Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:05,548
[theme song]
2
00:01:44,171 --> 00:01:45,051
Whoa.
3
00:01:45,130 --> 00:01:45,930
Easy, Bucephalus.
4
00:01:46,006 --> 00:01:47,516
Easy, boy.
5
00:01:47,599 --> 00:01:49,559
What kind of an idiot are you?
6
00:01:49,634 --> 00:01:51,854
That's the dumbest stunt
I've ever seen in my life.
7
00:01:51,862 --> 00:01:54,862
This is private
property, you know?
8
00:01:54,931 --> 00:01:55,981
Who are you anyway?
9
00:01:56,057 --> 00:01:57,107
Oh, come, come, my dear.
10
00:01:57,184 --> 00:01:58,444
We've only just met.
11
00:01:58,518 --> 00:01:59,578
Already we're having
our first tiff?
12
00:02:02,147 --> 00:02:03,237
Hey, creep.
13
00:02:03,315 --> 00:02:05,485
Don't walk away from me.
14
00:02:05,567 --> 00:02:06,987
This is private property.
15
00:02:07,068 --> 00:02:09,948
I'm talking to you.
16
00:02:10,030 --> 00:02:11,390
Hi, Dad.
17
00:02:11,464 --> 00:02:15,134
Pretty flashy
entrance, wasn't it, son?
18
00:02:15,202 --> 00:02:17,462
Son?
19
00:02:17,537 --> 00:02:19,587
It's the Munchkin.
20
00:02:19,664 --> 00:02:20,764
That's the Munchkin?
21
00:02:26,755 --> 00:02:27,415
Hey.
22
00:02:27,498 --> 00:02:29,898
What's wrong?
23
00:02:29,975 --> 00:02:32,305
I guess good breeding doesn't
count for much after all.
24
00:02:32,385 --> 00:02:33,225
Hey.
25
00:02:33,303 --> 00:02:34,233
Hold on, Lizzy.
26
00:02:34,304 --> 00:02:35,494
Me explain something--
27
00:02:35,564 --> 00:02:37,004
No, there's
nothing to explain.
28
00:02:37,073 --> 00:02:39,193
You're engaged to another girl
and you made a pass at me.
29
00:02:39,267 --> 00:02:41,607
And maybe that's the height of
sophistication in your book,
30
00:02:41,686 --> 00:02:43,606
but it's not in mine.
31
00:02:43,688 --> 00:02:44,958
Hi, Mr. Armstrong.
32
00:02:45,032 --> 00:02:46,952
MR. ARMSTRONG: Liz, do
you know Lane Kensington?
33
00:02:46,959 --> 00:02:47,919
Sure.
Hi.
34
00:02:47,993 --> 00:02:49,453
Hello.
35
00:02:49,527 --> 00:02:51,327
Well, Lane has decided
she's like to have
36
00:02:51,338 --> 00:02:53,708
Bucephalus as a wedding gift.
37
00:02:53,782 --> 00:02:56,542
We'll find you another mount.
38
00:02:56,618 --> 00:02:58,128
Well, he's an
awful lot of horse
39
00:02:58,203 --> 00:02:59,593
if you're not an expert rider.
40
00:02:59,663 --> 00:03:01,763
I am, thank you.
41
00:03:01,831 --> 00:03:05,351
As a matter of fact, I'd like
to feel him out right now.
42
00:03:08,421 --> 00:03:10,681
Well, you be careful.
43
00:03:10,691 --> 00:03:13,391
I'm always careful with
anything that's mine.
44
00:03:16,864 --> 00:03:17,814
Hi.
45
00:03:17,889 --> 00:03:18,979
Hi yourself.
46
00:03:19,057 --> 00:03:20,317
Ready to get beat?
47
00:03:20,392 --> 00:03:21,652
No way.
48
00:03:21,726 --> 00:03:23,146
Oh, you're that
sure of yourself?
49
00:03:23,228 --> 00:03:24,358
Yeah.
50
00:03:24,437 --> 00:03:27,107
Well, maybe you'd
like to up the ante.
51
00:03:27,190 --> 00:03:28,870
I would, but I
can't afford it.
52
00:03:28,942 --> 00:03:30,992
GARTH: Hey, you just
said, no way you can lose.
53
00:03:31,069 --> 00:03:32,709
I know.
54
00:03:32,788 --> 00:03:34,958
But my dad taught me never
bet what you can't afford.
55
00:03:35,031 --> 00:03:35,881
All right.
56
00:03:35,958 --> 00:03:37,118
I'll make it easy on you.
57
00:03:37,200 --> 00:03:39,170
You win, I buy the pizza.
58
00:03:39,244 --> 00:03:41,094
If I win, you marry me.
59
00:03:44,082 --> 00:03:47,102
Very funny.
60
00:03:47,177 --> 00:03:48,227
Who's laughing?
61
00:03:48,303 --> 00:03:51,863
[lively music]
62
00:04:31,629 --> 00:04:33,429
MAN (PA): Our winner
with no faults
63
00:04:33,274 --> 00:04:37,864
and the fastest elapsed time
is Garth Armstrong on Jabar.
64
00:04:41,473 --> 00:04:42,313
Mac.
65
00:04:42,390 --> 00:04:44,410
Mac, are you here?
66
00:04:44,484 --> 00:04:46,864
Mac, I want you
to know something.
67
00:04:46,936 --> 00:04:49,706
This so-called marriage between
your daughter and my son
68
00:04:49,781 --> 00:04:51,571
is not gonna do you
or her any good.
69
00:04:51,649 --> 00:04:53,019
Do you understand me?
70
00:04:52,668 --> 00:04:54,078
I'll cut him off
without a penny.
71
00:04:54,086 --> 00:04:55,616
Mr. Armstrong--
72
00:04:55,696 --> 00:04:56,996
MR. ARMSTRONG: Now,
you keep out of this.
73
00:04:57,072 --> 00:04:59,582
Now, if you know where they've
gone, I advise you to tell me,
74
00:04:59,657 --> 00:05:01,927
so we can stop this
before it even starts.
75
00:05:02,002 --> 00:05:03,542
I'm not gonna have any
gold-digging daughter
76
00:05:03,620 --> 00:05:06,130
of a ranch hand
moving into my family.
77
00:05:06,206 --> 00:05:07,716
No.
78
00:05:07,799 --> 00:05:08,719
No.
79
00:05:08,800 --> 00:05:09,470
No.
80
00:05:09,476 --> 00:05:11,466
[ominous music]
81
00:05:11,544 --> 00:05:13,064
[sobbing]
82
00:05:24,099 --> 00:05:27,359
What in God's name
is the matter with him?
83
00:05:27,369 --> 00:05:31,649
I stopped by this evening
to give Lizzy and her father
84
00:05:31,731 --> 00:05:33,991
the news about her tests.
85
00:05:34,001 --> 00:05:37,451
Te-- wha-- what are
you talking about?
86
00:05:37,529 --> 00:05:39,669
Lizzy has cancer,
Mr. Armstrong.
87
00:05:59,843 --> 00:06:03,993
[bittersweet music]
88
00:06:55,648 --> 00:06:57,528
Hello, Mrs. Armstrong.
89
00:06:57,609 --> 00:07:00,239
Hello, husband.
90
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
Look at you.
91
00:07:01,437 --> 00:07:03,037
You're all dressed.
92
00:07:03,114 --> 00:07:03,964
You go out?
93
00:07:04,032 --> 00:07:04,842
Yes.
94
00:07:04,916 --> 00:07:05,986
I'm the provider.
95
00:07:06,068 --> 00:07:08,588
You realize we haven't
eaten in 38 hours?
96
00:07:08,661 --> 00:07:10,041
I hadn't noticed.
97
00:07:10,121 --> 00:07:12,341
Me neither.
98
00:07:12,415 --> 00:07:13,765
But you know what?
99
00:07:13,850 --> 00:07:15,300
You smell that pizza.
You're starved.
100
00:07:15,376 --> 00:07:16,226
Right.
101
00:07:21,257 --> 00:07:22,187
Pepperoni.
102
00:07:42,028 --> 00:07:43,998
You know, we should
really call our fathers.
103
00:07:44,072 --> 00:07:46,212
My dad's gotta be worried sick.
104
00:07:46,282 --> 00:07:47,422
Not right away though.
105
00:07:47,492 --> 00:07:48,552
No.
106
00:07:48,627 --> 00:07:49,987
I know how you feel,
but I want to be
107
00:07:50,070 --> 00:07:51,420
able to show them that
we're gonna be all right,
108
00:07:51,496 --> 00:07:53,046
both your father and mine.
