All language subtitles for Highway To Heaven s01e25 Thoroughbreds 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:05,548 [theme song] 2 00:01:44,171 --> 00:01:45,051 Whoa. 3 00:01:45,130 --> 00:01:45,930 Easy, Bucephalus. 4 00:01:46,006 --> 00:01:47,516 Easy, boy. 5 00:01:47,599 --> 00:01:49,559 What kind of an idiot are you? 6 00:01:49,634 --> 00:01:51,854 That's the dumbest stunt I've ever seen in my life. 7 00:01:51,862 --> 00:01:54,862 This is private property, you know? 8 00:01:54,931 --> 00:01:55,981 Who are you anyway? 9 00:01:56,057 --> 00:01:57,107 Oh, come, come, my dear. 10 00:01:57,184 --> 00:01:58,444 We've only just met. 11 00:01:58,518 --> 00:01:59,578 Already we're having our first tiff? 12 00:02:02,147 --> 00:02:03,237 Hey, creep. 13 00:02:03,315 --> 00:02:05,485 Don't walk away from me. 14 00:02:05,567 --> 00:02:06,987 This is private property. 15 00:02:07,068 --> 00:02:09,948 I'm talking to you. 16 00:02:10,030 --> 00:02:11,390 Hi, Dad. 17 00:02:11,464 --> 00:02:15,134 Pretty flashy entrance, wasn't it, son? 18 00:02:15,202 --> 00:02:17,462 Son? 19 00:02:17,537 --> 00:02:19,587 It's the Munchkin. 20 00:02:19,664 --> 00:02:20,764 That's the Munchkin? 21 00:02:26,755 --> 00:02:27,415 Hey. 22 00:02:27,498 --> 00:02:29,898 What's wrong? 23 00:02:29,975 --> 00:02:32,305 I guess good breeding doesn't count for much after all. 24 00:02:32,385 --> 00:02:33,225 Hey. 25 00:02:33,303 --> 00:02:34,233 Hold on, Lizzy. 26 00:02:34,304 --> 00:02:35,494 Me explain something-- 27 00:02:35,564 --> 00:02:37,004 No, there's nothing to explain. 28 00:02:37,073 --> 00:02:39,193 You're engaged to another girl and you made a pass at me. 29 00:02:39,267 --> 00:02:41,607 And maybe that's the height of sophistication in your book, 30 00:02:41,686 --> 00:02:43,606 but it's not in mine. 31 00:02:43,688 --> 00:02:44,958 Hi, Mr. Armstrong. 32 00:02:45,032 --> 00:02:46,952 MR. ARMSTRONG: Liz, do you know Lane Kensington? 33 00:02:46,959 --> 00:02:47,919 Sure. Hi. 34 00:02:47,993 --> 00:02:49,453 Hello. 35 00:02:49,527 --> 00:02:51,327 Well, Lane has decided she's like to have 36 00:02:51,338 --> 00:02:53,708 Bucephalus as a wedding gift. 37 00:02:53,782 --> 00:02:56,542 We'll find you another mount. 38 00:02:56,618 --> 00:02:58,128 Well, he's an awful lot of horse 39 00:02:58,203 --> 00:02:59,593 if you're not an expert rider. 40 00:02:59,663 --> 00:03:01,763 I am, thank you. 41 00:03:01,831 --> 00:03:05,351 As a matter of fact, I'd like to feel him out right now. 42 00:03:08,421 --> 00:03:10,681 Well, you be careful. 43 00:03:10,691 --> 00:03:13,391 I'm always careful with anything that's mine. 44 00:03:16,864 --> 00:03:17,814 Hi. 45 00:03:17,889 --> 00:03:18,979 Hi yourself. 46 00:03:19,057 --> 00:03:20,317 Ready to get beat? 47 00:03:20,392 --> 00:03:21,652 No way. 48 00:03:21,726 --> 00:03:23,146 Oh, you're that sure of yourself? 49 00:03:23,228 --> 00:03:24,358 Yeah. 50 00:03:24,437 --> 00:03:27,107 Well, maybe you'd like to up the ante. 51 00:03:27,190 --> 00:03:28,870 I would, but I can't afford it. 52 00:03:28,942 --> 00:03:30,992 GARTH: Hey, you just said, no way you can lose. 53 00:03:31,069 --> 00:03:32,709 I know. 54 00:03:32,788 --> 00:03:34,958 But my dad taught me never bet what you can't afford. 55 00:03:35,031 --> 00:03:35,881 All right. 56 00:03:35,958 --> 00:03:37,118 I'll make it easy on you. 57 00:03:37,200 --> 00:03:39,170 You win, I buy the pizza. 58 00:03:39,244 --> 00:03:41,094 If I win, you marry me. 59 00:03:44,082 --> 00:03:47,102 Very funny. 60 00:03:47,177 --> 00:03:48,227 Who's laughing? 61 00:03:48,303 --> 00:03:51,863 [lively music] 62 00:04:31,629 --> 00:04:33,429 MAN (PA): Our winner with no faults 63 00:04:33,274 --> 00:04:37,864 and the fastest elapsed time is Garth Armstrong on Jabar. 64 00:04:41,473 --> 00:04:42,313 Mac. 65 00:04:42,390 --> 00:04:44,410 Mac, are you here? 66 00:04:44,484 --> 00:04:46,864 Mac, I want you to know something. 67 00:04:46,936 --> 00:04:49,706 This so-called marriage between your daughter and my son 68 00:04:49,781 --> 00:04:51,571 is not gonna do you or her any good. 69 00:04:51,649 --> 00:04:53,019 Do you understand me? 70 00:04:52,668 --> 00:04:54,078 I'll cut him off without a penny. 71 00:04:54,086 --> 00:04:55,616 Mr. Armstrong-- 72 00:04:55,696 --> 00:04:56,996 MR. ARMSTRONG: Now, you keep out of this. 73 00:04:57,072 --> 00:04:59,582 Now, if you know where they've gone, I advise you to tell me, 74 00:04:59,657 --> 00:05:01,927 so we can stop this before it even starts. 75 00:05:02,002 --> 00:05:03,542 I'm not gonna have any gold-digging daughter 76 00:05:03,620 --> 00:05:06,130 of a ranch hand moving into my family. 77 00:05:06,206 --> 00:05:07,716 No. 78 00:05:07,799 --> 00:05:08,719 No. 79 00:05:08,800 --> 00:05:09,470 No. 80 00:05:09,476 --> 00:05:11,466 [ominous music] 81 00:05:11,544 --> 00:05:13,064 [sobbing] 82 00:05:24,099 --> 00:05:27,359 What in God's name is the matter with him? 83 00:05:27,369 --> 00:05:31,649 I stopped by this evening to give Lizzy and her father 84 00:05:31,731 --> 00:05:33,991 the news about her tests. 85 00:05:34,001 --> 00:05:37,451 Te-- wha-- what are you talking about? 86 00:05:37,529 --> 00:05:39,669 Lizzy has cancer, Mr. Armstrong. 87 00:05:59,843 --> 00:06:03,993 [bittersweet music] 88 00:06:55,648 --> 00:06:57,528 Hello, Mrs. Armstrong. 89 00:06:57,609 --> 00:07:00,239 Hello, husband. 90 00:07:00,320 --> 00:07:01,360 Look at you. 91 00:07:01,437 --> 00:07:03,037 You're all dressed. 92 00:07:03,114 --> 00:07:03,964 You go out? 93 00:07:04,032 --> 00:07:04,842 Yes. 94 00:07:04,916 --> 00:07:05,986 I'm the provider. 95 00:07:06,068 --> 00:07:08,588 You realize we haven't eaten in 38 hours? 96 00:07:08,661 --> 00:07:10,041 I hadn't noticed. 97 00:07:10,121 --> 00:07:12,341 Me neither. 98 00:07:12,415 --> 00:07:13,765 But you know what? 99 00:07:13,850 --> 00:07:15,300 You smell that pizza. You're starved. 100 00:07:15,376 --> 00:07:16,226 Right. 101 00:07:21,257 --> 00:07:22,187 Pepperoni. 102 00:07:42,028 --> 00:07:43,998 You know, we should really call our fathers. 103 00:07:44,072 --> 00:07:46,212 My dad's gotta be worried sick. 104 00:07:46,282 --> 00:07:47,422 Not right away though. 105 00:07:47,492 --> 00:07:48,552 No. 106 00:07:48,627 --> 00:07:49,987 I know how you feel, but I want to be 107 00:07:50,070 --> 00:07:51,420 able to show them that we're gonna be all right, 108 00:07:51,496 --> 00:07:53,046 both your father and mine. 109 00:07:53,122 --> 00:07:55,592 You know, I wanna wait til I get a job. 110 00:07:55,667 --> 00:07:56,667 You're gonna get a job? 111 00:07:56,751 --> 00:07:58,551 What kind of a job? 112 00:07:58,562 --> 00:07:59,802 I don't know. 113 00:07:59,813 --> 00:08:01,273 Good honest work. 114 00:08:01,348 --> 00:08:02,798 I mean, look. 115 00:08:02,874 --> 00:08:05,434 Your dad thinks I'm a flake and my dad's positive. 