All language subtitles for Highway To Heaven s01e23 The Right Thing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:08,167 [theme music] 2 00:02:46,691 --> 00:02:48,951 ANNE: Matt, breakfast is ready. 3 00:02:49,027 --> 00:02:50,367 MATT: Be there in a minute. 4 00:02:50,445 --> 00:02:52,045 ANNE: Well, hurry up, you'll be late for school. 5 00:03:00,455 --> 00:03:03,965 [music playing] 6 00:03:19,766 --> 00:03:21,066 [knocking] 7 00:03:21,142 --> 00:03:22,332 Hey, grandpa, you want-- 8 00:03:39,327 --> 00:03:41,587 it happened again, huh? 9 00:03:41,663 --> 00:03:43,093 Yes. 10 00:03:43,164 --> 00:03:45,724 I didn't have a thing to drink after supper, just 11 00:03:45,801 --> 00:03:47,591 one little sip of my medicine. 12 00:03:47,669 --> 00:03:49,019 I know. 13 00:03:49,096 --> 00:03:51,256 What am I going to do? 14 00:03:51,339 --> 00:03:53,219 Your mom said if it happened again-- 15 00:03:53,300 --> 00:03:54,640 Oh, she didn't mean that. 16 00:03:54,718 --> 00:03:55,728 She did. 17 00:03:55,811 --> 00:03:57,271 Oh, she did. 18 00:03:57,345 --> 00:03:58,895 Oh, God. 19 00:03:58,972 --> 00:04:01,942 Oh, grandpa, don't. 20 00:04:02,017 --> 00:04:03,397 I'll help care of it, OK? 21 00:04:03,476 --> 00:04:04,326 No. 22 00:04:08,273 --> 00:04:09,203 I'll wash them at school. 23 00:04:09,274 --> 00:04:10,334 It'll be all right. 24 00:04:18,700 --> 00:04:21,340 [humming] 25 00:04:21,420 --> 00:04:22,750 - Nice and hot. - Morning. 26 00:04:22,829 --> 00:04:23,669 Thank you. 27 00:04:23,747 --> 00:04:24,627 Hi, honey. 28 00:04:24,706 --> 00:04:26,836 Hey, good morning. 29 00:04:26,916 --> 00:04:28,086 Your eggs are cold. 30 00:04:28,168 --> 00:04:29,198 That's all right. 31 00:04:29,277 --> 00:04:30,417 They've got cholesterol in them. 32 00:04:30,229 --> 00:04:32,009 Oh, is that so, doctor? 33 00:04:32,088 --> 00:04:33,348 Well, perhaps you'd like to prescribe 34 00:04:33,423 --> 00:04:34,773 something else for breakfast? 35 00:04:34,850 --> 00:04:36,730 Carbos, carbos like the distance runners. 36 00:04:36,801 --> 00:04:37,981 Donuts. 37 00:04:37,695 --> 00:04:40,475 Oh, the man wants donuts. 38 00:04:40,555 --> 00:04:42,765 Hey, you got practice after school today. 39 00:04:42,849 --> 00:04:43,899 Mm-hmm. 40 00:04:43,975 --> 00:04:45,235 The coach is going to decide today 41 00:04:45,319 --> 00:04:45,979 who runs the mile or the 880. 42 00:04:46,061 --> 00:04:47,991 Good, so what do you think? 43 00:04:48,063 --> 00:04:49,153 I don't know. 44 00:04:49,230 --> 00:04:50,780 I'd rather run the mile. 45 00:04:50,857 --> 00:04:52,357 It's the primo event, you know. 46 00:04:52,334 --> 00:04:54,834 Whatever you run, you're going to do it with clean socks. 47 00:04:54,903 --> 00:04:58,793 The ones you had on yesterday made the dog faint. 48 00:04:58,865 --> 00:05:04,085 What on earth-- what is this doing in your bag? 49 00:05:08,792 --> 00:05:10,302 I asked you a question. 50 00:05:10,377 --> 00:05:11,687 What's this doing in your bag? 51 00:05:14,214 --> 00:05:16,854 He couldn't help it. 52 00:05:16,925 --> 00:05:19,225 He got scared. 53 00:05:19,302 --> 00:05:20,812 I told him I'd washed them up at school. 54 00:05:20,887 --> 00:05:21,867 Look, I don't mind. 55 00:05:24,682 --> 00:05:25,492 It's time to go. 56 00:05:25,567 --> 00:05:27,277 You'll be late. 57 00:05:27,352 --> 00:05:28,742 Mom, come on. 58 00:05:28,812 --> 00:05:29,792 I said go to school. 59 00:05:51,143 --> 00:05:52,803 It's time to face reality. 60 00:05:52,877 --> 00:05:53,887 Anne. 61 00:05:53,962 --> 00:05:56,232 I know he's your father. 62 00:05:56,306 --> 00:05:59,426 I understand how you feel. 63 00:05:59,509 --> 00:06:04,559 But you've got to understand how I feel. 64 00:06:04,639 --> 00:06:07,019 He isn't going to get better. 65 00:06:07,100 --> 00:06:08,330 He's just going to get worse. 66 00:06:11,604 --> 00:06:16,074 If we have problems now, what's it going to be like a year 67 00:06:16,151 --> 00:06:18,411 from now? 68 00:06:18,420 --> 00:06:21,000 He should be someplace where people can-- 69 00:06:21,072 --> 00:06:22,312 can take care of him. 70 00:06:22,390 --> 00:06:24,120 Anne, come on, he had an accident. 71 00:06:24,200 --> 00:06:25,260 So he wet his sheets. 72 00:06:27,745 --> 00:06:31,455 Please, Jim, don't start again. 73 00:06:31,541 --> 00:06:33,681 It's not just the sheet and you know it. 74 00:06:38,256 --> 00:06:40,816 We have our own life, our own family. 75 00:06:44,012 --> 00:06:46,902 I'm afraid to even go on vacation for fear of what 76 00:06:46,973 --> 00:06:48,283 will happen when we're gone. 77 00:06:51,203 --> 00:06:53,323 You asked them to stop smoking. 78 00:06:53,396 --> 00:06:55,156 He stopped smoking the pipe. 79 00:06:55,231 --> 00:06:57,531 Yeah, because we're here. 80 00:06:57,609 --> 00:06:59,749 Jim, it's like taking care of a baby. 81 00:06:59,828 --> 00:07:02,338 And I'm not going to do it anymore. 82 00:07:07,202 --> 00:07:09,592 We've seen the place. 83 00:07:09,662 --> 00:07:10,462 It's clean. 84 00:07:10,538 --> 00:07:11,468 The staff is nice. 85 00:07:18,555 --> 00:07:20,225 Jim, I'm going to call them today. 86 00:07:34,163 --> 00:07:37,323 Do you have something with romance in it? 87 00:07:37,332 --> 00:07:39,572 I-- I like romance, you see. 88 00:07:39,651 --> 00:07:40,621 Well, let me take a look. 89 00:07:40,693 --> 00:07:42,133 We should have something here. 90 00:07:42,204 --> 00:07:47,214 Oh, a-- a lot of old ladies up here don't like romance. 91 00:07:47,283 --> 00:07:48,253 Oh, but I do. 92 00:07:48,326 --> 00:07:49,376 I love it. 93 00:07:49,452 --> 00:07:51,502 I just love-- love it. 94 00:07:51,579 --> 00:07:52,969 Hey, here, take a look at this one. 95 00:07:53,048 --> 00:07:55,098 Oh, oh, has it got some real hot stuff in it? 96 00:07:55,175 --> 00:07:56,535 Well, I think so. Look at the cover. 97 00:07:56,518 --> 00:07:57,968 I mean, they're not exactly holding hands here. 98 00:07:57,978 --> 00:07:58,928 Oh! Oh! 99 00:07:59,003 --> 00:08:00,643 Oh, I like you. 100 00:08:00,713 --> 00:08:02,013 You know, you're all right. 101 00:08:02,090 --> 00:08:03,010 Mm-hmm. 102 00:08:03,083 --> 00:08:04,183 Now-- now get out. 103 00:08:04,259 --> 00:08:05,379 Come on, get right out. 104 00:08:05,460 --> 00:08:06,480 I want to read this. Get right out. 105 00:08:06,553 --> 00:08:07,483 I want to read this. 106 00:08:07,554 --> 00:08:08,354 I'll see you later, Ethel. 