All language subtitles for Highway To Heaven s01e15 One Winged Angels.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,945 --> 00:00:05,165 [music playing] 2 00:02:19,414 --> 00:02:19,494 He's still scrambling. 3 00:02:20,641 --> 00:02:22,221 He's still scrambling. 4 00:02:22,292 --> 00:02:23,232 Block is open. 5 00:02:26,671 --> 00:02:27,811 Touchdown! 6 00:02:30,234 --> 00:02:32,434 I thought I asked you not to do that. 7 00:02:32,510 --> 00:02:33,640 [makes raspberries] 8 00:02:33,720 --> 00:02:36,480 [raspberries] you too. 9 00:02:36,556 --> 00:02:39,446 Max, I'm gonna smack you bald headed if you 10 00:02:39,526 --> 00:02:40,826 keep on disturbing the guests. 11 00:02:53,790 --> 00:02:55,720 [banging] 12 00:02:55,792 --> 00:02:58,792 Max, come on, please don't do that. 13 00:02:58,870 --> 00:03:01,050 [banging] 14 00:03:01,122 --> 00:03:02,182 Come on, Max, please. 15 00:03:10,006 --> 00:03:13,346 [dog barking] 16 00:03:13,426 --> 00:03:15,346 MARK: But, I tell you, when we get to that lake 17 00:03:15,362 --> 00:03:18,942 you're gonna lose me for a whole week. 18 00:03:19,015 --> 00:03:20,235 Mark, I already told you. 19 00:03:20,317 --> 00:03:22,107 You just sit back and relax, enjoy yourself. 20 00:03:22,185 --> 00:03:24,115 I'll handle this little assignment on my own. 21 00:03:24,196 --> 00:03:27,036 Sounds great to me-- a whole week of fishing. 22 00:03:31,486 --> 00:03:33,746 Come on, there you go with a cigarette again. 23 00:03:33,822 --> 00:03:36,372 Come one, will you leave me alone? 24 00:03:36,449 --> 00:03:37,469 It's my vacation. 25 00:03:37,543 --> 00:03:38,013 It's a beautiful day. 26 00:03:38,085 --> 00:03:40,415 Let me enjoy myself. 27 00:03:40,495 --> 00:03:41,375 [thundering] 28 00:03:41,454 --> 00:03:43,354 [rain pouring] 29 00:03:47,294 --> 00:03:49,224 Thank a lot. 30 00:03:49,296 --> 00:03:51,296 I didn't do it. 31 00:03:51,381 --> 00:03:53,271 You mean? 32 00:03:53,350 --> 00:03:54,270 Mm-hmm. 33 00:03:59,139 --> 00:04:00,729 You know, he must really care about me 34 00:04:00,807 --> 00:04:04,147 the way he worries about me. 35 00:04:04,227 --> 00:04:05,937 Could be. 36 00:04:06,021 --> 00:04:07,311 What do you mean, could be? 37 00:04:07,289 --> 00:04:10,409 Why else would he put my cigarette out like that? 38 00:04:10,483 --> 00:04:12,543 Well, maybe he's not so anxious to have you up there. 39 00:04:23,747 --> 00:04:25,627 [bell ringing] 40 00:04:25,707 --> 00:04:27,557 Oh, can I help you, Mr. Glidden? 41 00:04:27,634 --> 00:04:29,134 Well, yes. 42 00:04:29,211 --> 00:04:31,091 We'll be checking out today, or-- or right now, 43 00:04:31,171 --> 00:04:32,261 as a matter of fact. 44 00:04:32,339 --> 00:04:34,389 Well, I'm sorry to hear that. 45 00:04:34,466 --> 00:04:35,676 Anything wrong? 46 00:04:35,759 --> 00:04:36,809 Well, yes. 47 00:04:36,885 --> 00:04:38,385 It's your grandson. 48 00:04:38,470 --> 00:04:41,770 With all this ball bouncing and skateboarding at all hours, 49 00:04:41,848 --> 00:04:43,068 we're beginning to feel like we're 50 00:04:43,150 --> 00:04:45,820 interrupting his vacation. 51 00:04:45,894 --> 00:04:47,994 It's best if we check out. 52 00:04:48,063 --> 00:04:50,823 I apologize for the inconvenience. 53 00:04:50,899 --> 00:04:52,529 I'll be happy to refund the balance. 54 00:04:52,609 --> 00:04:53,749 Well, thank you. 55 00:04:53,827 --> 00:04:54,947 Just send me the bill. 56 00:04:55,028 --> 00:04:56,338 Again, I'm-- I'm sorry. 57 00:05:00,492 --> 00:05:02,792 Libby, we're gonna have to do something with Max. 58 00:05:02,869 --> 00:05:07,299 We cannot have him driving customers away. 59 00:05:07,374 --> 00:05:09,474 I know, mother. 60 00:05:09,542 --> 00:05:10,612 Kids go through phases. 61 00:05:10,685 --> 00:05:13,715 I mean, Lord knows you did. 62 00:05:13,797 --> 00:05:16,177 But not like this. 63 00:05:16,257 --> 00:05:17,717 Sweetie, if this continues, you're 64 00:05:17,801 --> 00:05:19,811 gonna have to send him to military school or something. 65 00:05:19,886 --> 00:05:23,016 No, mother, that is not an alternative. 66 00:05:23,098 --> 00:05:26,148 He's had enough upheavals in his life. 67 00:05:26,226 --> 00:05:29,276 His grandfather dies, then his father takes off. 68 00:05:29,354 --> 00:05:33,324 It's like a big bird after some dream. 69 00:05:33,400 --> 00:05:39,870 He needs love and to be around us, not military school. 70 00:05:39,948 --> 00:05:41,208 I hope you're right, dear. 71 00:06:03,730 --> 00:06:05,390 Hey, aren't you coming in? 72 00:06:05,032 --> 00:06:07,982 No, I think I'll take a little walk and dry off. 73 00:06:07,993 --> 00:06:09,123 See you in a little while. 74 00:06:19,821 --> 00:06:20,701 Excuse me? 75 00:06:20,772 --> 00:06:21,752 Oh, I'm sorry. 76 00:06:21,823 --> 00:06:22,673 No problem. 77 00:06:22,749 --> 00:06:23,749 I'm Jonathan Smith. 78 00:06:23,825 --> 00:06:24,705 I made a reservation. 79 00:06:24,784 --> 00:06:26,204 Oh, yes. 80 00:06:26,277 --> 00:06:27,837 Would you fill this out, please, Mr. Smith. 81 00:06:27,912 --> 00:06:30,052 It's Jonathan. 82 00:06:30,123 --> 00:06:31,303 Pleasure to meet you-- 83 00:06:31,374 --> 00:06:32,224 Libby. 84 00:06:33,685 --> 00:06:34,555 Libby. 85 00:06:38,565 --> 00:06:39,655 Oh, mother. 86 00:06:39,732 --> 00:06:40,742 This is Jonathan Smith. 87 00:06:40,817 --> 00:06:42,057 Jonathan, my mother, Louise. 88 00:06:42,135 --> 00:06:43,415 How are you? 89 00:06:43,495 --> 00:06:46,975 You have a very beautiful daughter there. 90 00:06:47,056 --> 00:06:49,566 Yes. 91 00:06:49,642 --> 00:06:52,572 How long will you be with us, Mr. Smith? 92 00:06:52,645 --> 00:06:54,395 Well, that all depends on the fishing. 93 00:06:54,481 --> 00:06:57,451 I promised my partner a vacation. 94 00:06:57,459 --> 00:06:59,909 Hey, Jonathan, I was talking to this guy Earl 95 00:06:59,986 --> 00:07:01,296 across the street at the gas station. 