116 00:08:05,510 --> 00:08:08,100 So I just want us to have a chance to show them, you know, 117 00:08:08,179 --> 00:08:09,979 before they tell us we're both crazy. 118 00:08:10,056 --> 00:08:11,436 You know what I mean? 119 00:08:11,516 --> 00:08:15,276 Yeah, but I gotta let my dad know I'm all right. 120 00:08:15,287 --> 00:08:16,857 Well, write him a note. 121 00:08:16,938 --> 00:08:19,608 I'll drop it in the box in Slater. 122 00:08:19,691 --> 00:08:22,661 I mean, I know it sounds dumb. 123 00:08:22,735 --> 00:08:24,695 I mean, I'm a grown man and all that. 124 00:08:24,779 --> 00:08:28,459 But there's something about my father. 125 00:08:28,533 --> 00:08:29,963 You understand? 126 00:08:30,034 --> 00:08:31,804 Of course I understand. 127 00:08:35,039 --> 00:08:38,759 It's kind of exciting, this eloping business. 128 00:08:38,835 --> 00:08:39,845 Yeah. 129 00:08:44,215 --> 00:08:47,215 [romantic music] 130 00:08:50,888 --> 00:08:52,808 Pizza first. 131 00:08:52,890 --> 00:08:54,780 Young married couple needs their strength. 132 00:09:06,630 --> 00:09:07,540 Nothing? 133 00:09:07,614 --> 00:09:08,904 No. 134 00:09:08,973 --> 00:09:09,833 We went all the way to Buxton this time. 135 00:09:09,907 --> 00:09:11,197 No sign of them. 136 00:09:11,276 --> 00:09:12,746 I think they're out of state for sure. 137 00:09:12,827 --> 00:09:13,827 Yeah. 138 00:09:13,904 --> 00:09:15,464 We checked with Armstrong again. 139 00:09:15,538 --> 00:09:17,798 His people haven't come up with anything either. 140 00:09:17,874 --> 00:09:19,804 I'm gonna have to go to the papers. 141 00:09:19,876 --> 00:09:21,436 I hate for her to read about it that way, 142 00:09:21,353 --> 00:09:25,733 but we can't put this off any longer. 143 00:09:25,807 --> 00:09:28,347 She's got to have treatment. 144 00:09:28,426 --> 00:09:29,506 Yeah. 145 00:09:29,586 --> 00:09:31,516 It's tough, but I think you're right. 146 00:09:31,596 --> 00:09:33,266 Yeah. 147 00:09:33,348 --> 00:09:34,208 Yeah. 148 00:09:34,282 --> 00:09:35,202 I-- I'll do that right now. 149 00:09:42,949 --> 00:09:45,209 Jonathan, a letter from Lizzy. 150 00:09:51,216 --> 00:09:52,706 What's it say? 151 00:09:52,718 --> 00:09:54,038 She's married now. 152 00:09:54,118 --> 00:09:55,118 She's sorry to worry me. 153 00:09:55,195 --> 00:09:56,745 They need time. Time? 154 00:09:56,829 --> 00:09:57,799 My God. 155 00:09:57,872 --> 00:09:58,842 - No address? - Nothing. 156 00:09:58,915 --> 00:09:59,705 Here. 157 00:09:59,791 --> 00:10:01,171 Let me see the envelope. 158 00:10:01,250 --> 00:10:02,840 Yeah, postmarked Slater, California. 159 00:10:02,919 --> 00:10:03,889 Well, let's go. 160 00:10:03,961 --> 00:10:04,841 - I'm going with you. - No. 161 00:10:04,921 --> 00:10:06,011 Why don't you stay here? 162 00:10:06,089 --> 00:10:06,759 This is no guarantee we'll find her. 163 00:10:06,839 --> 00:10:08,089 She might call. 164 00:10:08,165 --> 00:10:09,565 We'll let you know how we make out. 165 00:10:09,643 --> 00:10:10,813 If it's a blind alley, you go ahead with the newspapers. 166 00:10:10,885 --> 00:10:11,725 Yeah. 167 00:10:11,803 --> 00:10:12,863 All right. 168 00:10:24,691 --> 00:10:26,071 I sure hope we find them. 169 00:10:26,150 --> 00:10:27,910 You know, she could've mailed that letter on her way 170 00:10:27,985 --> 00:10:28,785 to somewhere else. 171 00:10:28,861 --> 00:10:30,451 Well, she didn't. 172 00:10:30,530 --> 00:10:31,500 How do you know that? 173 00:10:31,572 --> 00:10:33,082 Because I know where she is. 174 00:10:33,157 --> 00:10:34,417 You've known all the time? 175 00:10:34,492 --> 00:10:35,512 No. 176 00:10:35,585 --> 00:10:37,705 I just found out. 177 00:10:37,787 --> 00:10:39,147 Wonder why the boss waited so long. 178 00:10:39,230 --> 00:10:41,460 I mean, he had to know she was sick. 179 00:10:41,541 --> 00:10:43,131 I don't know. 180 00:10:43,209 --> 00:10:44,309 He must've had a reason. 181 00:11:10,361 --> 00:11:13,371 Cabin 6. 182 00:11:13,448 --> 00:11:14,958 [knocking] 183 00:11:22,707 --> 00:11:24,467 Hi, Lizzy. 184 00:11:24,542 --> 00:11:27,892 Jonathan, Mark, how did you find me? 185 00:11:27,962 --> 00:11:29,042 It doesn't matter. 186 00:11:29,122 --> 00:11:31,812 Could we talk to you for a second? 187 00:11:31,883 --> 00:11:33,233 Garth's not here right now. 188 00:11:33,309 --> 00:11:34,889 Please. 189 00:11:34,969 --> 00:11:35,989 OK. 190 00:11:42,619 --> 00:11:44,359 Does my dad know you found me? 191 00:11:44,437 --> 00:11:45,487 No, not yet. 192 00:11:45,497 --> 00:11:46,487 Oh god. 193 00:11:46,564 --> 00:11:47,614 He's gotta be worried sick. 194 00:11:47,690 --> 00:11:48,870 I know. 195 00:11:48,941 --> 00:11:50,531 It's just, we needed some time, you know? 196 00:11:50,610 --> 00:11:52,240 Is he real angry? 197 00:11:52,320 --> 00:11:53,020 No. 198 00:11:53,096 --> 00:11:55,286 He's not angry at all. 199 00:11:55,364 --> 00:11:56,704 Look, Lizzy, why don't we sit down? 200 00:11:56,774 --> 00:11:58,214 There's something I wanna tell you. 201 00:11:58,284 --> 00:11:59,884 If it's about Garth's father, I know. 202 00:11:59,952 --> 00:12:01,042 He's furious. 203 00:12:01,120 --> 00:12:02,400 He's already cut Garth off. 204 00:12:02,480 --> 00:12:04,130 But believe me, none of that matters now. 205 00:12:04,207 --> 00:12:07,007 We're gonna make it completely on our own. 206 00:12:07,084 --> 00:12:09,184 It's got nothing to do with Garth's father. 207 00:12:09,253 --> 00:12:09,893 Come on. 208 00:12:09,962 --> 00:12:11,022 Please. 209 00:12:17,929 --> 00:12:21,399 You remember you had some tests made a while back, you know, 210 00:12:21,474 --> 00:12:23,274 when you were having the dizzy spells? 211 00:12:23,351 --> 00:12:24,431 Yeah. 212 00:12:24,077 --> 00:12:25,157 I've been fine since then. 213 00:12:28,081 --> 00:12:29,201 You two look pretty serious. 214 00:12:29,273 --> 00:12:31,873 Is this about the tests? 215 00:12:31,943 --> 00:12:32,813 Yeah. 216 00:12:32,886 --> 00:12:34,826 It is. 217 00:12:34,838 --> 00:12:35,918 What about them? 218 00:12:39,242 --> 00:12:43,092 Well, one of the tests came back positive. 219 00:12:43,162 --> 00:12:44,532 Lizzy, you got cancer. 