you. 504 00:27:23,834 --> 00:27:25,014 Next time I'll kill. 505 00:27:25,085 --> 00:27:26,545 I'm not taking this anymore! 506 00:27:26,628 --> 00:27:27,508 You hear me! 507 00:27:27,587 --> 00:27:28,597 Be quiet, will you? 508 00:27:36,614 --> 00:27:37,524 Wally? 509 00:27:37,597 --> 00:27:40,727 I'm right here. 510 00:27:40,809 --> 00:27:43,739 You shot me, Wally. 511 00:27:43,812 --> 00:27:45,652 You sure have shot me. 512 00:27:45,731 --> 00:27:48,101 An ambulance is on the way, Margaret. 513 00:27:51,403 --> 00:27:53,923 I don't hear an ambulance. 514 00:27:53,997 --> 00:27:58,377 I don't want anybody going to all that trouble. 515 00:27:58,452 --> 00:28:00,002 I not worth it, Wally. 516 00:28:00,078 --> 00:28:02,418 Oh yes you are, Margaret! 517 00:28:02,497 --> 00:28:04,257 You're-- you're more than worth it. 518 00:28:04,332 --> 00:28:05,222 You're the best. 519 00:28:07,878 --> 00:28:11,258 You always tell me that. 520 00:28:11,339 --> 00:28:12,389 It's true. 521 00:28:12,466 --> 00:28:15,186 You're a wonderful person. 522 00:28:15,269 --> 00:28:16,739 Don't lie. 523 00:28:24,686 --> 00:28:26,786 You take care of my pumpkin. 524 00:28:29,575 --> 00:28:32,275 The ambulance is almost here. 525 00:28:32,360 --> 00:28:33,250 No need. 526 00:28:40,535 --> 00:28:42,795 I feel funny, Wally. 527 00:28:51,129 --> 00:28:51,979 Oh. 528 00:29:02,349 --> 00:29:04,899 Now lay me down to sleep. 529 00:29:04,976 --> 00:29:07,646 I praise the Lord my soul to keep. 530 00:29:07,729 --> 00:29:14,209 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to-- 531 00:30:06,797 --> 00:30:10,167 You know what I wish? 532 00:30:10,250 --> 00:30:11,630 What? 533 00:30:11,710 --> 00:30:12,560 I wish-- 534 00:30:15,130 --> 00:30:18,600 I wish I could have gotten Margaret to believe that she 535 00:30:18,675 --> 00:30:25,015 was a wonderful person, that she was somebody of worth, 536 00:30:25,098 --> 00:30:29,728 that she was loved. 537 00:30:29,811 --> 00:30:31,411 I wish she could have believed that. 538 00:30:34,116 --> 00:30:36,446 She believes it now. 539 00:30:36,526 --> 00:30:38,576 WALLY: What? 540 00:30:38,653 --> 00:30:41,163 She's with her father, Wally. 541 00:30:41,239 --> 00:30:44,169 She feels love now, far more than she ever 542 00:30:44,242 --> 00:30:47,382 could of felt here on Earth. 543 00:30:47,454 --> 00:30:50,464 You really believe that, don't you? 544 00:30:50,540 --> 00:30:53,590 You're really sure of it? 545 00:30:53,668 --> 00:30:54,558 Yeah. 546 00:31:00,008 --> 00:31:01,188 I want to believe that. 547 00:31:05,322 --> 00:31:08,232 I want to believe that everything I feel inside 548 00:31:08,308 --> 00:31:10,978 is true. 549 00:31:11,061 --> 00:31:16,361 But sometimes things happen and I-- 550 00:31:16,441 --> 00:31:19,331 I wonder. 551 00:31:19,411 --> 00:31:22,411 You wonder why. 552 00:31:22,489 --> 00:31:23,619 Yes. 553 00:31:23,698 --> 00:31:24,798 Why? 554 00:31:24,875 --> 00:31:26,955 Why Margaret? 555 00:31:27,035 --> 00:31:29,035 Why couldn't she be happy? 556 00:31:29,120 --> 00:31:30,920 She went through so much. 557 00:31:30,997 --> 00:31:33,967 She never hurt anybody but herself. 