Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:08,167
[theme music]
2
00:02:46,691 --> 00:02:48,951
ANNE: Matt, breakfast is ready.
3
00:02:49,027 --> 00:02:50,367
MATT: Be there in a minute.
4
00:02:50,445 --> 00:02:52,045
ANNE: Well, hurry up,
you'll be late for school.
5
00:03:00,455 --> 00:03:03,965
[music playing]
6
00:03:19,766 --> 00:03:21,066
[knocking]
7
00:03:21,142 --> 00:03:22,332
Hey, grandpa, you want--
8
00:03:39,327 --> 00:03:41,587
it happened again, huh?
9
00:03:41,663 --> 00:03:43,093
Yes.
10
00:03:43,164 --> 00:03:45,724
I didn't have a thing to
drink after supper, just
11
00:03:45,801 --> 00:03:47,591
one little sip of my medicine.
12
00:03:47,669 --> 00:03:49,019
I know.
13
00:03:49,096 --> 00:03:51,256
What am I going to do?
14
00:03:51,339 --> 00:03:53,219
Your mom said if
it happened again--
15
00:03:53,300 --> 00:03:54,640
Oh, she didn't mean that.
16
00:03:54,718 --> 00:03:55,728
She did.
17
00:03:55,811 --> 00:03:57,271
Oh, she did.
18
00:03:57,345 --> 00:03:58,895
Oh, God.
19
00:03:58,972 --> 00:04:01,942
Oh, grandpa, don't.
20
00:04:02,017 --> 00:04:03,397
I'll help care of it, OK?
21
00:04:03,476 --> 00:04:04,326
No.
22
00:04:08,273 --> 00:04:09,203
I'll wash them at school.
23
00:04:09,274 --> 00:04:10,334
It'll be all right.
24
00:04:18,700 --> 00:04:21,340
[humming]
25
00:04:21,420 --> 00:04:22,750
- Nice and hot.
- Morning.
26
00:04:22,829 --> 00:04:23,669
Thank you.
27
00:04:23,747 --> 00:04:24,627
Hi, honey.
28
00:04:24,706 --> 00:04:26,836
Hey, good morning.
29
00:04:26,916 --> 00:04:28,086
Your eggs are cold.
30
00:04:28,168 --> 00:04:29,198
That's all right.
31
00:04:29,277 --> 00:04:30,417
They've got cholesterol in them.
32
00:04:30,229 --> 00:04:32,009
Oh, is that so, doctor?
33
00:04:32,088 --> 00:04:33,348
Well, perhaps you'd
like to prescribe
34
00:04:33,423 --> 00:04:34,773
something else for breakfast?
35
00:04:34,850 --> 00:04:36,730
Carbos, carbos like
the distance runners.
36
00:04:36,801 --> 00:04:37,981
Donuts.
37
00:04:37,695 --> 00:04:40,475
Oh, the man wants donuts.
38
00:04:40,555 --> 00:04:42,765
Hey, you got practice
after school today.
39
00:04:42,849 --> 00:04:43,899
Mm-hmm.
40
00:04:43,975 --> 00:04:45,235
The coach is going
to decide today
41
00:04:45,319 --> 00:04:45,979
who runs the mile or the 880.
42
00:04:46,061 --> 00:04:47,991
Good, so what do you think?
43
00:04:48,063 --> 00:04:49,153
I don't know.
44
00:04:49,230 --> 00:04:50,780
I'd rather run the mile.
45
00:04:50,857 --> 00:04:52,357
It's the primo event, you know.
46
00:04:52,334 --> 00:04:54,834
Whatever you run, you're
going to do it with clean socks.
47
00:04:54,903 --> 00:04:58,793
The ones you had on
yesterday made the dog faint.
48
00:04:58,865 --> 00:05:04,085
What on earth-- what is
this doing in your bag?
49
00:05:08,792 --> 00:05:10,302
I asked you a question.
50
00:05:10,377 --> 00:05:11,687
What's this doing in your bag?
51
00:05:14,214 --> 00:05:16,854
He couldn't help it.
52
00:05:16,925 --> 00:05:19,225
He got scared.
53
00:05:19,302 --> 00:05:20,812
I told him I'd washed
them up at school.
54
00:05:20,887 --> 00:05:21,867
Look, I don't mind.
55
00:05:24,682 --> 00:05:25,492
It's time to go.
56
00:05:25,567 --> 00:05:27,277
You'll be late.
57
00:05:27,352 --> 00:05:28,742
Mom, come on.
58
00:05:28,812 --> 00:05:29,792
I said go to school.
59
00:05:51,143 --> 00:05:52,803
It's time to face reality.
60
00:05:52,877 --> 00:05:53,887
Anne.
61
00:05:53,962 --> 00:05:56,232
I know he's your father.
62
00:05:56,306 --> 00:05:59,426
I understand how you feel.
63
00:05:59,509 --> 00:06:04,559
But you've got to
understand how I feel.
64
00:06:04,639 --> 00:06:07,019
He isn't going to get better.
65
00:06:07,100 --> 00:06:08,330
He's just going to get worse.
66
00:06:11,604 --> 00:06:16,074
If we have problems now, what's
it going to be like a year
67
00:06:16,151 --> 00:06:18,411
from now?
68
00:06:18,420 --> 00:06:21,000
He should be someplace
where people can--
69
00:06:21,072 --> 00:06:22,312
can take care of him.
70
00:06:22,390 --> 00:06:24,120
Anne, come on,
he had an accident.
71
00:06:24,200 --> 00:06:25,260
So he wet his sheets.
72
00:06:27,745 --> 00:06:31,455
Please, Jim,
don't start again.
73
00:06:31,541 --> 00:06:33,681
It's not just the
sheet and you know it.
74
00:06:38,256 --> 00:06:40,816
We have our own
life, our own family.
75
00:06:44,012 --> 00:06:46,902
I'm afraid to even go on
vacation for fear of what
76
00:06:46,973 --> 00:06:48,283
will happen when we're gone.
77
00:06:51,203 --> 00:06:53,323
You asked them
to stop smoking.
78
00:06:53,396 --> 00:06:55,156
He stopped smoking the pipe.
79
00:06:55,231 --> 00:06:57,531
Yeah, because we're here.
80
00:06:57,609 --> 00:06:59,749
Jim, it's like taking
care of a baby.
81
00:06:59,828 --> 00:07:02,338
And I'm not going
to do it anymore.
82
00:07:07,202 --> 00:07:09,592
We've seen the place.
83
00:07:09,662 --> 00:07:10,462
It's clean.
84
00:07:10,538 --> 00:07:11,468
The staff is nice.
85
00:07:18,555 --> 00:07:20,225
Jim, I'm going to
call them today.
86
00:07:34,163 --> 00:07:37,323
Do you have something
with romance in it?
87
00:07:37,332 --> 00:07:39,572
I-- I like romance, you see.
88
00:07:39,651 --> 00:07:40,621
Well, let me take a look.
89
00:07:40,693 --> 00:07:42,133
We should have something here.
90
00:07:42,204 --> 00:07:47,214
Oh, a-- a lot of old ladies
up here don't like romance.
91
00:07:47,283 --> 00:07:48,253
Oh, but I do.
92
00:07:48,326 --> 00:07:49,376
I love it.
93
00:07:49,452 --> 00:07:51,502
I just love-- love it.
94
00:07:51,579 --> 00:07:52,969
Hey, here, take
a look at this one.
95
00:07:53,048 --> 00:07:55,098
Oh, oh, has it got some
real hot stuff in it?
96
00:07:55,175 --> 00:07:56,535
Well, I think so.
Look at the cover.
97
00:07:56,518 --> 00:07:57,968
I mean, they're not
exactly holding hands here.
98
00:07:57,978 --> 00:07:58,928
Oh!
Oh!
99
00:07:59,003 --> 00:08:00,643
Oh, I like you.
100
00:08:00,713 --> 00:08:02,013
You know, you're all right.
101
00:08:02,090 --> 00:08:03,010
Mm-hmm.
102
00:08:03,083 --> 00:08:04,183
Now-- now get out.
103
00:08:04,259 --> 00:08:05,379
Come on, get right out.
104
00:08:05,460 --> 00:08:06,480
I want to read this.
Get right out.
105
00:08:06,553 --> 00:08:07,483
I want to read this.