220 00:12:48,125 --> 00:12:48,925 What is this? 221 00:12:49,010 --> 00:12:50,060 A joke? 222 00:12:52,129 --> 00:12:55,389 Look, if you want me to call my dad, I will. 223 00:12:55,466 --> 00:12:58,296 You know, is this, like, some scheme to get me to come home? 224 00:13:01,764 --> 00:13:03,984 [ominous music] 225 00:13:04,058 --> 00:13:05,828 You're not kidding, are you? 226 00:13:09,188 --> 00:13:10,138 No, darling. 227 00:13:10,214 --> 00:13:11,334 We're not kidding. 228 00:13:13,150 --> 00:13:14,620 That's why your father's been so worried. 229 00:13:14,694 --> 00:13:17,214 The doctor wanted to start treatments a month ago. 230 00:13:24,412 --> 00:13:26,142 It's a hell of a wedding present, isn't it? 231 00:13:28,833 --> 00:13:30,263 Well, It's not like the old days. 232 00:13:30,334 --> 00:13:32,474 You know, they got treatment now. 233 00:13:32,545 --> 00:13:34,655 That's why it's important for you to come home with us. 234 00:13:38,175 --> 00:13:40,635 What did the doctor say? 235 00:13:40,720 --> 00:13:41,870 MARK: About what? 236 00:13:41,613 --> 00:13:44,163 About how bad it is. 237 00:13:44,232 --> 00:13:48,322 I mean, is he talking about chemotherapy? 238 00:13:48,394 --> 00:13:50,114 Come on. I read, you know? 239 00:13:50,187 --> 00:13:51,067 I know what's going on. 240 00:13:51,147 --> 00:13:52,617 Did he say chemotherapy? 241 00:13:57,528 --> 00:13:58,378 Yeah, he did. 242 00:14:03,242 --> 00:14:04,462 [hyperventilating] 243 00:14:04,535 --> 00:14:05,385 Oh, God. 244 00:14:22,219 --> 00:14:23,779 [sobbing] 245 00:14:24,847 --> 00:14:26,317 [shattering] 246 00:14:46,702 --> 00:14:50,172 I don't wanna to tell Garth about this, 247 00:14:50,247 --> 00:14:53,677 until I know what my chances are. 248 00:14:53,760 --> 00:14:55,970 He's working at a gas station up the road. 249 00:14:56,045 --> 00:14:57,545 We can stop there on the way. 250 00:14:57,621 --> 00:14:58,971 I want you to promise not to say anything to him. 251 00:14:58,982 --> 00:15:00,082 All right. 252 00:15:00,158 --> 00:15:01,888 I-- I'll make up some excuse. 253 00:15:01,968 --> 00:15:02,928 You promise? 254 00:15:05,137 --> 00:15:06,197 We promise. 255 00:15:29,787 --> 00:15:31,337 Garth? 256 00:15:31,348 --> 00:15:32,668 - Hey. - Hi. 257 00:15:32,748 --> 00:15:33,588 Hey. 258 00:15:33,666 --> 00:15:34,506 Watch out. 259 00:15:34,583 --> 00:15:36,723 I'm dirty. 260 00:15:36,794 --> 00:15:37,844 What are they doing here? 261 00:15:37,920 --> 00:15:38,930 Did my father send them? 262 00:15:39,005 --> 00:15:40,255 No. 263 00:15:40,339 --> 00:15:41,469 I got worried about my dad and so I 264 00:15:41,549 --> 00:15:42,769 called him and I'm glad I did. 265 00:15:42,842 --> 00:15:44,062 He's very sick. 266 00:15:44,135 --> 00:15:45,175 Oh, no. 267 00:15:45,028 --> 00:15:45,978 What is it? 268 00:15:46,053 --> 00:15:47,163 Something with his heart. 269 00:15:47,238 --> 00:15:48,108 I have to go see him. 270 00:15:48,189 --> 00:15:49,809 Johnathan and Mark came and picked me up. 271 00:15:49,890 --> 00:15:50,730 Well, I'll go with you. 272 00:15:50,808 --> 00:15:51,668 No, no. 273 00:15:51,751 --> 00:15:53,071 I'll only be gone a day or two. 274 00:15:53,144 --> 00:15:54,404 And you can't just walk out on your job. 275 00:15:54,478 --> 00:15:56,118 - You sure? - Yeah. 276 00:15:56,197 --> 00:15:57,657 I'll call you tonight and I'll let you know what's going on. 277 00:15:57,732 --> 00:15:59,252 We'll decide what we have to do then. 278 00:16:01,318 --> 00:16:02,378 I gotta go. 279 00:16:05,489 --> 00:16:06,549 I'll call you tonight. 280 00:16:09,785 --> 00:16:11,995 Lizzy, I love you. 281 00:16:12,079 --> 00:16:13,919 I love you too. 282 00:16:13,998 --> 00:16:17,888 [bittersweet music] 283 00:16:51,619 --> 00:16:54,459 So where do we stand, doc? 284 00:16:54,538 --> 00:16:56,458 Well, there are still a few tests to be run. 285 00:16:56,540 --> 00:16:59,130 But from what we already have, we know 286 00:16:59,210 --> 00:17:01,010 that your cancer is advanced. 287 00:17:01,087 --> 00:17:06,307 So it's important we start therapy immediately. 288 00:17:06,383 --> 00:17:08,393 What are the odds? 289 00:17:08,469 --> 00:17:10,899 DOCTOR: Well, that's hard to say. 290 00:17:10,905 --> 00:17:13,015 If it's hard to say, they must not be very good. 291 00:17:13,099 --> 00:17:14,169 Oh, no. 292 00:17:14,241 --> 00:17:15,681 That's-- that's not what I mean. 293 00:17:15,759 --> 00:17:19,609 I mean, I don't like to predict anything. 294 00:17:19,688 --> 00:17:24,868 A lot of it has to do with attitude, desire. 295 00:17:24,944 --> 00:17:26,844 My daughter's always been a fighter, doc. 296 00:17:29,782 --> 00:17:31,752 When will the treatments begin? 297 00:17:31,826 --> 00:17:35,466 In a few days, or as soon as all the tests are in. 298 00:17:40,835 --> 00:17:41,675 OK. 299 00:17:47,341 --> 00:17:48,401 OK. 300 00:17:54,557 --> 00:17:56,067 [dial tone] 301 00:18:08,737 --> 00:18:11,037 You can't put it off. 302 00:18:11,115 --> 00:18:13,615 You have to tell him. 303 00:18:13,701 --> 00:18:15,131 Don't take this the wrong way, Daddy, 304 00:18:15,202 --> 00:18:17,802 but I don't have to do anything. 305 00:18:17,872 --> 00:18:19,132 I have some decisions to make. 306 00:18:19,206 --> 00:18:20,926 I need to make them alone. 307 00:18:21,009 --> 00:18:23,799 Lizzy, if he loves you the way you say he does, 308 00:18:23,878 --> 00:18:25,638 he should know. 309 00:18:25,713 --> 00:18:27,163 He'd wanna help you fight this thing. 310 00:18:27,240 --> 00:18:28,640 Maybe I don't want him to help me fight this thing. 311 00:18:28,716 --> 00:18:31,266 Maybe I just want to be left alone. 312 00:18:31,277 --> 00:18:33,767 Dammit. 313 00:18:33,780 --> 00:18:36,060 One month ago, all I had to think about 314 00:18:36,140 --> 00:18:38,900 was winning the Nationals, like, my dream had come true. 315 00:18:38,976 --> 00:18:41,396 One lousy month. 316 00:18:41,478 --> 00:18:43,028 Now, I'm married and I'm gonna die. 317 00:18:43,105 --> 00:18:44,005 No, you're not. 318 00:18:44,090 --> 00:18:45,820 LIZZY: Oh, come on. 319 00:18:45,900 --> 00:18:47,700 First, it's gonna be the chemotherapy. 320 00:18:47,776 --> 00:18:49,366 Then, when that doesn't work, my husband 321 00:18:49,445 --> 00:18:51,475 can take his bald-headed wife to Mexico 322 00:18:51,422 --> 00:18:55,172 to one of those quack clinics that they show on "60 Minutes." 323 00:18:55,242 --> 00:18:56,882 Lizzy, don't talk that way. 324 00:18:56,952 --> 00:18:57,842 The doctor said-- 325 00:18:57,912 --> 00:18:58,942 I know. 326 00:18:59,013 --> 00:18:59,753 Lizzy fights the good fight. 327 00:18:59,830 --> 00:19:01,710 Of course he's gonna say that. 328 00:19:01,790 --> 00:19:03,220 That's how he makes his living. 