All language subtitles for Hearts.of.Spring.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,412 [♪♪] 2 00:00:08,746 --> 00:00:11,120 "When you're a mom on the other side of 40, 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,287 "with a daughter only six months away from college, 4 00:00:13,287 --> 00:00:16,412 "sometimes, you just can't help but wonder... 5 00:00:16,412 --> 00:00:19,621 "Like, what if I'd taken that internship 6 00:00:19,621 --> 00:00:21,120 "with the ad agency? 7 00:00:24,454 --> 00:00:25,788 "But then I realize, 8 00:00:25,788 --> 00:00:27,454 "being a mother is not all that different 9 00:00:27,454 --> 00:00:29,287 "from the corporate world. 10 00:00:29,287 --> 00:00:31,704 "You start out unsure, feeling your way, 11 00:00:31,704 --> 00:00:33,287 "juggling all those little details 12 00:00:33,287 --> 00:00:35,079 that nobody really notices." 13 00:00:35,079 --> 00:00:36,454 I'm hungry! 14 00:00:36,454 --> 00:00:38,079 When are we gonna get there? 15 00:00:38,079 --> 00:00:39,496 Hi, this is Carly Ashby. 16 00:00:39,496 --> 00:00:40,913 I need to make an appointment for my daughter, Sadie? 17 00:00:40,913 --> 00:00:42,246 [Carly writes]: "...A more challenging position, 18 00:00:42,246 --> 00:00:43,746 "where you learn to tell the difference 19 00:00:43,746 --> 00:00:44,788 between a real problem--" 20 00:00:44,788 --> 00:00:46,120 Moron! 21 00:00:46,120 --> 00:00:47,287 No, no, not you. 22 00:00:47,287 --> 00:00:48,287 "--and whining..." 23 00:00:48,287 --> 00:00:49,287 I have to go to the bathroom. 24 00:00:49,287 --> 00:00:51,287 Honey, we'll be home soon. 25 00:00:51,287 --> 00:00:52,538 "All the while, 26 00:00:52,538 --> 00:00:55,287 "still making sure everything gets done. 27 00:00:55,287 --> 00:00:57,120 "One day, you reach a point 28 00:00:57,120 --> 00:01:00,287 "where your insight and experience are appreciated, 29 00:01:00,287 --> 00:01:02,037 "and before you know it, 30 00:01:02,037 --> 00:01:03,037 "you're more than just a worker, 31 00:01:03,037 --> 00:01:04,079 you're a partner." 32 00:01:04,079 --> 00:01:05,454 [talking faintly] 33 00:01:09,621 --> 00:01:11,162 You'll never guess. 34 00:01:11,162 --> 00:01:12,663 David Sarlo asked me to the dance! 35 00:01:12,663 --> 00:01:13,704 He's so cute! 36 00:01:13,704 --> 00:01:14,954 At first, I thought he liked Avery, 37 00:01:14,954 --> 00:01:16,788 but then Jenna told Sophie that he liked me... 38 00:01:16,788 --> 00:01:19,079 "Where you share the kind of mutual respect 39 00:01:19,079 --> 00:01:22,787 "that can only be nurtured over the years by listening. 40 00:01:22,787 --> 00:01:25,162 But that's where the similarities end." 41 00:01:25,162 --> 00:01:26,995 [talking rapidly] 42 00:01:28,287 --> 00:01:30,496 "Because unlike a corporate job, 43 00:01:30,496 --> 00:01:33,120 "you never retire from being a mother. 44 00:01:34,329 --> 00:01:36,829 "After all the scraped knees, and messy room, 45 00:01:36,829 --> 00:01:38,037 "grocery and dentist bills, 46 00:01:38,037 --> 00:01:40,745 "the girl scout and PTA Meetings, 47 00:01:40,745 --> 00:01:42,703 "piano lessons, the school plays, 48 00:01:42,703 --> 00:01:44,079 "concerts, and sports practices, 49 00:01:44,079 --> 00:01:47,538 "not to mention the driving lessons, 50 00:01:47,538 --> 00:01:48,745 "it was spring of her senior year, 51 00:01:48,745 --> 00:01:50,371 "and she suddenly... 52 00:01:50,371 --> 00:01:51,538 "grew up. 53 00:01:52,662 --> 00:01:54,246 "Even when your children grow up, 54 00:01:54,246 --> 00:01:55,412 "they'll always need you 55 00:01:55,412 --> 00:01:56,787 "and want to share things with you. 56 00:01:56,787 --> 00:01:59,204 "At least, you hope they do. 57 00:01:59,204 --> 00:02:00,454 "Because if they don't-- 58 00:02:00,454 --> 00:02:02,579 "well, that just might turn out to be 59 00:02:02,579 --> 00:02:04,204 the hardest part of the job." 60 00:02:04,204 --> 00:02:05,246 Happy Birthday, Carly. 61 00:02:05,246 --> 00:02:06,829 Oh, Ryder, it's beautiful! 62 00:02:06,829 --> 00:02:09,204 The new vegan recipe 63 00:02:09,204 --> 00:02:11,204 Vegan! Great! 64 00:02:11,204 --> 00:02:12,912 All right, blow out the candles, 65 00:02:12,912 --> 00:02:14,537 make a wish. 66 00:02:19,162 --> 00:02:22,246 [cheering and clapping] 67 00:02:26,537 --> 00:02:27,703 Carly, what are you doing? 68 00:02:27,703 --> 00:02:29,787 It's your birthday, let me take care of this. 69 00:02:29,787 --> 00:02:31,787 Ryder, you've already done enough already. 70 00:02:31,787 --> 00:02:33,578 Besides, you need to get home to your baby. 71 00:02:33,578 --> 00:02:34,620 No, I just talked to Peter, 72 00:02:34,620 --> 00:02:36,204 Cole is still down for his nap. 73 00:02:36,204 --> 00:02:37,745 And besides, I live right next door, 74 00:02:37,745 --> 00:02:39,537 so I can literally be there in two seconds 75 00:02:39,537 --> 00:02:41,371 if they need me. 76 00:02:41,371 --> 00:02:42,870 Thank you for everything you did for my party. 77 00:02:42,870 --> 00:02:44,787 It was so much fun. 78 00:02:44,787 --> 00:02:46,204 Well, speaking of fun, 79 00:02:46,204 --> 00:02:47,703 what does the birthday girl have planned 80 00:02:47,703 --> 00:02:48,787 for the rest of her evening? 81 00:02:48,787 --> 00:02:50,870 Hey, Mom, Trish just texted me, 82 00:02:50,870 --> 00:02:52,287 wants to know if I can go to a movie. 83 00:02:52,287 --> 00:02:53,287 Can I go? Please? 84 00:02:53,287 --> 00:02:54,787 It looks like the birthday girl's 85 00:02:54,787 --> 00:02:56,745 going to be waiting up for her daughter. 86 00:02:56,745 --> 00:02:57,620 Just be home by 11:00. 87 00:02:57,620 --> 00:02:58,954 Thanks. Love you. 88 00:02:58,954 --> 00:03:00,954 Oh, and happy birthday. 89 00:03:00,954 --> 00:03:02,246 Thanks, honey. 90 00:03:02,246 --> 00:03:03,578 Be safe! 91 00:03:03,578 --> 00:03:04,703 And to think I was worried 92 00:03:04,703 --> 00:03:05,620 you wouldn't have anything to do tonight. 93 00:03:05,620 --> 00:03:06,662 [chuckles] It's fine, Ryder. 94 00:03:06,662 --> 00:03:08,620 It'll give me a chance to write my blog. 95 00:03:08,620 --> 00:03:10,995 Okay, do not make me regret introducing you 96 00:03:10,995 --> 00:03:11,829 to the whole blogging world. 97 00:03:11,829 --> 00:03:13,328 What are you talking about? 98 00:03:13,328 --> 00:03:14,829 I love writing my blog. 99 00:03:14,829 --> 00:03:17,578 And I really think I have something to say. 100 00:03:17,578 --> 00:03:19,286 I just hate to see you alone on your birthday. 101 00:03:19,286 --> 00:03:20,537 I'm not alone. 102 00:03:20,537 --> 00:03:23,286 I have thousands of followers who need to see a picture 103 00:03:23,286 --> 00:03:24,411 of this vegan cake. 104 00:03:24,411 --> 00:03:26,537 [laughing] 105 00:03:27,787 --> 00:03:30,662 [♪♪] 106 00:03:30,662 --> 00:03:31,912 Dad? 107 00:03:31,912 --> 00:03:33,620 Troy. 108 00:03:33,620 --> 00:03:35,286 Didn't know you were stopping by. 109 00:03:35,286 --> 00:03:36,495 Yeah, I was, um... 110 00:03:36,495 --> 00:03:38,620 I was wondering if maybe I could borrow 20 bucks? 111 00:03:38,620 --> 00:03:39,578 Just until next payday. 112 00:03:39,578 --> 00:03:41,787 Stu and I are gonna hang out. 113 00:03:41,787 --> 00:03:43,787 Didn't you just get paid yesterday? 