96 00:07:01,379 --> 00:07:02,699 He told me about a spot where they're taking 97 00:07:02,780 --> 00:07:04,250 four pounders all week long. 98 00:07:04,324 --> 00:07:05,924 Mark, this is Libby and Louise. 99 00:07:05,992 --> 00:07:07,032 Hi, how you doing? 100 00:07:07,110 --> 00:07:07,790 Come on, let's go. 101 00:07:07,869 --> 00:07:08,789 That's my master's voice. 102 00:07:08,870 --> 00:07:09,590 I'll pick up the key later. 103 00:07:16,669 --> 00:07:18,599 [water gently lapping] 104 00:07:23,009 --> 00:07:24,579 First thing you've got to do when you get 105 00:07:24,661 --> 00:07:25,891 into a place like this-- you've got to get 106 00:07:25,970 --> 00:07:27,500 in tight with the locals. 107 00:07:27,581 --> 00:07:29,741 See, they know we're all a good fishing spots are. 108 00:07:29,816 --> 00:07:33,186 I mean, that guy Earl, I almost had to drag it out of him. 109 00:07:33,269 --> 00:07:35,029 That guy is shy. 110 00:07:35,104 --> 00:07:37,294 Yeah, I know. 111 00:07:37,365 --> 00:07:39,365 What do you mean you know? 112 00:07:39,442 --> 00:07:40,782 Libby and Early-- that's the couple 113 00:07:40,860 --> 00:07:42,740 I'm supposed to get together. 114 00:07:42,820 --> 00:07:44,290 Why didn't you tell me? 115 00:07:44,364 --> 00:07:46,794 Cause you're on vacation, remember? 116 00:07:46,866 --> 00:07:47,716 Oh, yeah. 117 00:07:47,792 --> 00:07:49,092 That's right. 118 00:07:49,169 --> 00:07:50,539 Hey, why don't you reach down in there 119 00:07:50,620 --> 00:07:54,090 and get me one of those nice juicy night crawlers? 120 00:07:54,165 --> 00:07:55,255 Yeah. 121 00:07:55,333 --> 00:07:56,933 Here, you better do it. 122 00:07:57,001 --> 00:08:01,261 [laughing] A little squeamish, huh? 123 00:08:01,273 --> 00:08:02,933 No, I just don't want to be part of killing 124 00:08:03,007 --> 00:08:04,317 one of his creatures. 125 00:08:08,805 --> 00:08:09,735 Think I'll use a lure. 126 00:08:47,635 --> 00:08:50,015 Any luck? 127 00:08:50,096 --> 00:08:52,566 Not even a nibble. 128 00:08:52,649 --> 00:08:55,569 Afraid my friend's a little bitter. 129 00:08:55,643 --> 00:08:57,293 Well, how about a cup of coffee? 130 00:08:57,362 --> 00:08:59,202 It's the least I can do. 131 00:08:59,281 --> 00:09:00,911 That sounds good. 132 00:09:00,982 --> 00:09:02,472 Oh, you two go ahead. 133 00:09:02,376 --> 00:09:06,126 I'm gonna talk to Earl about his great fishing spot. 134 00:09:06,204 --> 00:09:07,744 Look, I want to clean up first. 135 00:09:07,814 --> 00:09:09,544 How about if I meet you in the restaurant in a few minutes? 136 00:09:09,616 --> 00:09:10,726 OK. 137 00:09:10,809 --> 00:09:12,709 You sure you don't want some coffee. 138 00:09:12,785 --> 00:09:14,535 MARK: No, you go ahead. 139 00:09:14,621 --> 00:09:15,801 See you later. 140 00:09:15,872 --> 00:09:16,752 I don't want coffee. 141 00:09:16,831 --> 00:09:18,721 I want fish-- fish. 142 00:09:23,722 --> 00:09:26,652 [ducks quacking] 143 00:09:34,983 --> 00:09:37,533 [balloon breaking] 144 00:09:46,319 --> 00:09:47,489 No, Mark's the fishermen. 145 00:09:47,570 --> 00:09:49,340 I just go along for the ride. 146 00:09:49,414 --> 00:09:51,324 I must say, I do like it out on a boat though. 147 00:09:51,400 --> 00:09:54,250 There's something very calm, very peaceful about it. 148 00:09:54,327 --> 00:09:55,877 You're lucky to live here. 149 00:09:55,887 --> 00:09:57,497 It is lovely. 150 00:09:57,347 --> 00:09:59,097 Occasionally, I find myself taking it 151 00:09:58,640 --> 00:10:01,090 for granted, something I thought I'd never 152 00:10:01,167 --> 00:10:03,797 do moving back from the city. 153 00:10:03,878 --> 00:10:08,178 Taylor, my ex-husband, preferred city life. 154 00:10:08,257 --> 00:10:10,277 One of the many reasons we're not together. 155 00:10:16,683 --> 00:10:18,903 Are you married? 156 00:10:18,976 --> 00:10:19,826 No. 157 00:10:29,570 --> 00:10:30,910 Gog my lunch ready, Louise? 158 00:10:30,988 --> 00:10:31,858 Oh, sure is. 159 00:10:31,931 --> 00:10:32,761 I'll get it for you. 160 00:10:44,460 --> 00:10:46,390 I think he worries he's not gonna catch a fish. 161 00:10:46,462 --> 00:10:48,302 He'll probably throw himself off a bridge somewhere. 162 00:10:48,381 --> 00:10:49,761 [laughter] 163 00:10:49,841 --> 00:10:50,891 Hey, Early. 164 00:10:50,967 --> 00:10:53,307 How are you doing? 165 00:10:53,320 --> 00:10:55,310 Hi there. 166 00:10:55,322 --> 00:10:56,312 How are you guys? 167 00:10:56,389 --> 00:10:57,359 We're just fine. 168 00:10:57,432 --> 00:10:58,822 Hey, I think I better warn you. 169 00:10:58,891 --> 00:11:00,821 My friend, Mark, is going to be hounded by some more 170 00:11:00,893 --> 00:11:01,983 fishing information. 171 00:11:01,953 --> 00:11:02,993 He's a man possessed. 172 00:11:03,062 --> 00:11:04,042 Yeah, he already has. 173 00:11:04,114 --> 00:11:05,294 I know how he feels. 174 00:11:05,365 --> 00:11:08,025 Hey, I apologize if he's inconvenienced you at all. 175 00:11:08,109 --> 00:11:09,579 Don't worry about it. 176 00:11:09,652 --> 00:11:11,952 How are you doing, Libby? 177 00:11:11,963 --> 00:11:14,213 Good, Earl. 178 00:11:14,282 --> 00:11:17,582 That shower rod in room six stay put? 179 00:11:17,660 --> 00:11:19,960 Early, the way you fix things around here that rod will 180 00:11:19,971 --> 00:11:22,961 be long after we're all gone. 181 00:11:23,040 --> 00:11:27,090 LOUISE: Earl, here you go. 182 00:11:27,170 --> 00:11:29,260 That's my order. 183 00:11:29,338 --> 00:11:30,888 See you all later. 184 00:11:30,965 --> 00:11:32,265 You take care of yourself. 185 00:11:34,844 --> 00:11:37,314 He seems very nice. 186 00:11:37,388 --> 00:11:40,358 Yeah, he's a sweet guy. 187 00:11:40,433 --> 00:11:43,943 He-- he your boyfriend? 188 00:11:44,020 --> 00:11:45,190 Earl? 189 00:11:45,271 --> 00:11:47,501 No, more like a brother. 190 00:11:50,952 --> 00:11:52,162 It's pretty nice day out. 191 00:11:52,236 --> 00:11:54,906 What do you say we go for a boat ride? 192 00:11:54,989 --> 00:11:58,209 In the name of not taking our environment for granted? 