109
00:07:53,122 --> 00:07:55,592
You know, I wanna
wait til I get a job.
110
00:07:55,667 --> 00:07:56,667
You're gonna get a job?
111
00:07:56,751 --> 00:07:58,551
What kind of a job?
112
00:07:58,562 --> 00:07:59,802
I don't know.
113
00:07:59,813 --> 00:08:01,273
Good honest work.
114
00:08:01,348 --> 00:08:02,798
I mean, look.
115
00:08:02,874 --> 00:08:05,434
Your dad thinks I'm a flake
and my dad's positive.
116
00:08:05,510 --> 00:08:08,100
So I just want us to have a
chance to show them, you know,
117
00:08:08,179 --> 00:08:09,979
before they tell us
we're both crazy.
118
00:08:10,056 --> 00:08:11,436
You know what I mean?
119
00:08:11,516 --> 00:08:15,276
Yeah, but I gotta let
my dad know I'm all right.
120
00:08:15,287 --> 00:08:16,857
Well, write him a note.
121
00:08:16,938 --> 00:08:19,608
I'll drop it in
the box in Slater.
122
00:08:19,691 --> 00:08:22,661
I mean, I know it sounds dumb.
123
00:08:22,735 --> 00:08:24,695
I mean, I'm a grown
man and all that.
124
00:08:24,779 --> 00:08:28,459
But there's something
about my father.
125
00:08:28,533 --> 00:08:29,963
You understand?
126
00:08:30,034 --> 00:08:31,804
Of course I understand.
127
00:08:35,039 --> 00:08:38,759
It's kind of exciting,
this eloping business.
128
00:08:38,835 --> 00:08:39,845
Yeah.
129
00:08:44,215 --> 00:08:47,215
[romantic music]
130
00:08:50,888 --> 00:08:52,808
Pizza first.
131
00:08:52,890 --> 00:08:54,780
Young married couple
needs their strength.
132
00:09:06,630 --> 00:09:07,540
Nothing?
133
00:09:07,614 --> 00:09:08,904
No.
134
00:09:08,973 --> 00:09:09,833
We went all the way
to Buxton this time.
135
00:09:09,907 --> 00:09:11,197
No sign of them.
136
00:09:11,276 --> 00:09:12,746
I think they're out
of state for sure.
137
00:09:12,827 --> 00:09:13,827
Yeah.
138
00:09:13,904 --> 00:09:15,464
We checked with Armstrong again.
139
00:09:15,538 --> 00:09:17,798
His people haven't come
up with anything either.
140
00:09:17,874 --> 00:09:19,804
I'm gonna have to
go to the papers.
141
00:09:19,876 --> 00:09:21,436
I hate for her to read
about it that way,
142
00:09:21,353 --> 00:09:25,733
but we can't put
this off any longer.
143
00:09:25,807 --> 00:09:28,347
She's got to have treatment.
144
00:09:28,426 --> 00:09:29,506
Yeah.
145
00:09:29,586 --> 00:09:31,516
It's tough, but I
think you're right.
146
00:09:31,596 --> 00:09:33,266
Yeah.
147
00:09:33,348 --> 00:09:34,208
Yeah.
148
00:09:34,282 --> 00:09:35,202
I-- I'll do that right now.
149
00:09:42,949 --> 00:09:45,209
Jonathan, a letter from Lizzy.
150
00:09:51,216 --> 00:09:52,706
What's it say?
151
00:09:52,718 --> 00:09:54,038
She's married now.
152
00:09:54,118 --> 00:09:55,118
She's sorry to worry me.
153
00:09:55,195 --> 00:09:56,745
They need time.
Time?
154
00:09:56,829 --> 00:09:57,799
My God.
155
00:09:57,872 --> 00:09:58,842
- No address?
- Nothing.
156
00:09:58,915 --> 00:09:59,705
Here.
157
00:09:59,791 --> 00:10:01,171
Let me see the envelope.
158
00:10:01,250 --> 00:10:02,840
Yeah, postmarked
Slater, California.
159
00:10:02,919 --> 00:10:03,889
Well, let's go.
160
00:10:03,961 --> 00:10:04,841
- I'm going with you.
- No.
161
00:10:04,921 --> 00:10:06,011
Why don't you stay here?
162
00:10:06,089 --> 00:10:06,759
This is no guarantee
we'll find her.
163
00:10:06,839 --> 00:10:08,089
She might call.
164
00:10:08,165 --> 00:10:09,565
We'll let you know
how we make out.
165
00:10:09,643 --> 00:10:10,813
If it's a blind alley, you
go ahead with the newspapers.
166
00:10:10,885 --> 00:10:11,725
Yeah.
167
00:10:11,803 --> 00:10:12,863
All right.
168
00:10:24,691 --> 00:10:26,071
I sure hope we find them.
169
00:10:26,150 --> 00:10:27,910
You know, she could've
mailed that letter on her way
170
00:10:27,985 --> 00:10:28,785
to somewhere else.
171
00:10:28,861 --> 00:10:30,451
Well, she didn't.
172
00:10:30,530 --> 00:10:31,500
How do you know that?
173
00:10:31,572 --> 00:10:33,082
Because I know where she is.
174
00:10:33,157 --> 00:10:34,417
You've known all the time?
175
00:10:34,492 --> 00:10:35,512
No.
176
00:10:35,585 --> 00:10:37,705
I just found out.
177
00:10:37,787 --> 00:10:39,147
Wonder why the
boss waited so long.
178
00:10:39,230 --> 00:10:41,460
I mean, he had to
know she was sick.
179
00:10:41,541 --> 00:10:43,131
I don't know.
180
00:10:43,209 --> 00:10:44,309
He must've had a reason.
181
00:11:10,361 --> 00:11:13,371
Cabin 6.
182
00:11:13,448 --> 00:11:14,958
[knocking]
183
00:11:22,707 --> 00:11:24,467
Hi, Lizzy.
184
00:11:24,542 --> 00:11:27,892
Jonathan, Mark,
how did you find me?
185
00:11:27,962 --> 00:11:29,042
It doesn't matter.
186
00:11:29,122 --> 00:11:31,812
Could we talk to
you for a second?
187
00:11:31,883 --> 00:11:33,233
Garth's not here right now.
188
00:11:33,309 --> 00:11:34,889
Please.
189
00:11:34,969 --> 00:11:35,989
OK.
190
00:11:42,619 --> 00:11:44,359
Does my dad know you found me?
191
00:11:44,437 --> 00:11:45,487
No, not yet.
192
00:11:45,497 --> 00:11:46,487
Oh god.
193
00:11:46,564 --> 00:11:47,614
He's gotta be worried sick.
194
00:11:47,690 --> 00:11:48,870
I know.
195
00:11:48,941 --> 00:11:50,531
It's just, we needed
some time, you know?
196
00:11:50,610 --> 00:11:52,240
Is he real angry?
197
00:11:52,320 --> 00:11:53,020
No.
198
00:11:53,096 --> 00:11:55,286
He's not angry at all.
199
00:11:55,364 --> 00:11:56,704
Look, Lizzy, why
don't we sit down?
200
00:11:56,774 --> 00:11:58,214
There's something
I wanna tell you.
201
00:11:58,284 --> 00:11:59,884
If it's about
Garth's father, I know.
202
00:11:59,952 --> 00:12:01,042
He's furious.
203
00:12:01,120 --> 00:12:02,400
He's already cut Garth off.
204
00:12:02,480 --> 00:12:04,130
But believe me, none
of that matters now.
205
00:12:04,207 --> 00:12:07,007
We're gonna make it
completely on our own.
206
00:12:07,084 --> 00:12:09,184
It's got nothing to
do with Garth's father.
207
00:12:09,253 --> 00:12:09,893
Come on.
208
00:12:09,962 --> 00:12:11,022
Please.
209
00:12:17,929 --> 00:12:21,399
You remember you had some tests
made a while back, you know,
210
00:12:21,474 --> 00:12:23,274
when you were having
the dizzy spells?
211
00:12:23,351 --> 00:12:24,431
Yeah.
212
00:12:24,077 --> 00:12:25,157
I've been fine since then.
213
00:12:28,081 --> 00:12:29,201
You two look pretty serious.
214
00:12:29,273 --> 00:12:31,873
Is this about the tests?
215
00:12:31,943 --> 00:12:32,813
Yeah.
216
00:12:32,886 --> 00:12:34,826
It is.
217
00:12:34,838 --> 00:12:35,918
What about them?
218
00:12:39,242 --> 00:12:43,092
Well, one of the tests
came back positive.
219
00:12:43,162 --> 00:12:44,532
Lizzy, you got cancer.
220
00:12:48,125 --> 00:12:48,925
What is this?