107 00:08:08,429 --> 00:08:10,269 Go on, go on, go on. 108 00:08:10,348 --> 00:08:11,678 [door closes] 109 00:08:15,144 --> 00:08:16,034 Hey, morning, Harry. 110 00:08:16,104 --> 00:08:17,264 My name is Jonathan. 111 00:08:17,339 --> 00:08:18,359 I'm with the rolling library. 112 00:08:18,439 --> 00:08:19,239 I thought you might like something to read. 113 00:08:19,315 --> 00:08:20,485 No, thank you. 114 00:08:20,567 --> 00:08:21,707 Hey, wait, don't make a decision yet. 115 00:08:21,785 --> 00:08:23,275 Let me read a few titles to you here. 116 00:08:23,361 --> 00:08:27,371 I said no thank you, young man. 117 00:08:27,448 --> 00:08:29,008 All right. 118 00:08:29,084 --> 00:08:30,754 Hey, look, I would like to leave something with you. 119 00:08:30,827 --> 00:08:32,457 I'm new at this. 120 00:08:32,537 --> 00:08:34,037 And I wouldn't want my boss to think I wasn't doing my job. 121 00:08:34,114 --> 00:08:37,024 Hey, here's one, easy reading, "Welcome to Hollywood." 122 00:08:40,461 --> 00:08:42,101 "Welcome to Hollywood." 123 00:08:42,171 --> 00:08:43,181 Yeah. 124 00:08:43,256 --> 00:08:44,096 Quite a place. 125 00:08:44,173 --> 00:08:46,023 You ever been there? 126 00:08:46,101 --> 00:08:47,571 No, never have. 127 00:08:47,644 --> 00:08:51,404 Meant to go a lot of times, me and my wife, never did. 128 00:08:51,472 --> 00:08:52,772 Why not? 129 00:08:52,849 --> 00:08:53,739 I don't know. 130 00:08:53,617 --> 00:08:55,687 Something always came up. 131 00:08:55,768 --> 00:08:58,038 Yeah, I bet with the kids, huh? 132 00:08:58,113 --> 00:08:59,823 Yeah, with the kids. 133 00:08:59,897 --> 00:09:02,237 First they're too small to drive them. 134 00:09:02,317 --> 00:09:03,907 Next thing you know they're in day camp. 135 00:09:03,985 --> 00:09:06,235 Then you're saving the vacation money for college. 136 00:09:06,321 --> 00:09:09,251 And then-- 137 00:09:09,324 --> 00:09:11,584 And then? 138 00:09:11,659 --> 00:09:13,709 And one day you wake up and your wife is gone 139 00:09:13,786 --> 00:09:16,376 and you're too old to go anywhere. 140 00:09:16,456 --> 00:09:17,346 Oh, come on. 141 00:09:17,424 --> 00:09:18,264 What are you talking about? 142 00:09:18,333 --> 00:09:19,723 You, too old? 143 00:09:19,726 --> 00:09:20,756 Yes, me. 144 00:09:20,835 --> 00:09:23,175 Why do you think I'm in here? 145 00:09:23,254 --> 00:09:28,434 Because I'm old and too much trouble to take care of. 146 00:09:28,509 --> 00:09:30,979 Yeah, but do you exercise or anything? 147 00:09:31,054 --> 00:09:32,274 Are you kidding? 148 00:09:32,347 --> 00:09:33,747 No, I'm not kidding. 149 00:09:33,365 --> 00:09:34,605 You're never too old to exercise. 150 00:09:34,616 --> 00:09:35,516 What about walking? 151 00:09:35,600 --> 00:09:36,900 You do much walking? 152 00:09:36,976 --> 00:09:39,026 Walking? 153 00:09:39,103 --> 00:09:41,453 I can hardly get out of bed in the morning. 154 00:09:41,522 --> 00:09:43,202 Wait until you get to be my age. 155 00:09:43,274 --> 00:09:45,284 You'll see. 156 00:09:45,360 --> 00:09:48,240 Of course, there was a time when I 157 00:09:48,321 --> 00:09:49,541 kept up with the best of them. 158 00:09:49,614 --> 00:09:53,004 I had a plaque on the wall of the YMCA 159 00:09:53,076 --> 00:09:54,786 in Baldwin, North Dakota. 160 00:09:54,869 --> 00:09:57,839 And I was fast and strong too. 161 00:09:57,914 --> 00:10:05,354 But like I said, you wake up one day, you're too old. 162 00:10:05,421 --> 00:10:08,181 What day was that, Harry? 163 00:10:08,257 --> 00:10:09,717 Hmm? 164 00:10:09,801 --> 00:10:13,651 You said one day you woke up and you were too old. 165 00:10:13,721 --> 00:10:15,661 I just wondered if that was the day your wife died. 166 00:10:22,480 --> 00:10:24,360 Hey, I got to run. 167 00:10:24,440 --> 00:10:26,910 Why don't you take a look at that magazine? 168 00:10:26,984 --> 00:10:29,084 You never know. 169 00:10:29,153 --> 00:10:30,593 I'll see you, Harry. 170 00:10:47,380 --> 00:10:48,220 How did it go? 171 00:10:48,297 --> 00:10:49,677 Ah, not bad. 172 00:10:49,757 --> 00:10:51,177 You like running? 173 00:10:51,259 --> 00:10:52,399 What do you mean? 174 00:10:52,477 --> 00:10:53,017 Get in shape running? 175 00:10:53,094 --> 00:10:54,864 Yeah. 176 00:10:54,937 --> 00:10:56,897 No, the only time I run is when something very large 177 00:10:56,973 --> 00:10:58,653 is chasing me. 178 00:10:58,158 --> 00:10:59,818 All right, in that case, you can just watch. 179 00:10:59,892 --> 00:11:00,742 Let's go. 180 00:11:28,296 --> 00:11:30,356 All right, listen up, clowns. 181 00:11:30,432 --> 00:11:31,922 [moaning] 182 00:11:32,000 --> 00:11:34,180 The milers are going to be Jordan, August, and Haynes. 183 00:11:34,260 --> 00:11:35,600 All right. 184 00:11:35,678 --> 00:11:39,358 The 8 milers, Cardone, Morris, and, uh, Yacoubian. 185 00:11:39,432 --> 00:11:41,122 The rest of you guys over here with me. 186 00:11:50,902 --> 00:11:53,372 Hey, you really had a lot left those last 100 yards. 187 00:11:53,380 --> 00:11:55,710 Yeah, I paced myself pretty good. 188 00:11:55,782 --> 00:11:57,082 My name is Jonathan. This is Mark. 189 00:11:57,158 --> 00:11:58,518 Hi. 190 00:11:58,593 --> 00:11:59,673 I wondered if I could talk to you for a minute. 191 00:11:59,744 --> 00:12:01,224 It's about your granddad. 192 00:12:01,296 --> 00:12:02,496 He's OK, isn't he? JONATHAN SMITH: Oh, yeah. 193 00:12:02,580 --> 00:12:03,820 No, he's fine. 194 00:12:03,898 --> 00:12:04,658 I just wanted to talk to you about him. 195 00:12:04,732 --> 00:12:06,222 Sure, sit down. 196 00:12:06,292 --> 00:12:07,102 Thank you. 197 00:12:09,921 --> 00:12:12,971 I met your granddad today for the first time. 198 00:12:13,049 --> 00:12:14,929 And I got to be honest with you, I 199 00:12:15,009 --> 00:12:16,779 don't think he's going to be with us very long if he 200 00:12:16,853 --> 00:12:18,353 keeps going the way he is. 201 00:12:18,429 --> 00:12:19,979 It's because of that place, isn't it? 202 00:12:20,056 --> 00:12:23,266 No, no, I don't think it's the place. 203 00:12:23,351 --> 00:12:25,231 I think it's because of your grandfather and the way 204 00:12:25,311 --> 00:12:27,451 he was treated at your house. 205 00:12:27,522 --> 00:12:29,242 Hey, wait a minute. 