193 00:11:58,284 --> 00:11:59,434 Exactly. 194 00:12:02,246 --> 00:12:03,206 Now, what happened to you? 195 00:12:03,289 --> 00:12:04,459 You never let me down before. 196 00:12:04,540 --> 00:12:05,350 I'll show you. 197 00:12:05,425 --> 00:12:07,465 I'll use a surface lure. 198 00:12:07,543 --> 00:12:09,023 [boat engine] 199 00:12:09,095 --> 00:12:11,645 [mark laughing] 200 00:12:27,664 --> 00:12:30,364 LIBBY: As a matter of fact, he did invite all of us. 201 00:12:30,441 --> 00:12:32,071 But it's your night to watch the office. 202 00:12:32,151 --> 00:12:35,161 And after Max's recent behavior, I don't think he deserves 203 00:12:35,238 --> 00:12:36,658 the reward of a dinner out. 204 00:12:36,673 --> 00:12:38,253 LOUISE: Well, you just met the man. 205 00:12:38,324 --> 00:12:39,714 I don't trust him. 206 00:12:39,784 --> 00:12:42,014 Why are you so suspicious? 207 00:12:42,086 --> 00:12:43,336 It's just dinner. 208 00:12:43,421 --> 00:12:45,301 He's a nice guy. 209 00:12:45,373 --> 00:12:49,133 He's too flattering. 210 00:12:49,210 --> 00:12:51,090 What's wrong with flattering? 211 00:12:51,170 --> 00:12:52,620 I kind of like it. 212 00:12:56,017 --> 00:12:58,527 Max, dinner will be ready in 20 minutes. 213 00:13:07,270 --> 00:13:09,790 [thud] 214 00:13:26,172 --> 00:13:29,352 [air hissing] 215 00:13:34,839 --> 00:13:35,559 [whistling] 216 00:13:35,631 --> 00:13:36,971 Pretty dressy. 217 00:13:37,049 --> 00:13:39,359 Well, Libby said it's a pretty nice place. 218 00:13:39,435 --> 00:13:40,555 Uh-huh. 219 00:13:43,472 --> 00:13:45,382 What do you mean, uh-huh? 220 00:13:45,458 --> 00:13:48,938 Well, I mean, you're a guy, or at least you used to be. 221 00:13:49,020 --> 00:13:50,070 I still am. 222 00:13:50,146 --> 00:13:50,996 And you're good looking. 223 00:13:51,072 --> 00:13:52,282 And the ladies go for you. 224 00:13:52,356 --> 00:13:53,816 And-- 225 00:13:53,900 --> 00:13:56,160 And what? 226 00:13:56,235 --> 00:13:59,325 You ever think about settling down in one place? 227 00:13:59,405 --> 00:14:02,075 You know, and getting married, enjoying 228 00:14:02,158 --> 00:14:04,748 the flitter flutter of little wings around the house? 229 00:14:04,827 --> 00:14:06,337 Come on, Mark, that's impossible. 230 00:14:06,412 --> 00:14:07,382 And you know it. 231 00:14:07,455 --> 00:14:09,665 MARK: Then what are you doing? 232 00:14:09,749 --> 00:14:11,129 I mean, I saw you out on the lake today. 233 00:14:11,208 --> 00:14:12,628 Now, it's dinner for two. 234 00:14:12,710 --> 00:14:14,550 It's part of my job. 235 00:14:14,629 --> 00:14:15,979 Look, I'll make Earl jealous. 236 00:14:16,055 --> 00:14:16,765 And he'll step forward. 237 00:14:16,848 --> 00:14:18,508 That'll be the end of it. 238 00:14:18,591 --> 00:14:21,181 Come on, Libby's just a friend. 239 00:14:21,260 --> 00:14:23,570 All right, whatever you say. 240 00:14:25,681 --> 00:14:26,701 See you later. 241 00:14:36,609 --> 00:14:37,679 That doesn't happen. 242 00:14:37,752 --> 00:14:41,372 LIBBY: That's true. 243 00:14:41,447 --> 00:14:44,537 Honey, go in and have your dinner. 244 00:14:44,617 --> 00:14:45,707 Bedtime's 9:30. 245 00:14:45,785 --> 00:14:47,125 And mind your grandma. 246 00:14:47,203 --> 00:14:48,053 OK, Ma. 247 00:14:54,460 --> 00:14:56,560 Let me get that for you. 248 00:15:12,228 --> 00:15:13,078 See you later, Max. 249 00:15:23,990 --> 00:15:26,930 [air hissing] 250 00:15:51,726 --> 00:15:54,526 So between the office and taking turns in the kitchen, 251 00:15:54,603 --> 00:15:56,113 I manage to keep busy. 252 00:15:56,188 --> 00:15:57,738 It sounds like it. 253 00:15:57,815 --> 00:15:59,865 What do you do, Jonathan? 254 00:15:59,942 --> 00:16:01,682 Me? 255 00:16:01,752 --> 00:16:06,462 Well, I guess you could call it human resource development. 256 00:16:06,532 --> 00:16:08,832 Sounds important. 257 00:16:08,909 --> 00:16:11,459 We like to think it is. 258 00:16:11,537 --> 00:16:14,127 Bet your boy love it up here in the country. 259 00:16:14,206 --> 00:16:15,506 Max? 260 00:16:15,583 --> 00:16:17,273 It's hard to tell. 261 00:16:17,343 --> 00:16:22,813 He's going through a rebellious period, challenging everybody. 262 00:16:22,882 --> 00:16:24,482 Maybe he misses his father. 263 00:16:26,886 --> 00:16:31,306 Not his father so much as a father figure, I think. 264 00:16:31,390 --> 00:16:33,230 Mom and I do our best, but-- 265 00:16:33,309 --> 00:16:35,739 But you find it very hard to throw a football around. 266 00:16:35,811 --> 00:16:36,831 LIBBY: Exactly. 267 00:16:41,901 --> 00:16:43,791 I think he's got a good mom. 268 00:16:51,535 --> 00:16:52,675 How would you like to dance? 269 00:16:55,348 --> 00:16:57,628 I haven't danced in years. 270 00:16:57,708 --> 00:17:05,468 Believe me, Libby, neither have I. Come on, 271 00:17:05,483 --> 00:17:07,603 mom, time for me to step on your toes. 272 00:17:07,610 --> 00:17:08,690 OK. 273 00:17:38,791 --> 00:17:41,471 Where you been? 274 00:17:41,544 --> 00:17:43,224 Hey, I'm sorry. 275 00:17:43,295 --> 00:17:44,715 I didn't mean to wake you up. 276 00:17:44,797 --> 00:17:48,097 Well, you did. 277 00:17:48,175 --> 00:17:49,555 Boy, for somebody who doesn't eat, 278 00:17:49,635 --> 00:17:51,555 you spent a long time at dinner. 279 00:17:51,637 --> 00:17:56,397 Yeah, we talked for a while. 280 00:17:56,475 --> 00:17:58,075 What did you do the rest of the while? 281 00:18:00,980 --> 00:18:04,790 Believe it or not, we danced. 282 00:18:04,867 --> 00:18:05,957 You danced. 283 00:18:06,035 --> 00:18:07,465 Well, she must have have liked that. 284 00:18:07,545 --> 00:18:08,735 I mean, you being an angel and all, 285 00:18:08,755 --> 00:18:11,285 you must be light on your feet. 286 00:18:11,299 --> 00:18:14,079 Cute. 287 00:18:14,160 --> 00:18:15,880 I'll tell you something. 