221
00:12:49,010 --> 00:12:50,060
A joke?
222
00:12:52,129 --> 00:12:55,389
Look, if you want me
to call my dad, I will.
223
00:12:55,466 --> 00:12:58,296
You know, is this, like, some
scheme to get me to come home?
224
00:13:01,764 --> 00:13:03,984
[ominous music]
225
00:13:04,058 --> 00:13:05,828
You're not kidding, are you?
226
00:13:09,188 --> 00:13:10,138
No, darling.
227
00:13:10,214 --> 00:13:11,334
We're not kidding.
228
00:13:13,150 --> 00:13:14,620
That's why your father's
been so worried.
229
00:13:14,694 --> 00:13:17,214
The doctor wanted to start
treatments a month ago.
230
00:13:24,412 --> 00:13:26,142
It's a hell of a
wedding present, isn't it?
231
00:13:28,833 --> 00:13:30,263
Well, It's not
like the old days.
232
00:13:30,334 --> 00:13:32,474
You know, they
got treatment now.
233
00:13:32,545 --> 00:13:34,655
That's why it's important
for you to come home with us.
234
00:13:38,175 --> 00:13:40,635
What did the doctor say?
235
00:13:40,720 --> 00:13:41,870
MARK: About what?
236
00:13:41,613 --> 00:13:44,163
About how bad it is.
237
00:13:44,232 --> 00:13:48,322
I mean, is he talking
about chemotherapy?
238
00:13:48,394 --> 00:13:50,114
Come on.
I read, you know?
239
00:13:50,187 --> 00:13:51,067
I know what's going on.
240
00:13:51,147 --> 00:13:52,617
Did he say chemotherapy?
241
00:13:57,528 --> 00:13:58,378
Yeah, he did.
242
00:14:03,242 --> 00:14:04,462
[hyperventilating]
243
00:14:04,535 --> 00:14:05,385
Oh, God.
244
00:14:22,219 --> 00:14:23,779
[sobbing]
245
00:14:24,847 --> 00:14:26,317
[shattering]
246
00:14:46,702 --> 00:14:50,172
I don't wanna to tell
Garth about this,
247
00:14:50,247 --> 00:14:53,677
until I know what
my chances are.
248
00:14:53,760 --> 00:14:55,970
He's working at a gas
station up the road.
249
00:14:56,045 --> 00:14:57,545
We can stop there on the way.
250
00:14:57,621 --> 00:14:58,971
I want you to promise not
to say anything to him.
251
00:14:58,982 --> 00:15:00,082
All right.
252
00:15:00,158 --> 00:15:01,888
I-- I'll make up some excuse.
253
00:15:01,968 --> 00:15:02,928
You promise?
254
00:15:05,137 --> 00:15:06,197
We promise.
255
00:15:29,787 --> 00:15:31,337
Garth?
256
00:15:31,348 --> 00:15:32,668
- Hey.
- Hi.
257
00:15:32,748 --> 00:15:33,588
Hey.
258
00:15:33,666 --> 00:15:34,506
Watch out.
259
00:15:34,583 --> 00:15:36,723
I'm dirty.
260
00:15:36,794 --> 00:15:37,844
What are they doing here?
261
00:15:37,920 --> 00:15:38,930
Did my father send them?
262
00:15:39,005 --> 00:15:40,255
No.
263
00:15:40,339 --> 00:15:41,469
I got worried about
my dad and so I
264
00:15:41,549 --> 00:15:42,769
called him and I'm glad I did.
265
00:15:42,842 --> 00:15:44,062
He's very sick.
266
00:15:44,135 --> 00:15:45,175
Oh, no.
267
00:15:45,028 --> 00:15:45,978
What is it?
268
00:15:46,053 --> 00:15:47,163
Something with his heart.
269
00:15:47,238 --> 00:15:48,108
I have to go see him.
270
00:15:48,189 --> 00:15:49,809
Johnathan and Mark
came and picked me up.
271
00:15:49,890 --> 00:15:50,730
Well, I'll go with you.
272
00:15:50,808 --> 00:15:51,668
No, no.
273
00:15:51,751 --> 00:15:53,071
I'll only be gone a day or two.
274
00:15:53,144 --> 00:15:54,404
And you can't just
walk out on your job.
275
00:15:54,478 --> 00:15:56,118
- You sure?
- Yeah.
276
00:15:56,197 --> 00:15:57,657
I'll call you tonight and I'll
let you know what's going on.
277
00:15:57,732 --> 00:15:59,252
We'll decide what
we have to do then.
278
00:16:01,318 --> 00:16:02,378
I gotta go.
279
00:16:05,489 --> 00:16:06,549
I'll call you tonight.
280
00:16:09,785 --> 00:16:11,995
Lizzy, I love you.
281
00:16:12,079 --> 00:16:13,919
I love you too.
282
00:16:13,998 --> 00:16:17,888
[bittersweet music]
283
00:16:51,619 --> 00:16:54,459
So where do we stand, doc?
284
00:16:54,538 --> 00:16:56,458
Well, there are still
a few tests to be run.
285
00:16:56,540 --> 00:16:59,130
But from what we
already have, we know
286
00:16:59,210 --> 00:17:01,010
that your cancer is advanced.
287
00:17:01,087 --> 00:17:06,307
So it's important we
start therapy immediately.
288
00:17:06,383 --> 00:17:08,393
What are the odds?
289
00:17:08,469 --> 00:17:10,899
DOCTOR: Well,
that's hard to say.
290
00:17:10,905 --> 00:17:13,015
If it's hard to say,
they must not be very good.
291
00:17:13,099 --> 00:17:14,169
Oh, no.
292
00:17:14,241 --> 00:17:15,681
That's-- that's not what I mean.
293
00:17:15,759 --> 00:17:19,609
I mean, I don't like
to predict anything.
294
00:17:19,688 --> 00:17:24,868
A lot of it has to do
with attitude, desire.
295
00:17:24,944 --> 00:17:26,844
My daughter's always
been a fighter, doc.
296
00:17:29,782 --> 00:17:31,752
When will the
treatments begin?
297
00:17:31,826 --> 00:17:35,466
In a few days, or as soon
as all the tests are in.
298
00:17:40,835 --> 00:17:41,675
OK.
299
00:17:47,341 --> 00:17:48,401
OK.
300
00:17:54,557 --> 00:17:56,067
[dial tone]
301
00:18:08,737 --> 00:18:11,037
You can't put it off.
302
00:18:11,115 --> 00:18:13,615
You have to tell him.
303
00:18:13,701 --> 00:18:15,131
Don't take this
the wrong way, Daddy,
304
00:18:15,202 --> 00:18:17,802
but I don't have to do anything.
305
00:18:17,872 --> 00:18:19,132
I have some decisions to make.
306
00:18:19,206 --> 00:18:20,926
I need to make them alone.
307
00:18:21,009 --> 00:18:23,799
Lizzy, if he loves you
the way you say he does,
308
00:18:23,878 --> 00:18:25,638
he should know.
309
00:18:25,713 --> 00:18:27,163
He'd wanna help you
fight this thing.
310
00:18:27,240 --> 00:18:28,640
Maybe I don't want him to
help me fight this thing.
311
00:18:28,716 --> 00:18:31,266
Maybe I just want
to be left alone.
312
00:18:31,277 --> 00:18:33,767
Dammit.
313
00:18:33,780 --> 00:18:36,060
One month ago, all
I had to think about
314
00:18:36,140 --> 00:18:38,900
was winning the Nationals,
like, my dream had come true.
315
00:18:38,976 --> 00:18:41,396
One lousy month.
316
00:18:41,478 --> 00:18:43,028
Now, I'm married
and I'm gonna die.
317
00:18:43,105 --> 00:18:44,005
No, you're not.
318
00:18:44,090 --> 00:18:45,820
LIZZY: Oh, come on.
319
00:18:45,900 --> 00:18:47,700
First, it's gonna
be the chemotherapy.
320
00:18:47,776 --> 00:18:49,366
Then, when that doesn't
work, my husband
321
00:18:49,445 --> 00:18:51,475
can take his bald-headed
wife to Mexico
322
00:18:51,422 --> 00:18:55,172
to one of those quack clinics
that they show on "60 Minutes."
323
00:18:55,242 --> 00:18:56,882
Lizzy, don't talk that way.
324
00:18:56,952 --> 00:18:57,842
The doctor said--
325
00:18:57,912 --> 00:18:58,942
I know.
326
00:18:59,013 --> 00:18:59,753
Lizzy fights the good fight.
327
00:18:59,830 --> 00:19:01,710
Of course he's gonna say that.