206 00:12:29,315 --> 00:12:31,445 Look, I don't agree with putting him in a home. 207 00:12:31,526 --> 00:12:33,786 But when he was with us, my mom waited on him hand and foot. 208 00:12:33,861 --> 00:12:34,921 It was hard on her. 209 00:12:34,796 --> 00:12:36,196 Look, I know that. 210 00:12:36,280 --> 00:12:38,000 And I'm not saying anything bad about your mom. 211 00:12:38,074 --> 00:12:39,934 What I am saying is I don't think 212 00:12:40,009 --> 00:12:42,749 waiting on him hand and foot is what he needs right now. 213 00:12:42,829 --> 00:12:44,339 What do you think he needs? 214 00:12:44,413 --> 00:12:47,303 I think he needs a good, swift kick in the butt, somebody who 215 00:12:47,375 --> 00:12:49,465 is willing to take the time and effort to get him back 216 00:12:49,544 --> 00:12:52,604 into living, instead of just keeping him 217 00:12:52,680 --> 00:12:53,970 comfortable while he waits to die, 218 00:12:54,048 --> 00:12:55,928 which is what he's doing right now. 219 00:12:56,008 --> 00:12:58,018 Hey, hey! 220 00:12:58,094 --> 00:13:01,564 You're a miler now, not a spectator! 221 00:13:01,573 --> 00:13:03,313 Right, coach. 222 00:13:03,391 --> 00:13:04,581 I have some running to do. 223 00:13:04,659 --> 00:13:05,729 Can we talk as soon as I'm through? 224 00:13:05,810 --> 00:13:07,650 Well, if you don't mind, I'll join you. 225 00:13:07,728 --> 00:13:09,028 I can talk while we're running. 226 00:13:09,105 --> 00:13:11,485 Well, if you think you're up to it. 227 00:13:11,566 --> 00:13:12,566 You'd be surprised. 228 00:13:12,650 --> 00:13:13,710 OK. 229 00:13:18,781 --> 00:13:20,211 Hey, you want to join us? 230 00:13:20,283 --> 00:13:21,503 Yeah, I'll get the car. 231 00:13:21,576 --> 00:13:22,456 Oh, that's cute. 232 00:13:22,535 --> 00:13:25,035 That's real cute. 233 00:13:25,121 --> 00:13:28,011 Running, the only thing that should run 234 00:13:28,082 --> 00:13:29,562 is something that's got a bet on it. 235 00:13:33,796 --> 00:13:37,316 [music playing] 236 00:14:05,003 --> 00:14:07,213 Nice day for running, isn't it? 237 00:14:07,222 --> 00:14:08,672 Not too hot, not too cold. 238 00:14:08,748 --> 00:14:11,128 No, it's perfect. 239 00:14:11,142 --> 00:14:14,142 Running, love it! 240 00:14:14,145 --> 00:14:15,085 So you run a lot? 241 00:14:15,171 --> 00:14:15,771 Oh, every day. 242 00:14:15,847 --> 00:14:16,887 I wouldn't miss it. 243 00:14:16,964 --> 00:14:18,894 Oh, yeah, me too. 244 00:14:18,900 --> 00:14:21,270 You-- you don't mind my running with you, do you? 245 00:14:21,344 --> 00:14:22,274 Oh, not at all. 246 00:14:22,279 --> 00:14:23,529 Oh, good. 247 00:14:23,605 --> 00:14:24,845 I'll keep the pace down. 248 00:14:24,931 --> 00:14:25,901 Oh, that's all right. 249 00:14:25,907 --> 00:14:27,397 I like being pushed. 250 00:14:27,475 --> 00:14:28,895 Very good. 251 00:14:28,910 --> 00:14:30,290 How many laps you figure to do? 252 00:14:30,361 --> 00:14:31,241 Oh, 40. 253 00:14:53,501 --> 00:14:54,721 [knocking] 254 00:14:54,728 --> 00:14:56,758 Come in. 255 00:14:56,837 --> 00:14:58,467 Hey, Granddad. 256 00:14:58,547 --> 00:15:00,927 Matt, what are you doing here? 257 00:15:00,942 --> 00:15:02,522 I told you I was coming. 258 00:15:02,593 --> 00:15:03,773 Oh. 259 00:15:03,845 --> 00:15:04,725 I brought you a present. 260 00:15:04,804 --> 00:15:06,694 Oh, what's this. 261 00:15:06,764 --> 00:15:07,954 Come on, open it. 262 00:15:11,027 --> 00:15:12,567 Hey, it looks pretty good. 263 00:15:12,645 --> 00:15:14,355 You didn't touch it. 264 00:15:14,438 --> 00:15:16,148 I'm not hungry. 265 00:15:16,223 --> 00:15:18,963 Well, maybe what's in the bag will pick up your appetite. 266 00:15:19,035 --> 00:15:19,955 What? 267 00:15:22,964 --> 00:15:27,174 Oh, what am I supposed to do with this? 268 00:15:27,243 --> 00:15:28,843 Walk. 269 00:15:28,911 --> 00:15:31,131 I figure you and I could take some good walks together. 270 00:15:31,205 --> 00:15:33,625 I haven't got the strength to walk. 271 00:15:33,708 --> 00:15:37,258 Oh, come on, you and Grandma used to walk all the time. 272 00:15:37,336 --> 00:15:38,926 That was years ago. 273 00:15:39,005 --> 00:15:42,385 That was a year and a half ago. 274 00:15:42,466 --> 00:15:44,636 Seems like a lifetime. 275 00:15:44,719 --> 00:15:48,449 It's because you stopped everything after Grandma died. 276 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 You stopped living. 277 00:15:55,771 --> 00:15:56,861 That's not true. 278 00:15:56,939 --> 00:16:00,069 Oh, it is and you know it. 279 00:16:00,151 --> 00:16:03,831 Is that any way to talk to your grandfather? 280 00:16:03,904 --> 00:16:07,214 I'm talking to you this way because I love you. 281 00:16:07,283 --> 00:16:08,873 If people love me, they wouldn't 282 00:16:08,951 --> 00:16:10,751 have sent me here to die. 283 00:16:10,828 --> 00:16:12,038 That's what this is, you know? 284 00:16:12,113 --> 00:16:14,593 A place where you sit and wait to die. 285 00:16:14,665 --> 00:16:16,585 No, it isn't. 286 00:16:16,601 --> 00:16:18,081 It is. 287 00:16:18,152 --> 00:16:20,142 And you tell your father I won't keep him waiting. 288 00:16:20,212 --> 00:16:23,852 I'm going to die just as soon as I can. 289 00:16:23,924 --> 00:16:27,184 Grandpa, please. 290 00:16:27,261 --> 00:16:29,191 Go on, go on, go on back to your family. 291 00:16:29,263 --> 00:16:31,193 I don't belong there anymore. 292 00:16:31,265 --> 00:16:33,565 Go on. 293 00:16:33,642 --> 00:16:34,732 Go on. 294 00:16:34,810 --> 00:16:35,870 Go on. 295 00:17:00,020 --> 00:17:03,150 [music playing] 296 00:17:07,593 --> 00:17:09,493 [moaning] 297 00:17:10,971 --> 00:17:24,871 Oh, oh, ah, oh, oh, oh, oh. 298 00:17:24,944 --> 00:17:26,704 Feeling better, huh? 299 00:17:26,779 --> 00:17:29,329 Yeah, I'm in agony now. 300 00:17:29,406 --> 00:17:30,746 Nobody to blame but yourself. 301 00:17:30,825 --> 00:17:31,865 It's your fault. 302 00:17:31,951 --> 00:17:33,461 What do you mean? 303 00:17:33,536 --> 00:17:34,956 You're the one who said that running was good for ya. 304 00:17:34,971 --> 00:17:36,511 I said running was good for you, 305 00:17:36,222 --> 00:17:38,212 but you don't start out with a marathon. 306 00:17:38,290 --> 00:17:39,730 What do you want me to do? 307 00:17:39,809 --> 00:17:41,219 Look like a wimp in front of that woman? 308 00:17:41,293 --> 00:17:43,563 How was I to know she ran like Mary Decker? 309 00:17:46,057 --> 00:17:47,347 Look, I gotta go out for a while. 310 00:17:47,424 --> 00:17:48,934 You're going to be all right? 