288 00:18:15,953 --> 00:18:18,593 That Earl's a lucky man. 289 00:18:18,664 --> 00:18:22,684 Yeah, if it works out. 290 00:18:22,751 --> 00:18:23,701 Oh, come on. 291 00:18:23,778 --> 00:18:25,798 Why wouldn't it work out? 292 00:18:25,880 --> 00:18:27,720 What are you asking me for? 293 00:18:27,798 --> 00:18:31,138 You're the angel, remember? 294 00:18:31,218 --> 00:18:32,608 I'll see you tomorrow. 295 00:18:37,516 --> 00:18:38,466 Yeah. 296 00:18:41,770 --> 00:18:43,120 I'll see you in the morning. 297 00:19:01,040 --> 00:19:02,180 - Can I help you? - You bet. 298 00:19:02,258 --> 00:19:03,378 Fill her up, will you, Earl? 299 00:19:03,459 --> 00:19:05,969 You bet. 300 00:19:06,045 --> 00:19:08,965 It almost ran out of gas last night. 301 00:19:09,048 --> 00:19:10,638 Would have been pretty embarrassing with Libby 302 00:19:10,716 --> 00:19:12,116 in the car. 303 00:19:12,201 --> 00:19:13,181 Probably would have figured it was 304 00:19:13,253 --> 00:19:15,773 one of those old teenage tricks, you know? 305 00:19:15,846 --> 00:19:17,016 Yeah. 306 00:19:17,097 --> 00:19:18,147 Yeah, we stopped by here. 307 00:19:18,224 --> 00:19:20,654 But you were closed. 308 00:19:20,726 --> 00:19:22,076 We stay open till midnight. 309 00:19:22,153 --> 00:19:24,663 Libby and I were dancing until way after 1:00. 310 00:19:28,609 --> 00:19:31,249 [gas pouring on ground] 311 00:19:31,329 --> 00:19:34,329 Hey-- hey, Earl, try to get some of this in the tank, huh? 312 00:19:34,406 --> 00:19:37,626 EARL: Oh, sorry. 313 00:19:37,701 --> 00:19:40,421 Yeah, she's quite a woman that Libby, isn't she? 314 00:19:40,496 --> 00:19:42,626 You known her long? 315 00:19:42,706 --> 00:19:44,666 Quite some time. 316 00:19:44,750 --> 00:19:47,300 Ever make a move on her? 317 00:19:47,378 --> 00:19:48,508 A move? 318 00:19:48,587 --> 00:19:50,217 Yeah, a move. 319 00:19:50,298 --> 00:19:52,508 I mean, a looking woman living right down the road. 320 00:19:52,591 --> 00:19:56,021 All Libby just thinks of me is some kind of friend. 321 00:19:56,095 --> 00:19:57,075 How do you know? 322 00:19:56,988 --> 00:19:58,478 Did you ever ask her out? 323 00:19:58,555 --> 00:20:00,435 Yeah, I took her and her mom out to dinner 324 00:20:00,516 --> 00:20:01,686 a couple of times. 325 00:20:01,767 --> 00:20:02,617 Her and her mom? 326 00:20:05,437 --> 00:20:08,607 I'm not sure this is gonna work out. 327 00:20:08,691 --> 00:20:10,201 What? 328 00:20:10,276 --> 00:20:12,026 I said I like working out. 329 00:20:12,111 --> 00:20:14,041 Feel like throwing a football around later? 330 00:20:14,113 --> 00:20:15,343 Max would like it. 331 00:20:15,414 --> 00:20:17,464 I'm not very good at that kind of stuff. 332 00:20:17,533 --> 00:20:18,493 How do you know? 333 00:20:18,567 --> 00:20:19,537 You might surprise yourself. 334 00:20:19,618 --> 00:20:21,878 Besides, that kid doesn't like me anyway. 335 00:20:21,954 --> 00:20:23,844 24 even. 336 00:20:23,914 --> 00:20:25,674 How do you know he doesn't like you? 337 00:20:25,749 --> 00:20:27,219 He's always sassing me. 338 00:20:27,293 --> 00:20:30,013 Ah, you know the way kids are. 339 00:20:30,087 --> 00:20:32,507 Probably doing it just to get some attention. 340 00:20:32,589 --> 00:20:34,519 And maybe he's doing it just to see if anybody 341 00:20:34,600 --> 00:20:35,900 cares enough to say no. 342 00:20:39,522 --> 00:20:41,032 Suppose so. 343 00:20:41,107 --> 00:20:43,227 Here you go. 344 00:20:43,309 --> 00:20:44,659 Thanks. 345 00:20:44,735 --> 00:20:46,855 Hey, if you change your mind about throwing a football 346 00:20:46,937 --> 00:20:49,237 around, Libby and I ought to be back from horseback 347 00:20:49,315 --> 00:20:52,315 ride about 4 o'clock. 348 00:20:52,401 --> 00:20:53,501 You have a nice day, Earl. 349 00:21:18,218 --> 00:21:19,768 Hey, want to throw it around now? 350 00:21:19,845 --> 00:21:21,265 I told you at 4 o'clock, remember? 351 00:21:21,347 --> 00:21:22,237 Yeah. 352 00:21:25,076 --> 00:21:26,606 Could I ask you something? 353 00:21:26,685 --> 00:21:27,565 Sure. 354 00:21:27,644 --> 00:21:29,494 About the tire? 355 00:21:29,497 --> 00:21:30,647 How'd you know/ 356 00:21:30,731 --> 00:21:33,461 Intuition, I guess. 357 00:21:33,534 --> 00:21:34,454 It was flat. 358 00:21:34,526 --> 00:21:35,326 I saw it. 359 00:21:35,402 --> 00:21:36,702 But you not only saw it. 360 00:21:36,779 --> 00:21:38,909 You did it, didn't you? 361 00:21:38,989 --> 00:21:42,039 Come on, didn't you? 362 00:21:42,117 --> 00:21:43,037 Yeah. 363 00:21:43,118 --> 00:21:44,418 Well, it won't work on those. 364 00:21:44,495 --> 00:21:48,545 Those are automatic inflatables, newest thing. 365 00:21:48,624 --> 00:21:50,224 Gosh, they must be. 366 00:21:50,292 --> 00:21:51,582 I never heard of them. 367 00:21:51,519 --> 00:21:53,259 I bet you even Earl doesn't know about them. 368 00:21:53,271 --> 00:21:55,851 I think there's a lot of things Earl hasn't heard about. 369 00:21:55,857 --> 00:21:57,007 And something weird. 370 00:21:57,091 --> 00:21:58,931 When you drove out, all of the air 371 00:21:59,009 --> 00:22:00,979 just went poof, out of my football. 372 00:22:01,053 --> 00:22:02,233 You're kidding me. 373 00:22:02,304 --> 00:22:04,254 Isn't that weird? 374 00:22:04,332 --> 00:22:06,822 Well, you don't do unto others as you'd have them do onto you 375 00:22:06,892 --> 00:22:09,652 works both ways, good and bad. 376 00:22:09,728 --> 00:22:11,038 Huh? 377 00:22:11,121 --> 00:22:13,531 Never mind, it's probably just a coincidence. 378 00:22:13,541 --> 00:22:15,911 Yeah, had to be. 379 00:22:15,984 --> 00:22:16,834 I'll see you at 4:00. 380 00:22:16,902 --> 00:22:18,742 You you got it. 381 00:22:18,821 --> 00:22:19,661 Hi, Mark. 382 00:22:19,738 --> 00:22:20,588 How are you doing? 383 00:22:23,200 --> 00:22:25,080 Well, how'd it go with Earl? 384 00:22:25,160 --> 00:22:27,000 Well, not too well yet. 385 00:22:27,079 --> 00:22:29,249 This job is gonna take me a little longer and I thought. 