328
00:19:01,790 --> 00:19:03,220
That's how he makes his living.
329
00:19:03,292 --> 00:19:04,182
Try this.
330
00:19:04,251 --> 00:19:05,331
Try that.
331
00:19:05,411 --> 00:19:06,511
They're all just
a bunch of quacks.
332
00:19:06,521 --> 00:19:08,101
[knocking]
333
00:19:13,177 --> 00:19:14,527
Hey, Mr. MacGill.
334
00:19:17,223 --> 00:19:18,363
Lizzy, I was worried.
335
00:19:18,432 --> 00:19:21,362
Your phone's been
out of order all--
336
00:19:21,369 --> 00:19:22,539
Took it off the hook.
337
00:19:29,318 --> 00:19:31,418
What's going on here?
338
00:19:31,495 --> 00:19:35,785
I lied to you about
my father being sick.
339
00:19:35,866 --> 00:19:37,996
Why?
340
00:19:38,077 --> 00:19:39,667
Because we've
made a mistake here.
341
00:19:39,745 --> 00:19:42,215
And the sooner we
correct it, the better.
342
00:19:45,209 --> 00:19:46,759
What are you talking about?
343
00:19:46,835 --> 00:19:49,885
I'm talking about
us getting married.
344
00:19:49,964 --> 00:19:52,064
I didn't really think your
father was gonna cut you off,
345
00:19:52,132 --> 00:19:53,072
but he has.
346
00:19:53,142 --> 00:19:55,432
So let's just face it.
347
00:19:55,511 --> 00:19:59,151
The future's pretty bleak.
348
00:19:59,223 --> 00:20:00,233
You don't mean that.
349
00:20:00,307 --> 00:20:01,967
Yes, I do.
350
00:20:02,043 --> 00:20:03,153
I don't want to spend
the rest of my life
351
00:20:03,227 --> 00:20:05,357
in some crummy place waiting
for my husband to get
352
00:20:05,437 --> 00:20:08,527
home from the gas station.
353
00:20:08,607 --> 00:20:10,537
Lizzy, why are you doing this?
354
00:20:10,618 --> 00:20:12,078
I know this is hard
for you to understand,
355
00:20:12,152 --> 00:20:13,742
because you think you're
God's gift to women,
356
00:20:13,755 --> 00:20:16,535
but I married you for the money.
357
00:20:16,615 --> 00:20:17,455
And it didn't work out.
358
00:20:17,533 --> 00:20:18,423
OK?
359
00:20:18,492 --> 00:20:21,382
So no hard feelings.
360
00:20:21,453 --> 00:20:23,103
Guess I can put this
back on the hook.
361
00:20:23,172 --> 00:20:25,092
Hey.
362
00:20:25,165 --> 00:20:27,755
Look at me and tell me you
don't want to be my wife,
363
00:20:27,835 --> 00:20:30,835
that you don't love me.
364
00:20:30,921 --> 00:20:33,761
I don't wanna be your
wife and I don't love you.
365
00:20:33,841 --> 00:20:37,571
[melancholy music]
366
00:21:10,085 --> 00:21:12,885
I don't wanna
say I told you so,
367
00:21:12,963 --> 00:21:17,393
but that's the very reason why
I threatened to cut you off.
368
00:21:17,468 --> 00:21:21,148
That's the cross you've got to
bear, son, coming from wealth.
369
00:21:21,155 --> 00:21:22,845
That's why I've always
tried to encourage
370
00:21:22,924 --> 00:21:25,114
you to marry into a family
with the same background.
371
00:21:25,184 --> 00:21:26,614
Let's face it.
372
00:21:26,685 --> 00:21:28,735
People who don't
have money will do
373
00:21:28,812 --> 00:21:31,612
damn near anything to get it.
374
00:21:31,690 --> 00:21:33,910
Now, I-- I'll call Judge Breyer.
375
00:21:33,984 --> 00:21:37,794
We'll have this thing
annulled in two days.
376
00:21:37,863 --> 00:21:41,463
It'll be history, forgotten.
377
00:21:41,533 --> 00:21:42,683
Sounds good to me.
378
00:21:45,120 --> 00:21:50,170
Garth, why don't you call
Lane, let her know that you've
379
00:21:50,250 --> 00:21:52,510
come to your senses, hm?
380
00:21:52,586 --> 00:21:53,386
She'll understand.
381
00:21:53,462 --> 00:21:54,352
She's the girl for you.
382
00:21:54,421 --> 00:21:56,181
You know that.
383
00:21:56,256 --> 00:21:57,436
Yeah.
384
00:21:57,517 --> 00:21:59,517
We're two peas in a pod.
385
00:21:59,593 --> 00:22:00,863
I'll give you her
call right now.
386
00:22:06,192 --> 00:22:08,362
Hey, Dad?
387
00:22:08,435 --> 00:22:11,025
Yeah.
388
00:22:11,105 --> 00:22:14,105
How quick could Lane
and I get married?
389
00:22:14,125 --> 00:22:15,485
You mean it?
390
00:22:15,567 --> 00:22:16,497
Sure.
391
00:22:16,577 --> 00:22:19,367
I know it's right for me now.
392
00:22:19,446 --> 00:22:22,366
Just name the date.
393
00:22:22,449 --> 00:22:23,499
Saturday.
394
00:22:23,575 --> 00:22:24,675
Whoa.
395
00:22:24,760 --> 00:22:25,630
Wai-- wait a minute.
396
00:22:25,702 --> 00:22:27,422
That's less than a week.
397
00:22:27,496 --> 00:22:30,006
You just said, name the date.
398
00:22:30,016 --> 00:22:32,376
All right.
399
00:22:32,393 --> 00:22:33,843
You talk to Lane.
400
00:22:33,919 --> 00:22:37,219
And I'll call her father.
401
00:22:37,231 --> 00:22:38,151
What a dad.
402
00:22:41,844 --> 00:22:42,904
What a dad.
403
00:22:56,859 --> 00:22:59,959
Mind some company?
404
00:23:00,037 --> 00:23:02,747
I don't think I'm gonna
be much for conversation.
405
00:23:02,823 --> 00:23:03,923
That's OK.
406
00:23:10,747 --> 00:23:12,377
It's funny, you know,
I've lived in this place
407
00:23:12,458 --> 00:23:13,758
all my life.
408
00:23:13,834 --> 00:23:16,524
And I suddenly
realized, sitting here,
409
00:23:16,595 --> 00:23:20,515
there are all these little
things I never saw before.
410
00:23:20,599 --> 00:23:24,979
It's like noticing them for
the first time, you know?
411
00:23:25,053 --> 00:23:25,993
Yeah.
412
00:23:26,071 --> 00:23:27,941
I know what you mean.
413
00:23:28,015 --> 00:23:29,935
People tend to look at things
differently when they realize
414
00:23:29,951 --> 00:23:32,481
they may never see them again.
415
00:23:32,561 --> 00:23:35,111
You don't look to me to be
somebody whose had to face
416
00:23:35,189 --> 00:23:35,999
death.
417
00:23:37,524 --> 00:23:38,704
Yeah.
418
00:23:38,775 --> 00:23:41,195
We all have to face
it sooner or later.
419
00:23:41,278 --> 00:23:42,158
Yeah.
420
00:23:44,865 --> 00:23:47,285
You and Garth split up, huh?
421
00:23:47,367 --> 00:23:49,167
News travels fast.
422
00:23:49,244 --> 00:23:50,444
Yeah.
423
00:23:50,521 --> 00:23:51,681
I signed the papers
this morning.
424
00:23:51,756 --> 00:23:54,926
Mr. Armstrong gets things
done when he wants to.
425
00:23:57,252 --> 00:24:00,482
He asked me if I needed any
money to get back on my feet.
426
00:24:04,676 --> 00:24:06,186
You love Garth
very much, don't you?
427
00:24:09,223 --> 00:24:11,983
No.
428
00:24:12,059 --> 00:24:15,319
You make a lousy liar.
429
00:24:15,329 --> 00:24:18,779
I made a lousier wife.
430
00:24:18,857 --> 00:24:21,117
I just couldn't put him
through that, you know?
431
00:24:21,193 --> 00:24:23,093
I mean, he's got his
whole life ahead of him.
432
00:24:25,572 --> 00:24:28,792
I think he
could've handled it.
433
00:24:28,867 --> 00:24:30,147
Maybe I couldn't.
434
00:24:32,579 --> 00:24:34,839
Well, you know, it's time to go.
435
00:24:34,915 --> 00:24:35,965
Can I give you a ride?
436
00:24:38,252 --> 00:24:39,282
Yeah.
437
00:24:39,353 --> 00:24:40,543
I would like that very much.