311 00:17:49,009 --> 00:17:50,599 I wanna die. 312 00:17:50,678 --> 00:17:52,388 I'm going to die. 313 00:17:52,471 --> 00:17:54,401 Well, while I'm out, I'll say a prayer for you. 314 00:17:54,473 --> 00:17:55,623 Oh, that's cute, Jonathan. 315 00:17:55,691 --> 00:17:56,571 Cute. 316 00:17:59,728 --> 00:18:02,448 [moaning] 317 00:18:02,523 --> 00:18:03,483 [chuckles] 318 00:18:06,068 --> 00:18:07,938 I don't wanna throw up. 319 00:18:11,407 --> 00:18:13,507 Maybe if I have a Wheat Thin. 320 00:18:33,813 --> 00:18:35,203 Can't sleep, Harry? 321 00:18:37,641 --> 00:18:40,361 What are you doing here this time of night? 322 00:18:40,436 --> 00:18:41,816 I was just on my way home. 323 00:18:41,896 --> 00:18:43,446 I thought I'd stop by and see if you like the book. 324 00:18:46,108 --> 00:18:49,288 It's all right. 325 00:18:49,361 --> 00:18:51,801 You were kind of hard on your grandson today, huh? 326 00:18:54,533 --> 00:18:56,213 What? 327 00:18:56,285 --> 00:19:00,125 I was passing by the room and I couldn't help but overhear. 328 00:19:00,206 --> 00:19:03,586 He's only trying to help because he loves you. 329 00:19:03,667 --> 00:19:05,797 Oh, I know. 330 00:19:05,878 --> 00:19:07,598 But he doesn't understand. 331 00:19:07,671 --> 00:19:11,351 He doesn't know what it's like to get old. 332 00:19:11,425 --> 00:19:12,725 Getting old is like anything else. 333 00:19:12,801 --> 00:19:15,141 It's got its pluses and minuses. 334 00:19:15,221 --> 00:19:16,651 Gotta work on the pluses. 335 00:19:20,142 --> 00:19:22,112 Where did you hear that? 336 00:19:22,186 --> 00:19:23,196 I don't know. 337 00:19:25,940 --> 00:19:28,320 My wife always used to say it. 338 00:19:28,334 --> 00:19:30,234 I got so tired of hearing it. 339 00:19:30,311 --> 00:19:34,211 You have to work on the pluses and work on the pluses. 340 00:19:34,281 --> 00:19:35,711 And did you? 341 00:19:35,783 --> 00:19:40,843 Oh, I sure did, anything to keep her from saying it. 342 00:19:40,913 --> 00:19:42,503 She sounds like quite a woman. 343 00:19:42,581 --> 00:19:45,091 Oh, she was, she really was. 344 00:19:45,101 --> 00:19:47,301 I used to get so mad at her. 345 00:19:47,378 --> 00:19:50,798 I mean, really mad. 346 00:19:50,881 --> 00:19:52,511 Maybe that's why you got mad at Matt today. 347 00:19:52,591 --> 00:19:56,561 Maybe he reminds you a little bit of Clara. 348 00:19:56,637 --> 00:19:59,937 How did you know my wife's name? 349 00:20:00,015 --> 00:20:01,115 You must have mentioned it. 350 00:20:03,602 --> 00:20:04,492 Is he like her? 351 00:20:07,064 --> 00:20:08,864 Yes, he is. 352 00:20:08,941 --> 00:20:10,491 Clara always said so. 353 00:20:10,567 --> 00:20:12,867 That used to make me mad too. 354 00:20:12,879 --> 00:20:16,909 Grandfathers always want to see themselves in their grandsons, 355 00:20:16,991 --> 00:20:18,211 I guess. 356 00:20:18,284 --> 00:20:20,964 Yeah, I suppose. 357 00:20:21,036 --> 00:20:23,346 Of course, you can't blame him for not want to be like you. 358 00:20:26,792 --> 00:20:27,722 What? 359 00:20:27,727 --> 00:20:28,537 Oh, come on, Harry. 360 00:20:28,619 --> 00:20:30,679 You've given up on living. 361 00:20:30,754 --> 00:20:34,194 You blame everybody else for everything. 362 00:20:34,267 --> 00:20:38,437 Who do you think you're talking to, young man? 363 00:20:38,446 --> 00:20:42,056 I'm talking to Harry Haynes, the man who still has 364 00:20:42,141 --> 00:20:43,771 a plaque hanging on the wall of the YMCA 365 00:20:43,851 --> 00:20:47,441 in Baldwin, North Dakota, because he could 366 00:20:47,521 --> 00:20:48,701 keep up with the best of them. 367 00:20:57,990 --> 00:20:59,440 Get off your butt, Harry. 368 00:20:59,517 --> 00:21:02,577 You got people who care about you. 369 00:21:02,661 --> 00:21:06,181 [music playing] 370 00:21:13,898 --> 00:21:15,008 [phone rings] 371 00:21:15,090 --> 00:21:16,150 I'll get it. 372 00:21:20,137 --> 00:21:21,977 Hello? 373 00:21:22,056 --> 00:21:24,186 Hi, Granddad. 374 00:21:24,266 --> 00:21:26,936 Oh, that's OK. 375 00:21:27,019 --> 00:21:29,739 Mm-hmm. 376 00:21:29,813 --> 00:21:32,283 Yeah, sure I can. 377 00:21:32,358 --> 00:21:35,118 No, no, I want to. 378 00:21:35,194 --> 00:21:37,664 OK. 379 00:21:37,738 --> 00:21:39,248 Ah-huh. 380 00:21:39,323 --> 00:21:41,623 OK, I'll see you then. 381 00:21:41,700 --> 00:21:43,130 Me too. 382 00:21:43,202 --> 00:21:44,432 Bye. 383 00:21:47,724 --> 00:21:48,854 That was Granddad. 384 00:21:48,924 --> 00:21:50,474 He wants me to come over this afternoon. 385 00:21:50,542 --> 00:21:51,972 He wants to start walking. 386 00:21:52,044 --> 00:21:53,974 That's great. 387 00:21:54,046 --> 00:21:55,296 How did he sound? 388 00:21:55,381 --> 00:21:56,641 Better, a lot better. 389 00:21:56,715 --> 00:21:58,805 See, I told you he'd like that place. 390 00:21:58,884 --> 00:22:01,314 You were all worried. 391 00:22:01,387 --> 00:22:02,717 I'll be home in time for supper. 392 00:22:02,797 --> 00:22:04,307 ANNE: How long are you going to be with Granddad? 393 00:22:04,390 --> 00:22:05,920 I don't know. 394 00:22:06,000 --> 00:22:07,240 Well, make sure you save enough time for your homework. 395 00:22:07,318 --> 00:22:08,858 Don't worry, I will. See you tonight. 396 00:22:08,936 --> 00:22:10,146 Yeah. 397 00:22:13,607 --> 00:22:16,447 Do you want some more coffee? 398 00:22:16,527 --> 00:22:17,997 Uh, yeah, yeah, thanks. 399 00:22:21,281 --> 00:22:23,131 I'm going to give Dad a call. 400 00:22:23,209 --> 00:22:26,339 I'm going to give him a call and I'll stop by on my way to work. 401 00:22:32,084 --> 00:22:33,474 Dad, hi, how are you? 402 00:22:33,544 --> 00:22:36,184 How are you doing? 403 00:22:36,255 --> 00:22:41,685 Uh, look, I-- I thought that I'd stop by on my way to work. 404 00:22:44,930 --> 00:22:47,310 No, I mean, it's not an imposition at all. 405 00:22:47,391 --> 00:22:52,071 I-- why not? 406 00:22:52,146 --> 00:22:53,196 Dad-- Dad, come on. 407 00:22:53,272 --> 00:22:54,932 You are a part of the family. 408 00:22:55,007 --> 00:23:01,867 It's-- all right, all right, if that's the way you feel, 409 00:23:01,947 --> 00:23:02,827 but I-- 410 00:23:02,906 --> 00:23:03,706 D-- Dad? 411 00:23:06,368 --> 00:23:07,428 What's wrong? 412 00:23:10,289 --> 00:23:12,629 He doesn't want to see me. 413 00:23:12,708 --> 00:23:16,468 Jim, he's just doing that to hurt you right now. 414 00:23:16,545 --> 00:23:18,045 You heard what Matt said. 415 00:23:18,130 --> 00:23:19,560 He sounded better. 