386 00:22:29,331 --> 00:22:31,171 Well, that shouldn't bother you. 387 00:22:31,250 --> 00:22:32,840 Well, you're welcome to go horseback 388 00:22:32,918 --> 00:22:34,128 riding with us if you want. 389 00:22:34,211 --> 00:22:35,011 Me on a horse? 390 00:22:35,087 --> 00:22:36,577 No, I don't think so. 391 00:22:36,655 --> 00:22:38,715 I am gonna be out on a boat pulling in five pounders. 392 00:22:38,799 --> 00:22:40,309 It's my vacation, remember? 393 00:22:40,318 --> 00:22:41,638 I'll see you later. 394 00:22:41,718 --> 00:22:42,568 Good luck. 395 00:22:50,111 --> 00:22:52,661 [ducks quacking] 396 00:23:01,113 --> 00:23:02,653 Oh, come on. 397 00:23:02,723 --> 00:23:05,263 I mean, an hour in a primo spot on the lake and nothing! 398 00:23:13,226 --> 00:23:14,276 [lighter clicking] 399 00:23:14,360 --> 00:23:15,760 [reel unwinding] 400 00:23:15,836 --> 00:23:16,756 [splash] 401 00:23:16,837 --> 00:23:17,797 Oh, no. 402 00:23:17,880 --> 00:23:19,100 Oh! 403 00:23:19,173 --> 00:23:20,563 Oh, no. 404 00:23:20,632 --> 00:23:22,022 No! 405 00:23:22,026 --> 00:23:23,226 Why me, God? 406 00:23:25,846 --> 00:23:26,726 [lighter clicking] 407 00:23:26,805 --> 00:23:29,275 [wind gusting] 408 00:23:32,644 --> 00:23:34,954 That's why. 409 00:23:35,022 --> 00:23:39,322 All right, I quit. 410 00:23:39,401 --> 00:23:41,921 [playful music] 411 00:24:04,343 --> 00:24:06,063 It's a pretty spot. 412 00:24:06,136 --> 00:24:08,976 LIBBY: Used to come here all the time when I was a kid. 413 00:24:09,056 --> 00:24:11,606 Last time I was here was years ago. 414 00:24:11,683 --> 00:24:13,113 Taylor and I brought Max up. 415 00:24:13,185 --> 00:24:15,435 I think he was about three or four. 416 00:24:15,521 --> 00:24:17,241 He promptly sat down on an anthill 417 00:24:17,314 --> 00:24:18,704 and screamed like the dickens. 418 00:24:18,774 --> 00:24:20,574 [laughter] 419 00:24:20,651 --> 00:24:21,961 I should bring him back up. 420 00:24:24,780 --> 00:24:26,340 What happened between you and Taylor? 421 00:24:29,159 --> 00:24:31,499 We married too young. 422 00:24:31,578 --> 00:24:34,248 This has always been where I've been most comfortable. 423 00:24:34,331 --> 00:24:35,781 When Taylor and I moved to the city, 424 00:24:35,858 --> 00:24:38,508 he was like a little kid at Christmas. 425 00:24:38,585 --> 00:24:40,435 Opportunity, money to be made quickly, 426 00:24:40,513 --> 00:24:43,443 different kinds of people-- 427 00:24:43,516 --> 00:24:45,596 he never wanted to come back. 428 00:24:45,676 --> 00:24:48,726 Seems like he didn't even want to look back. 429 00:24:48,804 --> 00:24:52,694 I think he was embarrassed about being a small town boy. 430 00:24:52,766 --> 00:24:57,486 Even in the city, this is who I was. 431 00:24:57,563 --> 00:24:59,873 And sometimes, love will stretch so far, I guess. 432 00:25:04,027 --> 00:25:07,287 You're a lot like him, you know? 433 00:25:07,364 --> 00:25:10,004 Oh, I don't think so. 434 00:25:10,075 --> 00:25:11,785 He wasn't all bad. 435 00:25:11,868 --> 00:25:13,548 Oh, well, in that case, it's all right. 436 00:25:16,498 --> 00:25:17,968 What I meant was you're fun to be with. 437 00:25:21,461 --> 00:25:22,651 So are you. 438 00:25:26,383 --> 00:25:28,143 I'm gonna miss you when you go. 439 00:25:28,218 --> 00:25:30,808 Hey, who knows when that's gonna be. 440 00:25:30,887 --> 00:25:32,937 I can't leave til my friend Mark catches a fish. 441 00:25:33,015 --> 00:25:33,935 [laughter] 442 00:25:34,016 --> 00:25:34,906 Right. 443 00:25:47,237 --> 00:25:48,947 Hey, I-- 444 00:25:49,031 --> 00:25:50,411 I think we've probably ought to get back. 445 00:25:50,490 --> 00:25:52,630 I promise Max we'd throw the ball around. 446 00:25:55,370 --> 00:25:56,970 You're right. 447 00:25:57,047 --> 00:25:57,887 we better go. 448 00:26:05,339 --> 00:26:06,979 I really meant what I said about missing you. 449 00:26:26,410 --> 00:26:27,530 Hi, you ready to play? 450 00:26:27,611 --> 00:26:29,241 Sure. Here, let me get out there. 451 00:26:29,321 --> 00:26:30,121 Toss me one. 452 00:26:30,197 --> 00:26:31,077 You gonna watch, ma? 453 00:26:31,156 --> 00:26:32,296 OK, for a little while. 454 00:26:34,960 --> 00:26:36,380 JONATHAN: Hey, Earl, how you doing? 455 00:26:36,453 --> 00:26:37,463 How do you think? Come on over. 456 00:26:37,537 --> 00:26:39,247 Sure, here you go. 457 00:26:39,331 --> 00:26:41,021 Come on, Earl, throw it. 458 00:26:45,045 --> 00:26:47,925 Hey, nice toss. 459 00:26:48,006 --> 00:26:48,926 You're right. 460 00:26:49,007 --> 00:26:49,927 I surprised myself. 461 00:26:50,008 --> 00:26:51,348 I told you. 462 00:26:51,426 --> 00:26:52,606 Come on, Max, throw me one. 463 00:26:55,764 --> 00:26:56,614 All right! 464 00:27:01,520 --> 00:27:03,610 I didn't know you played football, Earl. 465 00:27:03,623 --> 00:27:05,663 Oh, yeah, that was years ago. 466 00:27:08,694 --> 00:27:10,594 Come on, Jonathan, throw it to me. 467 00:27:15,367 --> 00:27:16,877 [grunt] 468 00:27:16,952 --> 00:27:18,092 Holy cow. 469 00:27:18,161 --> 00:27:21,131 What a bullet. 470 00:27:21,206 --> 00:27:22,206 Are you all right, Earl? 471 00:27:22,290 --> 00:27:24,470 Yeah, fine, find. 472 00:27:24,543 --> 00:27:26,093 What are you, pro or something? 473 00:27:26,169 --> 00:27:28,549 That was an NFL ball. 474 00:27:28,630 --> 00:27:30,270 You sure you're all right? 475 00:27:30,349 --> 00:27:31,579 Yeah, sure. 476 00:27:31,658 --> 00:27:32,818 Look, I gotta get back to the station. 477 00:27:32,893 --> 00:27:34,613 Could be some late traffic coming through. 478 00:27:44,563 --> 00:27:45,663 Come on, Max, throw me one. 479 00:28:03,749 --> 00:28:05,849 [ducks quacking] 480 00:28:22,267 --> 00:28:25,647 I don't want to talk about it right now, OK? 481 00:28:25,729 --> 00:28:26,949 - Talk about what? - Come on. 482 00:28:27,030 --> 00:28:28,410 Don't play Mickey the Dunce with me. 483 00:28:28,482 --> 00:28:29,662 You know what I'm talking about. 