106
00:08:07,554 --> 00:08:08,354
I'll see you later, Ethel.
107
00:08:08,429 --> 00:08:10,269
Go on, go on, go on.
108
00:08:10,348 --> 00:08:11,678
[door closes]
109
00:08:15,144 --> 00:08:16,034
Hey, morning, Harry.
110
00:08:16,104 --> 00:08:17,264
My name is Jonathan.
111
00:08:17,339 --> 00:08:18,359
I'm with the rolling library.
112
00:08:18,439 --> 00:08:19,239
I thought you might
like something to read.
113
00:08:19,315 --> 00:08:20,485
No, thank you.
114
00:08:20,567 --> 00:08:21,707
Hey, wait, don't
make a decision yet.
115
00:08:21,785 --> 00:08:23,275
Let me read a few
titles to you here.
116
00:08:23,361 --> 00:08:27,371
I said no thank
you, young man.
117
00:08:27,448 --> 00:08:29,008
All right.
118
00:08:29,084 --> 00:08:30,754
Hey, look, I would like to
leave something with you.
119
00:08:30,827 --> 00:08:32,457
I'm new at this.
120
00:08:32,537 --> 00:08:34,037
And I wouldn't want my boss to
think I wasn't doing my job.
121
00:08:34,114 --> 00:08:37,024
Hey, here's one, easy reading,
"Welcome to Hollywood."
122
00:08:40,461 --> 00:08:42,101
"Welcome to Hollywood."
123
00:08:42,171 --> 00:08:43,181
Yeah.
124
00:08:43,256 --> 00:08:44,096
Quite a place.
125
00:08:44,173 --> 00:08:46,023
You ever been there?
126
00:08:46,101 --> 00:08:47,571
No, never have.
127
00:08:47,644 --> 00:08:51,404
Meant to go a lot of times,
me and my wife, never did.
128
00:08:51,472 --> 00:08:52,772
Why not?
129
00:08:52,849 --> 00:08:53,739
I don't know.
130
00:08:53,617 --> 00:08:55,687
Something always came up.
131
00:08:55,768 --> 00:08:58,038
Yeah, I bet with
the kids, huh?
132
00:08:58,113 --> 00:08:59,823
Yeah, with the kids.
133
00:08:59,897 --> 00:09:02,237
First they're too
small to drive them.
134
00:09:02,317 --> 00:09:03,907
Next thing you know
they're in day camp.
135
00:09:03,985 --> 00:09:06,235
Then you're saving the
vacation money for college.
136
00:09:06,321 --> 00:09:09,251
And then--
137
00:09:09,324 --> 00:09:11,584
And then?
138
00:09:11,659 --> 00:09:13,709
And one day you wake
up and your wife is gone
139
00:09:13,786 --> 00:09:16,376
and you're too old
to go anywhere.
140
00:09:16,456 --> 00:09:17,346
Oh, come on.
141
00:09:17,424 --> 00:09:18,264
What are you talking about?
142
00:09:18,333 --> 00:09:19,723
You, too old?
143
00:09:19,726 --> 00:09:20,756
Yes, me.
144
00:09:20,835 --> 00:09:23,175
Why do you think I'm in here?
145
00:09:23,254 --> 00:09:28,434
Because I'm old and too much
trouble to take care of.
146
00:09:28,509 --> 00:09:30,979
Yeah, but do you
exercise or anything?
147
00:09:31,054 --> 00:09:32,274
Are you kidding?
148
00:09:32,347 --> 00:09:33,747
No, I'm not kidding.
149
00:09:33,365 --> 00:09:34,605
You're never too
old to exercise.
150
00:09:34,616 --> 00:09:35,516
What about walking?
151
00:09:35,600 --> 00:09:36,900
You do much walking?
152
00:09:36,976 --> 00:09:39,026
Walking?
153
00:09:39,103 --> 00:09:41,453
I can hardly get out
of bed in the morning.
154
00:09:41,522 --> 00:09:43,202
Wait until you get to be my age.
155
00:09:43,274 --> 00:09:45,284
You'll see.
156
00:09:45,360 --> 00:09:48,240
Of course, there
was a time when I
157
00:09:48,321 --> 00:09:49,541
kept up with the best of them.
158
00:09:49,614 --> 00:09:53,004
I had a plaque on
the wall of the YMCA
159
00:09:53,076 --> 00:09:54,786
in Baldwin, North Dakota.
160
00:09:54,869 --> 00:09:57,839
And I was fast and strong too.
161
00:09:57,914 --> 00:10:05,354
But like I said, you wake
up one day, you're too old.
162
00:10:05,421 --> 00:10:08,181
What day was that, Harry?
163
00:10:08,257 --> 00:10:09,717
Hmm?
164
00:10:09,801 --> 00:10:13,651
You said one day you woke
up and you were too old.
165
00:10:13,721 --> 00:10:15,661
I just wondered if that
was the day your wife died.
166
00:10:22,480 --> 00:10:24,360
Hey, I got to run.
167
00:10:24,440 --> 00:10:26,910
Why don't you take a
look at that magazine?
168
00:10:26,984 --> 00:10:29,084
You never know.
169
00:10:29,153 --> 00:10:30,593
I'll see you, Harry.
170
00:10:47,380 --> 00:10:48,220
How did it go?
171
00:10:48,297 --> 00:10:49,677
Ah, not bad.
172
00:10:49,757 --> 00:10:51,177
You like running?
173
00:10:51,259 --> 00:10:52,399
What do you mean?
174
00:10:52,477 --> 00:10:53,017
Get in shape running?
175
00:10:53,094 --> 00:10:54,864
Yeah.
176
00:10:54,937 --> 00:10:56,897
No, the only time I run
is when something very large
177
00:10:56,973 --> 00:10:58,653
is chasing me.
178
00:10:58,158 --> 00:10:59,818
All right, in that
case, you can just watch.
179
00:10:59,892 --> 00:11:00,742
Let's go.
180
00:11:28,296 --> 00:11:30,356
All right, listen up, clowns.
181
00:11:30,432 --> 00:11:31,922
[moaning]
182
00:11:32,000 --> 00:11:34,180
The milers are going to be
Jordan, August, and Haynes.
183
00:11:34,260 --> 00:11:35,600
All right.
184
00:11:35,678 --> 00:11:39,358
The 8 milers, Cardone,
Morris, and, uh, Yacoubian.
185
00:11:39,432 --> 00:11:41,122
The rest of you guys
over here with me.
186
00:11:50,902 --> 00:11:53,372
Hey, you really had a lot
left those last 100 yards.
187
00:11:53,380 --> 00:11:55,710
Yeah, I paced
myself pretty good.
188
00:11:55,782 --> 00:11:57,082
My name is Jonathan.
This is Mark.
189
00:11:57,158 --> 00:11:58,518
Hi.
190
00:11:58,593 --> 00:11:59,673
I wondered if I could
talk to you for a minute.
191
00:11:59,744 --> 00:12:01,224
It's about your granddad.
192
00:12:01,296 --> 00:12:02,496
He's OK, isn't he?
JONATHAN SMITH: Oh, yeah.
193
00:12:02,580 --> 00:12:03,820
No, he's fine.
194
00:12:03,898 --> 00:12:04,658
I just wanted to talk
to you about him.
195
00:12:04,732 --> 00:12:06,222
Sure, sit down.
196
00:12:06,292 --> 00:12:07,102
Thank you.
197
00:12:09,921 --> 00:12:12,971
I met your granddad
today for the first time.
198
00:12:13,049 --> 00:12:14,929
And I got to be
honest with you, I
199
00:12:15,009 --> 00:12:16,779
don't think he's going to
be with us very long if he
200
00:12:16,853 --> 00:12:18,353
keeps going the way he is.
201
00:12:18,429 --> 00:12:19,979
It's because of
that place, isn't it?
202
00:12:20,056 --> 00:12:23,266
No, no, I don't
think it's the place.
203
00:12:23,351 --> 00:12:25,231
I think it's because of
your grandfather and the way
204
00:12:25,311 --> 00:12:27,451
he was treated at your house.
205
00:12:27,522 --> 00:12:29,242
Hey, wait a minute.
206
00:12:29,315 --> 00:12:31,445
Look, I don't agree with
putting him in a home.
207
00:12:31,526 --> 00:12:33,786
But when he was with us, my mom
waited on him hand and foot.
