Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:07,170
[intro music playing]
2
00:02:05,192 --> 00:02:06,272
Hot as hell out here.
3
00:02:09,797 --> 00:02:10,997
I didn't mean anything by that.
4
00:02:11,073 --> 00:02:12,373
It was just an expression.
5
00:02:12,449 --> 00:02:13,859
It's too late.
6
00:02:13,934 --> 00:02:15,634
I can't believe he'd
do something like that.
7
00:02:15,702 --> 00:02:17,432
I mean, where's all
the forgiveness?
8
00:02:17,504 --> 00:02:20,304
He is forgiving There's a gas
station around the next curve.
9
00:02:20,307 --> 00:02:22,297
How do you know the--
10
00:02:22,375 --> 00:02:23,555
never mind, I
don't want to know.
11
00:02:46,834 --> 00:02:48,924
Think he's be used
to the way I am by now.
12
00:02:52,414 --> 00:02:53,514
Oh.
13
00:02:56,284 --> 00:02:58,504
How are you doing?
14
00:02:58,578 --> 00:03:00,048
What can I do for you?
15
00:03:00,121 --> 00:03:01,891
Radiator overheated.
16
00:03:01,965 --> 00:03:03,385
I can see that.
17
00:03:03,467 --> 00:03:04,837
It's been doing it regular?
18
00:03:04,918 --> 00:03:07,928
No, everything was
fine until my big mouth.
19
00:03:08,004 --> 00:03:10,944
You better check the hoses
and the fan belt, everything.
20
00:03:16,930 --> 00:03:24,030
Set my heart free to listen
for the calling and the cries.
21
00:03:24,104 --> 00:03:29,704
Take me to the mountains on
no thanks and no goodbyes.
22
00:03:29,776 --> 00:03:32,946
Take me home.
23
00:03:33,029 --> 00:03:36,209
Take me home.
24
00:03:36,283 --> 00:03:39,543
Sweet water.
25
00:03:39,553 --> 00:03:42,633
Sweet water.
26
00:03:42,640 --> 00:03:46,730
Sweet water, take me home.
27
00:03:57,053 --> 00:03:59,563
You want a soda pop,
machine's inside.
28
00:03:59,639 --> 00:04:00,479
This cooler's broken.
29
00:04:00,557 --> 00:04:01,397
Oh, no.
30
00:04:01,474 --> 00:04:02,454
I'm fine.
31
00:04:02,526 --> 00:04:04,066
I'm just listening to your song.
32
00:04:04,144 --> 00:04:06,324
You heard it or
you're listening to it?
33
00:04:06,396 --> 00:04:07,816
There's a difference, you know.
34
00:04:07,897 --> 00:04:09,407
And people hear all
kinds of things.
35
00:04:09,482 --> 00:04:11,912
You only listen when it's good.
36
00:04:11,985 --> 00:04:14,485
Well, let's say,
first, I heard it,
37
00:04:14,571 --> 00:04:16,411
then I started listening.
38
00:04:16,423 --> 00:04:17,293
Really?
39
00:04:17,299 --> 00:04:18,259
Really.
40
00:04:20,160 --> 00:04:24,130
I keep hoping, you
know, maybe sometime
41
00:04:24,205 --> 00:04:27,165
some record producer, maybe one
of those guys in the Grand Ole
42
00:04:27,250 --> 00:04:32,440
Opry, be driving along and
run out of gas or something
43
00:04:32,514 --> 00:04:34,684
just when I'm singing.
44
00:04:34,758 --> 00:04:36,348
It's kind of dumb, huh?
45
00:04:36,426 --> 00:04:39,936
No, I don't think it's
dumb to have a dream.
46
00:04:39,947 --> 00:04:41,767
My mother was a singer.
47
00:04:41,848 --> 00:04:44,688
Evelyn Higgins, you
ever heard of her?
48
00:04:44,768 --> 00:04:45,688
Evelyn Higgens.
49
00:04:45,769 --> 00:04:47,319
No, I can't say I have.
50
00:04:47,395 --> 00:04:49,315
She died when I was a baby.
51
00:04:49,397 --> 00:04:51,607
Keep hope I'm going to run into
somebody that heard of her,
52
00:04:51,691 --> 00:04:54,031
somebody can tell me
something about her.
53
00:04:54,044 --> 00:04:57,004
Why don't you just
ask your father?
54
00:04:57,072 --> 00:05:00,292
He doesn't like to talk
about it much, especially
55
00:05:00,367 --> 00:05:01,817
about her singing.
56
00:05:01,902 --> 00:05:05,632
Sarah, I'd appreciate it
if you'd help out inside.
57
00:05:05,705 --> 00:05:07,265
Yes, sir.
58
00:05:07,349 --> 00:05:09,799
The car is fixed and you
can be on your way, Mr.
59
00:05:09,876 --> 00:05:11,106
Thanks very much.
60
00:05:11,186 --> 00:05:14,386
Your daughter here
has a lovely voice.
61
00:05:14,464 --> 00:05:16,974
Like I said, your car is
fixed and waiting for you.
62
00:05:17,050 --> 00:05:17,860
Sarah?
63
00:05:22,889 --> 00:05:24,149
Thanks for listening, Mr.
64
00:05:24,224 --> 00:05:25,074
It was my pleasure.
65
00:05:40,323 --> 00:05:41,673
Hey, look at that.
66
00:05:48,390 --> 00:05:51,090
What are you looking at?
67
00:05:51,167 --> 00:05:55,347
Patsy Maynard used to be my
favorite country Western star.
68
00:05:55,356 --> 00:05:57,476
You couldn't put in a word at
the top get our next job here,
69
00:05:57,557 --> 00:05:58,917
could you?
70
00:05:58,992 --> 00:05:59,872
As a matter of fact,
that's where it is.
71
00:05:59,943 --> 00:06:00,943
The hell you say.
72
00:06:05,908 --> 00:06:07,198
Well, at least we're here.
73
00:06:15,542 --> 00:06:19,292
Trudy, This is Jonathan
Smith, Mark Gordon, new guys.
74
00:06:19,362 --> 00:06:21,012
I want you to get
them something to eat.
75
00:06:21,089 --> 00:06:22,619
Mark here will help you
out with whatever you need.
76
00:06:22,699 --> 00:06:24,369
Will do.
77
00:06:24,451 --> 00:06:26,581
John, after you eat,
I want you to take
78
00:06:26,595 --> 00:06:28,455
these posters around town.
79
00:06:28,538 --> 00:06:29,708
Spread them all over the place.
80
00:06:29,789 --> 00:06:30,629
I can't believe it.
81
00:06:30,707 --> 00:06:32,377
The Patsy Maynard.
82
00:06:32,459 --> 00:06:34,089
You know, I used to
buy all her records.
83
00:06:34,169 --> 00:06:36,429
Used to is the
operative word, all right.
84
00:06:36,504 --> 00:06:39,144
From what I hear, she's
turned into a real lush.
85
00:06:39,215 --> 00:06:41,055
But her name ought to
bring in a few locals.
86
00:06:41,134 --> 00:06:44,894
Between her and Talent
Night, we should do OK.