484 00:28:32,962 --> 00:28:34,712 I couldn't believe myself today. 485 00:28:37,324 --> 00:28:39,504 I saw Earl coming over and I said to myself, 486 00:28:39,576 --> 00:28:40,726 oh, it's working out. 487 00:28:40,811 --> 00:28:43,501 Everything's gonna be fine. 488 00:28:43,580 --> 00:28:45,010 I even gave him the stuff. 489 00:28:49,628 --> 00:28:50,978 Then I looked at Libby, and-- 490 00:28:53,757 --> 00:28:57,177 and I want to be a big man. 491 00:28:57,260 --> 00:28:58,730 Yeah, when I saw that happen today, 492 00:28:58,804 --> 00:29:00,064 I was disappointed in you. 493 00:29:00,138 --> 00:29:01,308 Oh, I don't blame you. 494 00:29:01,389 --> 00:29:02,219 Come on. 495 00:29:02,299 --> 00:29:04,149 Let me finish. 496 00:29:04,226 --> 00:29:07,436 I said I was disappointed in you. 497 00:29:07,521 --> 00:29:08,901 Then I got to thinking about it. 498 00:29:08,981 --> 00:29:12,161 I think, what right do I have to judge you? 499 00:29:12,234 --> 00:29:15,294 I mean, you're always talking about judging people. 500 00:29:15,362 --> 00:29:19,372 And we all have the right to make mistakes, even angels. 501 00:29:19,449 --> 00:29:20,259 No. 502 00:29:23,620 --> 00:29:24,850 No, I'm here to help people. 503 00:29:24,922 --> 00:29:27,302 I'm not here to worry about my own feelings. 504 00:29:27,374 --> 00:29:32,054 Oh, well-- well, you're probably right. 505 00:29:32,128 --> 00:29:34,428 Last thing the boss wants down here is somebody who will 506 00:29:34,506 --> 00:29:36,386 fall in love or get jealous. 507 00:29:36,466 --> 00:29:40,226 I mean, this is no place to act like a human being. 508 00:29:40,303 --> 00:29:42,483 You thought about that, Jonathan? 509 00:29:42,490 --> 00:29:44,980 You know, the boss had a choice, you know? 510 00:29:45,058 --> 00:29:49,148 He could have filled this whole place up with R2D2s. 511 00:29:49,229 --> 00:29:50,859 But he didn't do that, Jonathan. 512 00:29:50,939 --> 00:29:53,409 He sent you. 513 00:29:53,483 --> 00:29:57,043 Maybe all of this is for you, Jonathan. 514 00:29:57,120 --> 00:30:01,050 Yeah, maybe it's good for you. 515 00:30:01,124 --> 00:30:03,714 Maybe the boss wanted you to be touched so 516 00:30:03,785 --> 00:30:06,165 that you wouldn't lose touch. 517 00:30:06,246 --> 00:30:11,006 Maybe falling in love with Libby was your vacation, a refresher 518 00:30:11,084 --> 00:30:15,064 course, being a human being. 519 00:30:15,138 --> 00:30:16,758 You're just an angel, Jonathan. 520 00:30:16,840 --> 00:30:17,940 You're not God. 521 00:30:26,683 --> 00:30:28,373 I forgot how hard it was. 522 00:30:31,104 --> 00:30:33,454 Falling in love, something. 523 00:30:33,523 --> 00:30:34,543 Yeah, I know. 524 00:30:38,379 --> 00:30:40,369 How am I going to get through it, friend? 525 00:30:43,992 --> 00:30:46,172 You'll find a way. 526 00:30:46,244 --> 00:30:47,764 It won't be easy for you, Jonathan, 527 00:30:47,838 --> 00:30:48,968 but you'll find a way. 528 00:31:28,846 --> 00:31:30,376 Morning, Earl. 529 00:31:30,455 --> 00:31:31,645 Morning. 530 00:31:31,732 --> 00:31:32,802 Didn't think you were open on Sunday. 531 00:31:32,874 --> 00:31:34,074 I'm not. 532 00:31:34,151 --> 00:31:35,451 Just cleaning the place up a little. 533 00:31:35,060 --> 00:31:36,890 Oh, you want to do some fishing? 534 00:31:36,962 --> 00:31:38,392 It's a beautiful morning. 535 00:31:38,463 --> 00:31:39,403 No, thank you. 536 00:31:42,884 --> 00:31:44,604 Come on, why not? 537 00:31:44,678 --> 00:31:46,228 Not in the mood, I guess. 538 00:31:46,304 --> 00:31:48,194 You know what I like do when I'm feeling down? 539 00:31:48,264 --> 00:31:49,654 Like that get out and do something. 540 00:31:49,724 --> 00:31:51,864 Get my mind off my troubles. 541 00:31:51,935 --> 00:31:54,185 Come on, Earl, what do you say? 542 00:31:54,270 --> 00:31:55,620 Got to bet on the biggest fish. 543 00:32:00,110 --> 00:32:01,170 OK, you're on. 544 00:32:12,622 --> 00:32:13,922 I got another one. 545 00:32:13,999 --> 00:32:15,879 Boy, the sure are biting today. 546 00:32:15,959 --> 00:32:17,519 Well, I sure wouldn't know. 547 00:32:17,594 --> 00:32:19,054 I can't believe it. 548 00:32:19,129 --> 00:32:22,859 Quit smoking and I still can't catch a fish. 549 00:32:22,933 --> 00:32:24,933 What's smoking got to do with it? 550 00:32:25,010 --> 00:32:26,100 Ah, it's a-- 551 00:32:26,177 --> 00:32:27,357 it's a long story. 552 00:32:30,390 --> 00:32:32,230 Where's your friend today? 553 00:32:32,308 --> 00:32:33,198 MARK: I don't know. 554 00:32:33,276 --> 00:32:34,896 He's not much of a fisherman. 555 00:32:34,978 --> 00:32:37,358 I noticed. 556 00:32:37,439 --> 00:32:40,619 He and Libby seem to be getting pretty serious these days. 557 00:32:40,692 --> 00:32:42,042 Oh, yeah, yeah. 558 00:32:42,119 --> 00:32:45,039 He's-- he got quite a way with the ladies, you know? 559 00:32:45,113 --> 00:32:48,043 We hardly go anywhere he doesn't wind up with one. 560 00:32:48,116 --> 00:32:50,576 No, I mean, he seems real serious about Libby. 561 00:32:50,660 --> 00:32:53,920 Oh, that's all part of the act, see, sincerity. 562 00:32:53,997 --> 00:32:55,457 I mean, I don't know how he does. 563 00:32:55,540 --> 00:32:57,430 I mean, he gets them eating right out of his hand. 564 00:33:00,211 --> 00:33:01,761 You mean, he's playing some kind of a game, 565 00:33:01,838 --> 00:33:03,218 just stringing her along? 566 00:33:03,232 --> 00:33:05,642 MARK: That's right. 567 00:33:05,717 --> 00:33:08,137 That's cruel. 568 00:33:08,219 --> 00:33:09,099 Are you serious? 569 00:33:09,179 --> 00:33:10,599 Well, sure I am. 570 00:33:10,680 --> 00:33:12,980 What do you think he's out there playing with the kid? 571 00:33:13,058 --> 00:33:15,108 I mean, he-- he doesn't even like kids. 572 00:33:15,185 --> 00:33:17,905 But it makes points with Libby, see? 573 00:33:17,988 --> 00:33:21,248 I mean, that guy is an operator. 