438
00:24:43,924 --> 00:24:46,824
It's just amazing how
beautiful everything is.
439
00:25:10,367 --> 00:25:13,747
Lizzy, I tried to
reach you earlier.
440
00:25:13,829 --> 00:25:14,709
Come on over here.
441
00:25:14,788 --> 00:25:15,798
Let's sit down.
442
00:25:23,397 --> 00:25:26,467
Lizzy, the last of the
tests just came through
443
00:25:26,550 --> 00:25:32,770
and something showed up that
was completely unforeseen.
444
00:25:32,848 --> 00:25:34,018
What is it, doctor?
Come on.
445
00:25:34,099 --> 00:25:35,859
The worst part is over.
446
00:25:35,935 --> 00:25:38,735
You already told me I
have cancer, remember?
447
00:25:38,812 --> 00:25:40,082
Lizzy, you're pregnant.
448
00:25:43,317 --> 00:25:44,317
I'm what?
449
00:25:44,401 --> 00:25:45,721
You're pregnant.
450
00:25:45,794 --> 00:25:49,334
Now, the baby cannot
survive with chemotherapy.
451
00:25:49,406 --> 00:25:51,536
You're going to have
to have an abortion
452
00:25:51,617 --> 00:25:53,917
and then start the treatment.
453
00:25:53,994 --> 00:25:55,544
Lizzy.
- Not now.
454
00:25:55,621 --> 00:25:56,641
I gotta think.
455
00:25:56,714 --> 00:25:57,634
Lizzy.
456
00:25:57,640 --> 00:25:58,550
Lizzy.
457
00:25:58,624 --> 00:25:59,844
I said, not now.
458
00:25:59,916 --> 00:26:00,976
I'll be in touch.
459
00:26:19,686 --> 00:26:20,526
Lizzy, no.
460
00:26:20,604 --> 00:26:22,324
Daddy, listen to me.
461
00:26:22,397 --> 00:26:23,947
Now, if I thought
I had a chance--
462
00:26:24,024 --> 00:26:26,074
You just can't talk like that.
463
00:26:26,151 --> 00:26:27,311
You got to fight.
464
00:26:27,386 --> 00:26:29,376
Lizzy, I lost your mother.
465
00:26:29,455 --> 00:26:31,075
I don't wanna lose you.
466
00:26:31,156 --> 00:26:32,246
Lizzy, you got to fight.
467
00:26:32,324 --> 00:26:34,544
Daddy, now I am gonna fight.
468
00:26:34,618 --> 00:26:39,468
What I have is already
going to claim a life.
469
00:26:39,548 --> 00:26:41,718
But if I can bring another
life into this world,
470
00:26:41,792 --> 00:26:47,222
then-- then I haven't been
beaten, death hasn't won.
471
00:26:47,297 --> 00:26:48,867
I've always wanted
to have a baby.
472
00:26:48,949 --> 00:26:52,439
I am not gonna let death
or disease rob me of that.
473
00:26:52,519 --> 00:26:53,979
But you're my child.
474
00:26:54,054 --> 00:26:56,814
I can't say yes to that.
475
00:26:56,890 --> 00:26:59,320
I want you to live.
476
00:26:59,393 --> 00:27:00,563
Daddy, I've made my decision.
477
00:27:04,147 --> 00:27:05,987
The doctor says it's
gonna be awfully
478
00:27:05,499 --> 00:27:09,789
hard to last long enough
to carry this baby to term.
479
00:27:09,861 --> 00:27:13,291
I'm gonna need your help.
480
00:27:13,365 --> 00:27:14,165
I can't.
481
00:27:20,664 --> 00:27:23,344
You have to.
482
00:27:23,417 --> 00:27:28,847
I need you now, more than
anything else in the world.
483
00:27:28,922 --> 00:27:32,142
I need you to give
this baby life,
484
00:27:32,217 --> 00:27:35,807
to give your grandchild life.
485
00:27:35,887 --> 00:27:39,147
I'm not strong enough
to do it alone.
486
00:27:39,224 --> 00:27:42,034
By god, I think
you're the strongest
487
00:27:42,102 --> 00:27:43,162
woman that ever lived.
488
00:27:46,022 --> 00:27:47,042
Daddy, look at me.
489
00:27:51,620 --> 00:27:54,710
I'm gonna have this baby.
490
00:27:54,781 --> 00:27:58,591
I'm gonna have a beautiful,
strong, healthy baby.
491
00:28:01,121 --> 00:28:02,221
Are you gonna help me?
492
00:28:05,292 --> 00:28:06,182
Yes.
493
00:28:08,712 --> 00:28:09,562
Yes.
494
00:28:23,135 --> 00:28:25,575
[romantic music]
495
00:28:40,535 --> 00:28:41,675
JOHNATHAN: How you doing?
496
00:28:44,956 --> 00:28:46,516
What brings you out here?
497
00:28:46,592 --> 00:28:48,062
Oh, I don't know.
498
00:28:48,135 --> 00:28:50,475
I was gonna talk to
Garth, but I don't know.
499
00:28:53,131 --> 00:28:54,771
You've decided to have
the baby, haven't you?
500
00:28:57,886 --> 00:28:58,776
Yeah, I have.
501
00:29:01,890 --> 00:29:04,820
What'd your father say?
502
00:29:04,893 --> 00:29:06,113
Well, he's scared, you know?
503
00:29:06,186 --> 00:29:09,236
He's afraid for me,
but I know I'm doing
504
00:29:09,314 --> 00:29:11,664
the right thing, Jonathan.
505
00:29:11,733 --> 00:29:13,163
Why did you change
your mind about going
506
00:29:13,235 --> 00:29:15,535
inside to talk to Garth?
507
00:29:15,612 --> 00:29:16,872
I don't know.
508
00:29:16,947 --> 00:29:18,367
I wouldn't've come
at all, except--
509
00:29:18,448 --> 00:29:20,748
Except for the baby.
510
00:29:20,826 --> 00:29:22,076
Yeah.
511
00:29:22,052 --> 00:29:24,172
I mean, he's the father.
512
00:29:24,246 --> 00:29:25,496
When we had the
marriage annulled,
513
00:29:25,580 --> 00:29:26,960
I was sure that I was
doing the right thing.
514
00:29:27,040 --> 00:29:30,340
But the baby's
gonna need a father.
515
00:29:30,418 --> 00:29:31,798
And I know Garth.
516
00:29:31,878 --> 00:29:34,468
He'd be good to the child.
517
00:29:34,548 --> 00:29:36,388
Then, you have to talk to him.
518
00:29:36,466 --> 00:29:38,186
After all those
things I said to him?
519
00:29:38,268 --> 00:29:39,518
Lizzy, it wouldn't
be fair to Garth
520
00:29:39,594 --> 00:29:43,024
and it wouldn't be
fair to the baby.
521
00:29:43,098 --> 00:29:44,108
You have to tell him.
522
00:29:53,275 --> 00:29:54,325
Here I go.
523
00:30:19,050 --> 00:30:19,940
Lizzy.
524
00:30:20,018 --> 00:30:20,888
Hi, Josh.
525
00:30:20,969 --> 00:30:22,089
Is Garth here?
526
00:30:22,170 --> 00:30:22,820
MR. ARMSTRONG: No, he isn't.
527
00:30:27,225 --> 00:30:28,405
That'll be all, Josh.
528
00:30:31,938 --> 00:30:33,298
Why are you here?
529
00:30:33,373 --> 00:30:34,563
I just wanted
to talk to Garth.
530
00:30:34,642 --> 00:30:37,162
Well, he doesn't
want to talk to you.
531
00:30:37,235 --> 00:30:39,735
I want you to understand
something, Ms. MacGill.
532
00:30:39,821 --> 00:30:42,081
I've have allowed you and
your father to remain in my
533
00:30:42,157 --> 00:30:44,207
employ out of the
kindness of my heart.
534
00:30:44,284 --> 00:30:46,924
I expect you to
show your gratitude
535
00:30:46,995 --> 00:30:48,535
by staying away from my son.
536
00:30:51,708 --> 00:30:54,428
Whether you like it or
not, your son is a grown man
537
00:30:54,502 --> 00:30:56,452
and I think he
deserves the right
538
00:30:56,530 --> 00:30:58,600
to decide for himself whether
or not he wants to talk to me.
539
00:30:58,607 --> 00:31:02,177
I've already told
you, he doesn't.
540
00:31:02,260 --> 00:31:03,850
Well, let him tell me that.
541
00:31:03,929 --> 00:31:06,229
If he's not here, I'll wait.
542
00:31:06,306 --> 00:31:08,436
You're gonna have a
long wait, Ms. MacGill.