114 00:03:43,787 --> 00:03:47,829 Well, yeah, but I meant, until I get paid next week. 115 00:03:50,286 --> 00:03:52,286 You really need to manage your money more responsibly. 116 00:03:52,286 --> 00:03:53,662 No, I do, it's just, 117 00:03:53,662 --> 00:03:54,954 I had to buy new wheels for my board. 118 00:03:54,954 --> 00:03:57,787 And it's like you always say, priorities, right? 119 00:03:58,787 --> 00:04:00,620 Yeah, I also always say 120 00:04:00,620 --> 00:04:02,453 I won't be sending you money 121 00:04:02,453 --> 00:04:03,620 every time you blow through your monthly allowance 122 00:04:03,620 --> 00:04:05,453 once you're in college. 123 00:04:05,453 --> 00:04:06,537 So, that would be a "no"? 124 00:04:06,537 --> 00:04:07,495 Ding-ding-ding. 125 00:04:07,495 --> 00:04:08,787 Thank you for playing. 126 00:04:08,787 --> 00:04:10,745 Better luck next time. 127 00:04:10,745 --> 00:04:11,787 Thanks, Dad. 128 00:04:11,787 --> 00:04:13,994 I really learned an important lesson today. 129 00:04:16,829 --> 00:04:18,829 Thanks, Aunt Lauren. 130 00:04:18,829 --> 00:04:19,870 Have fun, kiddo. 131 00:04:27,495 --> 00:04:29,453 I am trying to teach him a lesson. 132 00:04:29,453 --> 00:04:31,370 And I'm trying to be his fun aunt. 133 00:04:31,370 --> 00:04:32,453 You're not helping, Lauren. 134 00:04:55,994 --> 00:04:56,994 [car approaching outside] 135 00:04:56,994 --> 00:04:59,370 See? I'm not alone. 136 00:05:03,328 --> 00:05:04,495 Thanks for the ride. 137 00:05:04,495 --> 00:05:05,994 Bye. 138 00:05:10,703 --> 00:05:12,411 I'm sorry, did I wake you up? 139 00:05:12,411 --> 00:05:13,869 Oh, no. 140 00:05:13,869 --> 00:05:15,453 [sighs happily] 141 00:05:15,453 --> 00:05:16,662 Did you have fun? 142 00:05:16,662 --> 00:05:18,078 Yeah. 143 00:05:18,078 --> 00:05:19,578 How was the movie? 144 00:05:19,578 --> 00:05:20,537 It was good. You know. 145 00:05:20,537 --> 00:05:22,411 Yeah. 146 00:05:22,411 --> 00:05:23,620 [chuckles] 147 00:05:23,620 --> 00:05:24,953 [text message chimes] 148 00:05:27,537 --> 00:05:28,702 [giggles] 149 00:05:31,370 --> 00:05:33,453 Well, as long as you had fun. 150 00:05:33,453 --> 00:05:34,537 [chuckling] 151 00:05:34,537 --> 00:05:35,911 [typing rapidly] 152 00:05:37,453 --> 00:05:39,953 'Night, Mom. 153 00:05:40,953 --> 00:05:42,537 'Night, kiddo. 154 00:05:51,119 --> 00:05:52,453 [Carly writes]: "If you're a baseball player 155 00:05:52,453 --> 00:05:53,786 "and you get a hit 156 00:05:53,786 --> 00:05:55,119 "every other time you step up to the plate, 157 00:05:55,119 --> 00:05:57,119 "they put you in the Hall of Fame. 158 00:05:57,119 --> 00:05:59,536 "If you're a parent with that same batting average, 159 00:05:59,536 --> 00:06:02,619 "all you can think about is where you went wrong. 160 00:06:02,619 --> 00:06:06,619 "Unfortunately, there's no minor league for parenting. 161 00:06:06,619 --> 00:06:08,370 Maybe there should be." 162 00:06:09,619 --> 00:06:11,994 [♪♪] 163 00:06:18,119 --> 00:06:18,994 Hello. 164 00:06:18,994 --> 00:06:20,119 Hi! 165 00:06:20,119 --> 00:06:21,786 I brought a centerpiece from the store. 166 00:06:21,786 --> 00:06:22,911 I thought it might help. 167 00:06:22,911 --> 00:06:24,119 Carly, it's beautiful. 168 00:06:24,119 --> 00:06:25,119 Well, what's a Spring bake sale 169 00:06:25,119 --> 00:06:26,410 without a few flowers? 170 00:06:26,410 --> 00:06:27,410 Thank you. 171 00:06:27,410 --> 00:06:28,452 This all looks delicious. 172 00:06:28,452 --> 00:06:29,953 Well, that's kind of the idea. 173 00:06:29,953 --> 00:06:32,452 Hey, did you get an invite 174 00:06:32,452 --> 00:06:34,119 for the Bloggers Event at the community arts center? 175 00:06:34,119 --> 00:06:35,494 Yeah, I got it. 176 00:06:35,494 --> 00:06:36,410 You're going to go, right? 177 00:06:36,410 --> 00:06:37,410 I don't know... 178 00:06:37,410 --> 00:06:38,619 Oh, come on, Carly, you have to go. 179 00:06:38,619 --> 00:06:40,786 Blog readers love to put a name to a face. 180 00:06:40,786 --> 00:06:42,452 Plus, it's a really great way 181 00:06:42,452 --> 00:06:43,452 to get your numbers up. 182 00:06:43,452 --> 00:06:44,494 I'll think about it. 183 00:06:44,494 --> 00:06:45,786 I'm a little distracted right now. 184 00:06:45,786 --> 00:06:47,744 We just registered Sadie for classes 185 00:06:47,744 --> 00:06:48,828 at community college. 186 00:06:48,828 --> 00:06:50,161 That's great. 187 00:06:50,161 --> 00:06:51,452 Yeah, she's happy. 188 00:06:51,452 --> 00:06:55,036 But not quite as happy as her mom, right? 189 00:06:55,036 --> 00:06:57,494 What does that mean? 190 00:06:57,494 --> 00:07:00,119 Well, you know, Sadie goes off to college, 191 00:07:00,119 --> 00:07:02,702 you have some time to maybe, you know, 192 00:07:02,702 --> 00:07:04,536 live it up a little? 193 00:07:04,536 --> 00:07:05,661 It's community college, Ryder. 194 00:07:05,661 --> 00:07:07,078 She'll still be living at home. 195 00:07:07,078 --> 00:07:09,869 "Living it up" is not exactly in the curriculum. 196 00:07:09,869 --> 00:07:12,161 Carly, it's been 14 years since Jeff walked out on you, 197 00:07:12,161 --> 00:07:13,994 and you've done a wonderful job 198 00:07:13,994 --> 00:07:15,202 raising Sadie, 199 00:07:15,202 --> 00:07:16,494 but it's springtime 200 00:07:16,494 --> 00:07:18,202 It's the perfect time for a new beginning, 201 00:07:18,202 --> 00:07:19,119 especially for you. 202 00:07:20,577 --> 00:07:22,119 Yeah, maybe you're right. 203 00:07:22,119 --> 00:07:24,244 But it is not easy to meet new people, 204 00:07:24,244 --> 00:07:26,536 and I'm way out of practice. 205 00:07:26,536 --> 00:07:28,786 Well, you just leave that up to me. 206 00:07:28,786 --> 00:07:31,078 Wait, what? 207 00:07:31,078 --> 00:07:32,536 Don't be so nervous. 208 00:07:32,536 --> 00:07:33,661 It's like riding a bicycle. 209 00:07:37,744 --> 00:07:39,744 [murmurs, coaxing] 210 00:07:39,744 --> 00:07:40,786 [shouts] 211 00:07:40,786 --> 00:07:42,744 Okay, Conner, 212 00:07:42,744 --> 00:07:44,661 not a toy. 213 00:07:44,661 --> 00:07:46,536 I need to see your throat again, 214 00:07:46,536 --> 00:07:49,869 so can you open your mouth, like, real wide? 215 00:07:49,869 --> 00:07:51,577 Mm-mm, no. 216 00:07:51,577 --> 00:07:53,202 Can you open your mouth 217 00:07:53,202 --> 00:07:55,577 real wide like a big old shark, about to take a bite? 218 00:07:55,577 --> 00:07:57,244 -No! -No? Why not? 219 00:07:57,244 --> 00:07:58,661 I don't want to be a shark. 220 00:07:58,661 --> 00:07:59,494 What do you want to be? 221 00:07:59,494 --> 00:08:01,953 I want to be a T-Rex. 222 00:08:01,953 --> 00:08:03,786 He just loves dinosaurs. 223 00:08:03,786 --> 00:08:04,786 [sighs] 224 00:08:04,786 --> 00:08:06,744 Okay, why don't you open your mouth 225 00:08:06,744 --> 00:08:08,077 like a big old T-Rex about to take a bite? 226 00:08:09,244 --> 00:08:10,244 There we go. 227 00:08:10,244 --> 00:08:11,202 Yeah. 228 00:08:12,661 --> 00:08:13,786 [roaring] 229 00:08:13,786 --> 00:08:14,619 Oh... okay. 230 00:08:14,619 --> 00:08:16,035 [growling] 231 00:08:16,035 --> 00:08:17,077 Can you just... 232 00:08:17,077 --> 00:08:18,786 Yeah. 233 00:08:18,786 --> 00:08:21,118 Open your mouth wide... 234 00:08:21,118 --> 00:08:23,118 Okay. All right, Conner, you can jump down. 235 00:08:26,285 --> 00:08:28,244 He really likes you, I can tell. 236 00:08:28,244 --> 00:08:30,077 Yeah... 237 00:08:30,077 --> 00:08:31,910 His throat is a little red, 238 00:08:31,910 --> 00:08:33,577 but I don't think it's strep, 239 00:08:33,577 --> 00:08:35,661 but we're going to send his swab down to the lab 240 00:08:35,661 --> 00:08:36,952 just to, uh, to be sure. 241 00:08:36,952 --> 00:08:38,619 Okay? Lauren! 