574 00:33:21,324 --> 00:33:23,874 Doesn't that bother you, hanging around with a guy 575 00:33:23,943 --> 00:33:25,373 like that? 576 00:33:25,445 --> 00:33:27,615 Oh, yeah, sure it does sometimes, you know? 577 00:33:27,697 --> 00:33:30,127 But then let's face it, none of us are perfect. 578 00:33:30,208 --> 00:33:31,298 I mean, we're not angels. 579 00:33:33,912 --> 00:33:34,792 Hey, hey, I got one. 580 00:33:34,871 --> 00:33:35,801 I got one. 581 00:33:35,872 --> 00:33:37,462 Oh, boy, this is a big one. 582 00:33:37,540 --> 00:33:38,430 Give me the net. 583 00:33:38,508 --> 00:33:39,328 Give me the net. 584 00:33:39,409 --> 00:33:41,059 Get your dollar ready, Earl. 585 00:33:46,817 --> 00:33:48,637 All right, that's it. 586 00:33:48,718 --> 00:33:49,938 That's it. 587 00:33:49,820 --> 00:33:51,530 I'm buying a pack of cigarettes! 588 00:33:56,559 --> 00:33:57,899 [knocking] 589 00:33:57,977 --> 00:33:58,817 Hey, Earl. 590 00:33:58,895 --> 00:34:00,245 Come on in. 591 00:34:00,330 --> 00:34:01,780 I thought you were fishing with Mark. 592 00:34:01,856 --> 00:34:02,696 Where is he? 593 00:34:02,774 --> 00:34:05,084 He'll be right along. 594 00:34:05,151 --> 00:34:07,041 I want to talk to you. 595 00:34:07,112 --> 00:34:10,042 Sure, go ahead. 596 00:34:10,049 --> 00:34:12,539 What are your intentions with Libby? 597 00:34:12,617 --> 00:34:13,447 What? 598 00:34:13,526 --> 00:34:15,416 You heard me. 599 00:34:15,495 --> 00:34:17,455 Hey, Earl, I think you're getting a little personal, 600 00:34:17,539 --> 00:34:18,339 aren't you? 601 00:34:18,414 --> 00:34:19,514 I've known Libby a long time. 602 00:34:19,582 --> 00:34:22,092 And she's a wonderful girl. 603 00:34:22,168 --> 00:34:25,008 I don't want to see her get hurt. 604 00:34:25,088 --> 00:34:27,008 Hey, Earl, I'm not hurting anybody. 605 00:34:27,090 --> 00:34:28,310 I'm just having a little fun, that's all. 606 00:34:28,383 --> 00:34:29,853 Well, maybe you are. 607 00:34:29,926 --> 00:34:31,476 But she isn't. 608 00:34:31,553 --> 00:34:32,743 Libby isn't that kind of girl. 609 00:34:36,015 --> 00:34:36,865 Really? 610 00:34:39,602 --> 00:34:41,362 How would you? 611 00:34:41,437 --> 00:34:43,737 Because I know her. 612 00:34:43,815 --> 00:34:45,735 And I'm warning you. 613 00:34:45,817 --> 00:34:48,207 You hurt her, you'll have to deal with me. 614 00:34:50,613 --> 00:34:52,313 Well, let me tell you something, 615 00:34:52,382 --> 00:34:54,082 if you're so stuck on Libby, why don't you 616 00:34:54,093 --> 00:34:56,883 do something about it? 617 00:34:56,953 --> 00:34:59,803 That's my business. 618 00:34:59,873 --> 00:35:04,223 Yeah, well, then what I do is my business, all right? 619 00:35:04,294 --> 00:35:05,394 Just remember what I said. 620 00:35:27,709 --> 00:35:29,159 Louise, could you give me some change 621 00:35:29,169 --> 00:35:30,579 for the cigarette machine? 622 00:35:30,653 --> 00:35:32,053 Certainly. 623 00:35:32,122 --> 00:35:33,302 Any luck today? 624 00:35:33,373 --> 00:35:35,043 MARK: Oh, yeah, I caught a sole. 625 00:35:35,116 --> 00:35:36,456 In this lake? 626 00:35:36,534 --> 00:35:38,594 Just a little humor. 627 00:35:38,661 --> 00:35:40,251 Oh. 628 00:35:40,330 --> 00:35:41,590 Here you go. 629 00:35:41,664 --> 00:35:42,514 Thanks a lot. 630 00:35:54,177 --> 00:35:57,727 Ah, ha, ha, ha. 631 00:35:57,739 --> 00:35:58,739 All right. 632 00:36:17,000 --> 00:36:18,960 That's cute. 633 00:36:18,969 --> 00:36:20,289 That's real cute. 634 00:36:20,370 --> 00:36:22,890 [thundering] 635 00:36:26,960 --> 00:36:29,480 [soft music] 636 00:37:44,629 --> 00:37:46,049 Hi. 637 00:37:46,122 --> 00:37:47,302 Morning. 638 00:37:47,373 --> 00:37:48,313 Is Jonathan up yet? 639 00:37:48,383 --> 00:37:50,013 Yeah, he's up in the room. 640 00:37:50,084 --> 00:37:51,184 Thanks. 641 00:37:51,252 --> 00:37:52,272 Good luck. 642 00:38:00,553 --> 00:38:01,983 Hi, you want to throw the ball around? 643 00:38:02,055 --> 00:38:04,015 I've been working on my spiral. 644 00:38:04,098 --> 00:38:05,988 No, not right now, Max. 645 00:38:06,067 --> 00:38:08,567 How about later? 646 00:38:08,644 --> 00:38:12,034 No, I'm just not in the mood. 647 00:38:12,106 --> 00:38:14,326 What are you doing? 648 00:38:14,409 --> 00:38:15,489 I'm packing. 649 00:38:15,568 --> 00:38:18,588 We're gonna check out later today. 650 00:38:18,663 --> 00:38:21,503 But you said you'd be here while. 651 00:38:21,574 --> 00:38:23,924 I know what I said, but I changed my mind. 652 00:38:23,993 --> 00:38:25,083 Getting bored. 653 00:38:25,152 --> 00:38:25,942 I feel like moving on. 654 00:38:28,373 --> 00:38:31,263 Oh, Hey, was it something I did? 655 00:38:31,334 --> 00:38:33,094 Are you angry at me? 656 00:38:33,169 --> 00:38:34,289 It was nothing you did. 657 00:38:34,370 --> 00:38:36,760 And I'm not angry at you. 658 00:38:36,839 --> 00:38:39,809 Look, let me finish packing, all right, kid? 659 00:38:39,884 --> 00:38:40,944 Yeah, sure. 660 00:38:46,641 --> 00:38:47,701 I'll see ya, pal. 661 00:39:10,248 --> 00:39:12,008 Max, don't even think about. 662 00:39:12,083 --> 00:39:13,883 [banging] 663 00:39:13,960 --> 00:39:14,880 Max, look. 664 00:39:14,961 --> 00:39:15,841 I told you to stop. 665 00:39:15,920 --> 00:39:17,050 Now, you're gonna. 666 00:39:17,064 --> 00:39:18,014 I've had it. 667 00:39:18,089 --> 00:39:19,409 I'm sick of this. 668 00:39:19,482 --> 00:39:20,972 You're not gonna get away with this anymore. 669 00:39:21,042 --> 00:39:23,942 From now on, if you want a soda pop, you pay for it, 670 00:39:24,011 --> 00:39:24,861 or you ask me politely. 671 00:39:24,938 --> 00:39:26,898 You got it, Max? 672 00:39:26,907 --> 00:39:28,777 Yeah, I got it. 673 00:39:31,477 --> 00:39:34,277 What's wrong with you, anyway? 674 00:39:34,355 --> 00:39:36,065 It's Jonathan. 675 00:39:36,083 --> 00:39:36,993 He's leaving. 