87
00:06:44,971 --> 00:06:47,231
I want them posters
up by the night.
88
00:06:47,307 --> 00:06:48,717
Good to know.
89
00:06:48,792 --> 00:06:53,902
Trudy, I don't want the
customers waiting for dinner.
90
00:06:53,980 --> 00:06:55,660
I do the best I can.
91
00:06:55,732 --> 00:06:57,662
I'm all alone in this kitchen.
92
00:06:57,734 --> 00:06:59,394
You can't handle
it, tell me now.
93
00:06:59,336 --> 00:07:03,116
I'll get somebody
else for the job.
94
00:07:03,198 --> 00:07:06,248
OK, you boys got
15 minutes to eat.
95
00:07:06,326 --> 00:07:08,256
Then I want to see some
work going on around here.
96
00:07:15,835 --> 00:07:16,835
Here you go, fellas.
97
00:07:16,920 --> 00:07:18,260
Thank you very much.
98
00:07:18,338 --> 00:07:20,008
Well, Nick's a real
charmer, isn't he?
99
00:07:20,089 --> 00:07:23,349
Yeah, he's got about as
much charm as a train wreck.
100
00:07:23,426 --> 00:07:24,306
Hope you like the chilli.
101
00:07:24,385 --> 00:07:25,685
It's great.
102
00:07:25,762 --> 00:07:27,272
Why do you work for him?
103
00:07:27,114 --> 00:07:29,444
No place else to work
in a town like this.
104
00:07:29,516 --> 00:07:31,016
And I'm too old to move.
105
00:07:31,100 --> 00:07:33,910
Besides, I got
sentimental reasons.
106
00:07:33,987 --> 00:07:35,317
I used to own this place--
107
00:07:35,396 --> 00:07:36,446
well, me and my husband.
108
00:07:36,523 --> 00:07:38,873
It was a real nice
place then too where
109
00:07:38,942 --> 00:07:42,122
folks who'd come in for good
food, a couple of beers,
110
00:07:42,195 --> 00:07:44,695
listen to some nice
music, and even dance
111
00:07:44,781 --> 00:07:45,871
if they felt like it.
112
00:07:45,949 --> 00:07:47,669
Now it's just a front.
113
00:07:47,742 --> 00:07:48,632
Front for what?
114
00:07:48,635 --> 00:07:50,255
Gambling.
115
00:07:50,337 --> 00:07:52,347
We got what you want to call
one of the back rooms now.
116
00:07:52,422 --> 00:07:55,302
Everybody knows about it,
including the Sheriff.
117
00:07:55,309 --> 00:07:56,629
Why doesn't he
do something then?
118
00:07:56,643 --> 00:07:58,083
Why should he?
119
00:07:58,153 --> 00:07:59,323
As long as he gets
his cut, he's happy.
120
00:07:59,395 --> 00:08:01,295
What about the
local townspeople?
121
00:08:01,381 --> 00:08:02,891
Well, just about
everybody's gambled
122
00:08:02,966 --> 00:08:04,466
in here at one time or another.
123
00:08:04,551 --> 00:08:06,811
Most of them are in the
hock to Nick anyway.
124
00:08:06,886 --> 00:08:08,896
And that's just the
way he likes it.
125
00:08:08,972 --> 00:08:10,812
NICK: Trudy, get out of here.
126
00:08:10,890 --> 00:08:12,480
My master's voice.
127
00:08:12,559 --> 00:08:14,979
More chili if you want it.
128
00:08:15,061 --> 00:08:18,621
5 will get you 10
the back room's rigged.
129
00:08:18,698 --> 00:08:19,918
We're going to
find out tonight.
130
00:08:24,922 --> 00:08:28,512
[country music]
131
00:08:29,492 --> 00:08:31,422
All right, senator.
132
00:08:31,428 --> 00:08:33,338
How about another one?
133
00:08:33,413 --> 00:08:34,263
Sure thing.
134
00:08:36,958 --> 00:08:40,338
There you go.
135
00:08:40,420 --> 00:08:41,760
That's coffee.
136
00:08:41,838 --> 00:08:42,748
Yeah.
137
00:08:42,689 --> 00:08:44,389
Fresh brew too.
138
00:08:44,465 --> 00:08:45,845
I want a drink.
139
00:08:45,925 --> 00:08:48,025
Got it?
140
00:08:47,444 --> 00:08:49,854
Well, it seems to me you had a
few drinks before you got here.
141
00:08:49,929 --> 00:08:51,599
Why don't you try the coffee?
142
00:08:51,681 --> 00:08:55,021
I said, a drink.
143
00:08:55,101 --> 00:08:56,121
All right.
144
00:09:00,240 --> 00:09:02,040
That's more like it.
145
00:09:15,705 --> 00:09:17,875
I said I wanted a drink.
146
00:09:17,957 --> 00:09:20,377
You saw me pour
it, didn't you?
147
00:09:20,460 --> 00:09:22,970
Yeah.
148
00:09:23,046 --> 00:09:25,136
Did you see me drink it?
149
00:09:25,214 --> 00:09:27,474
If you saw me pour it
and the glass is empty,
150
00:09:27,550 --> 00:09:29,140
you must have drank it.
151
00:09:29,218 --> 00:09:30,058
Yeah.
152
00:09:30,136 --> 00:09:30,936
Yeah.
153
00:09:31,012 --> 00:09:33,982
Yeah, right.
154
00:09:33,991 --> 00:09:37,901
Maybe I'll have just
drop of this coffee.
155
00:09:37,977 --> 00:09:39,487
Smells very good.
156
00:09:39,562 --> 00:09:40,412
Enjoy it.
157
00:09:54,461 --> 00:09:57,841
Patsy sent me out to
get a drink for her.
158
00:09:57,914 --> 00:09:58,764
Do me a favor.
159
00:09:58,840 --> 00:10:00,920
Cover me.
160
00:10:01,000 --> 00:10:02,510
What are you going to do?
161
00:10:02,585 --> 00:10:03,435
Get her a drink.
162
00:10:07,349 --> 00:10:08,639
[door knock]
163
00:10:08,650 --> 00:10:10,430
Go away.
164
00:10:10,510 --> 00:10:13,940
JONATHAN: It's Jonathan,
ma'am, the bartender.
165
00:10:14,013 --> 00:10:15,983
That's different.
166
00:10:16,057 --> 00:10:17,657
Come on in, Mr. Bartender.
167
00:10:22,271 --> 00:10:24,611
I'll set it right here.
168
00:10:24,691 --> 00:10:26,071
What's that supposed to be?
169
00:10:26,043 --> 00:10:28,203
That's tea with
honey and lemon.
170
00:10:28,277 --> 00:10:30,867
Caruso used to say it's the
best thing for your voice.
171
00:10:30,947 --> 00:10:32,997
Well, let Caruso drink it.
172
00:10:33,074 --> 00:10:35,544
I sent your woolly friend
out for some bourbon.
173
00:10:35,552 --> 00:10:36,842
No, ma'am.
174
00:10:36,911 --> 00:10:38,361
I think you sent him
out for an excuse.