558 00:31:34,042 --> 00:31:35,882 It's because she couldn't accept the love that she 559 00:31:35,961 --> 00:31:41,141 needed, not yours, not God's. 560 00:31:41,216 --> 00:31:42,766 None of us can make it alone, Wally. 561 00:31:42,842 --> 00:31:43,982 None of us is strong enough. 562 00:31:46,596 --> 00:31:50,816 Don't be afraid to believe what you feel in your heart. 563 00:31:50,826 --> 00:31:53,446 There's more truth there than you'll never find in your mind. 564 00:31:56,731 --> 00:31:59,421 You're really sure, aren't you, about all that? 565 00:32:02,654 --> 00:32:03,884 Wally, I'm very sure. 566 00:32:06,917 --> 00:32:08,667 How? 567 00:32:08,743 --> 00:32:10,343 How can you be so sure? 568 00:32:15,125 --> 00:32:17,015 Because I've touched the face of God. 569 00:32:31,850 --> 00:32:34,370 I think I'll go to sleep now. 570 00:32:54,715 --> 00:32:56,635 [barking] 571 00:33:18,063 --> 00:33:21,323 First of the month comes awful quick these days. 572 00:33:21,399 --> 00:33:23,239 My life insurance payment. 573 00:33:23,318 --> 00:33:25,288 I didn't think you had a family, Wally. 574 00:33:25,361 --> 00:33:28,381 For Sylvie, just in case anything happens, you know. 575 00:33:28,457 --> 00:33:32,287 It's enough to keep her taken care of. 576 00:33:32,368 --> 00:33:34,418 What would the world do without Wally Dunn? 577 00:33:34,496 --> 00:33:36,296 WALLY: I'm sure he'd do quite well. 578 00:33:36,372 --> 00:33:38,592 Mind if we tag along with you? 579 00:33:38,666 --> 00:33:40,336 Well, that depends on your feet. 580 00:33:40,418 --> 00:33:43,428 I'm going across town to visit Stevie again. 581 00:33:43,505 --> 00:33:45,225 I thought you go to see him on Friday. 582 00:33:45,307 --> 00:33:48,097 Well, I do, but he's having a tough time right now. 583 00:33:48,176 --> 00:33:49,766 I just want to make sure he's doing all right, 584 00:33:49,844 --> 00:33:51,734 you know what I mean? 585 00:33:51,805 --> 00:33:53,605 Yeah. 586 00:33:53,681 --> 00:33:56,491 I know what you mean. 587 00:33:56,568 --> 00:33:59,438 MARK: Wally, this little pup's is sure walking a lot better. 588 00:33:59,455 --> 00:34:00,675 Yeah. 589 00:34:00,755 --> 00:34:02,195 Like all young ones, they heal quick when 590 00:34:02,207 --> 00:34:04,077 you give 'em half a chance. 591 00:34:04,159 --> 00:34:05,669 He should have that split off in a couple-- 592 00:34:09,623 --> 00:34:11,553 [ambulance siren] 593 00:34:12,067 --> 00:34:13,127 Stevie. 594 00:34:20,458 --> 00:34:22,758 Officer, was that the Markham boy? 595 00:34:22,836 --> 00:34:23,986 Yeah. 596 00:34:24,062 --> 00:34:26,102 He went into a coma this morning. 597 00:34:26,172 --> 00:34:27,672 What hospital? 598 00:34:27,749 --> 00:34:30,139 POLICE OFFICER: St. James, but, uh, I'd say yourself a trip. 599 00:34:30,218 --> 00:34:31,318 Poor kid. 600 00:34:34,556 --> 00:34:36,306 [police siren] 601 00:34:36,391 --> 00:34:37,491 We got to see him. 602 00:34:42,498 --> 00:34:43,988 Excuse me. 603 00:34:44,065 --> 00:34:46,285 How would I find a patient named Stevie Markham? 604 00:34:46,368 --> 00:34:47,658 Are you a relative? 605 00:34:47,735 --> 00:34:48,615 No, friend. 