329 00:19:03,292 --> 00:19:04,182 Try this. 330 00:19:04,251 --> 00:19:05,331 Try that. 331 00:19:05,411 --> 00:19:06,511 They're all just a bunch of quacks. 332 00:19:06,521 --> 00:19:08,101 [knocking] 333 00:19:13,177 --> 00:19:14,527 Hey, Mr. MacGill. 334 00:19:17,223 --> 00:19:18,363 Lizzy, I was worried. 335 00:19:18,432 --> 00:19:21,362 Your phone's been out of order all-- 336 00:19:21,369 --> 00:19:22,539 Took it off the hook. 337 00:19:29,318 --> 00:19:31,418 What's going on here? 338 00:19:31,495 --> 00:19:35,785 I lied to you about my father being sick. 339 00:19:35,866 --> 00:19:37,996 Why? 340 00:19:38,077 --> 00:19:39,667 Because we've made a mistake here. 341 00:19:39,745 --> 00:19:42,215 And the sooner we correct it, the better. 342 00:19:45,209 --> 00:19:46,759 What are you talking about? 343 00:19:46,835 --> 00:19:49,885 I'm talking about us getting married. 344 00:19:49,964 --> 00:19:52,064 I didn't really think your father was gonna cut you off, 345 00:19:52,132 --> 00:19:53,072 but he has. 346 00:19:53,142 --> 00:19:55,432 So let's just face it. 347 00:19:55,511 --> 00:19:59,151 The future's pretty bleak. 348 00:19:59,223 --> 00:20:00,233 You don't mean that. 349 00:20:00,307 --> 00:20:01,967 Yes, I do. 350 00:20:02,043 --> 00:20:03,153 I don't want to spend the rest of my life 351 00:20:03,227 --> 00:20:05,357 in some crummy place waiting for my husband to get 352 00:20:05,437 --> 00:20:08,527 home from the gas station. 353 00:20:08,607 --> 00:20:10,537 Lizzy, why are you doing this? 354 00:20:10,618 --> 00:20:12,078 I know this is hard for you to understand, 355 00:20:12,152 --> 00:20:13,742 because you think you're God's gift to women, 356 00:20:13,755 --> 00:20:16,535 but I married you for the money. 357 00:20:16,615 --> 00:20:17,455 And it didn't work out. 358 00:20:17,533 --> 00:20:18,423 OK? 359 00:20:18,492 --> 00:20:21,382 So no hard feelings. 360 00:20:21,453 --> 00:20:23,103 Guess I can put this back on the hook. 361 00:20:23,172 --> 00:20:25,092 Hey. 362 00:20:25,165 --> 00:20:27,755 Look at me and tell me you don't want to be my wife, 363 00:20:27,835 --> 00:20:30,835 that you don't love me. 364 00:20:30,921 --> 00:20:33,761 I don't wanna be your wife and I don't love you. 365 00:20:33,841 --> 00:20:37,571 [melancholy music] 366 00:21:10,085 --> 00:21:12,885 I don't wanna say I told you so, 367 00:21:12,963 --> 00:21:17,393 but that's the very reason why I threatened to cut you off. 368 00:21:17,468 --> 00:21:21,148 That's the cross you've got to bear, son, coming from wealth. 369 00:21:21,155 --> 00:21:22,845 That's why I've always tried to encourage 370 00:21:22,924 --> 00:21:25,114 you to marry into a family with the same background. 371 00:21:25,184 --> 00:21:26,614 Let's face it. 372 00:21:26,685 --> 00:21:28,735 People who don't have money will do 373 00:21:28,812 --> 00:21:31,612 damn near anything to get it. 374 00:21:31,690 --> 00:21:33,910 Now, I-- I'll call Judge Breyer. 375 00:21:33,984 --> 00:21:37,794 We'll have this thing annulled in two days. 376 00:21:37,863 --> 00:21:41,463 It'll be history, forgotten. 377 00:21:41,533 --> 00:21:42,683 Sounds good to me. 378 00:21:45,120 --> 00:21:50,170 Garth, why don't you call Lane, let her know that you've 379 00:21:50,250 --> 00:21:52,510 come to your senses, hm? 380 00:21:52,586 --> 00:21:53,386 She'll understand. 381 00:21:53,462 --> 00:21:54,352 She's the girl for you. 382 00:21:54,421 --> 00:21:56,181 You know that. 383 00:21:56,256 --> 00:21:57,436 Yeah. 384 00:21:57,517 --> 00:21:59,517 We're two peas in a pod. 385 00:21:59,593 --> 00:22:00,863 I'll give you her call right now. 386 00:22:06,192 --> 00:22:08,362 Hey, Dad? 387 00:22:08,435 --> 00:22:11,025 Yeah. 388 00:22:11,105 --> 00:22:14,105 How quick could Lane and I get married? 389 00:22:14,125 --> 00:22:15,485 You mean it? 390 00:22:15,567 --> 00:22:16,497 Sure. 391 00:22:16,577 --> 00:22:19,367 I know it's right for me now. 392 00:22:19,446 --> 00:22:22,366 Just name the date. 393 00:22:22,449 --> 00:22:23,499 Saturday. 394 00:22:23,575 --> 00:22:24,675 Whoa. 395 00:22:24,760 --> 00:22:25,630 Wai-- wait a minute. 396 00:22:25,702 --> 00:22:27,422 That's less than a week. 397 00:22:27,496 --> 00:22:30,006 You just said, name the date. 398 00:22:30,016 --> 00:22:32,376 All right. 399 00:22:32,393 --> 00:22:33,843 You talk to Lane. 400 00:22:33,919 --> 00:22:37,219 And I'll call her father. 401 00:22:37,231 --> 00:22:38,151 What a dad. 402 00:22:41,844 --> 00:22:42,904 What a dad. 403 00:22:56,859 --> 00:22:59,959 Mind some company? 404 00:23:00,037 --> 00:23:02,747 I don't think I'm gonna be much for conversation. 405 00:23:02,823 --> 00:23:03,923 That's OK. 406 00:23:10,747 --> 00:23:12,377 It's funny, you know, I've lived in this place 407 00:23:12,458 --> 00:23:13,758 all my life. 408 00:23:13,834 --> 00:23:16,524 And I suddenly realized, sitting here, 409 00:23:16,595 --> 00:23:20,515 there are all these little things I never saw before. 410 00:23:20,599 --> 00:23:24,979 It's like noticing them for the first time, you know? 411 00:23:25,053 --> 00:23:25,993 Yeah. 412 00:23:26,071 --> 00:23:27,941 I know what you mean. 413 00:23:28,015 --> 00:23:29,935 People tend to look at things differently when they realize 414 00:23:29,951 --> 00:23:32,481 they may never see them again. 415 00:23:32,561 --> 00:23:35,111 You don't look to me to be somebody whose had to face 416 00:23:35,189 --> 00:23:35,999 death. 417 00:23:37,524 --> 00:23:38,704 Yeah. 418 00:23:38,775 --> 00:23:41,195 We all have to face it sooner or later. 419 00:23:41,278 --> 00:23:42,158 Yeah. 420 00:23:44,865 --> 00:23:47,285 You and Garth split up, huh? 421 00:23:47,367 --> 00:23:49,167 News travels fast. 422 00:23:49,244 --> 00:23:50,444 Yeah. 423 00:23:50,521 --> 00:23:51,681 I signed the papers this morning. 424 00:23:51,756 --> 00:23:54,926 Mr. Armstrong gets things done when he wants to. 425 00:23:57,252 --> 00:24:00,482 He asked me if I needed any money to get back on my feet. 426 00:24:04,676 --> 00:24:06,186 You love Garth very much, don't you? 427 00:24:09,223 --> 00:24:11,983 No. 428 00:24:12,059 --> 00:24:15,319 You make a lousy liar. 429 00:24:15,329 --> 00:24:18,779 I made a lousier wife. 430 00:24:18,857 --> 00:24:21,117 I just couldn't put him through that, you know? 431 00:24:21,193 --> 00:24:23,093 I mean, he's got his whole life ahead of him. 432 00:24:25,572 --> 00:24:28,792 I think he could've handled it. 433 00:24:28,867 --> 00:24:30,147 Maybe I couldn't. 434 00:24:32,579 --> 00:24:34,839 Well, you know, it's time to go. 435 00:24:34,915 --> 00:24:35,965 Can I give you a ride? 436 00:24:38,252 --> 00:24:39,282 Yeah. 437 00:24:39,353 --> 00:24:40,543 I would like that very much. 438 00:24:43,924 --> 00:24:46,824 It's just amazing how beautiful everything is. 439 00:25:10,367 --> 00:25:13,747 Lizzy, I tried to reach you earlier. 