175
00:10:38,438 --> 00:10:40,708
And I'm not going to be
the one to give it to.
176
00:10:40,790 --> 00:10:44,340
You know, I could have you
fired at a second for that.
177
00:10:44,419 --> 00:10:46,049
Yes, ma'am.
178
00:10:46,129 --> 00:10:48,349
Well, then go and
get me that drink.
179
00:10:48,357 --> 00:10:51,217
I'm sorry, I can't do that.
180
00:10:51,300 --> 00:10:53,060
See, I'd rather hear you sing
the way you do when you're
181
00:10:53,136 --> 00:10:54,566
at your best to keep this job.
182
00:10:57,223 --> 00:10:59,983
Must not be much of a job.
183
00:11:00,059 --> 00:11:02,989
No, but are some
kind of singer.
184
00:11:03,062 --> 00:11:04,202
Always be other jobs.
185
00:11:04,272 --> 00:11:05,212
There's only one Patsy Maynard.
186
00:11:08,651 --> 00:11:09,541
Caruso, huh?
187
00:11:21,748 --> 00:11:24,088
Not bad.
188
00:11:24,167 --> 00:11:26,507
It's like what they
say about chicken soup.
189
00:11:26,586 --> 00:11:28,716
Can't hurt you.
190
00:11:28,796 --> 00:11:29,596
Thanks.
191
00:11:49,525 --> 00:11:50,455
17's a winner.
192
00:11:53,154 --> 00:11:54,954
Place your bets.
193
00:11:55,031 --> 00:11:56,631
You're luck's got
to change some time.
194
00:12:05,708 --> 00:12:06,798
How's it going?
195
00:12:06,876 --> 00:12:08,176
Not too bad.
196
00:12:08,261 --> 00:12:10,801
You'd be surprised how
much coffee I sold tonight.
197
00:12:10,880 --> 00:12:12,190
Yeah, I'll bet.
198
00:12:12,265 --> 00:12:14,355
Speaking of betting, you
ought to see that back room.
199
00:12:14,434 --> 00:12:15,774
All the cards are marked.
200
00:12:15,843 --> 00:12:17,313
The dealers are pulling
more out of their sleeves
201
00:12:17,386 --> 00:12:18,726
and they are out of the deck.
202
00:12:18,805 --> 00:12:20,445
The wheel's fixed.
203
00:12:20,524 --> 00:12:22,234
He's got quite an operation
fleecing these locals
204
00:12:22,308 --> 00:12:23,978
for all their worth.
205
00:12:24,060 --> 00:12:25,690
It's good old Nick.
206
00:12:25,761 --> 00:12:28,071
Hope your boss doesn't
expect to change him.
207
00:12:28,147 --> 00:12:29,517
All we do is try.
208
00:12:29,598 --> 00:12:31,568
It's my bet when old
Nick bites the dust,
209
00:12:31,651 --> 00:12:34,411
he's going to get
a ticket south.
210
00:12:34,487 --> 00:12:35,497
South?
211
00:12:35,571 --> 00:12:36,421
Yes, south.
212
00:12:44,580 --> 00:12:47,010
Ladies and gentlemen,
Bronco Billies
213
00:12:47,083 --> 00:12:49,133
is proud to present
one of country
214
00:12:49,210 --> 00:12:55,770
western's former greats,
Miss Patsy Maynard.
215
00:12:55,842 --> 00:12:58,282
[music playing]
216
00:13:00,179 --> 00:13:01,199
Come on.
217
00:13:12,275 --> 00:13:14,365
I chatted by you.
218
00:13:14,443 --> 00:13:17,203
I tried to lie to you.
219
00:13:17,280 --> 00:13:21,210
But what good did it do?
220
00:13:21,284 --> 00:13:23,964
I tried to forget you.
221
00:13:24,036 --> 00:13:26,336
I tried to forgive you.
222
00:13:26,414 --> 00:13:30,774
But what good does it do?
223
00:13:30,844 --> 00:13:35,054
I still love you,
but I don't have you.
224
00:13:35,131 --> 00:13:37,311
Someone else does.
225
00:13:37,383 --> 00:13:39,483
And yes, I care.
226
00:13:39,561 --> 00:13:44,361
But I guess I have
to over losing you.
227
00:13:44,440 --> 00:13:49,360
Bite the bullet, kill the
pain that lingers there.
228
00:13:49,437 --> 00:13:53,157
Bite the bullet, kill the
pain, wash the past away,
229
00:13:53,232 --> 00:13:55,752
tears that drop like rain.
230
00:14:07,246 --> 00:14:09,716
[applause]
231
00:14:13,169 --> 00:14:14,259
I did it.
232
00:14:14,337 --> 00:14:15,217
Oh, I did it.
233
00:14:15,296 --> 00:14:16,256
I really did it.
234
00:14:16,339 --> 00:14:17,439
I did it.
235
00:14:24,972 --> 00:14:27,232
Tim?
236
00:14:27,308 --> 00:14:30,188
Oh, Lord in heaven.
237
00:14:30,269 --> 00:14:35,449
It's been a long
time since El Paso.
238
00:14:35,524 --> 00:14:38,874
Yeah, it has, hasn't it?
239
00:14:38,945 --> 00:14:40,295
It sure has.
240
00:14:56,587 --> 00:15:01,347
I read a lot about
you over the years.
241
00:15:01,425 --> 00:15:05,265
I bet I know what
you paid attention to.
242
00:15:05,346 --> 00:15:08,856
Parts I read
sounded pretty sad.
243
00:15:08,933 --> 00:15:11,033
Been some pretty sad times.
244
00:15:11,102 --> 00:15:13,192
It hasn't been
easy for me either,
245
00:15:13,270 --> 00:15:16,700
having to be both mother
and father to a girl.
246
00:15:16,774 --> 00:15:19,124
That hasn't been easy.
247
00:15:19,193 --> 00:15:20,793
Oh, yeah, I know.
248
00:15:20,861 --> 00:15:24,711
I remember when I used to listen
to the country songs all day
249
00:15:24,782 --> 00:15:26,372
about heartache.
250
00:15:26,450 --> 00:15:28,550
Never even knew what
that was till us.
251
00:15:31,038 --> 00:15:33,298
It is a heartache, isn't it?
252
00:15:33,374 --> 00:15:35,474
You're the one
who left, Evelyn.
253
00:15:35,477 --> 00:15:36,907
Was it worth it?
254
00:15:36,986 --> 00:15:39,546
You're the one who wouldn't
let me come back, Tim.
255
00:15:39,630 --> 00:15:42,140
Was it worth it to you?
256
00:15:42,216 --> 00:15:44,306
That's a long time ago.
257
00:15:44,385 --> 00:15:45,395
Let's talk about now.
258
00:15:47,763 --> 00:15:49,813
I don't want the same
thing that happened
259
00:15:49,890 --> 00:15:53,190
to you to happen to Sarah.
260
00:15:53,269 --> 00:15:55,069
Don't shut the
door on her, Tim.
261
00:15:55,146 --> 00:15:56,566
I'm doing what's best for her.