416 00:23:19,631 --> 00:23:22,021 It's going to take time. 417 00:23:22,101 --> 00:23:23,071 We did the right thing. 418 00:23:23,144 --> 00:23:25,234 We? 419 00:23:25,304 --> 00:23:27,274 What do you mean we? 420 00:23:27,347 --> 00:23:29,567 Jim, that's not fair. 421 00:23:29,641 --> 00:23:31,401 It wasn't my idea to send him there. 422 00:23:31,477 --> 00:23:33,437 It was yours. 423 00:23:33,512 --> 00:23:35,952 Well, I'm the one who had to look after him all day long, 424 00:23:36,023 --> 00:23:37,363 or did you forget that? 425 00:23:37,441 --> 00:23:38,871 What else did you have to do? 426 00:23:41,361 --> 00:23:43,911 Not a thing, not a damn thing. 427 00:23:43,989 --> 00:23:44,869 [crash] 428 00:23:44,948 --> 00:23:45,748 Annie, Annie! 429 00:23:45,824 --> 00:23:47,084 Anne! 430 00:23:47,159 --> 00:23:48,089 [door slams] 431 00:23:49,495 --> 00:23:50,635 Boy, you're really limping. Are you all right? 432 00:23:50,713 --> 00:23:51,853 Oh, fine. 433 00:23:58,462 --> 00:24:01,812 Hey, Jonathan, look at that old guy. 434 00:24:01,882 --> 00:24:05,522 Trying to keep the old legs a going. 435 00:24:05,594 --> 00:24:06,894 Yeah, well, good for him. 436 00:24:06,963 --> 00:24:08,483 That's who I should have run with yesterday, 437 00:24:08,555 --> 00:24:09,905 instead of the Bionic Woman. 438 00:24:09,982 --> 00:24:11,612 Yeah, why don't you run with him now? 439 00:24:11,683 --> 00:24:13,233 I've got to hang around and look for Matt and Harry. 440 00:24:13,310 --> 00:24:14,580 You don't want to come with us? 441 00:24:14,654 --> 00:24:15,904 I don't need the exercise, remember? 442 00:24:15,913 --> 00:24:16,993 Right. 443 00:24:17,064 --> 00:24:18,454 Hey, don't overdo. 444 00:24:18,524 --> 00:24:20,004 Oh, will you stop it? 445 00:24:29,159 --> 00:24:30,079 How you doing? 446 00:24:30,160 --> 00:24:31,880 Couldn't be better. 447 00:24:31,954 --> 00:24:34,134 Hey, do you mind if I run with you? 448 00:24:34,206 --> 00:24:35,586 No, I'd love it. 449 00:24:35,666 --> 00:24:37,296 And I promise not to talk your ear off. 450 00:24:37,376 --> 00:24:38,966 The name's Clark. 451 00:24:39,044 --> 00:24:40,644 Oh, I'm Mark. 452 00:24:40,721 --> 00:24:43,261 Mark and Clark, sounds like a team. 453 00:24:43,340 --> 00:24:44,270 You ready? 454 00:24:44,350 --> 00:24:46,390 Oh, yeah, sure, come on. 455 00:24:46,402 --> 00:24:49,352 You set the pace. 456 00:24:49,429 --> 00:24:52,149 Hey, this is a pretty good pace here. 457 00:24:52,224 --> 00:24:53,984 Yeah, I like it brisk. 458 00:24:54,059 --> 00:24:55,569 Yeah. 459 00:24:55,644 --> 00:24:57,324 Do you mind telling me, how old are you? 460 00:24:57,396 --> 00:24:59,066 74. 461 00:24:59,147 --> 00:25:00,237 74? 462 00:25:00,315 --> 00:25:01,985 How long are you going to run today? 463 00:25:02,067 --> 00:25:03,327 Just an hour today. 464 00:25:03,402 --> 00:25:06,292 I got an aerobics class at 6:00. 465 00:25:06,297 --> 00:25:07,417 Oh, boy. 466 00:25:11,302 --> 00:25:13,292 How do those shoes feel? 467 00:25:13,370 --> 00:25:15,720 Good, real good. 468 00:25:15,798 --> 00:25:17,088 Dad was sure happy to hear you're 469 00:25:17,165 --> 00:25:19,295 going to start working out. 470 00:25:19,310 --> 00:25:20,930 Did he come by today? 471 00:25:21,003 --> 00:25:21,963 No. 472 00:25:22,038 --> 00:25:24,388 Oh, I thought he might stop by. 473 00:25:24,464 --> 00:25:27,104 No, he didn't. 474 00:25:27,175 --> 00:25:28,025 JONATHAN SMITH: Hey, Matt! 475 00:25:33,181 --> 00:25:34,521 Hey, Harry, how are you doing? 476 00:25:34,534 --> 00:25:35,824 Great, Granddad's doing great. 477 00:25:35,892 --> 00:25:37,612 Yeah, I'm walking anyway. 478 00:25:37,686 --> 00:25:39,526 Yeah, good for you. 479 00:25:39,605 --> 00:25:41,565 You know, you surprised me yesterday. 480 00:25:41,648 --> 00:25:43,998 You weren't even puffing after that workout. 481 00:25:44,076 --> 00:25:45,026 Now I see why. 482 00:25:45,102 --> 00:25:46,542 You been running long? 483 00:25:46,612 --> 00:25:48,182 Quite a while. 484 00:25:48,255 --> 00:25:49,535 Hey, but not as long as the guy that's running 485 00:25:49,615 --> 00:25:52,375 with my friend over there. 486 00:25:52,459 --> 00:25:54,009 You know, he's 74 years old. 487 00:25:54,086 --> 00:25:57,746 I got a feeling he's going to run Mark right into the ground. 488 00:25:57,831 --> 00:25:59,131 74? 489 00:25:59,207 --> 00:26:00,467 JONATHAN SMITH: Ah-huh. 490 00:26:00,542 --> 00:26:02,732 Of course, he's working on his pluses. 491 00:26:02,803 --> 00:26:04,433 Like the old saying goes, I got to run. 492 00:26:04,504 --> 00:26:05,664 I'll see you later. 493 00:26:08,383 --> 00:26:10,073 MATT: That Jonathan's a nice guy. 494 00:26:12,971 --> 00:26:14,811 Granddad. 495 00:26:14,890 --> 00:26:16,060 Huh? 496 00:26:16,141 --> 00:26:19,231 I said that Jonathan's a nice guy. 497 00:26:19,311 --> 00:26:22,531 Oh, yeah. 498 00:26:22,540 --> 00:26:25,870 You know that old fool is older than me? 499 00:26:25,942 --> 00:26:28,162 Yep. 500 00:26:28,236 --> 00:26:31,036 Want to keep going? 501 00:26:31,114 --> 00:26:32,094 Damn right I do. 502 00:26:36,953 --> 00:26:38,213 Oh. 503 00:26:38,288 --> 00:26:40,168 Oh. 504 00:26:40,182 --> 00:26:41,382 Where did it go? 505 00:26:41,392 --> 00:26:42,892 [chuckles] 506 00:26:44,086 --> 00:26:46,756 Oh, Dad, you wouldn't have believed him today. 507 00:26:46,772 --> 00:26:48,932 I haven't seen him walk like that in years. 508 00:26:49,007 --> 00:26:51,277 When we got back to the hotel room, he couldn't wait to eat. 509 00:26:51,352 --> 00:26:52,682 He was starving. 510 00:26:52,695 --> 00:26:54,765 JIM: Annie, did you hear that? 511 00:26:54,780 --> 00:26:57,610 Maybe this was just a phase he was going through, 512 00:26:57,683 --> 00:26:59,243 I mean, part of the mourning. 513 00:26:59,318 --> 00:27:01,988 MATT: He didn't look sick today, I'll tell you that. 514 00:27:02,062 --> 00:27:03,652 You know, if he keeps going like this, 515 00:27:03,730 --> 00:27:05,530 I bet he can move back in and take care of himself. 516 00:27:05,607 --> 00:27:07,037 I don't want him here! 517 00:27:09,620 --> 00:27:10,490 I'm sorry, Mom. 518 00:27:10,570 --> 00:27:12,120 I just thought he-- 519 00:27:12,197 --> 00:27:13,747 That's all right, Matt. 520 00:27:13,824 --> 00:27:15,834 There's nothing wrong with what you said. 521 00:27:15,843 --> 00:27:18,883 I am telling you, I don't want him here. 522 00:27:18,954 --> 00:27:20,714 He'll move back and things will be exactly 523 00:27:20,789 --> 00:27:21,709 the way they were before. 