676 00:39:37,066 --> 00:39:40,116 Just like that. 677 00:39:40,194 --> 00:39:42,044 He's leaving? 678 00:39:42,113 --> 00:39:46,723 Yeah, he's just like my dad. 679 00:39:51,664 --> 00:39:54,924 Look, I'll make a deal with you. 680 00:39:55,001 --> 00:39:58,011 I'll give you a job working here a couple hours a day 681 00:39:58,087 --> 00:39:59,817 til school starts. 682 00:39:59,897 --> 00:40:02,357 That way you can earn a little spending money, and maybe 683 00:40:02,434 --> 00:40:03,314 I can close up early. 684 00:40:03,384 --> 00:40:04,484 We'll both go play ball. 685 00:40:06,971 --> 00:40:07,941 You really mean it? 686 00:40:08,014 --> 00:40:10,444 EARL: Yeah, I mean it. 687 00:40:10,516 --> 00:40:14,146 A real job, like a man? 688 00:40:14,162 --> 00:40:15,872 Like a man. 689 00:40:15,947 --> 00:40:17,117 What do you say? 690 00:40:17,198 --> 00:40:18,118 Let's get to work. 691 00:40:47,011 --> 00:40:47,981 Jonathan. 692 00:40:48,054 --> 00:40:49,724 How are you doing? 693 00:40:49,797 --> 00:40:53,147 I was just coming inside to tell you to get our bill ready. 694 00:40:53,160 --> 00:40:55,160 You're leaving? 695 00:40:55,236 --> 00:40:56,736 Yeah. 696 00:40:56,821 --> 00:40:58,741 Yeah, Mark's trying his luck out on the lake one more time. 697 00:40:58,814 --> 00:41:01,664 He should be back any minute. 698 00:41:01,734 --> 00:41:03,624 I hope he gets something. 699 00:41:03,694 --> 00:41:09,124 So do I. Look, I told Max I was going. 700 00:41:09,200 --> 00:41:12,000 And he got kind of upset. 701 00:41:12,078 --> 00:41:13,878 You know the way kids are. 702 00:41:13,955 --> 00:41:14,845 Yeah. 703 00:41:17,184 --> 00:41:20,684 So anyway, he's over at Earl's in case you 704 00:41:20,753 --> 00:41:23,143 were wondering where he went. 705 00:41:23,214 --> 00:41:26,024 Thanks. 706 00:41:26,092 --> 00:41:28,892 Well, it's been fun. 707 00:41:28,970 --> 00:41:29,860 Yeah, it has. 708 00:41:34,183 --> 00:41:37,043 Stop by anytime you're in the neighborhood. 709 00:41:37,111 --> 00:41:37,951 I will. 710 00:41:38,029 --> 00:41:38,909 I'll do that. 711 00:41:42,066 --> 00:41:42,866 Take care of yourself. 712 00:41:46,946 --> 00:41:47,876 You too. 713 00:42:14,932 --> 00:42:18,232 I guess we're going, huh? 714 00:42:18,311 --> 00:42:20,541 Yeah, we're going. 715 00:42:20,613 --> 00:42:22,703 Yeah, I thought so. 716 00:42:22,773 --> 00:42:24,243 Just caught an eight pounder and didn't 717 00:42:24,317 --> 00:42:25,167 have the heart to keep it. 718 00:42:28,487 --> 00:42:29,587 I'll go pack up. 719 00:42:43,961 --> 00:42:44,891 Thank you. 720 00:42:44,962 --> 00:42:45,842 Come again. 721 00:42:49,609 --> 00:42:52,349 LIBBY: Earl? 722 00:42:52,428 --> 00:42:53,278 Have you seen Max? 723 00:42:53,354 --> 00:42:54,604 Sure have. 724 00:42:54,680 --> 00:42:55,710 Take a look. 725 00:42:55,781 --> 00:42:56,941 Hey, Max, your mom's here. 726 00:42:57,016 --> 00:42:58,436 Oh, hi, mom. 727 00:42:58,517 --> 00:42:59,777 As soon as we're done, me and Earl are 728 00:42:59,852 --> 00:43:02,242 gonna go play some football. 729 00:43:02,313 --> 00:43:03,743 I gave him a job. 730 00:43:03,814 --> 00:43:04,744 I hope you don't mind. 731 00:43:04,815 --> 00:43:05,815 Kid needs responsibility. 732 00:43:05,900 --> 00:43:08,120 It'll be good for him. 733 00:43:08,194 --> 00:43:11,374 I'm sure it will. 734 00:43:11,447 --> 00:43:12,937 Oh, my manners. 735 00:43:12,549 --> 00:43:16,219 I came to thank you for the flowers. 736 00:43:16,294 --> 00:43:17,464 Flowers? 737 00:43:17,536 --> 00:43:19,126 Yes, and the note. 738 00:43:19,205 --> 00:43:21,835 It was very sweet. 739 00:43:21,916 --> 00:43:24,266 Well, I-- I meant it. 740 00:43:24,344 --> 00:43:28,974 I mean-- I mean it. 741 00:43:29,048 --> 00:43:31,928 Look, it's about time I told you something. 742 00:43:32,009 --> 00:43:34,559 A long time ago, you broke my heart. 743 00:43:34,637 --> 00:43:36,107 You didn't know it, but you did. 744 00:43:38,516 --> 00:43:45,656 See, the first time I saw you, I said to myself, whoa. 745 00:43:45,731 --> 00:43:47,911 So I said something to Taylor. 746 00:43:47,983 --> 00:43:52,593 He hadn't noticed you till I said something. 747 00:43:52,664 --> 00:43:54,164 Well, I never had a chance. 748 00:43:54,240 --> 00:43:55,960 Next thing I knew, you two are a couple 749 00:43:56,033 --> 00:43:58,583 and I was your old sidekick. 750 00:43:58,661 --> 00:43:59,931 So be it. 751 00:44:02,289 --> 00:44:05,629 Look, I've always been in love with you. 752 00:44:05,710 --> 00:44:07,010 I never thought I could do or say 753 00:44:07,020 --> 00:44:09,970 anything about it, because that would 754 00:44:10,047 --> 00:44:11,687 jeopardize our friendship. 755 00:44:14,635 --> 00:44:16,645 So that's off my chest. 756 00:44:19,640 --> 00:44:21,820 This isn't going to foul anything up, is it-- 757 00:44:21,892 --> 00:44:22,912 our being friends? 758 00:44:26,122 --> 00:44:27,202 I-- I don't know. 759 00:44:27,273 --> 00:44:28,713 This is all new to me too. 760 00:44:31,277 --> 00:44:36,247 Do you think you could ever think of me as someone 761 00:44:36,323 --> 00:44:37,253 other than a brother? 762 00:44:40,119 --> 00:44:41,009 Oh, I think so. 763 00:44:44,749 --> 00:44:51,639 Well, I'd like to treat you to dinner 764 00:44:51,714 --> 00:44:56,524 tonight, without your mom. 765 00:44:56,528 --> 00:44:59,268 That would be nice, Earl. 766 00:44:59,346 --> 00:45:01,056 Would 7:00 be OK? 767 00:45:01,140 --> 00:45:02,060 Perfect. 768 00:45:02,033 --> 00:45:05,203 All right. 769 00:45:05,278 --> 00:45:08,238 Well, I better get this work done so we can go play ball, 770 00:45:08,314 --> 00:45:10,784 huh? 771 00:45:10,858 --> 00:45:14,458 I'll help too and-- and then we can all play. 772 00:45:14,537 --> 00:45:15,627 All right. 773 00:45:30,186 --> 00:45:31,096 Let's go. 774 00:45:34,423 --> 00:45:37,153 [music playing] 775 00:45:37,203 --> 00:45:41,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.