242 00:08:38,619 --> 00:08:40,702 Morning, Tracy. 243 00:08:40,702 --> 00:08:41,619 Good morning. 244 00:08:41,619 --> 00:08:42,785 Would you send Conner's swab 245 00:08:42,785 --> 00:08:44,285 over to the lab, 246 00:08:44,285 --> 00:08:45,827 and see how fast they get back to us with results? 247 00:08:45,827 --> 00:08:46,910 Absolutely, Doctor. 248 00:08:46,910 --> 00:08:48,661 I could come back in a few days, 249 00:08:48,661 --> 00:08:50,244 if you think that'll help? 250 00:08:50,244 --> 00:08:51,661 Uh, no, no. 251 00:08:51,661 --> 00:08:52,702 We'll just see what the lab says, 252 00:08:52,702 --> 00:08:54,119 and Lauren will give you a call. 253 00:08:54,119 --> 00:08:56,118 Tracy, are you still at the same address 254 00:08:56,118 --> 00:08:57,077 over in Deerhurst Park? 255 00:08:57,077 --> 00:08:58,118 [Conner smashing equipment] 256 00:08:58,118 --> 00:08:58,952 Same address. 257 00:08:58,952 --> 00:09:00,952 Just Conner and me. 258 00:09:00,952 --> 00:09:01,993 Me and Conner. 259 00:09:01,993 --> 00:09:03,952 That's not far from where Dr. Sommers lives. 260 00:09:03,952 --> 00:09:05,077 No kidding? 261 00:09:05,077 --> 00:09:07,077 There's a little coffee place over there. 262 00:09:07,077 --> 00:09:09,785 What's the name of that place, Doctor? 263 00:09:09,785 --> 00:09:12,118 Uh, Main Street Coffee Shop. 264 00:09:12,118 --> 00:09:13,785 I know that place. 265 00:09:13,785 --> 00:09:15,701 He's there practically every morning. 266 00:09:17,327 --> 00:09:19,118 Maybe I'll see you there. 267 00:09:19,118 --> 00:09:19,952 Maybe. 268 00:09:19,952 --> 00:09:21,160 [clanging lid] 269 00:09:21,160 --> 00:09:24,785 All right, Conner, let's get going. 270 00:09:24,785 --> 00:09:26,618 No, I don't wanna to go. 271 00:09:26,618 --> 00:09:27,660 I wanna play. 272 00:09:27,660 --> 00:09:29,660 Okay, well, we're going to play at home. 273 00:09:29,660 --> 00:09:31,369 I wanna play, I wanna play, I wanna play-- 274 00:09:31,369 --> 00:09:33,160 Okay, yeah, sounds good. See you, doctor! 275 00:09:33,160 --> 00:09:34,993 Bye. 276 00:09:37,160 --> 00:09:39,993 [♪♪] 277 00:09:41,660 --> 00:09:44,660 These are the best of our new Spring flowers, 278 00:09:44,660 --> 00:09:46,785 so just keep them watered and out of direct sunlight. 279 00:09:46,785 --> 00:09:48,244 Thank you. 280 00:10:02,868 --> 00:10:04,035 Good night, Lauren. 281 00:10:04,035 --> 00:10:07,285 Sure you won't change your mind about dinner? 282 00:10:07,285 --> 00:10:08,952 Love you, too. 283 00:10:12,785 --> 00:10:13,868 Sadie? 284 00:10:18,868 --> 00:10:20,368 Troy? 285 00:10:25,409 --> 00:10:26,701 [cell phone chimes] 286 00:10:34,202 --> 00:10:37,785 Troy, you here? 287 00:10:37,785 --> 00:10:39,077 [cell phone chimes] 288 00:10:39,077 --> 00:10:47,827 ♪ I love the way you look at me ♪ 289 00:10:47,827 --> 00:10:53,451 ♪ When you say "Hello" ♪ 290 00:10:53,451 --> 00:10:57,284 [♪♪] 291 00:10:57,284 --> 00:11:06,201 ♪ I thought maybe this was a dream ♪ 292 00:11:06,201 --> 00:11:13,409 ♪ Until you'd smile... ♪ 293 00:11:13,409 --> 00:11:15,201 Thank you. 294 00:11:15,201 --> 00:11:16,785 Best chicken tacos in town. 295 00:11:16,785 --> 00:11:19,910 ♪ ...It was the way you looked at me... ♪ 296 00:11:19,910 --> 00:11:20,952 That looked good. 297 00:11:20,952 --> 00:11:22,827 I'll try the chicken taco. 298 00:11:25,868 --> 00:11:26,952 Thank you. 299 00:11:27,952 --> 00:11:33,451 ♪ ...Falling deeper for you ♪ 300 00:11:33,451 --> 00:11:38,076 ♪ Just like a clock striking midnight ♪ 301 00:11:38,076 --> 00:11:42,409 ♪ Just like a twinkle in your eye ♪ 302 00:11:42,409 --> 00:11:47,117 ♪ I couldn't help falling, falling, falling ♪ 303 00:11:47,117 --> 00:11:51,743 ♪ deeper for you ♪ 304 00:11:54,284 --> 00:11:58,992 [♪♪] 305 00:12:11,867 --> 00:12:21,368 ♪ You saw something deep within me ♪ 306 00:12:21,368 --> 00:12:26,493 ♪ No one else could see ♪ 307 00:12:30,826 --> 00:12:32,201 All right, Conner, let's go in here. 308 00:12:32,201 --> 00:12:33,159 Let's get some lunch. 309 00:12:33,159 --> 00:12:34,284 No, I don't wanna go! 310 00:12:34,284 --> 00:12:35,284 I wanna go to the park! 311 00:12:35,284 --> 00:12:36,159 All right, we'll go the park-- 312 00:12:36,159 --> 00:12:37,034 I don't wanna go! 313 00:12:37,034 --> 00:12:37,992 Come on, let's get a snack. 314 00:12:37,992 --> 00:12:39,076 I wanna go to the park now! 315 00:12:39,076 --> 00:12:39,992 Now! 316 00:12:39,992 --> 00:12:41,034 All right, let's go later on. 317 00:12:41,034 --> 00:12:41,992 Now! Now! 318 00:12:41,992 --> 00:12:43,535 -Come on, Conner! -Now! 319 00:12:43,535 --> 00:12:44,826 Come on... 320 00:12:44,826 --> 00:12:45,992 You don't want a snack? 321 00:12:45,992 --> 00:12:47,992 Let's get a snack, come on. 322 00:12:47,992 --> 00:12:48,992 Come on, buddy... 323 00:12:58,576 --> 00:12:59,493 [roaring] 324 00:12:59,493 --> 00:13:00,909 Conner, come here! 325 00:13:00,909 --> 00:13:02,201 I wanna go to the park! 326 00:13:03,576 --> 00:13:05,076 Can I help you? 327 00:13:05,076 --> 00:13:06,326 Uh... 328 00:13:07,284 --> 00:13:09,326 Yeah. No. 329 00:13:09,326 --> 00:13:11,909 You know, I might have some binoculars in the back, 330 00:13:11,909 --> 00:13:13,076 if you think that would help? 331 00:13:13,076 --> 00:13:14,867 Sorry, I was just... 332 00:13:18,159 --> 00:13:19,368 Hi. 333 00:13:19,368 --> 00:13:20,451 Chicken taco. 334 00:13:20,451 --> 00:13:21,909 Excuse me? 335 00:13:21,909 --> 00:13:24,909 In the park. The... 336 00:13:24,909 --> 00:13:26,243 the food truck, 337 00:13:26,243 --> 00:13:27,284 next to the flowers. 338 00:13:27,284 --> 00:13:28,909 Right, yes! 339 00:13:28,909 --> 00:13:30,159 Yesterday. 340 00:13:30,159 --> 00:13:31,909 You were the guy with the... 341 00:13:33,201 --> 00:13:34,451 You saw that, huh? 342 00:13:34,451 --> 00:13:36,284 Well, he does make a really juicy taco. 343 00:13:36,284 --> 00:13:37,575 Kind of worth it. 344 00:13:39,284 --> 00:13:41,742 So, um... 345 00:13:41,742 --> 00:13:42,575 flowers. 346 00:13:42,575 --> 00:13:44,076 Good eye. 347 00:13:45,409 --> 00:13:47,284 Yeah, I mean, it... 348 00:13:47,284 --> 00:13:48,450 smells spring-y in here. 349 00:13:48,450 --> 00:13:50,450 Good nose. 350 00:13:50,450 --> 00:13:53,117 That's why I came in here this morning, 351 00:13:53,117 --> 00:13:55,117 to, uh, 352 00:13:55,117 --> 00:13:58,076 try some of your finest Spring flowers. 353 00:13:58,076 --> 00:14:01,284 Okay, well, um, what did you have in mind? 354 00:14:02,284 --> 00:14:03,450 I don't know, what do you recommend? 355 00:14:03,450 --> 00:14:04,617 Well, that depends. 356 00:14:04,617 --> 00:14:07,076 My personal favorites are roses. 357 00:14:08,617 --> 00:14:10,450 But is this a special occasion? 358 00:14:10,450 --> 00:14:12,617 Uh... I don't know, maybe. 359 00:14:12,617 --> 00:14:13,617 Possibly? 360 00:14:13,617 --> 00:14:14,575 Probably not. 361 00:14:17,450 --> 00:14:19,283 What color roses would you recommend? 