262
00:15:56,647 --> 00:15:57,867
You're her mother.
263
00:15:57,949 --> 00:15:59,409
You should want the
same things for her.
264
00:15:59,250 --> 00:16:01,670
You've got a lot of nerve
talking to me like that.
265
00:16:06,782 --> 00:16:09,082
You told her mother was dead.
266
00:16:09,160 --> 00:16:11,340
You told her she didn't
even have a mother.
267
00:16:11,412 --> 00:16:13,382
I figured it was better
to have one who died
268
00:16:13,456 --> 00:16:15,216
and one who ran off on her.
269
00:16:18,136 --> 00:16:20,016
Is that why you came
here tonight, Tim?
270
00:16:22,506 --> 00:16:23,826
Just to hurt me?
271
00:16:26,594 --> 00:16:28,604
Sarah's coming
to town tomorrow.
272
00:16:28,679 --> 00:16:32,229
And she's going to walk out
on me just like you did.
273
00:16:32,308 --> 00:16:33,898
Do you want her to
have the kind of life
274
00:16:33,976 --> 00:16:36,396
you had these last years?
275
00:16:36,479 --> 00:16:38,779
She doesn't have to make
the same mistakes I did.
276
00:16:38,790 --> 00:16:40,570
Oh, Evie.
277
00:16:40,649 --> 00:16:44,449
I'm asking you to
turn her around.
278
00:16:44,528 --> 00:16:47,868
You tell her you're her mother,
she'll just go away with you.
279
00:16:47,948 --> 00:16:50,878
I lost my daughter once.
280
00:16:50,951 --> 00:16:52,141
I'm not going to lose her again.
281
00:17:09,604 --> 00:17:11,104
Hey, come on.
You don't have to do that.
282
00:17:11,114 --> 00:17:12,164
I can take care of these.
283
00:17:12,239 --> 00:17:13,659
Oh, it's no trouble.
284
00:17:13,741 --> 00:17:15,651
Well, if it's no
trouble, then let me do it.
285
00:17:15,726 --> 00:17:16,776
Funny.
286
00:17:16,861 --> 00:17:18,491
That's just what my
husband used to say.
287
00:17:18,562 --> 00:17:21,162
If it ain't no bother,
then I'll take care of it.
288
00:17:21,232 --> 00:17:24,542
Well, he sounds
like a very nice man.
289
00:17:24,619 --> 00:17:27,449
Sweetest soul God
ever put on Earth.
290
00:17:27,530 --> 00:17:30,330
Broke his heart to
lose this place.
291
00:17:30,407 --> 00:17:34,747
No matter what I said,
it's never the same.
292
00:17:34,829 --> 00:17:37,839
I believe folks can die of
a broken heart, you know.
293
00:17:37,915 --> 00:17:39,415
So do I.
294
00:17:39,500 --> 00:17:44,850
He had such guilt and felt
so ashamed about being weak.
295
00:17:44,922 --> 00:17:46,352
What do you mean?
296
00:17:46,424 --> 00:17:49,934
He started gambling
like a sickness.
297
00:17:50,010 --> 00:17:51,350
And Nick fed it.
298
00:17:51,428 --> 00:17:54,858
And that's how we lost this
place to Nick in a game.
299
00:17:54,932 --> 00:17:56,562
And he was winning too.
300
00:17:56,634 --> 00:18:00,614
I mean, I kept saying to
him just stop, you're ahead.
301
00:18:00,688 --> 00:18:02,858
You can't quit when
you're on a roll.
302
00:18:02,940 --> 00:18:03,950
That's just what he said.
303
00:18:04,025 --> 00:18:04,815
He's on a roll.
304
00:18:04,900 --> 00:18:05,830
He's hot.
305
00:18:05,901 --> 00:18:07,201
Can't quit when you're hot.
306
00:18:07,278 --> 00:18:08,948
Then he started losing.
307
00:18:09,030 --> 00:18:10,290
But you can't quit when you're
losing, because your luck's
308
00:18:10,364 --> 00:18:12,374
going to change.
309
00:18:12,449 --> 00:18:14,499
Almost sounds
like you knew him.
310
00:18:14,577 --> 00:18:16,337
It's like you say,
it's a sickness.
311
00:18:16,412 --> 00:18:19,382
Symptoms are pretty much alike.
312
00:18:19,456 --> 00:18:23,046
Finally, there was one
last game, winner take all.
313
00:18:23,127 --> 00:18:25,217
And Billy put up the deed.
314
00:18:25,296 --> 00:18:28,346
And to tell you the
truth, for one second,
315
00:18:28,424 --> 00:18:30,354
I thought he might
have a chance,
316
00:18:30,426 --> 00:18:32,556
because he had a good hand.
317
00:18:32,636 --> 00:18:36,226
I guess, Nick's luck was
just a little better.
318
00:18:36,241 --> 00:18:38,401
Maybe, good old Nick
had a little help.
319
00:18:38,475 --> 00:18:40,945
We sure could have used some.
320
00:18:41,028 --> 00:18:43,988
Well, at least I had some
help with the garbage cans.
321
00:18:44,064 --> 00:18:45,164
Come on.
322
00:19:11,008 --> 00:19:11,978
Hi.
323
00:19:12,059 --> 00:19:12,929
Hey.
324
00:19:12,944 --> 00:19:13,934
Hi yourself.
325
00:19:13,945 --> 00:19:15,435
What are you doing here?
326
00:19:15,513 --> 00:19:17,103
Can I sign up for
that talent show thing?
327
00:19:17,181 --> 00:19:18,991
I'm sure you can.
328
00:19:19,066 --> 00:19:20,716
Go inside and sign up.
329
00:19:20,801 --> 00:19:23,191
You can even practice on the
microphone and everything.
330
00:19:23,270 --> 00:19:25,400
Never sung with a
microphone before.
331
00:19:25,481 --> 00:19:27,111
First time for everything.
332
00:19:27,191 --> 00:19:29,371
Yeah, I guess.
333
00:19:29,443 --> 00:19:30,243
How'd your dad take it?
334
00:19:30,319 --> 00:19:32,039
Give you a bad time?
335
00:19:32,112 --> 00:19:33,912
Well, we had an out.
336
00:19:33,989 --> 00:19:37,789
I had to choose, so I did.
337
00:19:37,868 --> 00:19:39,088
He'll come around.
338
00:19:39,170 --> 00:19:40,790
You don't know my daddy.
339
00:19:40,871 --> 00:19:43,601
Maybe your daddy
doesn't know himself.
340
00:19:43,674 --> 00:19:44,554
Go on.
341
00:19:44,625 --> 00:19:45,465
Go get it.
342
00:19:50,732 --> 00:19:52,602
Thank you.
343
00:19:52,675 --> 00:19:53,565
Good luck.
344
00:20:17,324 --> 00:20:21,634
Excuse me, Miss Maynard?
345
00:20:21,704 --> 00:20:23,054
I didn't mean to interrupt you.
346
00:20:23,130 --> 00:20:24,540
Oh, that's OK.