543
00:31:08,516 --> 00:31:10,026
He's getting married
this afternoon
544
00:31:10,110 --> 00:31:13,530
and then leaves immediately for
an extended honeymoon abroad.
545
00:31:13,605 --> 00:31:15,945
Would you like me to
give him a message?
546
00:31:16,024 --> 00:31:19,744
[melancholy music]
547
00:31:19,819 --> 00:31:20,829
No.
548
00:31:20,904 --> 00:31:21,794
No.
549
00:31:21,863 --> 00:31:24,413
There's no message.
550
00:31:24,491 --> 00:31:25,671
I won't bother you again.
551
00:31:43,718 --> 00:31:44,808
Where is she?
552
00:31:44,886 --> 00:31:45,786
Lizzy, where is she?
553
00:31:45,862 --> 00:31:46,982
Josh told me she came to see me.
554
00:31:47,055 --> 00:31:48,145
No.
555
00:31:48,232 --> 00:31:50,732
Actually, she came to see me.
556
00:31:50,743 --> 00:31:51,863
About what?
557
00:31:51,935 --> 00:31:52,735
About money.
558
00:31:52,819 --> 00:31:54,149
What else?
559
00:31:54,229 --> 00:31:56,659
She thought she deserved
a little settlement.
560
00:31:56,731 --> 00:31:59,071
That's hard to
believe, isn't it?
561
00:31:59,150 --> 00:31:59,990
Yeah.
562
00:32:00,068 --> 00:32:01,698
Yeah, it is.
563
00:32:01,778 --> 00:32:05,708
Hey, son, go easy
with that stuff.
564
00:32:05,782 --> 00:32:08,172
It helps my
wedding jitters, Dad.
565
00:32:08,243 --> 00:32:09,233
Don't worry.
566
00:32:09,302 --> 00:32:10,342
I won't embarrass anybody.
567
00:32:10,412 --> 00:32:11,642
I'll be the perfect groom.
568
00:32:28,638 --> 00:32:30,688
MARK: Oh, come on, Jonathan.
569
00:32:30,699 --> 00:32:32,479
Jonathan, you can't
let this happen.
570
00:32:32,559 --> 00:32:34,069
And what am I
supposed to do about it?
571
00:32:34,078 --> 00:32:35,428
I don't know.
572
00:32:35,504 --> 00:32:36,534
But you can't let that
kid marry somebody
573
00:32:36,604 --> 00:32:37,904
he doesn't give a hoot about.
574
00:32:37,973 --> 00:32:39,203
Well, I can't stop it.
They're at the church.
575
00:32:39,274 --> 00:32:40,374
They'll be married half an hour.
576
00:32:40,442 --> 00:32:41,782
You can stop.
577
00:32:41,860 --> 00:32:42,990
Use the stuff.
578
00:32:43,069 --> 00:32:44,409
Wh-- in a church?
579
00:32:44,487 --> 00:32:46,537
Mark, I can't use the
stuff in a church.
580
00:32:46,614 --> 00:32:49,174
Well, if you won't do
anything about it, I will.
581
00:32:49,251 --> 00:32:51,001
Hey, wait a minute.
582
00:32:51,077 --> 00:32:52,037
Hey, where are you going?
583
00:32:52,054 --> 00:32:53,514
I'm gonna stop a wedding.
584
00:32:53,589 --> 00:32:55,049
I may not be an
angel, but I know
585
00:32:55,123 --> 00:32:56,123
when something ain't right.
586
00:32:56,200 --> 00:32:57,060
This ain't right.
587
00:33:02,255 --> 00:33:03,895
I'm sorry about
this, but he is right.
588
00:33:19,105 --> 00:33:20,985
Hold it.
589
00:33:21,066 --> 00:33:22,106
This is a private wedding.
590
00:33:22,184 --> 00:33:23,494
Well, I know what it is.
591
00:33:23,568 --> 00:33:25,078
I was invited.
592
00:33:25,153 --> 00:33:26,243
By invitation.
593
00:33:26,321 --> 00:33:28,291
I haven't seen yours.
594
00:33:28,364 --> 00:33:29,794
Oh, I--
595
00:33:29,866 --> 00:33:30,986
I lost my mine.
596
00:33:31,068 --> 00:33:32,808
Mr. Armstrong's gonna
get all over you--
597
00:33:32,886 --> 00:33:36,246
I'm sorry, but my orders are
no invitation, no entrance.
598
00:33:36,331 --> 00:33:39,421
Is there a problem, Mark?
599
00:33:39,501 --> 00:33:40,881
Do you know this man, Father?
600
00:33:40,960 --> 00:33:42,030
Oh, why, of course.
601
00:33:42,103 --> 00:33:44,263
That's Mr. Armstrong's godson.
602
00:33:44,339 --> 00:33:45,659
DOORMAN: I see.
603
00:33:45,740 --> 00:33:47,430
Well, I'm sorry, but we
were given strict rules.
604
00:33:47,509 --> 00:33:48,469
JOHNATHAN: No, no.
605
00:33:48,544 --> 00:33:50,064
I understand completely, my son.
606
00:33:50,136 --> 00:33:52,096
As a matter of fact, I'll
mention what a fine job
607
00:33:52,180 --> 00:33:54,270
you're doing to Mr. Armstrong.
608
00:33:54,349 --> 00:33:55,319
Well, thank you, Father.
609
00:33:55,391 --> 00:33:56,401
[wedding march]
610
00:33:56,476 --> 00:33:57,936
It's beginning, Mark.
611
00:33:58,019 --> 00:33:59,539
We best go in.
612
00:33:59,621 --> 00:34:02,281
DOORMAN: Let me get
the door, Father.
613
00:34:02,357 --> 00:34:03,457
Bless you, my son.
614
00:34:40,478 --> 00:34:42,698
Dearly beloved,
we are gathered here
615
00:34:42,772 --> 00:34:46,452
together in the sight of God
and in the face of this company
616
00:34:46,526 --> 00:34:49,036
to join together this
man and this woman
617
00:34:49,112 --> 00:34:53,082
in holy matrimony, which
is an honorable estate,
618
00:34:53,158 --> 00:34:58,338
instituted of God, signifying
to us the mystical union that is
619
00:34:58,413 --> 00:35:01,553
between Christ and his church.
620
00:35:01,624 --> 00:35:03,684
Under this Holy estate,
these two pers--
621
00:35:03,685 --> 00:35:05,505
If you're gonna do something,
you better do it quick.
622
00:35:05,587 --> 00:35:06,547
OFFICIANT: --now, to be joined.
623
00:35:06,629 --> 00:35:07,659
It's not up to me.
624
00:35:07,739 --> 00:35:09,009
It's up to him.
625
00:35:09,090 --> 00:35:10,560
OFFICIANT: --can show just
cause why they may not
626
00:35:10,633 --> 00:35:14,563
be lawfully joined
together, let him now speak
627
00:35:14,637 --> 00:35:18,187
or forever hold his peace.
628
00:35:18,266 --> 00:35:19,976
Garth Cameron Armstrong--
629
00:35:20,059 --> 00:35:21,109
Come on.
Come on.
630
00:35:21,186 --> 00:35:22,026
We got just cause.
631
00:35:22,103 --> 00:35:23,783
Shh.
632
00:35:23,855 --> 00:35:26,235
OFFICIANT: --to live together,
after God's ordinance,
633
00:35:26,316 --> 00:35:28,576
in the holy state of matrimony.
634
00:35:28,651 --> 00:35:32,371
Wilt though love her,
comfort her, honor, and keep
635
00:35:32,447 --> 00:35:33,787
her in sickness and in health.
636
00:35:33,865 --> 00:35:35,555
OK.
637
00:35:35,642 --> 00:35:37,082
OFFICIANT: --and forsaking all
others, keep only unto her.
638
00:35:37,160 --> 00:35:38,380
What's gonna happen?
639
00:35:38,453 --> 00:35:40,343
You'll see.
640
00:35:40,413 --> 00:35:41,883
GARTH: I will.
641
00:35:41,956 --> 00:35:44,506
OFFICIANT: Lane Meredith
Kensington, wilt though
642
00:35:44,584 --> 00:35:47,304
have this man to
thy wedded husband,
643
00:35:47,378 --> 00:35:49,508
to live together
after God's ordinance
644
00:35:49,589 --> 00:35:51,809
in the holy state of matrimony?
645
00:35:51,883 --> 00:35:56,193
Wilt though love him, comfort
him, honor, and keep him
646
00:35:56,262 --> 00:35:59,652
in sickness and in health,
and forsaking all others,
647
00:35:59,724 --> 00:36:03,284
keep only onto him, as long
as you both shall live?