362 00:14:19,283 --> 00:14:23,909 Well, um, yellow for friendship, 363 00:14:23,909 --> 00:14:26,117 and red pretty much says "I love you." 364 00:14:26,117 --> 00:14:28,617 Oh, no, I think it's probably more of an ordinary occasion. 365 00:14:28,617 --> 00:14:30,492 Daisies are nice. 366 00:14:30,492 --> 00:14:32,951 They are bright and cheery, 367 00:14:32,951 --> 00:14:34,992 and, well, they pretty much say, 368 00:14:34,992 --> 00:14:37,617 "Hey, have a really ordinary day." 369 00:14:37,617 --> 00:14:39,159 That sounds perfect. 370 00:14:39,159 --> 00:14:41,450 Well, I'll just wrap these up for you. 371 00:14:56,283 --> 00:14:59,450 And bless this food and drink, we pray, 372 00:14:59,450 --> 00:15:02,325 and all who share with us today. 373 00:15:02,325 --> 00:15:03,325 Amen. 374 00:15:03,325 --> 00:15:08,617 [singing] ♪ Amen... ♪ 375 00:15:11,534 --> 00:15:12,617 It all looks so good. 376 00:15:12,617 --> 00:15:15,116 I can't thank you enough for the invitation. 377 00:15:15,116 --> 00:15:18,992 And with such pleasant company, too. 378 00:15:18,992 --> 00:15:20,492 Actually, we've been meaning to introduce you two 379 00:15:20,492 --> 00:15:22,116 for quite a while now. 380 00:15:22,116 --> 00:15:23,534 I can't believe we haven't already met. 381 00:15:23,534 --> 00:15:24,991 I mean, going to the same church and all? 382 00:15:24,991 --> 00:15:27,283 Yeah, right. 383 00:15:27,283 --> 00:15:29,033 Life's funny that way, though. 384 00:15:29,033 --> 00:15:30,325 [chuckles fondly] 385 00:15:30,325 --> 00:15:31,158 Don't you think so, Carly? 386 00:15:32,575 --> 00:15:34,367 Um... sure. 387 00:15:34,367 --> 00:15:36,534 I mean, you go along your whole life, 388 00:15:36,534 --> 00:15:38,283 just... 389 00:15:38,283 --> 00:15:40,200 sailing along. 390 00:15:40,200 --> 00:15:42,492 Then one day, out of the blue, 391 00:15:42,492 --> 00:15:46,075 you meet somebody, 392 00:15:46,075 --> 00:15:47,033 and right off, bam! 393 00:15:47,033 --> 00:15:48,367 You feel this... 394 00:15:48,367 --> 00:15:49,575 Zzz... 395 00:15:49,575 --> 00:15:51,033 [buzzing] 396 00:15:51,033 --> 00:15:52,200 ...connection. 397 00:15:52,200 --> 00:15:54,742 Especially in Spring. 398 00:15:54,742 --> 00:15:56,242 Everything is growing, 399 00:15:56,242 --> 00:15:57,492 and so... [inhaling deeply] 400 00:15:57,492 --> 00:15:58,534 full of life. 401 00:15:58,534 --> 00:16:00,575 It... it's... 402 00:16:00,575 --> 00:16:02,575 It's the circle of life. 403 00:16:02,575 --> 00:16:03,617 [laughs] 404 00:16:03,617 --> 00:16:04,991 The circle of life! 405 00:16:04,991 --> 00:16:07,075 [all laughing awkwardly] 406 00:16:08,200 --> 00:16:09,617 So, Henry, 407 00:16:09,617 --> 00:16:11,075 I'm not sure if you knew 408 00:16:11,075 --> 00:16:13,408 that Carly writes a very popular blog. 409 00:16:13,408 --> 00:16:14,991 Well, I wouldn't say popular. 410 00:16:14,991 --> 00:16:16,991 She's just being modest. 411 00:16:16,991 --> 00:16:18,367 It's all about a mother raising teenage daughter, 412 00:16:18,367 --> 00:16:20,408 and all of the joys and the trials 413 00:16:20,408 --> 00:16:21,575 that go along with it. 414 00:16:21,575 --> 00:16:22,617 People find it very insightful. 415 00:16:22,617 --> 00:16:23,741 Well, I just hope 416 00:16:23,741 --> 00:16:26,450 you're not so busy writing about being a mom, 417 00:16:26,450 --> 00:16:27,699 that you neglect your real duties. 418 00:16:27,699 --> 00:16:29,075 [chuckles smugly] 419 00:16:32,325 --> 00:16:33,116 Excuse me? 420 00:16:33,116 --> 00:16:34,242 I should open the wine? 421 00:16:34,242 --> 00:16:35,283 Yeah. 422 00:16:35,283 --> 00:16:37,116 None for me, thanks. 423 00:16:37,116 --> 00:16:38,242 I never touch alcohol. 424 00:16:41,242 --> 00:16:43,534 Wine would be fabulous. 425 00:16:46,075 --> 00:16:47,283 I live next door, 426 00:16:47,283 --> 00:16:49,325 you really don't have to walk me home. 427 00:16:49,325 --> 00:16:51,367 A gentleman always sees a lady to her door. 428 00:16:51,367 --> 00:16:52,283 Call me old-fashioned. 429 00:16:52,283 --> 00:16:53,283 Oh, believe me, Henry, 430 00:16:53,283 --> 00:16:55,116 that's not what I would call you. 431 00:16:55,116 --> 00:16:56,242 As long as you call me. 432 00:16:56,242 --> 00:16:57,325 I'm auditioning for the church choir, 433 00:16:57,325 --> 00:16:58,367 want to hear me sing? 434 00:16:58,367 --> 00:17:02,283 ♪ Why should I feel discouraged? ♪ 435 00:17:02,283 --> 00:17:05,242 ♪ Why should the shadows come? ♪ 436 00:17:05,242 --> 00:17:08,283 ♪ Why should my heart be lonely ♪ 437 00:17:08,283 --> 00:17:11,616 ♪ When I long to be invited into Carly's home? ♪ 438 00:17:11,616 --> 00:17:13,283 Oh, it was a pleasure meeting you, Henry. 439 00:17:15,116 --> 00:17:17,783 Ah... Spring, 440 00:17:17,783 --> 00:17:21,533 when a young man's fancy turns to thoughts of love. 441 00:17:21,533 --> 00:17:23,449 Oh... 442 00:17:24,825 --> 00:17:28,075 I agree we should take things slowly. 443 00:17:28,075 --> 00:17:29,783 Maybe I'll see you in church. 444 00:17:32,075 --> 00:17:33,158 Yes! 445 00:17:36,158 --> 00:17:38,283 I can't believe 446 00:17:38,283 --> 00:17:41,616 that we finally bumped into each other. 447 00:17:41,616 --> 00:17:42,825 You know, if I didn't know better, 448 00:17:42,825 --> 00:17:44,158 I might have thought you were trying to avoid me. 449 00:17:44,158 --> 00:17:46,283 No. Of course not. 450 00:17:46,283 --> 00:17:47,783 [making mechanical toy noises] 451 00:17:56,699 --> 00:17:59,075 See, I told you he liked you. 452 00:18:00,407 --> 00:18:01,574 You know, his father remarried 453 00:18:01,574 --> 00:18:02,866 last year, and honestly, 454 00:18:02,866 --> 00:18:06,242 I don't think he gives Conner the attention that he needs. 455 00:18:06,242 --> 00:18:08,324 That-that can be hard. 456 00:18:08,324 --> 00:18:09,741 Eat your food. 457 00:18:09,741 --> 00:18:11,491 No, I don't want to. 458 00:18:17,533 --> 00:18:18,616 You know, 459 00:18:18,616 --> 00:18:20,116 those are the same fries that are on your plate. 460 00:18:20,116 --> 00:18:21,783 I want yours. 461 00:18:21,783 --> 00:18:22,658 Do you mind? 462 00:18:22,658 --> 00:18:24,825 Oh, no, of course not. 463 00:18:26,699 --> 00:18:29,116 Do you want ketchup? 464 00:18:29,116 --> 00:18:30,574 No, I want mustard! 465 00:18:33,282 --> 00:18:34,741 Conner's such a sweetheart. 466 00:18:34,741 --> 00:18:37,449 He really thrives 467 00:18:37,449 --> 00:18:39,908 on the "hands off," instinctive parenting approach 468 00:18:39,908 --> 00:18:41,199 that Bestie Mom talks about in her blog. 469 00:18:41,199 --> 00:18:42,241 I'm sorry, who? 470 00:18:42,241 --> 00:18:43,407 Bestie Mom. 471 00:18:43,407 --> 00:18:45,324 She writes the blog "Parenting From the Soul"? 472 00:18:46,533 --> 00:18:48,282 I don't read... 473 00:18:48,282 --> 00:18:51,241 It's all about how to be a sensitive, 474 00:18:51,241 --> 00:18:52,658 emotionally available parent to your child, 475 00:18:52,658 --> 00:18:53,825 without setting a lot of rules 476 00:18:53,825 --> 00:18:55,866 or boundaries. 477 00:18:55,866 --> 00:18:56,741 And I'm not afraid to admit 478 00:18:56,741 --> 00:18:58,324 that it's thanks to her blog 479 00:18:58,324 --> 00:18:59,741 that makes Conner who he is today. 480 00:19:02,491 --> 00:19:03,491 Oh. 481 00:19:25,282 --> 00:19:27,949 "Bestie Mom"? 