208
00:12:33,861 --> 00:12:34,921
It was hard on her.
209
00:12:34,796 --> 00:12:36,196
Look, I know that.
210
00:12:36,280 --> 00:12:38,000
And I'm not saying anything
bad about your mom.
211
00:12:38,074 --> 00:12:39,934
What I am saying
is I don't think
212
00:12:40,009 --> 00:12:42,749
waiting on him hand and foot
is what he needs right now.
213
00:12:42,829 --> 00:12:44,339
What do you think he needs?
214
00:12:44,413 --> 00:12:47,303
I think he needs a good, swift
kick in the butt, somebody who
215
00:12:47,375 --> 00:12:49,465
is willing to take the time
and effort to get him back
216
00:12:49,544 --> 00:12:52,604
into living, instead
of just keeping him
217
00:12:52,680 --> 00:12:53,970
comfortable while
he waits to die,
218
00:12:54,048 --> 00:12:55,928
which is what he's
doing right now.
219
00:12:56,008 --> 00:12:58,018
Hey, hey!
220
00:12:58,094 --> 00:13:01,564
You're a miler now,
not a spectator!
221
00:13:01,573 --> 00:13:03,313
Right, coach.
222
00:13:03,391 --> 00:13:04,581
I have some running to do.
223
00:13:04,659 --> 00:13:05,729
Can we talk as soon
as I'm through?
224
00:13:05,810 --> 00:13:07,650
Well, if you don't
mind, I'll join you.
225
00:13:07,728 --> 00:13:09,028
I can talk while we're running.
226
00:13:09,105 --> 00:13:11,485
Well, if you think
you're up to it.
227
00:13:11,566 --> 00:13:12,566
You'd be surprised.
228
00:13:12,650 --> 00:13:13,710
OK.
229
00:13:18,781 --> 00:13:20,211
Hey, you want to join us?
230
00:13:20,283 --> 00:13:21,503
Yeah, I'll get the car.
231
00:13:21,576 --> 00:13:22,456
Oh, that's cute.
232
00:13:22,535 --> 00:13:25,035
That's real cute.
233
00:13:25,121 --> 00:13:28,011
Running, the only
thing that should run
234
00:13:28,082 --> 00:13:29,562
is something that's
got a bet on it.
235
00:13:33,796 --> 00:13:37,316
[music playing]
236
00:14:05,003 --> 00:14:07,213
Nice day for running, isn't it?
237
00:14:07,222 --> 00:14:08,672
Not too hot, not too cold.
238
00:14:08,748 --> 00:14:11,128
No, it's perfect.
239
00:14:11,142 --> 00:14:14,142
Running, love it!
240
00:14:14,145 --> 00:14:15,085
So you run a lot?
241
00:14:15,171 --> 00:14:15,771
Oh, every day.
242
00:14:15,847 --> 00:14:16,887
I wouldn't miss it.
243
00:14:16,964 --> 00:14:18,894
Oh, yeah, me too.
244
00:14:18,900 --> 00:14:21,270
You-- you don't mind my
running with you, do you?
245
00:14:21,344 --> 00:14:22,274
Oh, not at all.
246
00:14:22,279 --> 00:14:23,529
Oh, good.
247
00:14:23,605 --> 00:14:24,845
I'll keep the pace down.
248
00:14:24,931 --> 00:14:25,901
Oh, that's all right.
249
00:14:25,907 --> 00:14:27,397
I like being pushed.
250
00:14:27,475 --> 00:14:28,895
Very good.
251
00:14:28,910 --> 00:14:30,290
How many laps you figure to do?
252
00:14:30,361 --> 00:14:31,241
Oh, 40.
253
00:14:53,501 --> 00:14:54,721
[knocking]
254
00:14:54,728 --> 00:14:56,758
Come in.
255
00:14:56,837 --> 00:14:58,467
Hey, Granddad.
256
00:14:58,547 --> 00:15:00,927
Matt, what are you doing here?
257
00:15:00,942 --> 00:15:02,522
I told you I was coming.
258
00:15:02,593 --> 00:15:03,773
Oh.
259
00:15:03,845 --> 00:15:04,725
I brought you a present.
260
00:15:04,804 --> 00:15:06,694
Oh, what's this.
261
00:15:06,764 --> 00:15:07,954
Come on, open it.
262
00:15:11,027 --> 00:15:12,567
Hey, it looks pretty good.
263
00:15:12,645 --> 00:15:14,355
You didn't touch it.
264
00:15:14,438 --> 00:15:16,148
I'm not hungry.
265
00:15:16,223 --> 00:15:18,963
Well, maybe what's in the
bag will pick up your appetite.
266
00:15:19,035 --> 00:15:19,955
What?
267
00:15:22,964 --> 00:15:27,174
Oh, what am I supposed
to do with this?
268
00:15:27,243 --> 00:15:28,843
Walk.
269
00:15:28,911 --> 00:15:31,131
I figure you and I could take
some good walks together.
270
00:15:31,205 --> 00:15:33,625
I haven't got the
strength to walk.
271
00:15:33,708 --> 00:15:37,258
Oh, come on, you and Grandma
used to walk all the time.
272
00:15:37,336 --> 00:15:38,926
That was years ago.
273
00:15:39,005 --> 00:15:42,385
That was a year
and a half ago.
274
00:15:42,466 --> 00:15:44,636
Seems like a lifetime.
275
00:15:44,719 --> 00:15:48,449
It's because you stopped
everything after Grandma died.
276
00:15:48,523 --> 00:15:49,363
You stopped living.
277
00:15:55,771 --> 00:15:56,861
That's not true.
278
00:15:56,939 --> 00:16:00,069
Oh, it is and you know it.
279
00:16:00,151 --> 00:16:03,831
Is that any way to
talk to your grandfather?
280
00:16:03,904 --> 00:16:07,214
I'm talking to you this
way because I love you.
281
00:16:07,283 --> 00:16:08,873
If people love
me, they wouldn't
282
00:16:08,951 --> 00:16:10,751
have sent me here to die.
283
00:16:10,828 --> 00:16:12,038
That's what this is, you know?
284
00:16:12,113 --> 00:16:14,593
A place where you
sit and wait to die.
285
00:16:14,665 --> 00:16:16,585
No, it isn't.
286
00:16:16,601 --> 00:16:18,081
It is.
287
00:16:18,152 --> 00:16:20,142
And you tell your father
I won't keep him waiting.
288
00:16:20,212 --> 00:16:23,852
I'm going to die just
as soon as I can.
289
00:16:23,924 --> 00:16:27,184
Grandpa, please.
290
00:16:27,261 --> 00:16:29,191
Go on, go on, go on
back to your family.
291
00:16:29,263 --> 00:16:31,193
I don't belong there anymore.
292
00:16:31,265 --> 00:16:33,565
Go on.
293
00:16:33,642 --> 00:16:34,732
Go on.
294
00:16:34,810 --> 00:16:35,870
Go on.
295
00:17:00,020 --> 00:17:03,150
[music playing]
296
00:17:07,593 --> 00:17:09,493
[moaning]
297
00:17:10,971 --> 00:17:24,871
Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh.
298
00:17:24,944 --> 00:17:26,704
Feeling better, huh?
299
00:17:26,779 --> 00:17:29,329
Yeah, I'm in agony now.
300
00:17:29,406 --> 00:17:30,746
Nobody to blame but yourself.
301
00:17:30,825 --> 00:17:31,865
It's your fault.
302
00:17:31,951 --> 00:17:33,461
What do you mean?
303
00:17:33,536 --> 00:17:34,956
You're the one who said that
running was good for ya.
304
00:17:34,971 --> 00:17:36,511
I said running
was good for you,
305
00:17:36,222 --> 00:17:38,212
but you don't start
out with a marathon.
306
00:17:38,290 --> 00:17:39,730
What do you want me to do?
307
00:17:39,809 --> 00:17:41,219
Look like a wimp in
front of that woman?
308
00:17:41,293 --> 00:17:43,563
How was I to know she
ran like Mary Decker?
309
00:17:46,057 --> 00:17:47,347
Look, I gotta go
out for a while.
310
00:17:47,424 --> 00:17:48,934
You're going to be all right?
311
00:17:49,009 --> 00:17:50,599
I wanna die.
312
00:17:50,678 --> 00:17:52,388
I'm going to die.