440 00:25:13,829 --> 00:25:14,709 Come on over here. 441 00:25:14,788 --> 00:25:15,798 Let's sit down. 442 00:25:23,397 --> 00:25:26,467 Lizzy, the last of the tests just came through 443 00:25:26,550 --> 00:25:32,770 and something showed up that was completely unforeseen. 444 00:25:32,848 --> 00:25:34,018 What is it, doctor? Come on. 445 00:25:34,099 --> 00:25:35,859 The worst part is over. 446 00:25:35,935 --> 00:25:38,735 You already told me I have cancer, remember? 447 00:25:38,812 --> 00:25:40,082 Lizzy, you're pregnant. 448 00:25:43,317 --> 00:25:44,317 I'm what? 449 00:25:44,401 --> 00:25:45,721 You're pregnant. 450 00:25:45,794 --> 00:25:49,334 Now, the baby cannot survive with chemotherapy. 451 00:25:49,406 --> 00:25:51,536 You're going to have to have an abortion 452 00:25:51,617 --> 00:25:53,917 and then start the treatment. 453 00:25:53,994 --> 00:25:55,544 Lizzy. - Not now. 454 00:25:55,621 --> 00:25:56,641 I gotta think. 455 00:25:56,714 --> 00:25:57,634 Lizzy. 456 00:25:57,640 --> 00:25:58,550 Lizzy. 457 00:25:58,624 --> 00:25:59,844 I said, not now. 458 00:25:59,916 --> 00:26:00,976 I'll be in touch. 459 00:26:19,686 --> 00:26:20,526 Lizzy, no. 460 00:26:20,604 --> 00:26:22,324 Daddy, listen to me. 461 00:26:22,397 --> 00:26:23,947 Now, if I thought I had a chance-- 462 00:26:24,024 --> 00:26:26,074 You just can't talk like that. 463 00:26:26,151 --> 00:26:27,311 You got to fight. 464 00:26:27,386 --> 00:26:29,376 Lizzy, I lost your mother. 465 00:26:29,455 --> 00:26:31,075 I don't wanna lose you. 466 00:26:31,156 --> 00:26:32,246 Lizzy, you got to fight. 467 00:26:32,324 --> 00:26:34,544 Daddy, now I am gonna fight. 468 00:26:34,618 --> 00:26:39,468 What I have is already going to claim a life. 469 00:26:39,548 --> 00:26:41,718 But if I can bring another life into this world, 470 00:26:41,792 --> 00:26:47,222 then-- then I haven't been beaten, death hasn't won. 471 00:26:47,297 --> 00:26:48,867 I've always wanted to have a baby. 472 00:26:48,949 --> 00:26:52,439 I am not gonna let death or disease rob me of that. 473 00:26:52,519 --> 00:26:53,979 But you're my child. 474 00:26:54,054 --> 00:26:56,814 I can't say yes to that. 475 00:26:56,890 --> 00:26:59,320 I want you to live. 476 00:26:59,393 --> 00:27:00,563 Daddy, I've made my decision. 477 00:27:04,147 --> 00:27:05,987 The doctor says it's gonna be awfully 478 00:27:05,499 --> 00:27:09,789 hard to last long enough to carry this baby to term. 479 00:27:09,861 --> 00:27:13,291 I'm gonna need your help. 480 00:27:13,365 --> 00:27:14,165 I can't. 481 00:27:20,664 --> 00:27:23,344 You have to. 482 00:27:23,417 --> 00:27:28,847 I need you now, more than anything else in the world. 483 00:27:28,922 --> 00:27:32,142 I need you to give this baby life, 484 00:27:32,217 --> 00:27:35,807 to give your grandchild life. 485 00:27:35,887 --> 00:27:39,147 I'm not strong enough to do it alone. 486 00:27:39,224 --> 00:27:42,034 By god, I think you're the strongest 487 00:27:42,102 --> 00:27:43,162 woman that ever lived. 488 00:27:46,022 --> 00:27:47,042 Daddy, look at me. 489 00:27:51,620 --> 00:27:54,710 I'm gonna have this baby. 490 00:27:54,781 --> 00:27:58,591 I'm gonna have a beautiful, strong, healthy baby. 491 00:28:01,121 --> 00:28:02,221 Are you gonna help me? 492 00:28:05,292 --> 00:28:06,182 Yes. 493 00:28:08,712 --> 00:28:09,562 Yes. 494 00:28:23,135 --> 00:28:25,575 [romantic music] 495 00:28:40,535 --> 00:28:41,675 JOHNATHAN: How you doing? 496 00:28:44,956 --> 00:28:46,516 What brings you out here? 497 00:28:46,592 --> 00:28:48,062 Oh, I don't know. 498 00:28:48,135 --> 00:28:50,475 I was gonna talk to Garth, but I don't know. 499 00:28:53,131 --> 00:28:54,771 You've decided to have the baby, haven't you? 500 00:28:57,886 --> 00:28:58,776 Yeah, I have. 501 00:29:01,890 --> 00:29:04,820 What'd your father say? 502 00:29:04,893 --> 00:29:06,113 Well, he's scared, you know? 503 00:29:06,186 --> 00:29:09,236 He's afraid for me, but I know I'm doing 504 00:29:09,314 --> 00:29:11,664 the right thing, Jonathan. 505 00:29:11,733 --> 00:29:13,163 Why did you change your mind about going 506 00:29:13,235 --> 00:29:15,535 inside to talk to Garth? 507 00:29:15,612 --> 00:29:16,872 I don't know. 508 00:29:16,947 --> 00:29:18,367 I wouldn't've come at all, except-- 509 00:29:18,448 --> 00:29:20,748 Except for the baby. 510 00:29:20,826 --> 00:29:22,076 Yeah. 511 00:29:22,052 --> 00:29:24,172 I mean, he's the father. 512 00:29:24,246 --> 00:29:25,496 When we had the marriage annulled, 513 00:29:25,580 --> 00:29:26,960 I was sure that I was doing the right thing. 514 00:29:27,040 --> 00:29:30,340 But the baby's gonna need a father. 515 00:29:30,418 --> 00:29:31,798 And I know Garth. 516 00:29:31,878 --> 00:29:34,468 He'd be good to the child. 517 00:29:34,548 --> 00:29:36,388 Then, you have to talk to him. 518 00:29:36,466 --> 00:29:38,186 After all those things I said to him? 519 00:29:38,268 --> 00:29:39,518 Lizzy, it wouldn't be fair to Garth 520 00:29:39,594 --> 00:29:43,024 and it wouldn't be fair to the baby. 521 00:29:43,098 --> 00:29:44,108 You have to tell him. 522 00:29:53,275 --> 00:29:54,325 Here I go. 523 00:30:19,050 --> 00:30:19,940 Lizzy. 524 00:30:20,018 --> 00:30:20,888 Hi, Josh. 525 00:30:20,969 --> 00:30:22,089 Is Garth here? 526 00:30:22,170 --> 00:30:22,820 MR. ARMSTRONG: No, he isn't. 527 00:30:27,225 --> 00:30:28,405 That'll be all, Josh. 528 00:30:31,938 --> 00:30:33,298 Why are you here? 529 00:30:33,373 --> 00:30:34,563 I just wanted to talk to Garth. 530 00:30:34,642 --> 00:30:37,162 Well, he doesn't want to talk to you. 531 00:30:37,235 --> 00:30:39,735 I want you to understand something, Ms. MacGill. 532 00:30:39,821 --> 00:30:42,081 I've have allowed you and your father to remain in my 533 00:30:42,157 --> 00:30:44,207 employ out of the kindness of my heart. 534 00:30:44,284 --> 00:30:46,924 I expect you to show your gratitude 535 00:30:46,995 --> 00:30:48,535 by staying away from my son. 536 00:30:51,708 --> 00:30:54,428 Whether you like it or not, your son is a grown man 537 00:30:54,502 --> 00:30:56,452 and I think he deserves the right 538 00:30:56,530 --> 00:30:58,600 to decide for himself whether or not he wants to talk to me. 539 00:30:58,607 --> 00:31:02,177 I've already told you, he doesn't. 540 00:31:02,260 --> 00:31:03,850 Well, let him tell me that. 541 00:31:03,929 --> 00:31:06,229 If he's not here, I'll wait. 542 00:31:06,306 --> 00:31:08,436 You're gonna have a long wait, Ms. MacGill. 