482 00:19:27,949 --> 00:19:32,865 More like "Beastie-Mom." 483 00:19:41,449 --> 00:19:43,865 Let's see... "Parenting From the Soul." 484 00:19:45,949 --> 00:19:47,741 Hmm... 485 00:19:49,782 --> 00:19:50,949 Vegan? 486 00:19:50,949 --> 00:19:52,865 Why? What's the point? 487 00:20:01,949 --> 00:20:04,449 "Juggling... 488 00:20:04,449 --> 00:20:07,366 Dad." 489 00:20:10,491 --> 00:20:16,282 "Speaking as a single dad with a teenage son, 490 00:20:16,282 --> 00:20:20,324 "I found your blog very enlightening. 491 00:20:20,324 --> 00:20:23,282 "Of course, I always try to learn 492 00:20:23,282 --> 00:20:25,782 from other people's mistakes." 493 00:20:25,782 --> 00:20:26,698 What? 494 00:20:26,698 --> 00:20:28,949 "The idea that rules and guidelines 495 00:20:28,949 --> 00:20:33,282 "can be replaced with 'listening to your child's needs', 496 00:20:33,282 --> 00:20:37,449 "a.k.a., letting your kid get whatever they want, 497 00:20:37,449 --> 00:20:39,824 is just plain silly." 498 00:20:39,824 --> 00:20:41,449 Silly? 499 00:20:41,449 --> 00:20:44,657 "I have seen the results of your parenting advice, 500 00:20:44,657 --> 00:20:49,491 "and it's not... 501 00:20:49,491 --> 00:20:51,366 "pretty. 502 00:20:51,366 --> 00:20:55,282 "The next time you feel the urge to give advice, 503 00:20:55,282 --> 00:20:56,282 "don't! 504 00:20:56,282 --> 00:20:57,698 Bestie Mom." 505 00:20:57,698 --> 00:20:59,990 "Dear Juggling Dad, 506 00:20:59,990 --> 00:21:03,615 "if you take the time to hear what your son wants to say, 507 00:21:03,615 --> 00:21:06,907 "I'm sure you'll see that it's not about 'getting,' 508 00:21:06,907 --> 00:21:08,657 it's about sharing." 509 00:21:08,657 --> 00:21:09,657 Oh, please... 510 00:21:09,657 --> 00:21:11,324 "Try it. 511 00:21:11,324 --> 00:21:13,949 You'll be amazed what a difference it makes." 512 00:21:17,406 --> 00:21:18,907 [message alert pings] 513 00:21:22,782 --> 00:21:27,406 Yeah, don't have an answer for that, do ya? 514 00:21:27,406 --> 00:21:29,406 You okay? 515 00:21:29,406 --> 00:21:30,573 Oh, yeah. [chuckles awkwardly] 516 00:21:30,573 --> 00:21:32,698 Just writing my blog. 517 00:21:32,698 --> 00:21:35,365 Don't go weird on me, Mom. 518 00:21:41,406 --> 00:21:43,865 There comes a time when we must ask ourselves, 519 00:21:43,865 --> 00:21:47,532 what is at the heart of our duty as a parent? 520 00:21:47,532 --> 00:21:49,074 As a father myself, 521 00:21:49,074 --> 00:21:51,657 I know that the joy I feel with my son 522 00:21:51,657 --> 00:21:52,740 is tempered by the knowledge... 523 00:21:52,740 --> 00:21:56,074 I still can't believe Henry went for it. 524 00:21:56,074 --> 00:21:58,698 Fortunately, the door came between us. 525 00:21:58,698 --> 00:22:00,115 [sermon continues] ...It is also a responsibility. 526 00:22:00,115 --> 00:22:02,115 A responsibility to teach our children 527 00:22:02,115 --> 00:22:04,573 a love of right over wrong, 528 00:22:04,573 --> 00:22:06,740 of following the path of the virtuous. 529 00:22:08,115 --> 00:22:10,032 To be true to themselves... 530 00:22:10,032 --> 00:22:11,573 Mom, I was thinking, 531 00:22:11,573 --> 00:22:13,032 maybe I shouldn't go straight to college 532 00:22:13,032 --> 00:22:15,490 after I graduate. 533 00:22:15,490 --> 00:22:16,740 What? 534 00:22:16,740 --> 00:22:18,323 You know, maybe 535 00:22:18,323 --> 00:22:20,448 I should see the world a little first. 536 00:22:20,448 --> 00:22:21,949 Travel. 537 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 Travel? 538 00:22:24,865 --> 00:22:26,406 Where? 539 00:22:26,406 --> 00:22:28,448 I don't know, Africa? 540 00:22:28,448 --> 00:22:31,740 Or maybe Indonesia? 541 00:22:31,740 --> 00:22:34,782 That sounds exciting. 542 00:22:34,782 --> 00:22:35,907 [sermon continues] ...To provide our children 543 00:22:35,907 --> 00:22:37,615 with the guidance that they need 544 00:22:37,615 --> 00:22:39,698 to find their way in the world.... 545 00:22:39,698 --> 00:22:41,573 [♪♪] 546 00:22:50,615 --> 00:22:52,782 She was completely oblivious to the fact 547 00:22:52,782 --> 00:22:54,615 that her son was terrorizing the entire restaurant, 548 00:22:54,615 --> 00:22:55,824 including me. 549 00:22:55,824 --> 00:22:56,989 That's the thing about women with kids, 550 00:22:56,989 --> 00:22:57,907 it's a package deal. 551 00:22:57,907 --> 00:22:59,114 No, no, I like kids. 552 00:22:59,114 --> 00:23:00,156 That's why I'm a pediatrician? 553 00:23:00,156 --> 00:23:01,114 This wasn't a kid, 554 00:23:01,114 --> 00:23:03,448 this was a tornado with dimples. 555 00:23:03,448 --> 00:23:05,573 This was your wife's fantastic idea. 556 00:23:05,573 --> 00:23:07,824 She wants you to be happy. 557 00:23:07,824 --> 00:23:09,406 Simon, look at me. 558 00:23:10,406 --> 00:23:11,989 Look at me, don't I look happy? 559 00:23:11,989 --> 00:23:14,490 You look happy-ish. 560 00:23:14,490 --> 00:23:15,490 The point is, 561 00:23:15,490 --> 00:23:16,490 I don't need Lauren setting me up. 562 00:23:16,490 --> 00:23:18,782 Technically, you set yourself up. 563 00:23:18,782 --> 00:23:20,156 Come again? 564 00:23:20,156 --> 00:23:21,864 With those bright eyes and that cute smile, 565 00:23:21,864 --> 00:23:22,906 are you kidding? 566 00:23:22,906 --> 00:23:24,114 Half the women who bring in their kids 567 00:23:24,114 --> 00:23:25,823 just want to give you a big hug 568 00:23:25,823 --> 00:23:26,823 and a warm meal. 569 00:23:26,823 --> 00:23:28,156 Come on, I'm being serious. 570 00:23:28,156 --> 00:23:29,698 So am I. Simon, tell him. 571 00:23:29,698 --> 00:23:33,073 It's true, we get a lot of inquiries regarding your status. 572 00:23:33,073 --> 00:23:34,615 I don't have a status. 573 00:23:34,615 --> 00:23:36,156 Well, maybe you should. 574 00:23:36,156 --> 00:23:39,781 Okay, then, um, for future reference, 575 00:23:39,781 --> 00:23:41,156 my new status is "not interested." 576 00:23:41,156 --> 00:23:43,490 Especially if you get your parenting advice 577 00:23:43,490 --> 00:23:44,532 from "Bestie Mom." 578 00:23:44,532 --> 00:23:45,781 From what? 579 00:23:45,781 --> 00:23:46,823 Not what. Who. 580 00:23:46,823 --> 00:23:47,781 It's a mommy blog. 581 00:23:47,781 --> 00:23:48,989 You know about this? 582 00:23:48,989 --> 00:23:50,031 Of course I do. 583 00:23:50,031 --> 00:23:51,948 A lot of the moms have passed it around. 584 00:23:51,948 --> 00:23:52,948 She has some good advice. 585 00:23:52,948 --> 00:23:53,948 Oh, please. 586 00:23:53,948 --> 00:23:55,823 Now you sound like Dad and Mom. 587 00:23:55,823 --> 00:23:57,490 Nothing wrong with the way we were raised. 588 00:23:57,490 --> 00:23:59,532 No, but it's a different world now. 589 00:23:59,532 --> 00:24:00,697 A lot of that Old School approach 590 00:24:00,697 --> 00:24:02,198 just doesn't work anymore. 591 00:24:02,198 --> 00:24:03,573 Something you might want to keep in mind. 592 00:24:03,573 --> 00:24:05,989 What does that mean? 593 00:24:05,989 --> 00:24:07,697 Look, being the cool Aunt and all, 594 00:24:07,697 --> 00:24:09,573 sometimes, Troy talks to me, 595 00:24:09,573 --> 00:24:10,948 you know, about... things. 596 00:24:10,948 --> 00:24:12,739 What kinds of things? 597 00:24:12,739 --> 00:24:14,614 The kind of things he should be talking with you about. 