606 00:34:48,695 --> 00:34:49,825 I'm sorry then. 607 00:34:49,904 --> 00:34:51,664 But, uh, I have to see him. 608 00:34:51,739 --> 00:34:55,539 I said I'm sorry, but those are the rules, relatives only. 609 00:34:55,552 --> 00:34:56,502 Why? 610 00:34:56,578 --> 00:34:57,708 MAN: Why what? 611 00:34:57,787 --> 00:34:59,167 Why is that the rule? 612 00:34:59,247 --> 00:35:00,807 I mean, people always want to see their friends. 613 00:35:00,882 --> 00:35:02,802 They don't always want to see their relatives. 614 00:35:02,810 --> 00:35:04,840 That may be true, but-- 615 00:35:04,919 --> 00:35:05,929 Look, I'll vouch for the man. 616 00:35:06,004 --> 00:35:07,514 I'm a doctor. 617 00:35:07,589 --> 00:35:09,139 Sure you are. 618 00:35:09,216 --> 00:35:09,886 WOMAN OVER SPEAKER: X-ray technician on call. 619 00:35:09,900 --> 00:35:11,180 Please call the emergency-- 620 00:35:11,193 --> 00:35:12,993 Here's my identification. 621 00:35:13,069 --> 00:35:14,019 If you look under the Markham's boy's name, you'll find out 622 00:35:14,095 --> 00:35:15,195 he's my patient. 623 00:35:21,227 --> 00:35:24,327 WOMAN OVER SPEAKER: IV nurse to 4-West, stat. 624 00:35:24,406 --> 00:35:26,736 Uh, yes, Dr. Smith. 625 00:35:26,816 --> 00:35:32,116 I'm sorry I-- uh, why are you dressed that way? 626 00:35:32,197 --> 00:35:33,507 I don't overcharge my patients. 627 00:35:36,585 --> 00:35:38,455 Oh. 628 00:35:38,536 --> 00:35:40,546 Uh, intensive care unit, third floor. 629 00:35:40,622 --> 00:35:42,312 I'll notify them that you're here. 630 00:35:45,460 --> 00:35:48,600 Thank you very much. 631 00:35:48,671 --> 00:35:50,231 [elevator ringing] 632 00:35:50,307 --> 00:35:53,347 WOMAN OVER SPEAKER: Inhalation therapist, ICU. 633 00:35:53,426 --> 00:35:55,146 Inhalation therapist, ICU. 634 00:36:00,308 --> 00:36:03,188 Mrs. Markham? 635 00:36:03,269 --> 00:36:05,399 Wally. 636 00:36:05,480 --> 00:36:06,950 I just heard about Stevie. 637 00:36:07,023 --> 00:36:08,703 How is he? 638 00:36:08,775 --> 00:36:13,485 He's, uh in a coma. 639 00:36:13,571 --> 00:36:19,761 They don't-- they don't expect him to come out of it. 640 00:36:22,622 --> 00:36:24,342 WOMAN OVER SPEAKER: Sixth floor, nursing supervisor, 641 00:36:24,415 --> 00:36:25,575 please call your office. 642 00:36:25,659 --> 00:36:28,219 Sixth floor, nursing supervisor. 643 00:36:28,294 --> 00:36:30,404 Call your office. 644 00:36:30,472 --> 00:36:33,352 Could I see him? 645 00:36:33,424 --> 00:36:37,734 Oh, he won't know you're there. 646 00:36:37,804 --> 00:36:38,614 I just want to see him. 647 00:36:44,018 --> 00:36:44,828 OK. 648 00:36:49,565 --> 00:36:53,115 WOMAN OVER SPEAKER: Paging Mr. Farrell, Mr. Bob Farrell. 649 00:36:53,128 --> 00:36:55,948 Paging Mr. Farrell. 650 00:36:56,030 --> 00:36:57,210 I'll just wait out here. 651 00:37:29,781 --> 00:37:34,751 First Margaret, now my little Stevie. 652 00:37:40,467 --> 00:37:47,957 God, please, let this boy-- 653 00:37:48,041 --> 00:37:49,171 you've worked miracles before. 654 00:37:49,250 --> 00:37:50,350 Work one now. 655 00:37:53,379 --> 00:37:54,799 Let him live. 656 00:37:57,192 --> 00:38:04,022 His life, it's just beginning. 657 00:38:04,098 --> 00:38:05,118 Please, God. 658 00:38:08,102 --> 00:38:10,532 God, take me instead. 