543 00:31:08,516 --> 00:31:10,026 He's getting married this afternoon 544 00:31:10,110 --> 00:31:13,530 and then leaves immediately for an extended honeymoon abroad. 545 00:31:13,605 --> 00:31:15,945 Would you like me to give him a message? 546 00:31:16,024 --> 00:31:19,744 [melancholy music] 547 00:31:19,819 --> 00:31:20,829 No. 548 00:31:20,904 --> 00:31:21,794 No. 549 00:31:21,863 --> 00:31:24,413 There's no message. 550 00:31:24,491 --> 00:31:25,671 I won't bother you again. 551 00:31:43,718 --> 00:31:44,808 Where is she? 552 00:31:44,886 --> 00:31:45,786 Lizzy, where is she? 553 00:31:45,862 --> 00:31:46,982 Josh told me she came to see me. 554 00:31:47,055 --> 00:31:48,145 No. 555 00:31:48,232 --> 00:31:50,732 Actually, she came to see me. 556 00:31:50,743 --> 00:31:51,863 About what? 557 00:31:51,935 --> 00:31:52,735 About money. 558 00:31:52,819 --> 00:31:54,149 What else? 559 00:31:54,229 --> 00:31:56,659 She thought she deserved a little settlement. 560 00:31:56,731 --> 00:31:59,071 That's hard to believe, isn't it? 561 00:31:59,150 --> 00:31:59,990 Yeah. 562 00:32:00,068 --> 00:32:01,698 Yeah, it is. 563 00:32:01,778 --> 00:32:05,708 Hey, son, go easy with that stuff. 564 00:32:05,782 --> 00:32:08,172 It helps my wedding jitters, Dad. 565 00:32:08,243 --> 00:32:09,233 Don't worry. 566 00:32:09,302 --> 00:32:10,342 I won't embarrass anybody. 567 00:32:10,412 --> 00:32:11,642 I'll be the perfect groom. 568 00:32:28,638 --> 00:32:30,688 MARK: Oh, come on, Jonathan. 569 00:32:30,699 --> 00:32:32,479 Jonathan, you can't let this happen. 570 00:32:32,559 --> 00:32:34,069 And what am I supposed to do about it? 571 00:32:34,078 --> 00:32:35,428 I don't know. 572 00:32:35,504 --> 00:32:36,534 But you can't let that kid marry somebody 573 00:32:36,604 --> 00:32:37,904 he doesn't give a hoot about. 574 00:32:37,973 --> 00:32:39,203 Well, I can't stop it. They're at the church. 575 00:32:39,274 --> 00:32:40,374 They'll be married half an hour. 576 00:32:40,442 --> 00:32:41,782 You can stop. 577 00:32:41,860 --> 00:32:42,990 Use the stuff. 578 00:32:43,069 --> 00:32:44,409 Wh-- in a church? 579 00:32:44,487 --> 00:32:46,537 Mark, I can't use the stuff in a church. 580 00:32:46,614 --> 00:32:49,174 Well, if you won't do anything about it, I will. 581 00:32:49,251 --> 00:32:51,001 Hey, wait a minute. 582 00:32:51,077 --> 00:32:52,037 Hey, where are you going? 583 00:32:52,054 --> 00:32:53,514 I'm gonna stop a wedding. 584 00:32:53,589 --> 00:32:55,049 I may not be an angel, but I know 585 00:32:55,123 --> 00:32:56,123 when something ain't right. 586 00:32:56,200 --> 00:32:57,060 This ain't right. 587 00:33:02,255 --> 00:33:03,895 I'm sorry about this, but he is right. 588 00:33:19,105 --> 00:33:20,985 Hold it. 589 00:33:21,066 --> 00:33:22,106 This is a private wedding. 590 00:33:22,184 --> 00:33:23,494 Well, I know what it is. 591 00:33:23,568 --> 00:33:25,078 I was invited. 592 00:33:25,153 --> 00:33:26,243 By invitation. 593 00:33:26,321 --> 00:33:28,291 I haven't seen yours. 594 00:33:28,364 --> 00:33:29,794 Oh, I-- 595 00:33:29,866 --> 00:33:30,986 I lost my mine. 596 00:33:31,068 --> 00:33:32,808 Mr. Armstrong's gonna get all over you-- 597 00:33:32,886 --> 00:33:36,246 I'm sorry, but my orders are no invitation, no entrance. 598 00:33:36,331 --> 00:33:39,421 Is there a problem, Mark? 599 00:33:39,501 --> 00:33:40,881 Do you know this man, Father? 600 00:33:40,960 --> 00:33:42,030 Oh, why, of course. 601 00:33:42,103 --> 00:33:44,263 That's Mr. Armstrong's godson. 602 00:33:44,339 --> 00:33:45,659 DOORMAN: I see. 603 00:33:45,740 --> 00:33:47,430 Well, I'm sorry, but we were given strict rules. 604 00:33:47,509 --> 00:33:48,469 JOHNATHAN: No, no. 605 00:33:48,544 --> 00:33:50,064 I understand completely, my son. 606 00:33:50,136 --> 00:33:52,096 As a matter of fact, I'll mention what a fine job 607 00:33:52,180 --> 00:33:54,270 you're doing to Mr. Armstrong. 608 00:33:54,349 --> 00:33:55,319 Well, thank you, Father. 609 00:33:55,391 --> 00:33:56,401 [wedding march] 610 00:33:56,476 --> 00:33:57,936 It's beginning, Mark. 611 00:33:58,019 --> 00:33:59,539 We best go in. 612 00:33:59,621 --> 00:34:02,281 DOORMAN: Let me get the door, Father. 613 00:34:02,357 --> 00:34:03,457 Bless you, my son. 614 00:34:40,478 --> 00:34:42,698 Dearly beloved, we are gathered here 615 00:34:42,772 --> 00:34:46,452 together in the sight of God and in the face of this company 616 00:34:46,526 --> 00:34:49,036 to join together this man and this woman 617 00:34:49,112 --> 00:34:53,082 in holy matrimony, which is an honorable estate, 618 00:34:53,158 --> 00:34:58,338 instituted of God, signifying to us the mystical union that is 619 00:34:58,413 --> 00:35:01,553 between Christ and his church. 620 00:35:01,624 --> 00:35:03,684 Under this Holy estate, these two pers-- 621 00:35:03,685 --> 00:35:05,505 If you're gonna do something, you better do it quick. 622 00:35:05,587 --> 00:35:06,547 OFFICIANT: --now, to be joined. 623 00:35:06,629 --> 00:35:07,659 It's not up to me. 624 00:35:07,739 --> 00:35:09,009 It's up to him. 625 00:35:09,090 --> 00:35:10,560 OFFICIANT: --can show just cause why they may not 626 00:35:10,633 --> 00:35:14,563 be lawfully joined together, let him now speak 627 00:35:14,637 --> 00:35:18,187 or forever hold his peace. 628 00:35:18,266 --> 00:35:19,976 Garth Cameron Armstrong-- 629 00:35:20,059 --> 00:35:21,109 Come on. Come on. 630 00:35:21,186 --> 00:35:22,026 We got just cause. 631 00:35:22,103 --> 00:35:23,783 Shh. 632 00:35:23,855 --> 00:35:26,235 OFFICIANT: --to live together, after God's ordinance, 633 00:35:26,316 --> 00:35:28,576 in the holy state of matrimony. 634 00:35:28,651 --> 00:35:32,371 Wilt though love her, comfort her, honor, and keep 635 00:35:32,447 --> 00:35:33,787 her in sickness and in health. 636 00:35:33,865 --> 00:35:35,555 OK. 637 00:35:35,642 --> 00:35:37,082 OFFICIANT: --and forsaking all others, keep only unto her. 638 00:35:37,160 --> 00:35:38,380 What's gonna happen? 639 00:35:38,453 --> 00:35:40,343 You'll see. 640 00:35:40,413 --> 00:35:41,883 GARTH: I will. 641 00:35:41,956 --> 00:35:44,506 OFFICIANT: Lane Meredith Kensington, wilt though 642 00:35:44,584 --> 00:35:47,304 have this man to thy wedded husband, 643 00:35:47,378 --> 00:35:49,508 to live together after God's ordinance 644 00:35:49,589 --> 00:35:51,809 in the holy state of matrimony? 