313
00:17:52,471 --> 00:17:54,401
Well, while I'm out,
I'll say a prayer for you.
314
00:17:54,473 --> 00:17:55,623
Oh, that's cute, Jonathan.
315
00:17:55,691 --> 00:17:56,571
Cute.
316
00:17:59,728 --> 00:18:02,448
[moaning]
317
00:18:02,523 --> 00:18:03,483
[chuckles]
318
00:18:06,068 --> 00:18:07,938
I don't wanna throw up.
319
00:18:11,407 --> 00:18:13,507
Maybe if I have a Wheat Thin.
320
00:18:33,813 --> 00:18:35,203
Can't sleep, Harry?
321
00:18:37,641 --> 00:18:40,361
What are you doing
here this time of night?
322
00:18:40,436 --> 00:18:41,816
I was just on my way home.
323
00:18:41,896 --> 00:18:43,446
I thought I'd stop by and
see if you like the book.
324
00:18:46,108 --> 00:18:49,288
It's all right.
325
00:18:49,361 --> 00:18:51,801
You were kind of hard on
your grandson today, huh?
326
00:18:54,533 --> 00:18:56,213
What?
327
00:18:56,285 --> 00:19:00,125
I was passing by the room and
I couldn't help but overhear.
328
00:19:00,206 --> 00:19:03,586
He's only trying to help
because he loves you.
329
00:19:03,667 --> 00:19:05,797
Oh, I know.
330
00:19:05,878 --> 00:19:07,598
But he doesn't understand.
331
00:19:07,671 --> 00:19:11,351
He doesn't know what
it's like to get old.
332
00:19:11,425 --> 00:19:12,725
Getting old is
like anything else.
333
00:19:12,801 --> 00:19:15,141
It's got its pluses and minuses.
334
00:19:15,221 --> 00:19:16,651
Gotta work on the pluses.
335
00:19:20,142 --> 00:19:22,112
Where did you hear that?
336
00:19:22,186 --> 00:19:23,196
I don't know.
337
00:19:25,940 --> 00:19:28,320
My wife always used to say it.
338
00:19:28,334 --> 00:19:30,234
I got so tired of hearing it.
339
00:19:30,311 --> 00:19:34,211
You have to work on the
pluses and work on the pluses.
340
00:19:34,281 --> 00:19:35,711
And did you?
341
00:19:35,783 --> 00:19:40,843
Oh, I sure did, anything
to keep her from saying it.
342
00:19:40,913 --> 00:19:42,503
She sounds like quite a woman.
343
00:19:42,581 --> 00:19:45,091
Oh, she was, she really was.
344
00:19:45,101 --> 00:19:47,301
I used to get so mad at her.
345
00:19:47,378 --> 00:19:50,798
I mean, really mad.
346
00:19:50,881 --> 00:19:52,511
Maybe that's why you
got mad at Matt today.
347
00:19:52,591 --> 00:19:56,561
Maybe he reminds you
a little bit of Clara.
348
00:19:56,637 --> 00:19:59,937
How did you know
my wife's name?
349
00:20:00,015 --> 00:20:01,115
You must have mentioned it.
350
00:20:03,602 --> 00:20:04,492
Is he like her?
351
00:20:07,064 --> 00:20:08,864
Yes, he is.
352
00:20:08,941 --> 00:20:10,491
Clara always said so.
353
00:20:10,567 --> 00:20:12,867
That used to make me mad too.
354
00:20:12,879 --> 00:20:16,909
Grandfathers always want to see
themselves in their grandsons,
355
00:20:16,991 --> 00:20:18,211
I guess.
356
00:20:18,284 --> 00:20:20,964
Yeah, I suppose.
357
00:20:21,036 --> 00:20:23,346
Of course, you can't blame him
for not want to be like you.
358
00:20:26,792 --> 00:20:27,722
What?
359
00:20:27,727 --> 00:20:28,537
Oh, come on, Harry.
360
00:20:28,619 --> 00:20:30,679
You've given up on living.
361
00:20:30,754 --> 00:20:34,194
You blame everybody
else for everything.
362
00:20:34,267 --> 00:20:38,437
Who do you think you're
talking to, young man?
363
00:20:38,446 --> 00:20:42,056
I'm talking to Harry
Haynes, the man who still has
364
00:20:42,141 --> 00:20:43,771
a plaque hanging on
the wall of the YMCA
365
00:20:43,851 --> 00:20:47,441
in Baldwin, North
Dakota, because he could
366
00:20:47,521 --> 00:20:48,701
keep up with the best of them.
367
00:20:57,990 --> 00:20:59,440
Get off your butt, Harry.
368
00:20:59,517 --> 00:21:02,577
You got people who
care about you.
369
00:21:02,661 --> 00:21:06,181
[music playing]
370
00:21:13,898 --> 00:21:15,008
[phone rings]
371
00:21:15,090 --> 00:21:16,150
I'll get it.
372
00:21:20,137 --> 00:21:21,977
Hello?
373
00:21:22,056 --> 00:21:24,186
Hi, Granddad.
374
00:21:24,266 --> 00:21:26,936
Oh, that's OK.
375
00:21:27,019 --> 00:21:29,739
Mm-hmm.
376
00:21:29,813 --> 00:21:32,283
Yeah, sure I can.
377
00:21:32,358 --> 00:21:35,118
No, no, I want to.
378
00:21:35,194 --> 00:21:37,664
OK.
379
00:21:37,738 --> 00:21:39,248
Ah-huh.
380
00:21:39,323 --> 00:21:41,623
OK, I'll see you then.
381
00:21:41,700 --> 00:21:43,130
Me too.
382
00:21:43,202 --> 00:21:44,432
Bye.
383
00:21:47,724 --> 00:21:48,854
That was Granddad.
384
00:21:48,924 --> 00:21:50,474
He wants me to come
over this afternoon.
385
00:21:50,542 --> 00:21:51,972
He wants to start walking.
386
00:21:52,044 --> 00:21:53,974
That's great.
387
00:21:54,046 --> 00:21:55,296
How did he sound?
388
00:21:55,381 --> 00:21:56,641
Better, a lot better.
389
00:21:56,715 --> 00:21:58,805
See, I told you
he'd like that place.
390
00:21:58,884 --> 00:22:01,314
You were all worried.
391
00:22:01,387 --> 00:22:02,717
I'll be home in
time for supper.
392
00:22:02,797 --> 00:22:04,307
ANNE: How long are you
going to be with Granddad?
393
00:22:04,390 --> 00:22:05,920
I don't know.
394
00:22:06,000 --> 00:22:07,240
Well, make sure you save
enough time for your homework.
395
00:22:07,318 --> 00:22:08,858
Don't worry, I will.
See you tonight.
396
00:22:08,936 --> 00:22:10,146
Yeah.
397
00:22:13,607 --> 00:22:16,447
Do you want some more coffee?
398
00:22:16,527 --> 00:22:17,997
Uh, yeah, yeah, thanks.
399
00:22:21,281 --> 00:22:23,131
I'm going to give Dad a call.
400
00:22:23,209 --> 00:22:26,339
I'm going to give him a call and
I'll stop by on my way to work.
401
00:22:32,084 --> 00:22:33,474
Dad, hi, how are you?
402
00:22:33,544 --> 00:22:36,184
How are you doing?
403
00:22:36,255 --> 00:22:41,685
Uh, look, I-- I thought that
I'd stop by on my way to work.
404
00:22:44,930 --> 00:22:47,310
No, I mean, it's not
an imposition at all.
405
00:22:47,391 --> 00:22:52,071
I-- why not?
406
00:22:52,146 --> 00:22:53,196
Dad-- Dad, come on.
407
00:22:53,272 --> 00:22:54,932
You are a part of the family.
408
00:22:55,007 --> 00:23:01,867
It's-- all right, all right,
if that's the way you feel,
409
00:23:01,947 --> 00:23:02,827
but I--
410
00:23:02,906 --> 00:23:03,706
D-- Dad?
411
00:23:06,368 --> 00:23:07,428
What's wrong?
412
00:23:10,289 --> 00:23:12,629
He doesn't want to see me.
413
00:23:12,708 --> 00:23:16,468
Jim, he's just doing
that to hurt you right now.
414
00:23:16,545 --> 00:23:18,045
You heard what Matt said.
415
00:23:18,130 --> 00:23:19,560
He sounded better.