648
00:36:03,353 --> 00:36:05,153
LANE: I will.
649
00:36:05,230 --> 00:36:09,120
Who gives this woman to
be married to this man?
650
00:36:09,192 --> 00:36:10,172
Her mother and I do.
651
00:36:12,754 --> 00:36:14,624
Reverend, is
that smoke supposed
652
00:36:14,697 --> 00:36:15,997
to be coming out of there?
653
00:36:16,008 --> 00:36:19,418
[murmuring]
654
00:36:19,494 --> 00:36:20,524
OFFICIANT: My God.
655
00:36:20,595 --> 00:36:22,875
The church is on fire.
656
00:36:22,956 --> 00:36:23,806
Leave!
657
00:36:26,876 --> 00:36:29,466
Ladies and gentlemen,
do-- don't panic.
658
00:36:29,479 --> 00:36:30,629
Little extreme,
don't you think?
659
00:36:30,606 --> 00:36:31,676
It's all right.
It's just smoke.
660
00:36:31,756 --> 00:36:32,806
Go on.
Get Garth.
661
00:36:32,882 --> 00:36:33,902
Why me?
662
00:36:33,975 --> 00:36:34,965
Because I can't talk
to him like this.
663
00:36:35,051 --> 00:36:35,941
Now, go on.
664
00:36:44,185 --> 00:36:45,275
Lizzy's pregnant.
665
00:36:45,353 --> 00:36:46,243
What?
666
00:36:46,312 --> 00:36:47,572
I said, Lizzy's pregnant.
667
00:36:47,581 --> 00:36:48,971
What is this?
668
00:36:49,049 --> 00:36:50,579
Another scheme to get
money from my father?
669
00:36:50,659 --> 00:36:52,119
She never wanted your
money in the first place.
670
00:36:52,193 --> 00:36:53,423
Bull.
671
00:36:53,495 --> 00:36:54,695
She dropped me the
minute he cut me off.
672
00:36:54,779 --> 00:36:57,539
She dropped you so you
wouldn't have any pain.
673
00:36:57,615 --> 00:36:58,995
Look, you're
wasting your breath.
674
00:36:59,075 --> 00:37:00,035
Let me go.
675
00:37:00,118 --> 00:37:01,548
Garth, listen.
676
00:37:01,628 --> 00:37:02,968
Lizzy has got cancer.
677
00:37:05,665 --> 00:37:07,505
She didn't want you
to suffer with her.
678
00:37:07,583 --> 00:37:10,303
That's the reason
she lied to you.
679
00:37:10,378 --> 00:37:12,298
She loves you that much, Garth.
680
00:37:12,380 --> 00:37:14,470
You telling me the truth?
681
00:37:14,549 --> 00:37:16,389
You bet I am.
682
00:37:16,467 --> 00:37:19,227
Let's go.
683
00:37:19,304 --> 00:37:20,484
LANE: Garth.
684
00:37:20,555 --> 00:37:21,935
Go ahead.
685
00:37:22,015 --> 00:37:22,875
Lane.
686
00:37:22,957 --> 00:37:24,097
This is ridiculous.
I know.
687
00:37:24,175 --> 00:37:25,225
That's why I have
to call it off.
688
00:37:25,310 --> 00:37:26,720
- What?
- The wedding.
689
00:37:26,495 --> 00:37:28,235
It's ridiculous.
I love Lizzy.
690
00:37:28,313 --> 00:37:29,203
I'm going to marry her.
691
00:37:29,272 --> 00:37:30,662
You're a fool, Garth.
692
00:37:30,732 --> 00:37:31,822
Your father's not bluffing.
693
00:37:31,900 --> 00:37:32,820
You won't get a cent.
694
00:37:32,900 --> 00:37:34,450
Who gives a damn?
695
00:37:34,527 --> 00:37:35,537
Good luck.
696
00:37:35,611 --> 00:37:36,541
Garth.
697
00:37:36,546 --> 00:37:38,536
Garth.
698
00:37:38,548 --> 00:37:40,538
You're not gonna
embarrass me like th--
699
00:37:40,550 --> 00:37:42,130
Garth.
700
00:37:42,201 --> 00:37:43,501
You're gonna be sorry.
701
00:37:43,512 --> 00:37:45,172
You'll come back on your knees.
702
00:37:45,246 --> 00:37:46,136
Garth.
703
00:38:02,281 --> 00:38:03,691
- How you doing?
- Fine.
704
00:38:03,765 --> 00:38:04,555
What you got there?
705
00:38:04,640 --> 00:38:05,520
Large pepperoni.
706
00:38:05,600 --> 00:38:07,030
Great.
OK.
707
00:38:07,110 --> 00:38:09,030
I'll take it in.
Keep the change.
708
00:38:09,103 --> 00:38:09,993
Thanks.
709
00:38:13,524 --> 00:38:14,994
LIZZY: Who is it?
710
00:38:15,068 --> 00:38:16,198
Pizza.
711
00:38:16,277 --> 00:38:18,327
LIZZY: Oh, come in.
712
00:38:18,338 --> 00:38:19,788
Just leave it on the table.
713
00:38:19,864 --> 00:38:21,374
The money's there.
714
00:38:21,449 --> 00:38:23,419
There's not enough here.
715
00:38:23,493 --> 00:38:24,943
LIZZY: What?
716
00:38:25,019 --> 00:38:27,799
I said, there's not enough
here to cover the pizza.
717
00:38:27,872 --> 00:38:28,712
LIZZY: That's crazy.
718
00:38:28,790 --> 00:38:31,090
I left $10 right--
719
00:38:31,167 --> 00:38:32,057
Hi, Lizzy.
720
00:38:37,632 --> 00:38:39,222
What are you doing here?
721
00:38:39,300 --> 00:38:42,560
I came to see you.
722
00:38:42,637 --> 00:38:45,607
I thought you were
off getting married.
723
00:38:45,681 --> 00:38:46,661
No.
724
00:38:46,733 --> 00:38:48,783
I called it off.
725
00:38:48,851 --> 00:38:51,041
Why didn't you tell me?
726
00:38:51,112 --> 00:38:52,452
Tell you what?
727
00:38:52,522 --> 00:38:53,572
Oh, come on, Lizzy.
728
00:38:53,648 --> 00:38:54,778
You lied to me.
729
00:38:54,857 --> 00:38:56,567
You didn't marry
me for the money.
730
00:38:56,651 --> 00:38:57,701
You did it because you love me.
731
00:38:57,777 --> 00:38:58,907
And I love you.
732
00:38:58,986 --> 00:39:01,446
We'll fight this thing together.
733
00:39:01,531 --> 00:39:03,371
There's nothing to Fight
734
00:39:03,449 --> 00:39:04,419
Yes, there is.
735
00:39:04,492 --> 00:39:05,752
All right.
736
00:39:05,827 --> 00:39:07,167
You're the one who yelled
at me for quitting.
737
00:39:07,179 --> 00:39:08,379
Now, it's my turn.
738
00:39:08,454 --> 00:39:10,274
You changed my life.
739
00:39:10,348 --> 00:39:12,638
You made me strong, a lot
stronger than you realize.
740
00:39:12,717 --> 00:39:14,347
Don't you see?
741
00:39:14,427 --> 00:39:17,097
People who love each other
can use each other's strength.
742
00:39:17,171 --> 00:39:19,431
We can do it, Lizzy,
with love and faith.
743
00:39:19,507 --> 00:39:20,487
We can do it.
744
00:39:20,566 --> 00:39:22,636
I wan to believe that.
745
00:39:22,652 --> 00:39:24,272
Do you love me?
746
00:39:24,345 --> 00:39:25,175
Yes.
747
00:39:25,254 --> 00:39:27,274
Of course I love you.
748
00:39:27,348 --> 00:39:30,778
Why do you think I
ordered that dumb pizza?
749
00:39:30,852 --> 00:39:33,742
It was like having you here.
750
00:39:33,813 --> 00:39:35,613
It was like when we
were in that cabin.
751
00:39:35,690 --> 00:39:36,780
I was so happy then.
752
00:39:36,858 --> 00:39:38,778
And so was I. And
we will be again.
753
00:39:38,860 --> 00:39:40,280
We will be.
754
00:39:40,361 --> 00:39:42,201
Tell me you believe that.
755
00:39:42,280 --> 00:39:43,620
Tell me.
756
00:39:43,698 --> 00:39:46,168
I believe it.
757
00:39:46,251 --> 00:39:47,291
OK.
Come on.
758
00:39:47,368 --> 00:39:48,208
Let's go.
759
00:39:48,286 --> 00:39:49,376
Well, where?