659 00:38:10,605 --> 00:38:13,195 My life's nearly over. 660 00:38:13,208 --> 00:38:14,288 Been full. 661 00:38:20,281 --> 00:38:21,801 Let him live. 662 00:38:50,019 --> 00:38:53,409 I think I'd like to be alone, if it's all right. 663 00:39:08,663 --> 00:39:09,683 It's tonight, isn't it? 664 00:39:12,333 --> 00:39:13,353 Yeah. 665 00:39:16,462 --> 00:39:17,662 That's the way it's supposed to be, 666 00:39:17,739 --> 00:39:19,109 Jonathan, but isn't there a chance? 667 00:39:21,818 --> 00:39:22,808 No, Mark. 668 00:39:25,513 --> 00:39:26,993 Wally's one of the chosen ones. 669 00:39:29,851 --> 00:39:31,371 His prayer will be answered tonight. 670 00:39:42,497 --> 00:39:43,867 WALLY: You just weren't listening. 671 00:39:43,948 --> 00:39:45,838 That's why you didn't get the message. 672 00:39:45,917 --> 00:39:47,327 What message? 673 00:39:47,344 --> 00:39:50,254 There but for the grace of God go I. 674 00:39:50,329 --> 00:39:52,799 Don't give me that stuff, ya bum. 675 00:39:52,874 --> 00:39:54,814 That's all you are, you're just a bum. 676 00:39:58,045 --> 00:39:59,935 Sure, just a bum. 677 00:40:06,521 --> 00:40:07,361 MAN: All right. 678 00:40:07,439 --> 00:40:09,479 That'll be $1.03 now. 679 00:40:09,491 --> 00:40:10,821 All right, John. 680 00:40:10,892 --> 00:40:11,572 All right. 681 00:40:11,651 --> 00:40:13,321 I'm taking a quarter here. 682 00:40:13,394 --> 00:40:14,944 $0.25. - $0.25. 683 00:40:15,021 --> 00:40:15,991 $0.50. 684 00:40:16,063 --> 00:40:16,903 All right. 685 00:40:16,981 --> 00:40:17,731 $0.75. 686 00:40:17,807 --> 00:40:19,237 All right, leave it open! 687 00:40:19,317 --> 00:40:22,077 Come on, give me all the bills, man. 688 00:40:22,153 --> 00:40:23,033 Now come on! 689 00:40:23,004 --> 00:40:25,004 Move it! 690 00:40:25,072 --> 00:40:27,002 Hurry up! 691 00:40:27,074 --> 00:40:28,334 No, you drop it. 692 00:40:28,343 --> 00:40:30,343 Hey, come on. 693 00:40:30,420 --> 00:40:31,620 I said drop it, boy. 694 00:40:31,596 --> 00:40:32,996 MAN: If you shoot, I won't kill him. 695 00:40:33,080 --> 00:40:35,210 I'm not getting robbed. 696 00:40:35,291 --> 00:40:36,171 Turn him loose. 697 00:40:36,184 --> 00:40:37,344 If you don't shoot-- 698 00:40:37,418 --> 00:40:38,378 I'm putting you away if you don't-- 699 00:40:38,461 --> 00:40:39,731 Man, get me out of here. 700 00:40:39,804 --> 00:40:40,584 Come on. 701 00:40:40,655 --> 00:40:41,675 Will you put it down? 702 00:40:41,756 --> 00:40:45,016 It's easier to say we're just bums. 703 00:40:45,092 --> 00:40:46,852 MAN: He's got a gun! 704 00:40:46,928 --> 00:40:49,228 He's got Paulie! 705 00:40:49,305 --> 00:40:51,145 Stop or I'll shoot! 706 00:40:51,224 --> 00:40:52,694 I'm not going to drop it. 707 00:40:52,767 --> 00:40:55,567 Put the gun down. 708 00:40:55,645 --> 00:40:56,855 Put it down! 709 00:40:56,872 --> 00:40:57,792 [gun shot] 710 00:40:58,606 --> 00:40:59,666 Oh, God. 711 00:40:59,749 --> 00:41:01,659 Somebody, get an ambulance! 712 00:41:01,734 --> 00:41:04,384 Get an ambulance, quick! 713 00:41:04,454 --> 00:41:05,794 Somebody call an ambulance, please! 714 00:41:05,797 --> 00:41:08,087 Somebody call an ambulance, please! 715 00:41:31,031 --> 00:41:33,621 [ambulance siren] 716 00:41:48,114 --> 00:41:48,964 JONATHAN: Wally? 717 00:41:52,034 --> 00:41:52,934 Wally. 