416
00:23:19,631 --> 00:23:22,021
It's going to take time.
417
00:23:22,101 --> 00:23:23,071
We did the right thing.
418
00:23:23,144 --> 00:23:25,234
We?
419
00:23:25,304 --> 00:23:27,274
What do you mean we?
420
00:23:27,347 --> 00:23:29,567
Jim, that's not fair.
421
00:23:29,641 --> 00:23:31,401
It wasn't my idea
to send him there.
422
00:23:31,477 --> 00:23:33,437
It was yours.
423
00:23:33,512 --> 00:23:35,952
Well, I'm the one who had to
look after him all day long,
424
00:23:36,023 --> 00:23:37,363
or did you forget that?
425
00:23:37,441 --> 00:23:38,871
What else did you have to do?
426
00:23:41,361 --> 00:23:43,911
Not a thing, not a damn thing.
427
00:23:43,989 --> 00:23:44,869
[crash]
428
00:23:44,948 --> 00:23:45,748
Annie, Annie!
429
00:23:45,824 --> 00:23:47,084
Anne!
430
00:23:47,159 --> 00:23:48,089
[door slams]
431
00:23:49,495 --> 00:23:50,635
Boy, you're really limping.
Are you all right?
432
00:23:50,713 --> 00:23:51,853
Oh, fine.
433
00:23:58,462 --> 00:24:01,812
Hey, Jonathan, look
at that old guy.
434
00:24:01,882 --> 00:24:05,522
Trying to keep the
old legs a going.
435
00:24:05,594 --> 00:24:06,894
Yeah, well, good for him.
436
00:24:06,963 --> 00:24:08,483
That's who I should
have run with yesterday,
437
00:24:08,555 --> 00:24:09,905
instead of the Bionic Woman.
438
00:24:09,982 --> 00:24:11,612
Yeah, why don't
you run with him now?
439
00:24:11,683 --> 00:24:13,233
I've got to hang around and
look for Matt and Harry.
440
00:24:13,310 --> 00:24:14,580
You don't want
to come with us?
441
00:24:14,654 --> 00:24:15,904
I don't need the
exercise, remember?
442
00:24:15,913 --> 00:24:16,993
Right.
443
00:24:17,064 --> 00:24:18,454
Hey, don't overdo.
444
00:24:18,524 --> 00:24:20,004
Oh, will you stop it?
445
00:24:29,159 --> 00:24:30,079
How you doing?
446
00:24:30,160 --> 00:24:31,880
Couldn't be better.
447
00:24:31,954 --> 00:24:34,134
Hey, do you mind
if I run with you?
448
00:24:34,206 --> 00:24:35,586
No, I'd love it.
449
00:24:35,666 --> 00:24:37,296
And I promise not to
talk your ear off.
450
00:24:37,376 --> 00:24:38,966
The name's Clark.
451
00:24:39,044 --> 00:24:40,644
Oh, I'm Mark.
452
00:24:40,721 --> 00:24:43,261
Mark and Clark,
sounds like a team.
453
00:24:43,340 --> 00:24:44,270
You ready?
454
00:24:44,350 --> 00:24:46,390
Oh, yeah, sure, come on.
455
00:24:46,402 --> 00:24:49,352
You set the pace.
456
00:24:49,429 --> 00:24:52,149
Hey, this is a pretty
good pace here.
457
00:24:52,224 --> 00:24:53,984
Yeah, I like it brisk.
458
00:24:54,059 --> 00:24:55,569
Yeah.
459
00:24:55,644 --> 00:24:57,324
Do you mind telling
me, how old are you?
460
00:24:57,396 --> 00:24:59,066
74.
461
00:24:59,147 --> 00:25:00,237
74?
462
00:25:00,315 --> 00:25:01,985
How long are you
going to run today?
463
00:25:02,067 --> 00:25:03,327
Just an hour today.
464
00:25:03,402 --> 00:25:06,292
I got an aerobics class at 6:00.
465
00:25:06,297 --> 00:25:07,417
Oh, boy.
466
00:25:11,302 --> 00:25:13,292
How do those shoes feel?
467
00:25:13,370 --> 00:25:15,720
Good, real good.
468
00:25:15,798 --> 00:25:17,088
Dad was sure
happy to hear you're
469
00:25:17,165 --> 00:25:19,295
going to start working out.
470
00:25:19,310 --> 00:25:20,930
Did he come by today?
471
00:25:21,003 --> 00:25:21,963
No.
472
00:25:22,038 --> 00:25:24,388
Oh, I thought
he might stop by.
473
00:25:24,464 --> 00:25:27,104
No, he didn't.
474
00:25:27,175 --> 00:25:28,025
JONATHAN SMITH: Hey, Matt!
475
00:25:33,181 --> 00:25:34,521
Hey, Harry, how are you doing?
476
00:25:34,534 --> 00:25:35,824
Great, Granddad's doing great.
477
00:25:35,892 --> 00:25:37,612
Yeah, I'm walking anyway.
478
00:25:37,686 --> 00:25:39,526
Yeah, good for you.
479
00:25:39,605 --> 00:25:41,565
You know, you
surprised me yesterday.
480
00:25:41,648 --> 00:25:43,998
You weren't even puffing
after that workout.
481
00:25:44,076 --> 00:25:45,026
Now I see why.
482
00:25:45,102 --> 00:25:46,542
You been running long?
483
00:25:46,612 --> 00:25:48,182
Quite a while.
484
00:25:48,255 --> 00:25:49,535
Hey, but not as long as
the guy that's running
485
00:25:49,615 --> 00:25:52,375
with my friend over there.
486
00:25:52,459 --> 00:25:54,009
You know, he's 74 years old.
487
00:25:54,086 --> 00:25:57,746
I got a feeling he's going to
run Mark right into the ground.
488
00:25:57,831 --> 00:25:59,131
74?
489
00:25:59,207 --> 00:26:00,467
JONATHAN SMITH: Ah-huh.
490
00:26:00,542 --> 00:26:02,732
Of course, he's
working on his pluses.
491
00:26:02,803 --> 00:26:04,433
Like the old saying
goes, I got to run.
492
00:26:04,504 --> 00:26:05,664
I'll see you later.
493
00:26:08,383 --> 00:26:10,073
MATT: That Jonathan's
a nice guy.
494
00:26:12,971 --> 00:26:14,811
Granddad.
495
00:26:14,890 --> 00:26:16,060
Huh?
496
00:26:16,141 --> 00:26:19,231
I said that
Jonathan's a nice guy.
497
00:26:19,311 --> 00:26:22,531
Oh, yeah.
498
00:26:22,540 --> 00:26:25,870
You know that old
fool is older than me?
499
00:26:25,942 --> 00:26:28,162
Yep.
500
00:26:28,236 --> 00:26:31,036
Want to keep going?
501
00:26:31,114 --> 00:26:32,094
Damn right I do.
502
00:26:36,953 --> 00:26:38,213
Oh.
503
00:26:38,288 --> 00:26:40,168
Oh.
504
00:26:40,182 --> 00:26:41,382
Where did it go?
505
00:26:41,392 --> 00:26:42,892
[chuckles]
506
00:26:44,086 --> 00:26:46,756
Oh, Dad, you wouldn't
have believed him today.
507
00:26:46,772 --> 00:26:48,932
I haven't seen him walk
like that in years.
508
00:26:49,007 --> 00:26:51,277
When we got back to the hotel
room, he couldn't wait to eat.
509
00:26:51,352 --> 00:26:52,682
He was starving.
510
00:26:52,695 --> 00:26:54,765
JIM: Annie, did you hear that?
511
00:26:54,780 --> 00:26:57,610
Maybe this was just a
phase he was going through,
512
00:26:57,683 --> 00:26:59,243
I mean, part of the mourning.
513
00:26:59,318 --> 00:27:01,988
MATT: He didn't look sick
today, I'll tell you that.
514
00:27:02,062 --> 00:27:03,652
You know, if he keeps
going like this,
515
00:27:03,730 --> 00:27:05,530
I bet he can move back in
and take care of himself.
516
00:27:05,607 --> 00:27:07,037
I don't want him here!
517
00:27:09,620 --> 00:27:10,490
I'm sorry, Mom.
518
00:27:10,570 --> 00:27:12,120
I just thought he--
519
00:27:12,197 --> 00:27:13,747
That's all right, Matt.