524 00:27:21,790 --> 00:27:24,340 How do you know that? 525 00:27:24,418 --> 00:27:26,338 Let's just see how he comes along. 526 00:27:26,420 --> 00:27:28,470 I think we owe him that much. 527 00:27:28,481 --> 00:27:30,241 Fine. 528 00:27:30,315 --> 00:27:32,095 But maybe we should ask my mother to move in with us too. 529 00:27:32,175 --> 00:27:34,725 Your mother is quite capable of taking care of herself 530 00:27:34,803 --> 00:27:36,193 and you know it. 531 00:27:36,263 --> 00:27:38,153 And your father isn't. 532 00:27:38,223 --> 00:27:39,153 So let Anne do it. 533 00:27:39,224 --> 00:27:41,154 Well, no more. 534 00:27:41,226 --> 00:27:44,396 He comes back into this house, and I leave. 535 00:27:44,479 --> 00:27:45,989 Mom, don't say that. 536 00:27:46,064 --> 00:27:48,704 I'm sorry, Matt, but I mean it. 537 00:27:48,775 --> 00:27:50,235 Don't threaten me, Anne. 538 00:27:50,318 --> 00:27:51,448 It's not a threat. 539 00:27:51,528 --> 00:27:52,538 It's the truth. 540 00:27:57,409 --> 00:27:58,589 He's my father. 541 00:27:58,669 --> 00:27:59,839 And what's so wrong with him being here? 542 00:27:59,920 --> 00:28:01,750 ANNE: Because I have a life too. 543 00:28:01,830 --> 00:28:03,560 We have a life. 544 00:28:03,640 --> 00:28:05,670 We don't even have an evening together, not one evening 545 00:28:05,751 --> 00:28:09,221 because you don't want your dad to be lonely. 546 00:28:09,296 --> 00:28:10,846 JIM: It is hard on him. 547 00:28:10,856 --> 00:28:13,066 ANNE: Damn it, it's hard on me! 548 00:28:16,862 --> 00:28:19,952 [music playing] 549 00:28:36,698 --> 00:28:38,248 [knocking] 550 00:28:38,325 --> 00:28:40,125 Come in. 551 00:28:40,202 --> 00:28:41,252 Hey, Harry. 552 00:28:41,328 --> 00:28:42,498 Jonathan. 553 00:28:42,513 --> 00:28:43,423 What's the matter? 554 00:28:43,497 --> 00:28:44,417 No work out today? 555 00:28:44,498 --> 00:28:46,208 I guess not. 556 00:28:45,850 --> 00:28:48,220 Matt was coming at 5 o'clock, but he didn't. 557 00:28:48,293 --> 00:28:50,223 I called the house, nobody home. 558 00:28:50,295 --> 00:28:53,045 Oh, maybe he's got a longer training session than usual. 559 00:28:53,131 --> 00:28:54,531 Maybe. 560 00:28:54,608 --> 00:28:55,748 I'm sure he'll call you if he can't make it. 561 00:28:58,220 --> 00:28:59,980 I gave you a double portion, Harry. 562 00:29:00,055 --> 00:29:03,265 After yesterday, I figured you need it. 563 00:29:03,350 --> 00:29:05,030 No, please take it out. 564 00:29:05,101 --> 00:29:06,821 I am not hungry. 565 00:29:06,895 --> 00:29:08,315 It's broiled chicken with noodles. 566 00:29:08,396 --> 00:29:11,116 It's really good. 567 00:29:11,200 --> 00:29:12,540 I'm not hungry. 568 00:29:15,278 --> 00:29:18,918 OK, if you change your mind, just give me a holler. 569 00:29:23,286 --> 00:29:24,936 Look, I got to run, Harry. 570 00:29:24,513 --> 00:29:26,253 You want me to leave you something to read? 571 00:29:26,331 --> 00:29:27,791 Oh, no, thanks. 572 00:29:30,836 --> 00:29:33,186 Well, I'll leave you a few magazines just in case, huh. 573 00:29:36,424 --> 00:29:37,434 I'll see you later. 574 00:29:37,509 --> 00:29:39,029 OK, goodnight. 575 00:30:07,664 --> 00:30:10,924 Hey, you're really pushing it today. 576 00:30:11,001 --> 00:30:14,181 Yeah, I guess I did. 577 00:30:14,254 --> 00:30:17,354 I was just talking to your granddad. 578 00:30:17,424 --> 00:30:18,474 Oh, yeah? 579 00:30:18,550 --> 00:30:19,840 Mm-hmm. 580 00:30:19,919 --> 00:30:23,769 He was kind of expecting you to come over today. 581 00:30:23,847 --> 00:30:27,067 Yeah, well, I was going to, but you know, my workout-- 582 00:30:27,142 --> 00:30:27,952 Right. 583 00:30:28,026 --> 00:30:30,146 --lasted longer than I figured. 584 00:30:30,228 --> 00:30:32,148 You know, maybe you ought to just give him a call, 585 00:30:32,230 --> 00:30:33,360 let him know, huh? 586 00:30:33,440 --> 00:30:34,680 Yeah, I will. 587 00:30:36,902 --> 00:30:38,162 There's a payphone over there. 588 00:30:38,236 --> 00:30:39,866 I got some change if you want to borrow. 589 00:30:39,880 --> 00:30:42,340 Hey, I said I'd call, all right? 590 00:30:55,563 --> 00:30:57,763 Hey, I know how you feel. 591 00:30:57,839 --> 00:30:59,229 It's not easy calling a loved one 592 00:30:59,308 --> 00:31:01,768 when you know you're going to lie them. 593 00:31:01,843 --> 00:31:03,313 What are you talking about? 594 00:31:03,386 --> 00:31:05,236 I'm talking about yelling at somebody when all he did 595 00:31:05,314 --> 00:31:06,994 was offer you change for the phone. 596 00:31:13,688 --> 00:31:14,748 Damn. 597 00:31:18,493 --> 00:31:20,043 I just-- I don't know what to do. 598 00:31:23,332 --> 00:31:24,672 I love my granddad. 599 00:31:28,161 --> 00:31:30,221 But it's all getting to be such a mess. 600 00:31:32,916 --> 00:31:34,966 Why is that? 601 00:31:34,977 --> 00:31:40,507 Because I thought if my granddad got better, 602 00:31:40,590 --> 00:31:41,840 he could come home. 603 00:31:41,817 --> 00:31:43,977 My mom doesn't want him home. 604 00:31:44,052 --> 00:31:48,202 And my dad-- they had a fight last night. 605 00:31:51,059 --> 00:31:53,489 I don't know what's happening. 606 00:31:53,561 --> 00:31:59,161 The whole family's coming apart and I feel like it's my fault. 607 00:31:59,234 --> 00:32:03,164 Come on, why don't you sit down and relax for a minute? 608 00:32:03,238 --> 00:32:04,128 Come on. 609 00:32:12,914 --> 00:32:14,634 First of all, your family's not falling apart just 610 00:32:14,708 --> 00:32:15,658 because they had an argument. 611 00:32:15,734 --> 00:32:17,314 All families have arguments. 612 00:32:17,386 --> 00:32:20,346 I know. 613 00:32:20,422 --> 00:32:22,012 She said she'd leave if he came back. 614 00:32:22,090 --> 00:32:24,270 I've never heard her say that before. 615 00:32:24,342 --> 00:32:25,812 People tend to get a lot angrier 616 00:32:25,885 --> 00:32:28,595 when they're feeling guilty. 617 00:32:28,680 --> 00:32:30,190 Your mom's feeling guilty because she 618 00:32:30,265 --> 00:32:32,615 doesn't want your grandfather living in the house anymore. 619 00:32:32,693 --> 00:32:34,653 Your dad's feeling guilty because he 620 00:32:34,728 --> 00:32:37,528 let your grandfather be put in there in the first place. 