760
00:39:49,454 --> 00:39:50,594
We gotta get married again.
761
00:39:50,663 --> 00:39:51,593
- Now?
- Yes, now.
762
00:39:51,664 --> 00:39:52,514
Come on.
763
00:39:52,582 --> 00:39:53,512
Let's go.
764
00:39:53,583 --> 00:39:54,493
But my dad.
765
00:39:54,567 --> 00:39:55,837
Well, where is he?
766
00:39:55,918 --> 00:39:57,008
- At your place.
- Fine.
767
00:39:57,086 --> 00:39:58,186
We'll pick him up on the way.
768
00:40:01,048 --> 00:40:02,468
No sense in letting
it go to waste.
769
00:40:02,550 --> 00:40:03,430
Come on.
770
00:40:03,509 --> 00:40:04,729
Let's go.
771
00:40:04,802 --> 00:40:08,912
[ominous music]
772
00:40:24,280 --> 00:40:27,080
Daddy.
773
00:40:27,158 --> 00:40:28,458
Father.
774
00:40:28,534 --> 00:40:31,004
I have nothing to say to you.
775
00:40:31,078 --> 00:40:33,458
I've just fired your father.
776
00:40:33,539 --> 00:40:37,259
I want you both off my property
by the end of the week.
777
00:40:37,269 --> 00:40:39,549
When you come to
your senses, call me.
778
00:40:39,629 --> 00:40:40,929
I wouldn't waste the change.
779
00:40:41,005 --> 00:40:42,715
How dare you talk
to me that way.
780
00:40:42,798 --> 00:40:44,348
I'm surprised
you even heard me.
781
00:40:44,425 --> 00:40:46,925
You never heard anything
else I had to say.
782
00:40:46,945 --> 00:40:48,685
Oh, you'd sit and
listen while I told you
783
00:40:48,763 --> 00:40:50,223
what I really wanted in life.
784
00:40:50,298 --> 00:40:52,398
Then, you'd go right ahead
make me do what you wanted.
785
00:40:52,409 --> 00:40:53,359
Well, no more.
786
00:40:53,434 --> 00:40:55,534
No more is right.
787
00:40:55,603 --> 00:40:56,693
No more cars.
788
00:40:56,771 --> 00:40:57,611
No more money.
789
00:40:57,688 --> 00:40:58,988
Oh, come on, Dad.
790
00:40:59,065 --> 00:41:00,275
You and your money.
791
00:41:00,358 --> 00:41:01,228
I'm your son.
792
00:41:01,308 --> 00:41:02,418
You're pushing me away.
793
00:41:02,494 --> 00:41:04,124
You're making a mistake.
794
00:41:04,195 --> 00:41:09,205
Even if I was, it'd be
my mistake, not yours.
795
00:41:09,283 --> 00:41:11,793
Mr. MacGill, I apologize for
eloping with your daughter.
796
00:41:11,869 --> 00:41:13,339
It wasn't fair to you.
797
00:41:13,412 --> 00:41:16,342
We'd like to make it up by
inviting you to the wedding.
798
00:41:16,415 --> 00:41:17,285
Would you like to come?
799
00:41:17,367 --> 00:41:18,717
You bet I would.
800
00:41:18,793 --> 00:41:20,473
Great.
801
00:41:20,545 --> 00:41:22,595
Now, we're going to the
same Justice of the Peace.
802
00:41:22,672 --> 00:41:24,722
And it's quite a long drive.
803
00:41:24,799 --> 00:41:26,389
So we gotta go.
804
00:41:26,467 --> 00:41:27,357
I'm ready.
805
00:41:32,473 --> 00:41:34,073
Dad.
806
00:41:34,141 --> 00:41:37,871
[bittersweet music]
807
00:42:47,590 --> 00:42:49,360
Nothing lonely in
a big empty house.
808
00:42:52,803 --> 00:42:54,313
What are you doing here?
809
00:42:54,388 --> 00:42:55,718
I just stopped
by to give notice.
810
00:42:55,798 --> 00:42:57,648
We're leaving at
the end of the week.
811
00:42:57,725 --> 00:42:59,025
Fine.
812
00:42:59,035 --> 00:43:00,155
Now, leave me alone.
813
00:43:02,104 --> 00:43:03,164
Sure.
814
00:43:06,942 --> 00:43:09,292
And by the way, that's
quite a son you got there.
815
00:43:09,362 --> 00:43:12,042
You must be very proud of him.
816
00:43:12,114 --> 00:43:13,294
Proud?
817
00:43:13,366 --> 00:43:15,576
Yeah, the way he
stood up to you today.
818
00:43:15,660 --> 00:43:16,510
Come on.
819
00:43:16,586 --> 00:43:18,176
Let's face it.
820
00:43:18,254 --> 00:43:20,384
Who else would stand
up to you like that?
821
00:43:20,456 --> 00:43:22,516
Must remind you a lot of
yourself when you were his age.
822
00:43:25,336 --> 00:43:29,136
Hey, let me ask you a question.
823
00:43:29,215 --> 00:43:30,785
Down deep, don't
you think you'd be
824
00:43:30,867 --> 00:43:32,477
feeling better right now if
you were going to that wedding?
825
00:43:37,824 --> 00:43:39,814
You know, the funny
thing, Mr. Armstrong,
826
00:43:39,884 --> 00:43:43,994
no matter what you do,
he's gonna love you anyway.
827
00:43:44,063 --> 00:43:45,123
He's that kind of a kid.
828
00:43:57,660 --> 00:43:58,470
Johnathan.
829
00:44:01,539 --> 00:44:03,429
Think we still have time
to make the wedding?
830
00:44:06,511 --> 00:44:08,351
If you let me drive,
I can guarantee it.
831
00:44:16,262 --> 00:44:19,742
[wedding march]
832
00:44:41,871 --> 00:44:44,761
We are gathered in the
presence of these witnesses,
833
00:44:44,832 --> 00:44:48,802
again, with the
purpose of uniting
834
00:44:48,878 --> 00:44:55,138
in matrimony Garth Armstrong
and Elizabeth MacGill.
835
00:44:55,151 --> 00:44:56,651
[car accelerating]
836
00:45:03,392 --> 00:45:04,322
What the hell was that?
837
00:45:04,393 --> 00:45:05,453
I don't know.
838
00:45:08,147 --> 00:45:10,187
Repeat after me.
839
00:45:10,266 --> 00:45:15,446
I, Elizabeth, take thee, Garth,
to be my lawful wedded husband,
840
00:45:15,529 --> 00:45:17,159
to have and to hold.
841
00:45:17,173 --> 00:45:18,763
[door opens]
842
00:45:30,795 --> 00:45:31,675
I'm sorry.
843
00:45:31,754 --> 00:45:32,774
Am I too late?
844
00:45:35,725 --> 00:45:37,175
No.
No, Dad.
845
00:45:37,193 --> 00:45:38,363
You're not too late at all.
846
00:45:45,100 --> 00:45:46,190
I'll start over.
847
00:45:46,268 --> 00:45:47,318
That's-- that's all right.
848
00:45:47,394 --> 00:45:50,824
I remember it from
the last time.
849
00:45:50,898 --> 00:45:58,498
I, Elizabeth, take thee, Garth,
to be my lawful wedded husband,
850
00:45:58,572 --> 00:46:00,372
to have and to
hold from this day
851
00:46:00,449 --> 00:46:05,459
forward, for better or
for worse, for richer
852
00:46:05,538 --> 00:46:11,228
or for poorer, in sickness
and in health, to love
853
00:46:11,302 --> 00:46:14,302
and to cherish, until
death to us part.
854
00:46:14,380 --> 00:46:15,650
[uplifting music]
855
00:46:15,723 --> 00:46:17,413
JUSTICE OF THE
PEACE: Place and hold
856
00:46:17,492 --> 00:46:19,432
the ring on the ring finger
of the bride's left hand.
857
00:46:19,444 --> 00:46:20,574
Repeat after me.
858
00:46:29,645 --> 00:46:34,065
Jonathan, why are we leaving?
859
00:46:34,149 --> 00:46:36,119
Our job's done here.
860
00:46:36,193 --> 00:46:37,323
What about Lizzy?
861
00:46:37,394 --> 00:46:38,994
I mean, can't you help her?
862
00:46:39,071 --> 00:46:41,331
She's got all the
help she needs, Mark.
863
00:46:41,407 --> 00:46:44,037
She's got to love
and she's got faith.
864
00:46:44,118 --> 00:46:44,928
Let's go.
865
00:48:36,063 --> 00:48:39,713
[theme song]
866
00:48:39,763 --> 00:48:44,313
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.