347
00:20:24,615 --> 00:20:26,255
You're a little young to
be looking for a cocktail
348
00:20:26,333 --> 00:20:27,763
waitress job, aren't you?
349
00:20:27,835 --> 00:20:29,505
Oh, no.
350
00:20:29,587 --> 00:20:31,347
No, I came to sign up
for the talent contest.
351
00:20:31,422 --> 00:20:32,512
What's your name, honey?
352
00:20:32,589 --> 00:20:33,259
Sarah.
353
00:20:33,340 --> 00:20:34,810
Sarah Higgins.
354
00:20:34,651 --> 00:20:36,851
You're a mighty pretty
girl, Miss Sarah Higgins.
355
00:20:36,927 --> 00:20:38,017
I'm--
356
00:20:38,095 --> 00:20:39,185
You're Patsy Maynard.
357
00:20:39,263 --> 00:20:41,363
Everybody knows who you are.
358
00:20:41,432 --> 00:20:42,862
Everybody?
359
00:20:42,933 --> 00:20:46,193
Sure, you're famous.
360
00:20:46,270 --> 00:20:49,320
Well, I guess,
that's who I am then.
361
00:20:49,398 --> 00:20:53,028
Is that what you
want to be, famous?
362
00:20:53,110 --> 00:20:54,540
I just want to sing.
363
00:20:54,611 --> 00:20:56,201
My mother was a singer.
364
00:20:56,280 --> 00:20:59,040
Was she?
365
00:20:59,116 --> 00:21:01,996
Sing me a song, sister Sarah.
366
00:21:02,077 --> 00:21:05,837
Sing me something old
from a long time ago.
367
00:21:05,914 --> 00:21:09,134
Something your mama
might have sung.
368
00:21:09,209 --> 00:21:11,639
Some sad sweet song.
369
00:21:11,712 --> 00:21:12,902
Something that shares a secret.
370
00:21:35,778 --> 00:21:41,918
I hear the village waiting,
mountain call my name.
371
00:21:41,992 --> 00:21:45,142
Sweetwater, I'm a swimmer.
372
00:21:45,212 --> 00:21:47,922
I'm the one you've claimed.
373
00:21:47,998 --> 00:21:53,678
Totems now are falling,
covered by soft rain.
374
00:21:53,754 --> 00:21:56,894
Great spirit, hear my breath.
375
00:21:56,965 --> 00:21:59,055
I'm coming home again.
376
00:21:59,134 --> 00:22:05,524
Take me home to the old ones
with waiting in their eyes.
377
00:22:05,599 --> 00:22:11,159
Take me home to the mercy
of misty morning skies.
378
00:22:11,238 --> 00:22:18,948
Set Said my heart free to listen
for the calling and the cries.
379
00:22:19,029 --> 00:22:24,049
Take me to the mountains of
no thanks and no goodbyes.
380
00:22:38,298 --> 00:22:41,478
Many mend have
walked these hills.
381
00:22:41,552 --> 00:22:44,652
He just had his story.
382
00:22:44,721 --> 00:22:50,231
Winter snow has come and
gone like a hero's glory.
383
00:22:50,310 --> 00:22:56,570
My land and my people,
I'm a stranger and alone.
384
00:22:56,650 --> 00:23:00,460
I'm running up against the tide.
385
00:23:00,538 --> 00:23:02,308
Sweetwater, take me home.
386
00:23:02,389 --> 00:23:08,789
Take me home to the old ones
with waiting in their eyes.
387
00:23:08,871 --> 00:23:15,841
Take me home to the mercy
of misty morning skies.
388
00:23:15,919 --> 00:23:22,099
Set my heart free to listen
for the calling and the cries.
389
00:23:22,176 --> 00:23:28,016
Take me to the mountain of
no thanks and no goodbyes.
390
00:23:28,098 --> 00:23:31,108
Take me home.
391
00:23:31,185 --> 00:23:34,325
Take me home.
392
00:23:34,405 --> 00:23:37,945
Take me home.
393
00:23:38,025 --> 00:23:40,695
Take me home.
394
00:23:40,777 --> 00:23:51,137
Sweetwater, Sweetwater,
Sweetwater, take me home.
395
00:24:19,149 --> 00:24:21,489
Are you all right?
396
00:24:21,568 --> 00:24:23,738
I don't know.
397
00:24:23,754 --> 00:24:25,594
I think I'd better save
it for the audience.
398
00:24:33,288 --> 00:24:35,878
Miss Maynard?
399
00:24:35,958 --> 00:24:37,728
Are you going to be there
tonight when I sing?
400
00:24:40,295 --> 00:24:41,175
I don't know.
401
00:24:41,255 --> 00:24:42,505
Maybe.
402
00:24:42,589 --> 00:24:44,019
I wish you could.
403
00:24:48,428 --> 00:24:51,438
You don't need me.
404
00:24:51,515 --> 00:24:54,525
Yeah, I do.
405
00:24:54,601 --> 00:24:55,791
You understand me.
406
00:24:55,869 --> 00:24:57,699
It's like you know
me or something.
407
00:25:01,858 --> 00:25:05,248
Well, maybe it's
because you're
408
00:25:05,329 --> 00:25:15,339
the daughter of a singer, and
you're a singer, and so am I.
409
00:25:15,414 --> 00:25:25,404
the daughter of a singer, and
you're a singer, and so am I.
410
00:25:25,399 --> 00:25:35,359
the daughter of a singer, and
you're a singer, and so am I.
411
00:25:35,368 --> 00:25:41,318
the daughter of a singer, and
you're a singer, and so am I.
412
00:25:41,398 --> 00:25:44,238
I'm going.
413
00:25:44,318 --> 00:25:46,628
I wish you'd change your mind.
414
00:25:46,704 --> 00:25:48,834
I can't.
415
00:25:48,905 --> 00:25:51,495
I'm stubborn like you.
416
00:25:51,575 --> 00:25:53,245
How are you going to live?
417
00:25:53,327 --> 00:25:56,097
I already got a job
at Charlie's Diner.
418
00:25:56,171 --> 00:25:57,091
I'll make it out.
419
00:25:57,164 --> 00:25:59,674
Did you get the big break?
420
00:25:59,750 --> 00:26:01,510
I have to try, daddy.
421
00:26:01,585 --> 00:26:02,685
I've heard that before.
422
00:26:06,673 --> 00:26:09,683
Where'd you get that dress?
423
00:26:09,760 --> 00:26:11,690
Patsy Maynard.
424
00:26:11,762 --> 00:26:13,402
She thinks I'm good.
425
00:26:13,481 --> 00:26:15,411
She understands how
I feel about singing.
426
00:26:15,482 --> 00:26:16,952
I'm sure she does.
427
00:26:28,403 --> 00:26:30,453
I'm sorry, daddy.
428
00:26:30,530 --> 00:26:31,630
Me too.
429
00:26:34,451 --> 00:26:35,301
Wish me luck?
430
00:26:42,143 --> 00:26:48,653
Sarah, you take
care of yourself now.
431
00:27:28,296 --> 00:27:30,256
We are really packing
them into the night.