645 00:35:51,883 --> 00:35:56,193 Wilt though love him, comfort him, honor, and keep him 646 00:35:56,262 --> 00:35:59,652 in sickness and in health, and forsaking all others, 647 00:35:59,724 --> 00:36:03,284 keep only onto him, as long as you both shall live? 648 00:36:03,353 --> 00:36:05,153 LANE: I will. 649 00:36:05,230 --> 00:36:09,120 Who gives this woman to be married to this man? 650 00:36:09,192 --> 00:36:10,172 Her mother and I do. 651 00:36:12,754 --> 00:36:14,624 Reverend, is that smoke supposed 652 00:36:14,697 --> 00:36:15,997 to be coming out of there? 653 00:36:16,008 --> 00:36:19,418 [murmuring] 654 00:36:19,494 --> 00:36:20,524 OFFICIANT: My God. 655 00:36:20,595 --> 00:36:22,875 The church is on fire. 656 00:36:22,956 --> 00:36:23,806 Leave! 657 00:36:26,876 --> 00:36:29,466 Ladies and gentlemen, do-- don't panic. 658 00:36:29,479 --> 00:36:30,629 Little extreme, don't you think? 659 00:36:30,606 --> 00:36:31,676 It's all right. It's just smoke. 660 00:36:31,756 --> 00:36:32,806 Go on. Get Garth. 661 00:36:32,882 --> 00:36:33,902 Why me? 662 00:36:33,975 --> 00:36:34,965 Because I can't talk to him like this. 663 00:36:35,051 --> 00:36:35,941 Now, go on. 664 00:36:44,185 --> 00:36:45,275 Lizzy's pregnant. 665 00:36:45,353 --> 00:36:46,243 What? 666 00:36:46,312 --> 00:36:47,572 I said, Lizzy's pregnant. 667 00:36:47,581 --> 00:36:48,971 What is this? 668 00:36:49,049 --> 00:36:50,579 Another scheme to get money from my father? 669 00:36:50,659 --> 00:36:52,119 She never wanted your money in the first place. 670 00:36:52,193 --> 00:36:53,423 Bull. 671 00:36:53,495 --> 00:36:54,695 She dropped me the minute he cut me off. 672 00:36:54,779 --> 00:36:57,539 She dropped you so you wouldn't have any pain. 673 00:36:57,615 --> 00:36:58,995 Look, you're wasting your breath. 674 00:36:59,075 --> 00:37:00,035 Let me go. 675 00:37:00,118 --> 00:37:01,548 Garth, listen. 676 00:37:01,628 --> 00:37:02,968 Lizzy has got cancer. 677 00:37:05,665 --> 00:37:07,505 She didn't want you to suffer with her. 678 00:37:07,583 --> 00:37:10,303 That's the reason she lied to you. 679 00:37:10,378 --> 00:37:12,298 She loves you that much, Garth. 680 00:37:12,380 --> 00:37:14,470 You telling me the truth? 681 00:37:14,549 --> 00:37:16,389 You bet I am. 682 00:37:16,467 --> 00:37:19,227 Let's go. 683 00:37:19,304 --> 00:37:20,484 LANE: Garth. 684 00:37:20,555 --> 00:37:21,935 Go ahead. 685 00:37:22,015 --> 00:37:22,875 Lane. 686 00:37:22,957 --> 00:37:24,097 This is ridiculous. I know. 687 00:37:24,175 --> 00:37:25,225 That's why I have to call it off. 688 00:37:25,310 --> 00:37:26,720 - What? - The wedding. 689 00:37:26,495 --> 00:37:28,235 It's ridiculous. I love Lizzy. 690 00:37:28,313 --> 00:37:29,203 I'm going to marry her. 691 00:37:29,272 --> 00:37:30,662 You're a fool, Garth. 692 00:37:30,732 --> 00:37:31,822 Your father's not bluffing. 693 00:37:31,900 --> 00:37:32,820 You won't get a cent. 694 00:37:32,900 --> 00:37:34,450 Who gives a damn? 695 00:37:34,527 --> 00:37:35,537 Good luck. 696 00:37:35,611 --> 00:37:36,541 Garth. 697 00:37:36,546 --> 00:37:38,536 Garth. 698 00:37:38,548 --> 00:37:40,538 You're not gonna embarrass me like th-- 699 00:37:40,550 --> 00:37:42,130 Garth. 700 00:37:42,201 --> 00:37:43,501 You're gonna be sorry. 701 00:37:43,512 --> 00:37:45,172 You'll come back on your knees. 702 00:37:45,246 --> 00:37:46,136 Garth. 703 00:38:02,281 --> 00:38:03,691 - How you doing? - Fine. 704 00:38:03,765 --> 00:38:04,555 What you got there? 705 00:38:04,640 --> 00:38:05,520 Large pepperoni. 706 00:38:05,600 --> 00:38:07,030 Great. OK. 707 00:38:07,110 --> 00:38:09,030 I'll take it in. Keep the change. 708 00:38:09,103 --> 00:38:09,993 Thanks. 709 00:38:13,524 --> 00:38:14,994 LIZZY: Who is it? 710 00:38:15,068 --> 00:38:16,198 Pizza. 711 00:38:16,277 --> 00:38:18,327 LIZZY: Oh, come in. 712 00:38:18,338 --> 00:38:19,788 Just leave it on the table. 713 00:38:19,864 --> 00:38:21,374 The money's there. 714 00:38:21,449 --> 00:38:23,419 There's not enough here. 715 00:38:23,493 --> 00:38:24,943 LIZZY: What? 716 00:38:25,019 --> 00:38:27,799 I said, there's not enough here to cover the pizza. 717 00:38:27,872 --> 00:38:28,712 LIZZY: That's crazy. 718 00:38:28,790 --> 00:38:31,090 I left $10 right-- 719 00:38:31,167 --> 00:38:32,057 Hi, Lizzy. 720 00:38:37,632 --> 00:38:39,222 What are you doing here? 721 00:38:39,300 --> 00:38:42,560 I came to see you. 722 00:38:42,637 --> 00:38:45,607 I thought you were off getting married. 723 00:38:45,681 --> 00:38:46,661 No. 724 00:38:46,733 --> 00:38:48,783 I called it off. 725 00:38:48,851 --> 00:38:51,041 Why didn't you tell me? 726 00:38:51,112 --> 00:38:52,452 Tell you what? 727 00:38:52,522 --> 00:38:53,572 Oh, come on, Lizzy. 728 00:38:53,648 --> 00:38:54,778 You lied to me. 729 00:38:54,857 --> 00:38:56,567 You didn't marry me for the money. 730 00:38:56,651 --> 00:38:57,701 You did it because you love me. 731 00:38:57,777 --> 00:38:58,907 And I love you. 732 00:38:58,986 --> 00:39:01,446 We'll fight this thing together. 733 00:39:01,531 --> 00:39:03,371 There's nothing to Fight 734 00:39:03,449 --> 00:39:04,419 Yes, there is. 735 00:39:04,492 --> 00:39:05,752 All right. 736 00:39:05,827 --> 00:39:07,167 You're the one who yelled at me for quitting. 737 00:39:07,179 --> 00:39:08,379 Now, it's my turn. 738 00:39:08,454 --> 00:39:10,274 You changed my life. 739 00:39:10,348 --> 00:39:12,638 You made me strong, a lot stronger than you realize. 740 00:39:12,717 --> 00:39:14,347 Don't you see? 741 00:39:14,427 --> 00:39:17,097 People who love each other can use each other's strength. 742 00:39:17,171 --> 00:39:19,431 We can do it, Lizzy, with love and faith. 743 00:39:19,507 --> 00:39:20,487 We can do it. 744 00:39:20,566 --> 00:39:22,636 I wan to believe that. 745 00:39:22,652 --> 00:39:24,272 Do you love me? 746 00:39:24,345 --> 00:39:25,175 Yes. 747 00:39:25,254 --> 00:39:27,274 Of course I love you. 748 00:39:27,348 --> 00:39:30,778 Why do you think I ordered that dumb pizza? 749 00:39:30,852 --> 00:39:33,742 It was like having you here. 750 00:39:33,813 --> 00:39:35,613 It was like when we were in that cabin. 751 00:39:35,690 --> 00:39:36,780 I was so happy then. 752 00:39:36,858 --> 00:39:38,778 And so was I. And we will be again. 753 00:39:38,860 --> 00:39:40,280 We will be. 754 00:39:40,361 --> 00:39:42,201 Tell me you believe that. 755 00:39:42,280 --> 00:39:43,620 Tell me. 756 00:39:43,698 --> 00:39:46,168 I believe it. 757 00:39:46,251 --> 00:39:47,291 OK. Come on. 758 00:39:47,368 --> 00:39:48,208 Let's go. 759 00:39:48,286 --> 00:39:49,376 Well, where? 760 00:39:49,454 --> 00:39:50,594 We gotta get married again. 