718 00:41:55,371 --> 00:41:56,181 Jonathan. 719 00:42:00,918 --> 00:42:02,938 You were a real hero tonight, Wally. 720 00:42:06,173 --> 00:42:07,723 Paulie, is he OK? 721 00:42:07,800 --> 00:42:10,140 JONATHAN: Paulie's fine. 722 00:42:10,153 --> 00:42:14,113 Oh, thank God. 723 00:42:14,181 --> 00:42:18,651 When I saw that gun on him, all I could think about 724 00:42:18,728 --> 00:42:23,408 was Margaret, Stevie, now Paulie? 725 00:42:23,491 --> 00:42:25,421 All the people I love. 726 00:42:25,493 --> 00:42:27,173 JONATHAN: Oh, they love you, Wally. 727 00:42:31,574 --> 00:42:34,504 I'm hurt bad, huh? 728 00:42:34,577 --> 00:42:35,587 Yeah. 729 00:42:38,456 --> 00:42:41,586 I don't feel any pain. 730 00:42:41,667 --> 00:42:43,427 MAN: How's he doing? 731 00:42:43,436 --> 00:42:44,546 He's delirious. 732 00:42:44,629 --> 00:42:47,639 He's talking to himself. 733 00:42:47,715 --> 00:42:50,635 What's he talking about, delirious? 734 00:42:50,718 --> 00:42:52,598 I'm talking to my friend here. 735 00:42:52,678 --> 00:42:54,898 JONATHAN: They can't see me, Wally. 736 00:42:54,906 --> 00:42:56,436 What? 737 00:42:56,515 --> 00:42:59,895 They can't see me or hear me. 738 00:42:59,977 --> 00:43:05,357 Jonathan, you've been drinking some of that cheap wine. 739 00:43:05,441 --> 00:43:08,201 No, Wally. 740 00:43:08,211 --> 00:43:11,291 I'm an angel. 741 00:43:11,364 --> 00:43:12,264 An angel. 742 00:43:16,035 --> 00:43:17,125 An angel? 743 00:43:17,203 --> 00:43:18,053 That's right. 744 00:43:21,382 --> 00:43:23,802 You're not kidding, are you? 745 00:43:23,876 --> 00:43:25,226 JONATHAN: No, Wally, I'm not kidding. 746 00:43:28,172 --> 00:43:31,812 So that's it. 747 00:43:31,884 --> 00:43:36,904 In the hospital, your name was on that list. 748 00:43:36,972 --> 00:43:40,782 When we we're talking this Stevie about being angels, 749 00:43:40,851 --> 00:43:43,991 you said, swear to God. 750 00:43:44,063 --> 00:43:45,663 You weren't lying, were you? 751 00:43:48,317 --> 00:43:49,377 No, I wasn't lying. 752 00:43:52,488 --> 00:43:59,008 And you know, because you touched the face of God. 753 00:44:01,664 --> 00:44:05,094 And so will you tonight. 754 00:44:05,101 --> 00:44:08,551 And when you do, your prayer will be answered. 755 00:44:08,629 --> 00:44:09,689 Prayer? 756 00:44:12,883 --> 00:44:16,063 See I'm an angel now, but you've 757 00:44:16,137 --> 00:44:19,107 been a angel your whole life. 758 00:44:19,181 --> 00:44:21,821 And because of that your special prayer will be answered. 759 00:44:24,603 --> 00:44:26,453 It's Stevie! 760 00:44:26,522 --> 00:44:29,702 He's not going to die. 761 00:44:29,775 --> 00:44:31,655 Oh no. 762 00:44:31,736 --> 00:44:32,956 He's going to live, Wally. 763 00:44:38,534 --> 00:44:40,474 And it's all true. 764 00:44:43,873 --> 00:44:47,033 Just the way you always knew it was in your heart. 765 00:44:50,546 --> 00:44:52,106 Give me your hand, Wally. 766 00:45:07,730 --> 00:45:09,490 Oh. 767 00:45:09,565 --> 00:45:10,415 If I live-- 768 00:45:21,744 --> 00:45:22,844 I'm flying. 769 00:45:34,048 --> 00:45:36,218 MAN: Slow down, Harry. 