520
00:27:13,824 --> 00:27:15,834
There's nothing wrong
with what you said.
521
00:27:15,843 --> 00:27:18,883
I am telling you, I
don't want him here.
522
00:27:18,954 --> 00:27:20,714
He'll move back and
things will be exactly
523
00:27:20,789 --> 00:27:21,709
the way they were before.
524
00:27:21,790 --> 00:27:24,340
How do you know that?
525
00:27:24,418 --> 00:27:26,338
Let's just see how
he comes along.
526
00:27:26,420 --> 00:27:28,470
I think we owe him that much.
527
00:27:28,481 --> 00:27:30,241
Fine.
528
00:27:30,315 --> 00:27:32,095
But maybe we should ask my
mother to move in with us too.
529
00:27:32,175 --> 00:27:34,725
Your mother is quite capable
of taking care of herself
530
00:27:34,803 --> 00:27:36,193
and you know it.
531
00:27:36,263 --> 00:27:38,153
And your father isn't.
532
00:27:38,223 --> 00:27:39,153
So let Anne do it.
533
00:27:39,224 --> 00:27:41,154
Well, no more.
534
00:27:41,226 --> 00:27:44,396
He comes back into this
house, and I leave.
535
00:27:44,479 --> 00:27:45,989
Mom, don't say that.
536
00:27:46,064 --> 00:27:48,704
I'm sorry, Matt,
but I mean it.
537
00:27:48,775 --> 00:27:50,235
Don't threaten me, Anne.
538
00:27:50,318 --> 00:27:51,448
It's not a threat.
539
00:27:51,528 --> 00:27:52,538
It's the truth.
540
00:27:57,409 --> 00:27:58,589
He's my father.
541
00:27:58,669 --> 00:27:59,839
And what's so wrong
with him being here?
542
00:27:59,920 --> 00:28:01,750
ANNE: Because I have a life too.
543
00:28:01,830 --> 00:28:03,560
We have a life.
544
00:28:03,640 --> 00:28:05,670
We don't even have an evening
together, not one evening
545
00:28:05,751 --> 00:28:09,221
because you don't want
your dad to be lonely.
546
00:28:09,296 --> 00:28:10,846
JIM: It is hard on him.
547
00:28:10,856 --> 00:28:13,066
ANNE: Damn it, it's hard on me!
548
00:28:16,862 --> 00:28:19,952
[music playing]
549
00:28:36,698 --> 00:28:38,248
[knocking]
550
00:28:38,325 --> 00:28:40,125
Come in.
551
00:28:40,202 --> 00:28:41,252
Hey, Harry.
552
00:28:41,328 --> 00:28:42,498
Jonathan.
553
00:28:42,513 --> 00:28:43,423
What's the matter?
554
00:28:43,497 --> 00:28:44,417
No work out today?
555
00:28:44,498 --> 00:28:46,208
I guess not.
556
00:28:45,850 --> 00:28:48,220
Matt was coming at 5
o'clock, but he didn't.
557
00:28:48,293 --> 00:28:50,223
I called the house, nobody home.
558
00:28:50,295 --> 00:28:53,045
Oh, maybe he's got a longer
training session than usual.
559
00:28:53,131 --> 00:28:54,531
Maybe.
560
00:28:54,608 --> 00:28:55,748
I'm sure he'll call
you if he can't make it.
561
00:28:58,220 --> 00:28:59,980
I gave you a double
portion, Harry.
562
00:29:00,055 --> 00:29:03,265
After yesterday, I
figured you need it.
563
00:29:03,350 --> 00:29:05,030
No, please take it out.
564
00:29:05,101 --> 00:29:06,821
I am not hungry.
565
00:29:06,895 --> 00:29:08,315
It's broiled
chicken with noodles.
566
00:29:08,396 --> 00:29:11,116
It's really good.
567
00:29:11,200 --> 00:29:12,540
I'm not hungry.
568
00:29:15,278 --> 00:29:18,918
OK, if you change your
mind, just give me a holler.
569
00:29:23,286 --> 00:29:24,936
Look, I got to run, Harry.
570
00:29:24,513 --> 00:29:26,253
You want me to leave
you something to read?
571
00:29:26,331 --> 00:29:27,791
Oh, no, thanks.
572
00:29:30,836 --> 00:29:33,186
Well, I'll leave you a few
magazines just in case, huh.
573
00:29:36,424 --> 00:29:37,434
I'll see you later.
574
00:29:37,509 --> 00:29:39,029
OK, goodnight.
575
00:30:07,664 --> 00:30:10,924
Hey, you're really
pushing it today.
576
00:30:11,001 --> 00:30:14,181
Yeah, I guess I did.
577
00:30:14,254 --> 00:30:17,354
I was just talking
to your granddad.
578
00:30:17,424 --> 00:30:18,474
Oh, yeah?
579
00:30:18,550 --> 00:30:19,840
Mm-hmm.
580
00:30:19,919 --> 00:30:23,769
He was kind of expecting
you to come over today.
581
00:30:23,847 --> 00:30:27,067
Yeah, well, I was going to,
but you know, my workout--
582
00:30:27,142 --> 00:30:27,952
Right.
583
00:30:28,026 --> 00:30:30,146
--lasted longer
than I figured.
584
00:30:30,228 --> 00:30:32,148
You know, maybe you ought
to just give him a call,
585
00:30:32,230 --> 00:30:33,360
let him know, huh?
586
00:30:33,440 --> 00:30:34,680
Yeah, I will.
587
00:30:36,902 --> 00:30:38,162
There's a payphone over there.
588
00:30:38,236 --> 00:30:39,866
I got some change if
you want to borrow.
589
00:30:39,880 --> 00:30:42,340
Hey, I said I'd
call, all right?
590
00:30:55,563 --> 00:30:57,763
Hey, I know how you feel.
591
00:30:57,839 --> 00:30:59,229
It's not easy
calling a loved one
592
00:30:59,308 --> 00:31:01,768
when you know you're
going to lie them.
593
00:31:01,843 --> 00:31:03,313
What are you talking about?
594
00:31:03,386 --> 00:31:05,236
I'm talking about yelling
at somebody when all he did
595
00:31:05,314 --> 00:31:06,994
was offer you change
for the phone.
596
00:31:13,688 --> 00:31:14,748
Damn.
597
00:31:18,493 --> 00:31:20,043
I just-- I don't
know what to do.
598
00:31:23,332 --> 00:31:24,672
I love my granddad.
599
00:31:28,161 --> 00:31:30,221
But it's all getting
to be such a mess.
600
00:31:32,916 --> 00:31:34,966
Why is that?
601
00:31:34,977 --> 00:31:40,507
Because I thought if
my granddad got better,
602
00:31:40,590 --> 00:31:41,840
he could come home.
603
00:31:41,817 --> 00:31:43,977
My mom doesn't want him home.
604
00:31:44,052 --> 00:31:48,202
And my dad-- they had
a fight last night.
605
00:31:51,059 --> 00:31:53,489
I don't know what's happening.
606
00:31:53,561 --> 00:31:59,161
The whole family's coming apart
and I feel like it's my fault.
607
00:31:59,234 --> 00:32:03,164
Come on, why don't you sit
down and relax for a minute?
608
00:32:03,238 --> 00:32:04,128
Come on.
609
00:32:12,914 --> 00:32:14,634
First of all, your family's
not falling apart just
610
00:32:14,708 --> 00:32:15,658
because they had an argument.
611
00:32:15,734 --> 00:32:17,314
All families have arguments.
612
00:32:17,386 --> 00:32:20,346
I know.
613
00:32:20,422 --> 00:32:22,012
She said she'd
leave if he came back.
614
00:32:22,090 --> 00:32:24,270
I've never heard
her say that before.
615
00:32:24,342 --> 00:32:25,812
People tend to
get a lot angrier
616
00:32:25,885 --> 00:32:28,595
when they're feeling guilty.
617
00:32:28,680 --> 00:32:30,190
Your mom's feeling
guilty because she
618
00:32:30,265 --> 00:32:32,615
doesn't want your grandfather
living in the house anymore.
619
00:32:32,693 --> 00:32:34,653
Your dad's feeling
guilty because he
620
00:32:34,728 --> 00:32:37,528
let your grandfather be put
in there in the first place.