432
00:27:30,340 --> 00:27:31,970
Back room's already loaded.
433
00:27:32,050 --> 00:27:33,890
Nick is going to rip
them apart tonight.
434
00:27:33,903 --> 00:27:35,043
Yeah.
435
00:27:34,945 --> 00:27:37,195
I wish there was
something we can do.
436
00:27:37,272 --> 00:27:38,812
Is that a wish or a prayer?
437
00:27:38,890 --> 00:27:39,820
Will it make a difference?
438
00:27:39,891 --> 00:27:41,571
No, it might to the boss.
439
00:27:41,577 --> 00:27:42,647
Take over for me.
440
00:27:42,728 --> 00:27:43,778
Where are you doing?
441
00:27:43,788 --> 00:27:45,238
A little business
to take care.
442
00:27:45,313 --> 00:27:47,253
Oh, don't forget the prayer.
443
00:27:52,696 --> 00:27:56,156
MAN: Hey, buddy, how about
some service over here?
444
00:27:56,241 --> 00:27:57,091
I'll be right back.
445
00:28:01,997 --> 00:28:04,757
We got a packed
house out there.
446
00:28:04,833 --> 00:28:05,923
What's going on here?
447
00:28:06,001 --> 00:28:06,961
I'm getting out of here.
448
00:28:07,036 --> 00:28:08,086
That's what's going on.
449
00:28:08,170 --> 00:28:09,300
Are you crazy?
450
00:28:09,379 --> 00:28:10,679
You can't walk out on the gig.
451
00:28:10,756 --> 00:28:12,426
You've been drinking,
haven't you?
452
00:28:12,507 --> 00:28:13,767
I haven't touched a drop.
453
00:28:13,776 --> 00:28:15,266
What's this all about?
454
00:28:15,343 --> 00:28:17,443
None of your business.
455
00:28:17,512 --> 00:28:19,252
Yeah?
456
00:28:19,322 --> 00:28:21,442
You walk out on me and you're
through on this business.
457
00:28:21,516 --> 00:28:23,436
I guarantee it.
458
00:28:23,519 --> 00:28:26,609
You know, Nick, your mama
must have a lot of guilt giving
459
00:28:26,688 --> 00:28:28,648
birth to someone like you.
460
00:28:28,723 --> 00:28:30,833
You be out of here in five
minutes or I'll throw you out.
461
00:29:14,402 --> 00:29:17,502
Trudy, I've had four
people complain already
462
00:29:17,572 --> 00:29:18,872
tonight about the cold food.
463
00:29:18,949 --> 00:29:19,959
That's not my fault.
464
00:29:19,842 --> 00:29:20,922
Whose fault is it?
465
00:29:20,992 --> 00:29:22,292
Yours.
466
00:29:22,369 --> 00:29:23,749
You're too cheap to
hire enough waitresses.
467
00:29:23,829 --> 00:29:25,499
That tears it.
468
00:29:25,514 --> 00:29:27,674
You are fired.
469
00:29:27,749 --> 00:29:30,679
I only put up with you for this
long because I felt obligated.
470
00:29:30,761 --> 00:29:32,351
Bull.
471
00:29:32,429 --> 00:29:35,109
You kept me this long
because you felt guilty.
472
00:29:38,009 --> 00:29:39,059
Guilty about what?
473
00:29:39,135 --> 00:29:40,765
Guilty about
stealing this place
474
00:29:40,846 --> 00:29:42,686
from a man who gave
you a job when you
475
00:29:42,764 --> 00:29:45,524
were on your butt, my husband.
476
00:29:45,600 --> 00:29:47,780
God rest his soul.
477
00:29:47,853 --> 00:29:51,283
You are fired now.
478
00:29:51,356 --> 00:29:52,406
Hear me?
- Too late.
479
00:29:52,482 --> 00:29:53,372
I quit.
480
00:30:46,661 --> 00:30:47,511
Here.
481
00:30:50,248 --> 00:30:51,098
Thank you.
482
00:31:03,053 --> 00:31:04,483
It was bound to happen.
483
00:31:08,099 --> 00:31:13,359
At least I got a little
something off my chest.
484
00:31:13,438 --> 00:31:14,858
You sure did.
485
00:31:14,940 --> 00:31:16,460
Oh, I'm not going to miss him.
486
00:31:23,048 --> 00:31:28,458
I'll miss this place, because
being here kind of made
487
00:31:28,536 --> 00:31:31,796
me feel close to my husband.
488
00:31:31,873 --> 00:31:32,893
I know.
489
00:31:35,385 --> 00:31:38,385
You know, speaking
of that, I was
490
00:31:38,463 --> 00:31:40,513
cleaning out that extra
storage room and I found this.
491
00:31:40,590 --> 00:31:42,480
I didn't know if it
meant anything to you.
492
00:31:47,522 --> 00:31:49,072
It's Billy's lucky charm.
493
00:31:51,977 --> 00:31:54,237
He lost it the night
he played Nick.
494
00:31:57,232 --> 00:32:04,372
He really believed he'd still
owns this place if hadn't
495
00:32:04,447 --> 00:32:06,667
lost it before the game.
496
00:32:06,741 --> 00:32:09,381
Maybe he would have.
497
00:32:09,452 --> 00:32:12,002
Well, I can't
believe you found it.
498
00:32:12,014 --> 00:32:15,764
I searched that
room over and over.
499
00:32:15,768 --> 00:32:19,428
It could be a sign.
500
00:32:19,504 --> 00:32:22,354
What kind of a sign?
501
00:32:22,424 --> 00:32:24,434
I don't know.
502
00:32:24,509 --> 00:32:26,019
Just a feeling I have.
503
00:32:26,028 --> 00:32:29,348
I know it sounds crazy.
504
00:32:29,431 --> 00:32:32,111
If I were you, I'd
try my luck tonight.
505
00:32:32,183 --> 00:32:33,453
Me?
506
00:32:33,526 --> 00:32:34,876
Oh, I don't hold to gambling.
507
00:32:34,953 --> 00:32:38,953
Well, neither do I. All
I'm saying is it's a feeling.
508
00:32:39,024 --> 00:32:40,654
And doesn't it
seem strange to you
509
00:32:40,725 --> 00:32:45,035
that the night you get fired,
I find his lucky charm?
510
00:32:45,113 --> 00:32:51,043
It's almost like your
husband's saying, go get them.
511
00:32:51,119 --> 00:32:52,629
You've been drinking?
512
00:32:52,704 --> 00:32:53,884
No, I haven't been drinking.
513
00:32:53,955 --> 00:32:55,875
I told you, it's just a feeling.
514
00:32:55,957 --> 00:32:58,377
And what harm is it going to do?
515
00:32:58,460 --> 00:33:02,640
You put a dollar down
and see what happens.
516
00:33:02,714 --> 00:33:04,614
Got nothing to lose.
517
00:33:11,347 --> 00:33:14,567
It sure would be
something, wouldn't it?
518
00:33:17,020 --> 00:33:18,330
There's only one
way to find out.
519
00:33:29,824 --> 00:33:31,094
Your five minutes are up.