621 00:32:37,605 --> 00:32:38,785 Well, who's right? 622 00:32:38,499 --> 00:32:40,499 There's no right in that. 623 00:32:40,575 --> 00:32:41,245 That's something your folks are going to have to work out. 624 00:32:41,326 --> 00:32:42,976 But I'll tell you one thing, it hasn't 625 00:32:43,053 --> 00:32:43,693 got a thing to do with your relationship 626 00:32:43,771 --> 00:32:46,911 with your grandfather. 627 00:32:46,990 --> 00:32:49,420 You love him, don't you? 628 00:32:49,492 --> 00:32:51,042 Sure, I do. 629 00:32:51,119 --> 00:32:52,499 And you want to keep helping him? 630 00:32:52,513 --> 00:32:53,773 Yeah, but-- 631 00:32:53,847 --> 00:32:56,047 Hey, there's no buts about it then. 632 00:32:56,124 --> 00:32:58,014 Look, Matt, you have to do what you think is right, 633 00:32:58,018 --> 00:33:02,098 regardless of what's going on with your parents. 634 00:33:02,180 --> 00:33:06,810 Believe me, nothing bad can come from helping a loved one. 635 00:33:06,885 --> 00:33:08,135 Besides, if you don't, there's going to be 636 00:33:08,219 --> 00:33:09,399 three of you feeling guilty. 637 00:33:20,732 --> 00:33:21,822 Can I borrow that change? 638 00:33:21,900 --> 00:33:22,960 Yeah. 639 00:33:25,653 --> 00:33:26,553 There you go. 640 00:33:46,466 --> 00:33:49,936 [phone rings] 641 00:33:54,307 --> 00:33:55,857 Hello? 642 00:33:55,934 --> 00:33:58,444 Oh, Matt. 643 00:33:58,520 --> 00:34:00,530 Oh, that's OK. 644 00:34:00,605 --> 00:34:01,945 Sure. 645 00:34:02,023 --> 00:34:03,323 Tomorrow? 646 00:34:03,399 --> 00:34:05,409 Sure. 647 00:34:05,419 --> 00:34:08,449 Hey, Matt, I asked the doctor about doing a little jogging. 648 00:34:08,530 --> 00:34:12,460 He said don't overdo, stay off the cement, and it's OK. 649 00:34:12,534 --> 00:34:13,424 Yeah. 650 00:34:13,427 --> 00:34:15,207 Right. 651 00:34:15,286 --> 00:34:18,046 All right, see you tomorrow. 652 00:34:18,123 --> 00:34:21,853 [music playing] 653 00:35:57,522 --> 00:35:58,412 What do you think? 654 00:36:01,610 --> 00:36:02,450 It's up to you. 655 00:36:05,355 --> 00:36:10,075 Oh, it would surprise your mom and dad if we won that thing. 656 00:36:10,160 --> 00:36:11,110 Don't worry about winning. 657 00:36:11,186 --> 00:36:12,406 It's just fun to enter. 658 00:36:12,487 --> 00:36:14,577 Oh, yeah, yeah. 659 00:36:14,590 --> 00:36:19,250 Boy, that would be something if we won it. 660 00:36:19,327 --> 00:36:20,387 Well, what do you say? 661 00:36:24,916 --> 00:36:27,096 I say, let's do it. 662 00:36:30,880 --> 00:36:32,510 There you go, Harry. 663 00:36:32,590 --> 00:36:33,580 Try these on. 664 00:36:33,658 --> 00:36:36,598 Oh Jonathan, these are terrific. 665 00:36:36,678 --> 00:36:38,228 Boy, I don't know how to thank you. 666 00:36:38,304 --> 00:36:39,694 Well, I couldn't have you run in the big race 667 00:36:39,764 --> 00:36:41,364 with those old worn out shoes of yours. 668 00:36:41,432 --> 00:36:43,322 I feel fast in these already. 669 00:36:43,393 --> 00:36:45,653 Yeah, they're good ones. 670 00:36:45,728 --> 00:36:47,568 Hi, Dad, how are you doing? 671 00:36:47,581 --> 00:36:51,821 Oh, fine, never better. 672 00:36:51,901 --> 00:36:52,951 Can we come in? 673 00:36:53,027 --> 00:36:54,367 Sure. 674 00:36:54,445 --> 00:36:55,655 Look, I'll see you later, Harry. 675 00:36:55,738 --> 00:36:56,868 No, Jonathan, don't go. 676 00:36:56,948 --> 00:36:57,978 This is my son, Jim. 677 00:36:58,058 --> 00:36:58,878 Jim, my friend, Jonathan. 678 00:36:58,959 --> 00:36:59,789 Hi. 679 00:36:59,867 --> 00:37:01,257 How are you doing? 680 00:37:03,672 --> 00:37:05,382 Dad, I know you haven't wanted to see me, 681 00:37:05,456 --> 00:37:07,216 but Matt was telling us about the race tomorrow. 682 00:37:07,292 --> 00:37:09,092 And I want to wish you good luck. 683 00:37:09,168 --> 00:37:11,138 Thanks. 684 00:37:11,212 --> 00:37:13,392 I'm real proud of you. 685 00:37:13,464 --> 00:37:16,114 I'll bet I couldn't run the 5K myself. 686 00:37:16,184 --> 00:37:17,234 Probably not. 687 00:37:21,389 --> 00:37:22,439 How's it going here? 688 00:37:22,515 --> 00:37:24,895 They-- they're treating you good? 689 00:37:24,976 --> 00:37:26,526 Sure. 690 00:37:26,603 --> 00:37:28,153 It's not my home, but sometimes strangers 691 00:37:28,229 --> 00:37:29,549 treat you better than family. 692 00:37:32,150 --> 00:37:33,910 Dad, we only put you here because we 693 00:37:33,985 --> 00:37:35,825 thought you needed the care. 694 00:37:35,903 --> 00:37:37,633 Do I look like I need it now? 695 00:37:37,706 --> 00:37:40,036 Do I? 696 00:37:40,116 --> 00:37:41,116 No. 697 00:37:41,200 --> 00:37:44,130 I tell you what. 698 00:37:44,203 --> 00:37:45,883 I'll make you a bet. 699 00:37:45,955 --> 00:37:49,805 If Matt and I win this tomorrow, I get to come home. 700 00:37:52,587 --> 00:37:54,297 Well, you just said that you put me 701 00:37:54,380 --> 00:37:56,510 in here because I needed care. 702 00:37:56,591 --> 00:38:02,941 If I win, that ought to show you and Anne that I don't. 703 00:38:03,014 --> 00:38:05,194 Oh, come on, son, give me a chance. 704 00:38:05,266 --> 00:38:08,146 Why do you think I've been doing all this? 705 00:38:08,227 --> 00:38:11,277 To show you, that's why. 706 00:38:11,356 --> 00:38:12,696 What do you say? 707 00:38:12,774 --> 00:38:13,624 Is it a bet? 708 00:38:17,987 --> 00:38:20,667 Yeah, Dad, it's a bet. 709 00:38:49,143 --> 00:38:50,413 Dad shouldn't have done that. 710 00:38:53,523 --> 00:38:54,583 What did your mom say? 711 00:38:57,085 --> 00:39:00,405 He didn't tell her. 712 00:39:00,488 --> 00:39:03,288 He said, wait till tomorrow. 713 00:39:03,366 --> 00:39:05,586 No reason to say anything until we see what happens. 714 00:39:10,331 --> 00:39:12,011 If we win tomorrow, she'll leave. 715 00:39:12,083 --> 00:39:15,183 I know she will. 716 00:39:15,187 --> 00:39:17,927 Hey, look, maybe you won't win. 717 00:39:18,005 --> 00:39:21,175 It's a combined time, you know. 718 00:39:21,193 --> 00:39:23,603 I know. 719 00:39:23,678 --> 00:39:25,488 It's what I've been sitting here thinking about. 720 00:39:30,184 --> 00:39:32,494 If we run the best race we'll probably win. 721 00:39:35,565 --> 00:39:37,365 It's a pretty big "if" for you, isn't it? 722 00:39:39,652 --> 00:39:40,502 Yeah. 723 00:39:43,197 --> 00:39:44,257 Yeah, it is. 724 00:39:48,703 --> 00:39:51,593 I'm stuck right in the middle. 725 00:39:51,664 --> 00:39:55,384 If we lose it'll break Granddad's heart. 