598 00:24:17,948 --> 00:24:20,031 We talk all the time. 599 00:24:20,031 --> 00:24:21,572 We had it all figured out, 600 00:24:21,572 --> 00:24:22,989 two years of community college, 601 00:24:22,989 --> 00:24:25,781 then she transfers to university to get her degree. 602 00:24:25,781 --> 00:24:27,864 Now she's throwing darts on a map, 603 00:24:27,864 --> 00:24:29,490 wanting to travel. 604 00:24:29,490 --> 00:24:30,739 She never said anything? 605 00:24:30,739 --> 00:24:31,739 First I've heard of it. 606 00:24:31,739 --> 00:24:33,490 Well, if you don't want her to go, 607 00:24:33,490 --> 00:24:35,198 why don't you just tell her? 608 00:24:35,198 --> 00:24:37,198 Well, I can't do that. 609 00:24:37,198 --> 00:24:39,031 Why not? 610 00:24:39,031 --> 00:24:40,531 Our relationship has always been built 611 00:24:40,531 --> 00:24:42,656 on mutual respect and understanding. 612 00:24:42,656 --> 00:24:44,614 I don't just tell her what to do. 613 00:24:44,614 --> 00:24:46,114 We talk it through. 614 00:24:46,114 --> 00:24:47,948 Well, that's great, but, Carly, 615 00:24:47,948 --> 00:24:49,781 sometimes, you just got to law down the law. 616 00:24:49,781 --> 00:24:50,781 [scoffs] 617 00:24:50,781 --> 00:24:52,697 Now you're sounding like Juggling Dad. 618 00:24:52,697 --> 00:24:54,073 Who? 619 00:24:54,073 --> 00:24:56,739 This incredibly arrogant father who's been posting on my blog. 620 00:24:56,739 --> 00:24:58,114 You wouldn't believe what he's been saying. 621 00:24:58,114 --> 00:25:00,281 Well, I can hardly wait to read it. 622 00:25:00,281 --> 00:25:01,489 Well, you better hurry, 623 00:25:01,489 --> 00:25:03,114 because I'm gonna delete it and block him. 624 00:25:03,114 --> 00:25:04,572 Just as soon as I figure out 625 00:25:04,572 --> 00:25:06,656 what I'm gonna say to Sadie. 626 00:25:07,656 --> 00:25:08,906 [Carly writes]: "The way I see it, 627 00:25:08,906 --> 00:25:12,031 "rules have a way of closing doors 628 00:25:12,031 --> 00:25:13,781 "to any further discussion... 629 00:25:13,781 --> 00:25:15,198 [kettle whistling] 630 00:25:15,198 --> 00:25:19,739 "But sharing with your child keeps those doors open 631 00:25:19,739 --> 00:25:21,948 to a future you can build together." 632 00:25:21,948 --> 00:25:25,114 You sound like a fortune cookie. 633 00:25:28,156 --> 00:25:30,781 "Hello, Bestie Mom. 634 00:25:30,781 --> 00:25:32,198 "After reading your last entry, 635 00:25:32,198 --> 00:25:34,906 "I see you ignored my advice. 636 00:25:34,906 --> 00:25:36,280 "But the good news is, 637 00:25:36,280 --> 00:25:38,114 "if this blog of yours doesn't work out... 638 00:25:38,114 --> 00:25:42,280 you have a great future in comedy..." 639 00:25:42,280 --> 00:25:43,531 Seriously? 640 00:25:43,531 --> 00:25:47,114 "Because I haven't laughed this hard in a long time." 641 00:25:47,114 --> 00:25:48,114 [message alert chimes] 642 00:25:48,114 --> 00:25:49,948 "Laugh all you want. 643 00:25:49,948 --> 00:25:51,948 "If you don't listen to your son, 644 00:25:51,948 --> 00:25:56,781 don't be surprised when he stops listening to you." 645 00:25:56,781 --> 00:25:57,948 "Your problem is, 646 00:25:57,948 --> 00:25:59,989 "you think setting a few rules for your kid 647 00:25:59,989 --> 00:26:01,614 makes you a dictator." 648 00:26:01,614 --> 00:26:03,113 "And your problem is, 649 00:26:03,113 --> 00:26:05,781 "you're more interested in making rules 650 00:26:05,781 --> 00:26:07,656 than in listening to your son." 651 00:26:07,656 --> 00:26:09,155 [message alert chimes] 652 00:26:09,155 --> 00:26:13,364 "This coming from someone who uses baseball analogies-- 653 00:26:13,364 --> 00:26:18,030 a game that is played entirely by the rules." 654 00:26:18,030 --> 00:26:19,781 Well. 655 00:26:19,781 --> 00:26:21,948 "If you don't know the difference 656 00:26:21,948 --> 00:26:25,614 "between baseball and life, 657 00:26:25,614 --> 00:26:29,280 "then that makes you... 658 00:26:29,280 --> 00:26:31,906 officially hopeless." 659 00:26:31,906 --> 00:26:36,364 "I'd rather be hopeless than flaky." 660 00:26:36,364 --> 00:26:39,364 "It's called passion-- 661 00:26:39,364 --> 00:26:42,823 "something you obviously know 662 00:26:42,823 --> 00:26:44,697 nothing about." 663 00:26:44,697 --> 00:26:45,697 Well. 664 00:26:46,823 --> 00:26:47,905 "Maybe not... 665 00:26:47,905 --> 00:26:50,239 "but there's one thing I do know-- 666 00:26:50,239 --> 00:26:53,030 "if I ever need another good laugh, 667 00:26:53,030 --> 00:26:54,364 you'll be hearing from me." 668 00:26:54,364 --> 00:26:55,947 Don't bother. 669 00:26:55,947 --> 00:26:57,863 You won't get an answer from me. 670 00:26:57,863 --> 00:26:58,697 Goodbye. 671 00:27:10,656 --> 00:27:12,322 [scoffs] 672 00:27:12,322 --> 00:27:13,822 Like I care. 673 00:27:15,280 --> 00:27:17,239 Okay, so what was wrong with that last pair of jeans? 674 00:27:17,239 --> 00:27:19,988 Because I thought they looked really good on you. 675 00:27:19,988 --> 00:27:22,697 I'm sorry, I don't want Mom jeans. 676 00:27:22,697 --> 00:27:24,364 I want them to look good on me. 677 00:27:24,364 --> 00:27:26,239 [chuckles] Okay. We'll keep looking. 678 00:27:27,405 --> 00:27:29,697 Listen, I was thinking about what you were saying 679 00:27:29,697 --> 00:27:31,113 about traveling, 680 00:27:31,113 --> 00:27:32,322 and I think we should talk about it. 681 00:27:33,364 --> 00:27:34,322 Okay, we're not going to do this, 682 00:27:34,322 --> 00:27:36,239 I'm not going to look all day... 683 00:27:37,947 --> 00:27:39,738 -Hey. -Hi. 684 00:27:41,280 --> 00:27:42,364 [chuckles nervously] How are you? 685 00:27:42,364 --> 00:27:44,863 Uh, good. Great. 686 00:27:44,863 --> 00:27:46,364 How did those daisies work out? 687 00:27:46,364 --> 00:27:47,239 Oh, they were great. 688 00:27:47,239 --> 00:27:48,447 They were very, um... 689 00:27:48,447 --> 00:27:49,405 ordinary. 690 00:27:49,405 --> 00:27:51,072 [laughs] 691 00:27:51,072 --> 00:27:52,447 Um... 692 00:27:52,447 --> 00:27:54,072 Carly. By the way. 693 00:27:54,072 --> 00:27:56,030 Andy. 694 00:27:56,030 --> 00:27:57,947 It's great to finally meet you. 695 00:27:57,947 --> 00:27:59,780 You too. 696 00:27:59,780 --> 00:28:01,280 Uh, this is my daughter, Sadie. 697 00:28:01,280 --> 00:28:03,113 Hi. 698 00:28:03,113 --> 00:28:04,447 This is my son, Troy. 699 00:28:04,447 --> 00:28:05,447 Hi. 700 00:28:05,447 --> 00:28:07,072 Chemistry class, right? 701 00:28:07,072 --> 00:28:08,280 Uh, yeah. Yeah, how are you? 702 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 I'm good. 703 00:28:09,280 --> 00:28:11,447 What are you fellas shopping for today? 704 00:28:11,447 --> 00:28:14,780 Oh, running shoes for, um... 705 00:28:14,780 --> 00:28:15,822 Trying to find the new 750s 706 00:28:15,822 --> 00:28:16,947 in red. 707 00:28:16,947 --> 00:28:18,280 Have you looked at Saul's yet? 708 00:28:18,280 --> 00:28:19,905 Is that the one by Denim Loft? 709 00:28:19,905 --> 00:28:22,280 Uh, yeah, I was gonna go look for some jeans. 710 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 Sure, let's do it. 711 00:28:23,280 --> 00:28:24,947 Cool. All right, we'll be back. 712 00:28:24,947 --> 00:28:26,113 Uh... 713 00:28:26,113 --> 00:28:27,155 Meet you by the food court. 