761 00:39:50,663 --> 00:39:51,593 - Now? - Yes, now. 762 00:39:51,664 --> 00:39:52,514 Come on. 763 00:39:52,582 --> 00:39:53,512 Let's go. 764 00:39:53,583 --> 00:39:54,493 But my dad. 765 00:39:54,567 --> 00:39:55,837 Well, where is he? 766 00:39:55,918 --> 00:39:57,008 - At your place. - Fine. 767 00:39:57,086 --> 00:39:58,186 We'll pick him up on the way. 768 00:40:01,048 --> 00:40:02,468 No sense in letting it go to waste. 769 00:40:02,550 --> 00:40:03,430 Come on. 770 00:40:03,509 --> 00:40:04,729 Let's go. 771 00:40:04,802 --> 00:40:08,912 [ominous music] 772 00:40:24,280 --> 00:40:27,080 Daddy. 773 00:40:27,158 --> 00:40:28,458 Father. 774 00:40:28,534 --> 00:40:31,004 I have nothing to say to you. 775 00:40:31,078 --> 00:40:33,458 I've just fired your father. 776 00:40:33,539 --> 00:40:37,259 I want you both off my property by the end of the week. 777 00:40:37,269 --> 00:40:39,549 When you come to your senses, call me. 778 00:40:39,629 --> 00:40:40,929 I wouldn't waste the change. 779 00:40:41,005 --> 00:40:42,715 How dare you talk to me that way. 780 00:40:42,798 --> 00:40:44,348 I'm surprised you even heard me. 781 00:40:44,425 --> 00:40:46,925 You never heard anything else I had to say. 782 00:40:46,945 --> 00:40:48,685 Oh, you'd sit and listen while I told you 783 00:40:48,763 --> 00:40:50,223 what I really wanted in life. 784 00:40:50,298 --> 00:40:52,398 Then, you'd go right ahead make me do what you wanted. 785 00:40:52,409 --> 00:40:53,359 Well, no more. 786 00:40:53,434 --> 00:40:55,534 No more is right. 787 00:40:55,603 --> 00:40:56,693 No more cars. 788 00:40:56,771 --> 00:40:57,611 No more money. 789 00:40:57,688 --> 00:40:58,988 Oh, come on, Dad. 790 00:40:59,065 --> 00:41:00,275 You and your money. 791 00:41:00,358 --> 00:41:01,228 I'm your son. 792 00:41:01,308 --> 00:41:02,418 You're pushing me away. 793 00:41:02,494 --> 00:41:04,124 You're making a mistake. 794 00:41:04,195 --> 00:41:09,205 Even if I was, it'd be my mistake, not yours. 795 00:41:09,283 --> 00:41:11,793 Mr. MacGill, I apologize for eloping with your daughter. 796 00:41:11,869 --> 00:41:13,339 It wasn't fair to you. 797 00:41:13,412 --> 00:41:16,342 We'd like to make it up by inviting you to the wedding. 798 00:41:16,415 --> 00:41:17,285 Would you like to come? 799 00:41:17,367 --> 00:41:18,717 You bet I would. 800 00:41:18,793 --> 00:41:20,473 Great. 801 00:41:20,545 --> 00:41:22,595 Now, we're going to the same Justice of the Peace. 802 00:41:22,672 --> 00:41:24,722 And it's quite a long drive. 803 00:41:24,799 --> 00:41:26,389 So we gotta go. 804 00:41:26,467 --> 00:41:27,357 I'm ready. 805 00:41:32,473 --> 00:41:34,073 Dad. 806 00:41:34,141 --> 00:41:37,871 [bittersweet music] 807 00:42:47,590 --> 00:42:49,360 Nothing lonely in a big empty house. 808 00:42:52,803 --> 00:42:54,313 What are you doing here? 809 00:42:54,388 --> 00:42:55,718 I just stopped by to give notice. 810 00:42:55,798 --> 00:42:57,648 We're leaving at the end of the week. 811 00:42:57,725 --> 00:42:59,025 Fine. 812 00:42:59,035 --> 00:43:00,155 Now, leave me alone. 813 00:43:02,104 --> 00:43:03,164 Sure. 814 00:43:06,942 --> 00:43:09,292 And by the way, that's quite a son you got there. 815 00:43:09,362 --> 00:43:12,042 You must be very proud of him. 816 00:43:12,114 --> 00:43:13,294 Proud? 817 00:43:13,366 --> 00:43:15,576 Yeah, the way he stood up to you today. 818 00:43:15,660 --> 00:43:16,510 Come on. 819 00:43:16,586 --> 00:43:18,176 Let's face it. 820 00:43:18,254 --> 00:43:20,384 Who else would stand up to you like that? 821 00:43:20,456 --> 00:43:22,516 Must remind you a lot of yourself when you were his age. 822 00:43:25,336 --> 00:43:29,136 Hey, let me ask you a question. 823 00:43:29,215 --> 00:43:30,785 Down deep, don't you think you'd be 824 00:43:30,867 --> 00:43:32,477 feeling better right now if you were going to that wedding? 825 00:43:37,824 --> 00:43:39,814 You know, the funny thing, Mr. Armstrong, 826 00:43:39,884 --> 00:43:43,994 no matter what you do, he's gonna love you anyway. 827 00:43:44,063 --> 00:43:45,123 He's that kind of a kid. 828 00:43:57,660 --> 00:43:58,470 Johnathan. 829 00:44:01,539 --> 00:44:03,429 Think we still have time to make the wedding? 830 00:44:06,511 --> 00:44:08,351 If you let me drive, I can guarantee it. 831 00:44:16,262 --> 00:44:19,742 [wedding march] 832 00:44:41,871 --> 00:44:44,761 We are gathered in the presence of these witnesses, 833 00:44:44,832 --> 00:44:48,802 again, with the purpose of uniting 834 00:44:48,878 --> 00:44:55,138 in matrimony Garth Armstrong and Elizabeth MacGill. 835 00:44:55,151 --> 00:44:56,651 [car accelerating] 836 00:45:03,392 --> 00:45:04,322 What the hell was that? 837 00:45:04,393 --> 00:45:05,453 I don't know. 838 00:45:08,147 --> 00:45:10,187 Repeat after me. 839 00:45:10,266 --> 00:45:15,446 I, Elizabeth, take thee, Garth, to be my lawful wedded husband, 840 00:45:15,529 --> 00:45:17,159 to have and to hold. 841 00:45:17,173 --> 00:45:18,763 [door opens] 842 00:45:30,795 --> 00:45:31,675 I'm sorry. 843 00:45:31,754 --> 00:45:32,774 Am I too late? 844 00:45:35,725 --> 00:45:37,175 No. No, Dad. 845 00:45:37,193 --> 00:45:38,363 You're not too late at all. 846 00:45:45,100 --> 00:45:46,190 I'll start over. 847 00:45:46,268 --> 00:45:47,318 That's-- that's all right. 848 00:45:47,394 --> 00:45:50,824 I remember it from the last time. 849 00:45:50,898 --> 00:45:58,498 I, Elizabeth, take thee, Garth, to be my lawful wedded husband, 850 00:45:58,572 --> 00:46:00,372 to have and to hold from this day 851 00:46:00,449 --> 00:46:05,459 forward, for better or for worse, for richer 852 00:46:05,538 --> 00:46:11,228 or for poorer, in sickness and in health, to love 853 00:46:11,302 --> 00:46:14,302 and to cherish, until death to us part. 854 00:46:14,380 --> 00:46:15,650 [uplifting music] 855 00:46:15,723 --> 00:46:17,413 JUSTICE OF THE PEACE: Place and hold 856 00:46:17,492 --> 00:46:19,432 the ring on the ring finger of the bride's left hand. 857 00:46:19,444 --> 00:46:20,574 Repeat after me. 858 00:46:29,645 --> 00:46:34,065 Jonathan, why are we leaving? 859 00:46:34,149 --> 00:46:36,119 Our job's done here. 860 00:46:36,193 --> 00:46:37,323 What about Lizzy? 861 00:46:37,394 --> 00:46:38,994 I mean, can't you help her? 862 00:46:39,071 --> 00:46:41,331 She's got all the help she needs, Mark. 863 00:46:41,407 --> 00:46:44,037 She's got to love and she's got faith. 864 00:46:44,118 --> 00:46:44,928 Let's go. 865 00:48:36,063 --> 00:48:39,713 [theme song] 866 00:48:39,763 --> 00:48:44,313 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.