726 00:39:55,460 --> 00:40:02,730 If we win-- what do I do? 727 00:40:05,386 --> 00:40:08,396 You do what you think is right. 728 00:40:08,473 --> 00:40:10,703 Hey, that's all any of us can do in this world. 729 00:40:18,399 --> 00:40:21,379 It's not easy to do the right thing sometimes, is it? 730 00:40:25,531 --> 00:40:27,381 It sure isn't, my friend. 731 00:40:30,203 --> 00:40:31,263 It sure isn't. 732 00:40:48,054 --> 00:40:53,154 Matt, good luck tomorrow. 733 00:40:53,226 --> 00:40:54,276 Thanks. 734 00:41:10,485 --> 00:41:13,505 [music playing] 735 00:41:17,750 --> 00:41:19,020 You ready, partner? 736 00:41:19,093 --> 00:41:21,973 You bet. 737 00:41:22,046 --> 00:41:22,926 Anne. 738 00:41:23,005 --> 00:41:23,855 Good luck, Dad. 739 00:41:26,509 --> 00:41:28,229 You mean that? 740 00:41:28,311 --> 00:41:29,731 Well, of course I do. 741 00:41:29,804 --> 00:41:32,364 I hope you go out there and win. 742 00:41:32,431 --> 00:41:34,651 Well, you sort of surprised me. 743 00:41:34,725 --> 00:41:37,105 I-- I didn't know you wanted me back home again. 744 00:41:37,186 --> 00:41:39,856 ANNOUNCER: All participants to the starting line. 745 00:41:39,939 --> 00:41:40,789 Here we go. 746 00:41:45,570 --> 00:41:47,200 What was he talking about? 747 00:41:47,280 --> 00:41:48,130 Coming home? 748 00:41:52,719 --> 00:41:53,929 What was he talking about? 749 00:42:00,960 --> 00:42:04,480 [music playing] 750 00:43:52,071 --> 00:43:52,921 Going home. 751 00:44:02,498 --> 00:44:04,028 Hey, Harry. 752 00:44:04,108 --> 00:44:07,298 Jonathan, what did you think of the race? 753 00:44:07,378 --> 00:44:08,338 Are you kidding? 754 00:44:08,421 --> 00:44:09,641 It was great. 755 00:44:09,714 --> 00:44:11,854 Matt sure set a pace, didn't he? 756 00:44:11,924 --> 00:44:14,064 You didn't do bad yourself. 757 00:44:14,135 --> 00:44:16,555 Oh, no, I didn't. 758 00:44:16,637 --> 00:44:18,147 Personal best by over a minute. 759 00:44:21,600 --> 00:44:23,780 Did you see Jim after the race? 760 00:44:23,853 --> 00:44:25,863 No, don't know where he went. 761 00:44:25,938 --> 00:44:27,768 I'll call as soon as I get packed. 762 00:44:27,849 --> 00:44:30,669 It will sure be good to be back in my old bed tonight. 763 00:44:33,913 --> 00:44:36,623 Anne didn't know about the bet until you told her. 764 00:44:36,699 --> 00:44:37,709 Oh, sure she did. 765 00:44:37,783 --> 00:44:39,923 She wished me luck today. 766 00:44:39,994 --> 00:44:41,094 No, she didn't, Harry. 767 00:44:41,162 --> 00:44:42,012 Believe me. 768 00:44:45,624 --> 00:44:48,064 She already told Jim she'd leave if you came back home. 769 00:44:52,173 --> 00:44:55,313 Are you sure? 770 00:44:55,384 --> 00:44:57,774 Matt told me. 771 00:44:57,845 --> 00:44:59,195 The boy knew? 772 00:45:01,515 --> 00:45:02,365 Yeah, he knew. 773 00:45:18,699 --> 00:45:20,619 That poor kid. 774 00:45:20,701 --> 00:45:25,091 Poor kid, he ran his heart out today. 775 00:45:25,164 --> 00:45:26,394 Because he loves you, Harry. 776 00:45:29,894 --> 00:45:33,764 Yeah, he really does. 777 00:45:33,839 --> 00:45:35,679 Poor kid. 778 00:45:35,758 --> 00:45:36,938 What a kid. 779 00:45:42,181 --> 00:45:46,731 Jonathan, do me a favor and drive me over to the house, 780 00:45:46,811 --> 00:45:47,871 would you? 781 00:46:01,217 --> 00:46:03,747 Dad. 782 00:46:03,828 --> 00:46:06,208 Where's Anne? 783 00:46:06,288 --> 00:46:08,218 Oh, she's-- she's upstairs with Matt. 784 00:46:08,299 --> 00:46:10,419 Dad, I-- I have something to tell you that-- 785 00:46:10,501 --> 00:46:15,891 No, I want to tell you something, you and Anne. 786 00:46:15,965 --> 00:46:21,305 Oh, Anne, uh, Matt, um, couldn't we all sit down a minute? 787 00:46:21,387 --> 00:46:23,807 Please, I just-- I just have to tell you something. 788 00:46:23,889 --> 00:46:24,899 It will only take a minute. 789 00:46:24,974 --> 00:46:26,524 Come on. Come on. 790 00:46:26,534 --> 00:46:27,494 Just sit over there. 791 00:46:31,230 --> 00:46:35,960 Now, you know, I made a bet with my son. 792 00:46:36,035 --> 00:46:41,825 And I won it too, because I had a little help from my grandson. 793 00:46:41,907 --> 00:46:44,327 By golly, I ran a pretty good race. 794 00:46:44,410 --> 00:46:48,500 And while I was running, I got to thinking. 795 00:46:48,515 --> 00:46:52,005 If I can do this, there must be a lot of other things 796 00:46:52,084 --> 00:46:55,054 I can do and see. 797 00:46:55,129 --> 00:46:59,849 So to make a short story long, I decided 798 00:46:59,925 --> 00:47:03,135 to start seeing all the places I never got to see, 799 00:47:03,220 --> 00:47:05,820 beginning with Hollywood. 800 00:47:11,320 --> 00:47:15,200 Well, you know, Jim, I always promised your mother we'd go. 801 00:47:15,274 --> 00:47:16,074 So I'm gonna-- 802 00:47:16,150 --> 00:47:18,370 I'm gonna go with it all. 803 00:47:18,444 --> 00:47:20,744 And well, that's it. 804 00:47:20,821 --> 00:47:23,011 I'll miss you, but I'll write. 805 00:47:27,286 --> 00:47:29,036 How long will you be gone? 806 00:47:29,055 --> 00:47:33,345 Oh, well, uh, let's see-- 807 00:47:37,421 --> 00:47:39,051 I don't know. 808 00:47:39,131 --> 00:47:41,431 But when I get back, I'm still going 809 00:47:41,508 --> 00:47:45,728 to want my own place, closer to the park so I can keep running. 810 00:47:45,804 --> 00:47:49,864 It kind of gets in your blood, you know. 811 00:47:49,934 --> 00:47:51,984 Oh, look at the time. 812 00:47:52,061 --> 00:47:55,111 Jonathan's going to take me to the airport. 813 00:47:55,189 --> 00:47:57,919 If I see a movie star I'll get you an autograph. 814 00:48:07,660 --> 00:48:09,920 Believe it or not, [german]. 815 00:48:09,995 --> 00:48:11,525 I understand. 816 00:48:14,291 --> 00:48:20,931 My son, it wouldn't hurt you to get out and do 817 00:48:21,006 --> 00:48:22,886 a little running yourself. 818 00:48:22,967 --> 00:48:24,267 I will. 819 00:48:24,343 --> 00:48:26,403 When you get back, we're going to run together. 820 00:48:37,982 --> 00:48:39,042 I love you, Granddad. 821 00:48:42,444 --> 00:48:44,334 I know. 822 00:48:44,405 --> 00:48:46,615 I know. 823 00:48:46,633 --> 00:48:48,933 [music playing] 824 00:48:51,537 --> 00:48:52,627 Let's go, Jonathan. 825 00:48:52,639 --> 00:48:54,929 [music playing] 826 00:49:14,351 --> 00:49:17,751 [theme music] 827 00:49:17,801 --> 00:49:22,351 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.