520
00:33:43,588 --> 00:33:45,678
Excuse me, I'm looking
for Miss Maynard?
521
00:33:45,691 --> 00:33:46,601
She's gone.
522
00:33:46,674 --> 00:33:49,024
Adios.
523
00:33:49,094 --> 00:33:51,104
She's gone?
524
00:33:51,179 --> 00:33:53,859
But she said she was
going to be here tonight.
525
00:33:53,932 --> 00:33:55,942
Look, kid, I don't
care what she said.
526
00:33:56,017 --> 00:33:57,937
She's gone.
527
00:33:57,953 --> 00:33:59,493
You see, I'm supposed
to sing tonight
528
00:33:59,562 --> 00:34:01,652
and she said that she
was going to be here.
529
00:34:01,731 --> 00:34:03,231
So sing.
530
00:34:03,308 --> 00:34:06,128
You don't need some washed
up bra to encourage you.
531
00:34:09,280 --> 00:34:14,670
Go on and use her room.
532
00:34:14,744 --> 00:34:15,644
Good luck.
533
00:34:32,178 --> 00:34:37,068
Dear Sarah, from one singer
to another, God be with you.
534
00:34:37,142 --> 00:34:37,992
Patsy.
535
00:34:50,822 --> 00:34:52,092
I wanted you to be here.
536
00:35:13,261 --> 00:35:14,481
Get your bets down.
537
00:35:14,554 --> 00:35:18,314
Everybody wins.
538
00:35:18,391 --> 00:35:20,281
I told you, you're fired.
539
00:35:20,351 --> 00:35:22,191
Don't come whining
around for your job.
540
00:35:22,270 --> 00:35:23,660
And I told you I quit.
541
00:35:23,738 --> 00:35:25,358
I'm here to play.
542
00:35:25,440 --> 00:35:27,330
$1 on number 23 red.
543
00:35:37,553 --> 00:35:39,383
All right, get your bets down.
544
00:35:39,454 --> 00:35:40,804
Everybody wins.
545
00:35:48,463 --> 00:35:49,353
No more bets.
546
00:35:58,640 --> 00:36:02,080
23 red.
547
00:36:06,147 --> 00:36:06,997
Let it ride.
548
00:36:09,701 --> 00:36:12,661
Get your bets down.
549
00:36:12,737 --> 00:36:15,657
Everybody wins.
550
00:36:15,740 --> 00:36:18,580
Isn't it time you got to work?
551
00:36:18,660 --> 00:36:19,720
You know, you're right.
552
00:36:43,518 --> 00:36:45,438
What's going on around here?
553
00:36:45,520 --> 00:36:49,410
I told you, go to work.
554
00:36:49,491 --> 00:36:50,421
Sorry.
555
00:37:14,557 --> 00:37:15,717
Mr. Higgins?
556
00:37:15,800 --> 00:37:17,890
We're closed up.
557
00:37:17,969 --> 00:37:19,979
Oh, it's you.
558
00:37:20,054 --> 00:37:21,404
What do you want?
559
00:37:21,472 --> 00:37:23,022
I overheard you
talking with your wife
560
00:37:23,099 --> 00:37:26,229
last night, with Patsy.
561
00:37:26,311 --> 00:37:29,861
You have a long nose, pal.
562
00:37:29,939 --> 00:37:31,239
I just thought
you'd like to know,
563
00:37:31,316 --> 00:37:36,826
she left town without
telling Sarah who she was.
564
00:37:36,838 --> 00:37:38,578
Sarah didn't go with her then?
565
00:37:38,656 --> 00:37:40,246
No.
566
00:37:40,325 --> 00:37:44,205
Matter of fact, she didn't say
much of anything to anybody.
567
00:37:44,287 --> 00:37:46,347
She must love you both
an awful lot to do that.
568
00:37:49,083 --> 00:37:50,683
What are you talking about?
569
00:37:50,752 --> 00:37:53,182
I'm talking about
she had her chance.
570
00:37:53,188 --> 00:37:55,098
She could have taken
your daughter with her.
571
00:37:55,173 --> 00:37:56,723
You already pushed her away.
572
00:37:56,799 --> 00:37:58,019
And whose fault was that?
573
00:37:58,092 --> 00:37:59,192
Yours.
574
00:38:03,264 --> 00:38:06,694
Look, Mr. Higgins, we all
make mistakes in this world.
575
00:38:06,768 --> 00:38:08,078
Some of us just never admit it.
576
00:38:15,443 --> 00:38:17,123
Which way was she headed?
577
00:38:17,195 --> 00:38:18,395
Do you know?
578
00:38:18,480 --> 00:38:19,750
MAN (DISPATCH): Tim,
this is dispatch.
579
00:38:19,822 --> 00:38:20,632
Over.
580
00:38:24,952 --> 00:38:26,632
This is Tim.
581
00:38:26,704 --> 00:38:28,964
MAN (DISPATCH): We've got a
woman called from Carlebach 62
582
00:38:29,040 --> 00:38:30,720
on interstate 80.
583
00:38:30,792 --> 00:38:32,132
Said her car broke down.
584
00:38:32,144 --> 00:38:33,094
You want it?
585
00:38:33,169 --> 00:38:34,799
I can't take it right now.
586
00:38:34,879 --> 00:38:37,559
I'd take it.
587
00:38:37,632 --> 00:38:38,582
Never can tell.
588
00:38:42,178 --> 00:38:44,058
OK, I'll take it.
589
00:38:44,138 --> 00:38:45,158
MAN (DISPATCH): OK.
590
00:38:53,147 --> 00:38:56,277
Want to take a little ride?
591
00:38:56,359 --> 00:38:57,419
I'm kind of scared.
592
00:39:00,738 --> 00:39:02,258
Sure, us let's go.
593
00:39:31,686 --> 00:39:33,106
You mind if I--
594
00:39:33,187 --> 00:39:35,357
Why don't I hook up the car?
595
00:39:35,440 --> 00:39:38,120
I think you've got
something better to do.
596
00:39:38,192 --> 00:39:39,212
I appreciate that.
597
00:40:02,216 --> 00:40:06,556
I just wanted to thank you.
598
00:40:06,637 --> 00:40:08,407
It must've been an
awful hard thing to do.
599
00:40:10,808 --> 00:40:17,158
Well, you did a heck
of a job raising her.
600
00:40:17,231 --> 00:40:19,251
I just couldn't
hurt her anymore.
601
00:40:25,740 --> 00:40:34,670
Evelyn, I was wrong
to shut the door on you.
602
00:40:34,749 --> 00:40:37,019
I don't want that
mistake with Sarah.
603
00:40:37,093 --> 00:40:41,513
If she wants to
sing, she can sing.
604
00:40:41,589 --> 00:40:45,059
Oh, Timmy, I'm so glad.
605
00:40:45,134 --> 00:40:46,284
I'm so glad.
606
00:40:48,679 --> 00:40:54,939
Nobody's called me Timmy
for a lot of years.
607
00:40:55,019 --> 00:40:57,739
It sounds nice.
608
00:40:57,813 --> 00:41:01,203
I want to make up for
something tonight.