621
00:32:37,605 --> 00:32:38,785
Well, who's right?
622
00:32:38,499 --> 00:32:40,499
There's no right in that.
623
00:32:40,575 --> 00:32:41,245
That's something your folks
are going to have to work out.
624
00:32:41,326 --> 00:32:42,976
But I'll tell you
one thing, it hasn't
625
00:32:43,053 --> 00:32:43,693
got a thing to do
with your relationship
626
00:32:43,771 --> 00:32:46,911
with your grandfather.
627
00:32:46,990 --> 00:32:49,420
You love him, don't you?
628
00:32:49,492 --> 00:32:51,042
Sure, I do.
629
00:32:51,119 --> 00:32:52,499
And you want to
keep helping him?
630
00:32:52,513 --> 00:32:53,773
Yeah, but--
631
00:32:53,847 --> 00:32:56,047
Hey, there's no
buts about it then.
632
00:32:56,124 --> 00:32:58,014
Look, Matt, you have to do
what you think is right,
633
00:32:58,018 --> 00:33:02,098
regardless of what's going
on with your parents.
634
00:33:02,180 --> 00:33:06,810
Believe me, nothing bad can
come from helping a loved one.
635
00:33:06,885 --> 00:33:08,135
Besides, if you don't,
there's going to be
636
00:33:08,219 --> 00:33:09,399
three of you feeling guilty.
637
00:33:20,732 --> 00:33:21,822
Can I borrow that change?
638
00:33:21,900 --> 00:33:22,960
Yeah.
639
00:33:25,653 --> 00:33:26,553
There you go.
640
00:33:46,466 --> 00:33:49,936
[phone rings]
641
00:33:54,307 --> 00:33:55,857
Hello?
642
00:33:55,934 --> 00:33:58,444
Oh, Matt.
643
00:33:58,520 --> 00:34:00,530
Oh, that's OK.
644
00:34:00,605 --> 00:34:01,945
Sure.
645
00:34:02,023 --> 00:34:03,323
Tomorrow?
646
00:34:03,399 --> 00:34:05,409
Sure.
647
00:34:05,419 --> 00:34:08,449
Hey, Matt, I asked the doctor
about doing a little jogging.
648
00:34:08,530 --> 00:34:12,460
He said don't overdo, stay
off the cement, and it's OK.
649
00:34:12,534 --> 00:34:13,424
Yeah.
650
00:34:13,427 --> 00:34:15,207
Right.
651
00:34:15,286 --> 00:34:18,046
All right, see you tomorrow.
652
00:34:18,123 --> 00:34:21,853
[music playing]
653
00:35:57,522 --> 00:35:58,412
What do you think?
654
00:36:01,610 --> 00:36:02,450
It's up to you.
655
00:36:05,355 --> 00:36:10,075
Oh, it would surprise your mom
and dad if we won that thing.
656
00:36:10,160 --> 00:36:11,110
Don't worry about winning.
657
00:36:11,186 --> 00:36:12,406
It's just fun to enter.
658
00:36:12,487 --> 00:36:14,577
Oh, yeah, yeah.
659
00:36:14,590 --> 00:36:19,250
Boy, that would be
something if we won it.
660
00:36:19,327 --> 00:36:20,387
Well, what do you say?
661
00:36:24,916 --> 00:36:27,096
I say, let's do it.
662
00:36:30,880 --> 00:36:32,510
There you go, Harry.
663
00:36:32,590 --> 00:36:33,580
Try these on.
664
00:36:33,658 --> 00:36:36,598
Oh Jonathan,
these are terrific.
665
00:36:36,678 --> 00:36:38,228
Boy, I don't know
how to thank you.
666
00:36:38,304 --> 00:36:39,694
Well, I couldn't have
you run in the big race
667
00:36:39,764 --> 00:36:41,364
with those old worn
out shoes of yours.
668
00:36:41,432 --> 00:36:43,322
I feel fast in these already.
669
00:36:43,393 --> 00:36:45,653
Yeah, they're good ones.
670
00:36:45,728 --> 00:36:47,568
Hi, Dad, how are you doing?
671
00:36:47,581 --> 00:36:51,821
Oh, fine, never better.
672
00:36:51,901 --> 00:36:52,951
Can we come in?
673
00:36:53,027 --> 00:36:54,367
Sure.
674
00:36:54,445 --> 00:36:55,655
Look, I'll see
you later, Harry.
675
00:36:55,738 --> 00:36:56,868
No, Jonathan, don't go.
676
00:36:56,948 --> 00:36:57,978
This is my son, Jim.
677
00:36:58,058 --> 00:36:58,878
Jim, my friend, Jonathan.
678
00:36:58,959 --> 00:36:59,789
Hi.
679
00:36:59,867 --> 00:37:01,257
How are you doing?
680
00:37:03,672 --> 00:37:05,382
Dad, I know you
haven't wanted to see me,
681
00:37:05,456 --> 00:37:07,216
but Matt was telling us
about the race tomorrow.
682
00:37:07,292 --> 00:37:09,092
And I want to wish
you good luck.
683
00:37:09,168 --> 00:37:11,138
Thanks.
684
00:37:11,212 --> 00:37:13,392
I'm real proud of you.
685
00:37:13,464 --> 00:37:16,114
I'll bet I couldn't
run the 5K myself.
686
00:37:16,184 --> 00:37:17,234
Probably not.
687
00:37:21,389 --> 00:37:22,439
How's it going here?
688
00:37:22,515 --> 00:37:24,895
They-- they're
treating you good?
689
00:37:24,976 --> 00:37:26,526
Sure.
690
00:37:26,603 --> 00:37:28,153
It's not my home, but
sometimes strangers
691
00:37:28,229 --> 00:37:29,549
treat you better than family.
692
00:37:32,150 --> 00:37:33,910
Dad, we only put
you here because we
693
00:37:33,985 --> 00:37:35,825
thought you needed the care.
694
00:37:35,903 --> 00:37:37,633
Do I look like I need it now?
695
00:37:37,706 --> 00:37:40,036
Do I?
696
00:37:40,116 --> 00:37:41,116
No.
697
00:37:41,200 --> 00:37:44,130
I tell you what.
698
00:37:44,203 --> 00:37:45,883
I'll make you a bet.
699
00:37:45,955 --> 00:37:49,805
If Matt and I win this
tomorrow, I get to come home.
700
00:37:52,587 --> 00:37:54,297
Well, you just said
that you put me
701
00:37:54,380 --> 00:37:56,510
in here because I needed care.
702
00:37:56,591 --> 00:38:02,941
If I win, that ought to show
you and Anne that I don't.
703
00:38:03,014 --> 00:38:05,194
Oh, come on, son,
give me a chance.
704
00:38:05,266 --> 00:38:08,146
Why do you think I've
been doing all this?
705
00:38:08,227 --> 00:38:11,277
To show you, that's why.
706
00:38:11,356 --> 00:38:12,696
What do you say?
707
00:38:12,774 --> 00:38:13,624
Is it a bet?
708
00:38:17,987 --> 00:38:20,667
Yeah, Dad, it's a bet.
709
00:38:49,143 --> 00:38:50,413
Dad shouldn't have done that.
710
00:38:53,523 --> 00:38:54,583
What did your mom say?
711
00:38:57,085 --> 00:39:00,405
He didn't tell her.
712
00:39:00,488 --> 00:39:03,288
He said, wait till tomorrow.
713
00:39:03,366 --> 00:39:05,586
No reason to say anything
until we see what happens.
714
00:39:10,331 --> 00:39:12,011
If we win tomorrow,
she'll leave.
715
00:39:12,083 --> 00:39:15,183
I know she will.
716
00:39:15,187 --> 00:39:17,927
Hey, look, maybe
you won't win.
717
00:39:18,005 --> 00:39:21,175
It's a combined time, you know.
718
00:39:21,193 --> 00:39:23,603
I know.
719
00:39:23,678 --> 00:39:25,488
It's what I've been sitting
here thinking about.
720
00:39:30,184 --> 00:39:32,494
If we run the best race
we'll probably win.
721
00:39:35,565 --> 00:39:37,365
It's a pretty big
"if" for you, isn't it?
722
00:39:39,652 --> 00:39:40,502
Yeah.
723
00:39:43,197 --> 00:39:44,257
Yeah, it is.
724
00:39:48,703 --> 00:39:51,593
I'm stuck right in the middle.