714 00:28:27,155 --> 00:28:28,155 Cool. 715 00:28:28,155 --> 00:28:29,446 O...kay. 716 00:28:30,488 --> 00:28:33,780 So, have you picked a college yet? 717 00:28:33,780 --> 00:28:34,822 Uh, well, we're waiting to see 718 00:28:34,822 --> 00:28:36,072 where he gets accepted, 719 00:28:36,072 --> 00:28:39,280 and then we're going to talk about financial aid. 720 00:28:39,280 --> 00:28:40,446 You know, all that fun stuff. 721 00:28:40,446 --> 00:28:41,947 What about Sadie? 722 00:28:41,947 --> 00:28:43,239 Well, we had a plan. 723 00:28:43,239 --> 00:28:45,947 Um, a pretty good one, I thought. 724 00:28:45,947 --> 00:28:47,155 Now... we're talking. 725 00:28:47,155 --> 00:28:48,780 Yeah. 726 00:28:48,780 --> 00:28:50,780 When Troy was born, I thought that, um, 727 00:28:50,780 --> 00:28:51,947 as he got older, 728 00:28:51,947 --> 00:28:53,780 that this whole parenting thing would get easier. 729 00:28:55,113 --> 00:28:56,155 What about your wife? 730 00:28:57,404 --> 00:28:59,905 She passed away when Troy was seven. 731 00:28:59,905 --> 00:29:01,363 I'm sorry. 732 00:29:01,363 --> 00:29:03,780 It's okay. 733 00:29:03,780 --> 00:29:06,363 It's just him and I. 734 00:29:07,446 --> 00:29:09,321 And we talk, but... 735 00:29:09,321 --> 00:29:12,030 well, we... I guess we grunt our meaning across, 736 00:29:12,030 --> 00:29:13,113 you know? 737 00:29:13,113 --> 00:29:14,155 Which I guess is a form of talking, right? 738 00:29:14,155 --> 00:29:15,488 I know what you mean. 739 00:29:15,488 --> 00:29:17,822 After Sadie's father left, it was just the two of us. 740 00:29:17,822 --> 00:29:20,113 We were a little team. 741 00:29:20,113 --> 00:29:22,072 From the time she was two years old, 742 00:29:22,072 --> 00:29:24,113 we could talk about anything. 743 00:29:24,113 --> 00:29:27,947 Lately... not so much. 744 00:29:27,947 --> 00:29:29,863 The other day, 745 00:29:29,863 --> 00:29:32,446 I shouted upstairs to Troy to ask what he wants for dinner, 746 00:29:32,446 --> 00:29:33,822 and, um... 747 00:29:33,822 --> 00:29:35,238 he texted me back. 748 00:29:35,238 --> 00:29:37,530 I can predict Sadie's moods 749 00:29:37,530 --> 00:29:40,113 depending on how many emoticons she uses 750 00:29:40,113 --> 00:29:41,822 in any given message. 751 00:29:43,238 --> 00:29:45,238 What are you two talking about? 752 00:29:45,238 --> 00:29:46,446 [sighs] 753 00:29:46,446 --> 00:29:48,404 Stuff. 754 00:29:55,404 --> 00:29:56,822 So, did you get his number? 755 00:29:56,822 --> 00:29:58,363 Hmm? 756 00:29:58,363 --> 00:29:59,238 Troy's dad. 757 00:29:59,238 --> 00:30:01,363 Oh, I, uh... 758 00:30:01,363 --> 00:30:03,238 What? No. 759 00:30:04,321 --> 00:30:06,404 You obviously like him. 760 00:30:06,404 --> 00:30:08,321 Well, sure, I mean, um... 761 00:30:08,321 --> 00:30:09,530 He seems like a nice enough guy. 762 00:30:09,530 --> 00:30:11,905 So, what's the problem? 763 00:30:11,905 --> 00:30:13,363 We were just talking. 764 00:30:14,446 --> 00:30:15,488 Well, if you change your mind, 765 00:30:15,488 --> 00:30:16,905 I have Troy's number, 766 00:30:16,905 --> 00:30:17,947 so we can hook you two up. 767 00:30:17,947 --> 00:30:20,905 Listen, I think we should talk 768 00:30:20,905 --> 00:30:22,279 about this whole traveling thing. 769 00:30:22,279 --> 00:30:23,238 [sighs] 770 00:30:23,238 --> 00:30:24,363 Trish warned me 771 00:30:24,363 --> 00:30:25,446 you were gonna try to talk me out of it. 772 00:30:25,446 --> 00:30:27,363 You talked to Trish about this? 773 00:30:27,363 --> 00:30:28,946 Of course. She's my best friend. 774 00:30:28,946 --> 00:30:30,946 And this is only, like, 775 00:30:30,946 --> 00:30:32,446 the biggest decision of my life. 776 00:30:32,446 --> 00:30:35,071 Right, um... 777 00:30:35,071 --> 00:30:36,946 I'm not going to try to talk you out of it. 778 00:30:36,946 --> 00:30:38,112 I just want to make sure 779 00:30:38,112 --> 00:30:39,446 you've thought this all the way through. 780 00:30:39,446 --> 00:30:41,404 Absolutely. 781 00:30:41,404 --> 00:30:43,279 No, I definitely want to travel 782 00:30:43,279 --> 00:30:45,071 before I go to college. 783 00:30:45,071 --> 00:30:46,530 Any particular reason? 784 00:30:46,530 --> 00:30:50,238 Mom, there are so many possibilities. 785 00:30:50,238 --> 00:30:51,530 Just think about it, anything could happen. 786 00:30:53,112 --> 00:30:55,530 Took the words right out of my mouth. 787 00:30:57,946 --> 00:30:59,446 There's Trish. She's waiting. 788 00:30:59,446 --> 00:31:00,488 Thanks for the ride, Mom. 789 00:31:00,488 --> 00:31:02,613 Trish will drop me off when I get back. 790 00:31:02,613 --> 00:31:04,862 Sadie... 791 00:31:06,446 --> 00:31:08,154 Have fun. 792 00:31:08,154 --> 00:31:10,613 Okay, Mom. 793 00:31:10,613 --> 00:31:11,446 Love you. 794 00:31:11,446 --> 00:31:13,112 I love you, too, babe. 795 00:31:15,655 --> 00:31:18,446 [Carly writes]: "Help! 796 00:31:18,446 --> 00:31:20,488 "My daughter wants to travel the world. 797 00:31:21,946 --> 00:31:25,613 "I already can't sleep until she's home from a movie. 798 00:31:25,613 --> 00:31:26,779 "What's it going to be like 799 00:31:26,779 --> 00:31:29,946 "when she's thousands of miles away? 800 00:31:29,946 --> 00:31:31,987 "Not to mention what a bad idea it is 801 00:31:31,987 --> 00:31:34,488 "for her to put off starting school. 802 00:31:34,488 --> 00:31:35,488 What am I supposed to do?" 803 00:31:39,321 --> 00:31:40,612 Yeah, Lauren sent me the link 804 00:31:40,612 --> 00:31:42,654 to that Bestie Mom blog. 805 00:31:42,654 --> 00:31:44,612 Man, you two really went at it. 806 00:31:44,612 --> 00:31:46,446 Well, she had it coming. 807 00:31:46,446 --> 00:31:47,530 No, it was kinda cool, 808 00:31:47,530 --> 00:31:48,612 the way you went back and forth like that? 809 00:31:48,612 --> 00:31:50,654 Kinda hot, actually. 810 00:31:50,654 --> 00:31:51,946 Hot? 811 00:31:51,946 --> 00:31:54,612 In a strictly "PG" kind of a way. 812 00:31:54,612 --> 00:31:55,862 I was just trying to make a point, Simon. 813 00:31:55,862 --> 00:31:56,946 People like that need to be called on the carpet 814 00:31:56,946 --> 00:31:58,029 once in a while. 815 00:31:58,029 --> 00:31:59,154 Sure. It's just a shame 816 00:31:59,154 --> 00:32:00,363 you can't put that energy to a better use. 817 00:32:01,612 --> 00:32:03,321 What's that supposed to mean? 818 00:32:03,321 --> 00:32:05,612 Look, I know Lauren can be a little gung ho. 819 00:32:05,612 --> 00:32:06,654 On the other hand, 820 00:32:06,654 --> 00:32:08,570 meeting somebody wouldn't be so bad either. 821 00:32:09,612 --> 00:32:11,363 I don't know, maybe I did meet somebody. 822 00:32:11,363 --> 00:32:12,946 Seriously? 823 00:32:12,946 --> 00:32:14,946 Okay, but you can't tell Lauren. 824 00:32:14,946 --> 00:32:17,071 All right? Simon, I'm serious. 825 00:32:17,071 --> 00:32:18,363 'Cause she's gonna be all over me for the details. 826 00:32:18,363 --> 00:32:20,071 Scout's honor, man. 827 00:32:20,071 --> 00:32:21,071 Who is she? 828 00:32:21,071 --> 00:32:23,363 [sighs] 829 00:32:23,363 --> 00:32:24,570 Her name's Carly, 830 00:32:24,570 --> 00:32:26,695 and she runs a flower shop. 831 00:32:28,403 --> 00:32:29,403 I guess we don't really know each other, 832 00:32:29,403 --> 00:32:30,403 but, uh... 833 00:32:30,403 --> 00:32:31,362 we just had coffee-- 834 00:32:31,362 --> 00:32:33,403 Coffee's good. 835 00:32:33,403 --> 00:32:35,112 We really seemed to hit it off. 836 00:32:35,112 --> 00:32:36,612 So, what are you waiting for? 837 00:32:36,612 --> 00:32:37,987 Ask her out. Go for it. 838 00:32:37,987 --> 00:32:39,445 You think? 