770 00:45:36,300 --> 00:45:38,810 He's gone. 771 00:45:38,886 --> 00:45:41,476 The world got him. 772 00:45:41,555 --> 00:45:43,105 Just a bum who wasted his life. 773 00:46:20,302 --> 00:46:22,232 Mr. and Mrs. Markham, come quick! 774 00:46:22,304 --> 00:46:23,604 What is it? 775 00:46:23,114 --> 00:46:24,904 Stevie, he's out of the coma. 776 00:46:24,974 --> 00:46:26,274 He's calling for you. 777 00:46:26,350 --> 00:46:27,230 Oh! 778 00:46:27,309 --> 00:46:28,829 Oh my God! 779 00:47:05,347 --> 00:47:07,307 Oh, Mark, Jonathan, come in. 780 00:47:07,391 --> 00:47:08,271 How you doing? 781 00:47:08,350 --> 00:47:10,480 Oh, just fine. 782 00:47:10,561 --> 00:47:11,441 How's Stevie? 783 00:47:11,520 --> 00:47:13,860 Oh, healthy and hungry. 784 00:47:13,939 --> 00:47:15,489 It's a miracle. 785 00:47:15,566 --> 00:47:18,826 I mean, the doctors, everybody, it's all they can say. 786 00:47:18,903 --> 00:47:22,373 I mean, it's not just remission it's-- 787 00:47:22,448 --> 00:47:24,958 it's gone. 788 00:47:25,034 --> 00:47:26,674 I mean, it just has to be a miracle. 789 00:47:26,744 --> 00:47:28,924 There's just no other explanation. 790 00:47:28,996 --> 00:47:30,466 No there isn't. 791 00:47:30,548 --> 00:47:33,048 Look, we promised Wally we'd bring he'd pup by. 792 00:47:33,125 --> 00:47:34,925 Stevie loved him. 793 00:47:34,477 --> 00:47:37,177 He was just afraid to take him before because-- 794 00:47:37,254 --> 00:47:38,504 I know. 795 00:47:38,572 --> 00:47:40,642 Oh, poor sweet Wally. 796 00:47:40,716 --> 00:47:42,306 I-- I haven't told Stevie yet. 797 00:47:42,384 --> 00:47:44,734 I just couldn't. 798 00:47:44,803 --> 00:47:46,113 He loved that man so. 799 00:47:48,891 --> 00:47:50,731 STEVIE: Mom! 800 00:47:50,809 --> 00:47:52,229 John Silver! 801 00:47:52,311 --> 00:47:54,531 Wally said you had him out here. 802 00:47:54,605 --> 00:47:55,735 What? 803 00:47:55,814 --> 00:47:57,264 STEVIE: Wally's going on a long trip. 804 00:47:57,333 --> 00:47:58,363 He stopped by to say so long and he said 805 00:47:58,434 --> 00:47:59,834 you were bringing the pup over. 806 00:47:59,902 --> 00:48:02,872 Uh, Stevie, Wally couldn't have come by. 807 00:48:02,947 --> 00:48:04,367 Well, he did, Mom! 808 00:48:04,448 --> 00:48:05,628 He's in my room. 809 00:48:05,707 --> 00:48:06,297 Come and see for yourself! 810 00:48:14,375 --> 00:48:16,475 Wally! 811 00:48:16,552 --> 00:48:17,392 Wally! 812 00:48:21,006 --> 00:48:22,766 He said he was in a hurry. 813 00:48:22,841 --> 00:48:24,161 Guess he had to go. 814 00:48:24,234 --> 00:48:27,194 He said he was taking a real special trip. 815 00:48:27,271 --> 00:48:30,231 Stevie, I think you're letting your imagination 816 00:48:30,307 --> 00:48:31,607 run away a little bit. 817 00:48:31,684 --> 00:48:33,784 I am not! 818 00:48:33,786 --> 00:48:35,526 I'll prove it. 819 00:48:35,604 --> 00:48:37,954 Look what he gave me. 820 00:48:38,023 --> 00:48:39,373 His name's Wally too. 821 00:48:52,037 --> 00:48:54,177 WALLY: I wasn't born a bum. 822 00:48:54,256 --> 00:48:57,926 Maybe-- never mind. 823 00:48:58,002 --> 00:48:59,222 I know. 824 00:48:59,295 --> 00:49:01,645 It's easier to say, we're just bums. 825 00:49:10,264 --> 00:49:14,584 [theme music playing] 826 00:49:14,634 --> 00:49:19,184 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.