725
00:39:51,664 --> 00:39:55,384
If we lose it'll break
Granddad's heart.
726
00:39:55,460 --> 00:40:02,730
If we win-- what do I do?
727
00:40:05,386 --> 00:40:08,396
You do what you
think is right.
728
00:40:08,473 --> 00:40:10,703
Hey, that's all any of
us can do in this world.
729
00:40:18,399 --> 00:40:21,379
It's not easy to do the
right thing sometimes, is it?
730
00:40:25,531 --> 00:40:27,381
It sure isn't, my friend.
731
00:40:30,203 --> 00:40:31,263
It sure isn't.
732
00:40:48,054 --> 00:40:53,154
Matt, good luck tomorrow.
733
00:40:53,226 --> 00:40:54,276
Thanks.
734
00:41:10,485 --> 00:41:13,505
[music playing]
735
00:41:17,750 --> 00:41:19,020
You ready, partner?
736
00:41:19,093 --> 00:41:21,973
You bet.
737
00:41:22,046 --> 00:41:22,926
Anne.
738
00:41:23,005 --> 00:41:23,855
Good luck, Dad.
739
00:41:26,509 --> 00:41:28,229
You mean that?
740
00:41:28,311 --> 00:41:29,731
Well, of course I do.
741
00:41:29,804 --> 00:41:32,364
I hope you go out there and win.
742
00:41:32,431 --> 00:41:34,651
Well, you sort
of surprised me.
743
00:41:34,725 --> 00:41:37,105
I-- I didn't know you
wanted me back home again.
744
00:41:37,186 --> 00:41:39,856
ANNOUNCER: All participants
to the starting line.
745
00:41:39,939 --> 00:41:40,789
Here we go.
746
00:41:45,570 --> 00:41:47,200
What was he talking about?
747
00:41:47,280 --> 00:41:48,130
Coming home?
748
00:41:52,719 --> 00:41:53,929
What was he talking about?
749
00:42:00,960 --> 00:42:04,480
[music playing]
750
00:43:52,071 --> 00:43:52,921
Going home.
751
00:44:02,498 --> 00:44:04,028
Hey, Harry.
752
00:44:04,108 --> 00:44:07,298
Jonathan, what did
you think of the race?
753
00:44:07,378 --> 00:44:08,338
Are you kidding?
754
00:44:08,421 --> 00:44:09,641
It was great.
755
00:44:09,714 --> 00:44:11,854
Matt sure set a
pace, didn't he?
756
00:44:11,924 --> 00:44:14,064
You didn't do bad yourself.
757
00:44:14,135 --> 00:44:16,555
Oh, no, I didn't.
758
00:44:16,637 --> 00:44:18,147
Personal best by over a minute.
759
00:44:21,600 --> 00:44:23,780
Did you see Jim
after the race?
760
00:44:23,853 --> 00:44:25,863
No, don't know where he went.
761
00:44:25,938 --> 00:44:27,768
I'll call as soon
as I get packed.
762
00:44:27,849 --> 00:44:30,669
It will sure be good to be
back in my old bed tonight.
763
00:44:33,913 --> 00:44:36,623
Anne didn't know about
the bet until you told her.
764
00:44:36,699 --> 00:44:37,709
Oh, sure she did.
765
00:44:37,783 --> 00:44:39,923
She wished me luck today.
766
00:44:39,994 --> 00:44:41,094
No, she didn't, Harry.
767
00:44:41,162 --> 00:44:42,012
Believe me.
768
00:44:45,624 --> 00:44:48,064
She already told Jim she'd
leave if you came back home.
769
00:44:52,173 --> 00:44:55,313
Are you sure?
770
00:44:55,384 --> 00:44:57,774
Matt told me.
771
00:44:57,845 --> 00:44:59,195
The boy knew?
772
00:45:01,515 --> 00:45:02,365
Yeah, he knew.
773
00:45:18,699 --> 00:45:20,619
That poor kid.
774
00:45:20,701 --> 00:45:25,091
Poor kid, he ran
his heart out today.
775
00:45:25,164 --> 00:45:26,394
Because he loves you, Harry.
776
00:45:29,894 --> 00:45:33,764
Yeah, he really does.
777
00:45:33,839 --> 00:45:35,679
Poor kid.
778
00:45:35,758 --> 00:45:36,938
What a kid.
779
00:45:42,181 --> 00:45:46,731
Jonathan, do me a favor and
drive me over to the house,
780
00:45:46,811 --> 00:45:47,871
would you?
781
00:46:01,217 --> 00:46:03,747
Dad.
782
00:46:03,828 --> 00:46:06,208
Where's Anne?
783
00:46:06,288 --> 00:46:08,218
Oh, she's-- she's
upstairs with Matt.
784
00:46:08,299 --> 00:46:10,419
Dad, I-- I have something
to tell you that--
785
00:46:10,501 --> 00:46:15,891
No, I want to tell you
something, you and Anne.
786
00:46:15,965 --> 00:46:21,305
Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't
we all sit down a minute?
787
00:46:21,387 --> 00:46:23,807
Please, I just-- I just
have to tell you something.
788
00:46:23,889 --> 00:46:24,899
It will only take a minute.
789
00:46:24,974 --> 00:46:26,524
Come on.
Come on.
790
00:46:26,534 --> 00:46:27,494
Just sit over there.
791
00:46:31,230 --> 00:46:35,960
Now, you know, I made
a bet with my son.
792
00:46:36,035 --> 00:46:41,825
And I won it too, because I had
a little help from my grandson.
793
00:46:41,907 --> 00:46:44,327
By golly, I ran a
pretty good race.
794
00:46:44,410 --> 00:46:48,500
And while I was running,
I got to thinking.
795
00:46:48,515 --> 00:46:52,005
If I can do this, there must
be a lot of other things
796
00:46:52,084 --> 00:46:55,054
I can do and see.
797
00:46:55,129 --> 00:46:59,849
So to make a short
story long, I decided
798
00:46:59,925 --> 00:47:03,135
to start seeing all the
places I never got to see,
799
00:47:03,220 --> 00:47:05,820
beginning with Hollywood.
800
00:47:11,320 --> 00:47:15,200
Well, you know, Jim, I always
promised your mother we'd go.
801
00:47:15,274 --> 00:47:16,074
So I'm gonna--
802
00:47:16,150 --> 00:47:18,370
I'm gonna go with it all.
803
00:47:18,444 --> 00:47:20,744
And well, that's it.
804
00:47:20,821 --> 00:47:23,011
I'll miss you, but I'll write.
805
00:47:27,286 --> 00:47:29,036
How long will you be gone?
806
00:47:29,055 --> 00:47:33,345
Oh, well, uh, let's see--
807
00:47:37,421 --> 00:47:39,051
I don't know.
808
00:47:39,131 --> 00:47:41,431
But when I get back,
I'm still going
809
00:47:41,508 --> 00:47:45,728
to want my own place, closer to
the park so I can keep running.
810
00:47:45,804 --> 00:47:49,864
It kind of gets in
your blood, you know.
811
00:47:49,934 --> 00:47:51,984
Oh, look at the time.
812
00:47:52,061 --> 00:47:55,111
Jonathan's going to
take me to the airport.
813
00:47:55,189 --> 00:47:57,919
If I see a movie star
I'll get you an autograph.
814
00:48:07,660 --> 00:48:09,920
Believe it or not, [german].
815
00:48:09,995 --> 00:48:11,525
I understand.
816
00:48:14,291 --> 00:48:20,931
My son, it wouldn't hurt
you to get out and do
817
00:48:21,006 --> 00:48:22,886
a little running yourself.
818
00:48:22,967 --> 00:48:24,267
I will.
819
00:48:24,343 --> 00:48:26,403
When you get back, we're
going to run together.
820
00:48:37,982 --> 00:48:39,042
I love you, Granddad.
821
00:48:42,444 --> 00:48:44,334
I know.
822
00:48:44,405 --> 00:48:46,615
I know.
823
00:48:46,633 --> 00:48:48,933
[music playing]
824
00:48:51,537 --> 00:48:52,627
Let's go, Jonathan.
825
00:48:52,639 --> 00:48:54,929
[music playing]
826
00:49:14,351 --> 00:49:17,751
[theme music]
827
00:49:17,801 --> 00:49:22,351
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.