609
00:41:01,275 --> 00:41:03,195
I've been lying to Sarah
for a lot of years,
610
00:41:03,277 --> 00:41:07,747
telling her that loving you
was a mistake when it wasn't.
611
00:41:07,823 --> 00:41:12,713
About the rightest
thing I ever did.
612
00:41:12,787 --> 00:41:15,557
She deserves to know that
she has a mother like you.
613
00:41:18,626 --> 00:41:22,226
Maybe we could both
tell her together?
614
00:41:25,600 --> 00:41:28,140
Your old car's all
out of whack anyway.
615
00:41:28,219 --> 00:41:32,149
And you can't stay
out here all night.
616
00:41:32,223 --> 00:41:33,663
There's a lot of
water under the bridge.
617
00:41:36,227 --> 00:41:37,527
Not so much.
618
00:41:39,981 --> 00:41:43,661
It was on a night pretty
much like this that I
619
00:41:43,734 --> 00:41:46,914
kissed you for the first time.
620
00:41:46,988 --> 00:41:47,998
You remember?
621
00:41:51,409 --> 00:41:52,509
El Paso.
622
00:41:57,882 --> 00:41:58,772
El Paso.
623
00:42:32,083 --> 00:42:33,593
Jonathan.
624
00:42:33,668 --> 00:42:34,828
Jonathan.
625
00:42:34,844 --> 00:42:36,544
You won't believe it.
626
00:42:36,621 --> 00:42:37,301
I won.
627
00:42:37,371 --> 00:42:38,441
I won it all.
628
00:42:38,348 --> 00:42:39,568
What do you mean?
629
00:42:39,649 --> 00:42:41,339
I mean, I got
Billy's place back.
630
00:42:41,417 --> 00:42:42,877
I broke Nick.
631
00:42:42,960 --> 00:42:44,220
Oh, you're kidding.
632
00:42:44,295 --> 00:42:45,595
Not on your life.
633
00:42:45,680 --> 00:42:47,720
It was Billy's lucky
charm that did it.
634
00:42:47,798 --> 00:42:49,308
Oh, I closed the book for good.
635
00:42:49,383 --> 00:42:50,523
Well, where's Nick?
636
00:42:50,593 --> 00:42:52,863
Oh, I gave him a
job behind the bar.
637
00:42:59,393 --> 00:43:00,533
I got to go.
638
00:43:00,612 --> 00:43:01,652
i have to start the show.
639
00:43:01,729 --> 00:43:03,149
It's just like old times.
640
00:43:03,164 --> 00:43:04,084
Good luck.
641
00:43:11,822 --> 00:43:15,502
Ladies and gentlemen, for the
inaugural act at the new Bronco
642
00:43:15,576 --> 00:43:25,006
Billies, the new management
are proud to present
643
00:43:25,086 --> 00:43:27,016
Miss Sara Higgins.
644
00:43:39,600 --> 00:43:45,530
I don't know how to take
love without abusing it.
645
00:43:45,606 --> 00:43:50,036
I don't know how to give
respect without losing it.
646
00:43:52,863 --> 00:43:58,293
I don't how to take a
fall without using it.
647
00:43:58,369 --> 00:43:59,429
Um.
648
00:44:07,294 --> 00:44:13,224
(SINGING) I don't know how to
take love without abusing it.
649
00:44:13,300 --> 00:44:18,980
I don't know how to give
respect without losing it.
650
00:44:19,056 --> 00:44:25,566
I don't know how to take
a fight without using it.
651
00:44:25,646 --> 00:44:27,746
Sometimes I think I'm driven.
652
00:44:34,071 --> 00:44:39,921
I don't know how to take
love without abusing it.
653
00:44:39,994 --> 00:44:45,594
I don't know how to give
respect without losing it.
654
00:44:45,600 --> 00:44:51,850
I don't know how to take
a fall without using it.
655
00:44:51,922 --> 00:44:54,682
Sometimes I think I'm driven.
656
00:44:54,759 --> 00:44:58,099
Driven like a peaceful storm.
657
00:44:58,113 --> 00:45:01,113
Driven like a pistol.
658
00:45:01,182 --> 00:45:06,362
Driven out of control like
a loved one that's missing.
659
00:45:06,437 --> 00:45:07,537
I'm driven.
660
00:45:11,192 --> 00:45:17,002
I don't know how to break
a bond without bruising it.
661
00:45:17,081 --> 00:45:22,961
I don't know how to take
a chance with choosing it.
662
00:45:23,037 --> 00:45:27,337
i don't know how to live
a life without abusing it.
663
00:45:27,416 --> 00:45:28,466
I abuse myself.
664
00:45:28,542 --> 00:45:32,552
Sometimes I think I'm driven.
665
00:45:32,564 --> 00:45:36,144
Driven like a [inaudible].
666
00:45:36,217 --> 00:45:37,717
Driven like a whirlwind.
667
00:45:37,794 --> 00:45:42,564
I'm driven [inaudible] like
a loved one that's missing.
668
00:45:42,574 --> 00:45:43,744
I'm driven.
669
00:45:48,813 --> 00:45:52,493
Sometimes in the
morning, I rise awake
670
00:45:52,566 --> 00:45:56,156
and blink into the early light.
671
00:45:56,171 --> 00:46:01,721
I'm young enough to
think, to think, to think.
672
00:46:04,378 --> 00:46:09,668
I don't know how to take
love, but I want to learn.
673
00:46:09,750 --> 00:46:15,850
I don't how to give respect,
but I need to learn.
674
00:46:15,857 --> 00:46:20,887
i don't know how to take a
fall, but I got to learn.
675
00:46:20,904 --> 00:46:25,444
Sometimes I think I'm driven.
676
00:46:25,450 --> 00:46:27,190
Driven like a peaceful storm.
677
00:46:27,268 --> 00:46:29,398
Driven like a pistol.
678
00:46:29,478 --> 00:46:31,448
What a song to
make an exit on.
679
00:46:31,522 --> 00:46:35,032
You got it, Ke-mo sah-bee.
680
00:46:35,109 --> 00:46:35,959
I'm driven.
681
00:46:42,366 --> 00:46:44,746
Driven like a peice of sand.
682
00:46:44,827 --> 00:46:48,087
Driven like a whirlwind.
683
00:46:48,163 --> 00:46:51,303
I'm driven like
stranger's change,
684
00:46:51,375 --> 00:46:52,965
like a loved one that's missing.
685
00:46:53,043 --> 00:46:55,093
I'm driven.
686
00:46:55,104 --> 00:46:57,434
Driven.
687
00:46:57,506 --> 00:46:58,556
Driven.
688
00:47:01,176 --> 00:47:02,476
Driven.
689
00:47:02,553 --> 00:47:03,653
Couldn't resist.
690
00:47:05,556 --> 00:47:06,656
Driven.
691
00:47:11,353 --> 00:47:13,323
Driven.
692
00:47:13,397 --> 00:47:14,287
Driven.
693
00:47:22,656 --> 00:47:24,256
Driven.
694
00:47:24,306 --> 00:47:28,856
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.