839 00:32:39,445 --> 00:32:42,403 Yeah, time to get back in the game, buddy. 840 00:32:42,403 --> 00:32:44,029 [sighing] 841 00:32:44,029 --> 00:32:45,279 Maybe you're right. 842 00:32:45,279 --> 00:32:47,403 Troy. My Man. 843 00:32:47,403 --> 00:32:48,737 Hey, Uncle Simon. 844 00:32:48,737 --> 00:32:50,612 Hey, dinner's almost ready. 845 00:32:50,612 --> 00:32:52,238 You, uh, you going somewhere? 846 00:32:52,238 --> 00:32:53,445 Yeah, I just finished my homework, 847 00:32:53,445 --> 00:32:55,154 so I'm gonna go get something to eat with Stu, 848 00:32:55,154 --> 00:32:56,695 and hit the skate park. 849 00:32:56,695 --> 00:32:58,362 Well, it's Thursday. 850 00:32:58,362 --> 00:32:59,529 Lasagna night. 851 00:32:59,529 --> 00:33:02,529 Dad, I'm guessing it'll be Thursday next week. 852 00:33:02,529 --> 00:33:04,071 I'll have some lasagna then. 853 00:33:04,071 --> 00:33:05,071 See you at 10:00. 854 00:33:05,071 --> 00:33:06,445 Uh, make it 9:00. 855 00:33:06,445 --> 00:33:07,612 It's a school night. 856 00:33:07,612 --> 00:33:08,695 Dad, seriously? 857 00:33:08,695 --> 00:33:10,695 Everyone else can stays out till 11:00. 858 00:33:10,695 --> 00:33:12,071 You're not everyone else. 859 00:33:13,278 --> 00:33:14,612 All right. 860 00:33:14,612 --> 00:33:15,695 I forgot. 861 00:33:15,695 --> 00:33:17,362 See you at 9:00. 862 00:33:17,362 --> 00:33:18,570 Goodnight, Uncle Simon. 863 00:33:18,570 --> 00:33:20,320 Later, Troy. 864 00:33:26,278 --> 00:33:28,111 It's a school night. 865 00:33:28,111 --> 00:33:30,153 [♪♪] 866 00:33:56,779 --> 00:33:59,612 "Hello again, Bestie Mom." 867 00:33:59,612 --> 00:34:01,153 [message alert chimes] 868 00:34:01,153 --> 00:34:03,445 Oh, please. 869 00:34:03,445 --> 00:34:04,986 "Looks like you didn't block me after all. 870 00:34:04,986 --> 00:34:08,445 "You probably just forgot-- 871 00:34:08,445 --> 00:34:09,903 "unless, of course, 872 00:34:09,903 --> 00:34:12,612 you really are interested in what I have to say." 873 00:34:12,612 --> 00:34:14,320 Don't flatter yourself. 874 00:34:15,529 --> 00:34:19,070 "It sounds to me like it's time for another reality check. 875 00:34:19,070 --> 00:34:20,654 "In a situation like this, 876 00:34:20,654 --> 00:34:22,612 "somebody has to be the grown-up, 877 00:34:22,612 --> 00:34:24,111 "and that somebody is you. 878 00:34:24,111 --> 00:34:26,821 "If you don't want her to travel, 879 00:34:26,821 --> 00:34:29,570 "if you think she should start school, 880 00:34:29,570 --> 00:34:30,695 tell her." 881 00:34:30,695 --> 00:34:32,654 Like I'd take advice from you? 882 00:34:32,654 --> 00:34:34,695 "I even have a suggestion 883 00:34:34,695 --> 00:34:37,278 "let her go away to college. 884 00:34:37,278 --> 00:34:39,195 "That way, she gets to travel, 885 00:34:39,195 --> 00:34:41,529 and starts school." 886 00:34:41,529 --> 00:34:42,654 "Great idea. 887 00:34:42,654 --> 00:34:45,153 Except she'll still be thousands of miles away." 888 00:34:45,153 --> 00:34:47,153 "Maybe. 889 00:34:47,153 --> 00:34:48,362 "But she'll be in school, 890 00:34:48,362 --> 00:34:51,695 and isn't that what you want?" 891 00:34:51,695 --> 00:34:55,278 "What I want is what's best for my daughter." 892 00:34:55,278 --> 00:34:58,445 "If you really want what's best for her, 893 00:34:58,445 --> 00:35:00,445 "stop trying to be her best friend 894 00:35:00,445 --> 00:35:01,362 and be her parent." 895 00:35:01,362 --> 00:35:03,861 "What's wrong with being both?" 896 00:35:03,861 --> 00:35:08,403 "You try being both, 897 00:35:08,403 --> 00:35:09,529 and you end up being neither." 898 00:35:09,529 --> 00:35:12,278 "Or you try being both, 899 00:35:12,278 --> 00:35:14,694 and you find out what a great person your kid is." 900 00:35:14,694 --> 00:35:18,362 "Yeah, well, good luck with that, 901 00:35:18,362 --> 00:35:20,195 Bestie Mom." 902 00:35:20,195 --> 00:35:22,653 "Right back atcha." 903 00:35:28,445 --> 00:35:29,903 I don't get it. 904 00:35:29,903 --> 00:35:31,569 She just doesn't talk to me like she used to. 905 00:35:31,569 --> 00:35:33,237 That's normal. 906 00:35:33,237 --> 00:35:34,778 She's trying to break out and be her own person. 907 00:35:34,778 --> 00:35:36,611 I mean, we all did it. 908 00:35:36,611 --> 00:35:37,611 Well, that's just it. 909 00:35:37,611 --> 00:35:39,403 I've always let her be her own person. 910 00:35:39,403 --> 00:35:42,237 I've never held her back, I've never set a bunch of rules. 911 00:35:42,237 --> 00:35:47,320 It's always been about openness and mutual respect between us. 912 00:35:47,320 --> 00:35:49,403 Yeah, well, maybe you should think more about 913 00:35:49,403 --> 00:35:51,403 what Juggling Dad was saying. 914 00:35:52,611 --> 00:35:54,320 Wait a minute, 915 00:35:54,320 --> 00:35:57,278 you're not actually reading all that stuff he's been saying? 916 00:35:57,278 --> 00:35:58,861 It's kind of fun. 917 00:35:58,861 --> 00:35:59,861 It is not fun. 918 00:35:59,861 --> 00:36:01,444 Do not say fun. 919 00:36:01,444 --> 00:36:03,278 I'm definitely sensing 920 00:36:03,278 --> 00:36:04,778 some chemistry between the two of you. 921 00:36:04,778 --> 00:36:05,903 You think? 922 00:36:05,903 --> 00:36:07,903 But sometimes, he makes a good point. 923 00:36:07,903 --> 00:36:10,402 Like telling Sadie exactly what you think? 924 00:36:12,402 --> 00:36:13,195 Oh, my gosh. 925 00:36:13,195 --> 00:36:14,611 Oh... 926 00:36:14,611 --> 00:36:15,444 What? 927 00:36:15,444 --> 00:36:16,444 That guy. 928 00:36:16,444 --> 00:36:17,945 I had coffee with him. 929 00:36:17,945 --> 00:36:19,736 What? When? 930 00:36:21,528 --> 00:36:22,569 Do I look all right? 931 00:36:22,569 --> 00:36:23,361 Yeah, you look great. 932 00:36:23,361 --> 00:36:24,569 Wait, who is he? 933 00:36:24,569 --> 00:36:25,569 Never mind. 934 00:36:25,569 --> 00:36:27,278 Uh, okay, hey, so, uh, 935 00:36:27,278 --> 00:36:30,528 not too much sun, and keep the soil moist, 936 00:36:30,528 --> 00:36:31,611 and you'll be fine. 937 00:36:31,611 --> 00:36:32,486 Oh, uh, 938 00:36:32,486 --> 00:36:33,319 okay. 939 00:36:33,319 --> 00:36:34,778 Okay. 940 00:36:34,778 --> 00:36:36,444 Oh! Andy, hi! 941 00:36:36,444 --> 00:36:37,778 Hi! 942 00:36:37,778 --> 00:36:38,778 Hey, how's it going? 943 00:36:38,778 --> 00:36:40,820 Good. Yeah. You? 944 00:36:40,820 --> 00:36:42,903 Great, great, yeah. Yeah, thanks. 945 00:36:42,903 --> 00:36:43,945 You're... You're busy. 946 00:36:43,945 --> 00:36:44,945 No... 947 00:36:44,945 --> 00:36:45,945 I mean, uh... 948 00:36:45,945 --> 00:36:47,444 No... 949 00:36:47,444 --> 00:36:49,653 Thank you for coming in, 950 00:36:49,653 --> 00:36:50,945 and have a nice day. 951 00:36:50,945 --> 00:36:52,236 Thanks for dropping by. 952 00:36:52,236 --> 00:36:53,945 Enjoy this wonderful Spring weather. 953 00:36:56,778 --> 00:36:58,277 So... 954 00:36:58,277 --> 00:36:59,611 what do you have in mind today? 955 00:36:59,611 --> 00:37:00,694 More daisies? 956 00:37:00,694 --> 00:37:03,486 Actually, I was hoping for something 957 00:37:03,486 --> 00:37:05,444 a little less ordinary. 958 00:37:05,444 --> 00:37:07,945 For, like, a special occasion? 959 00:37:07,945 --> 00:37:10,486 I was hoping so, yeah. 960 00:37:10,486 --> 00:37:12,820 For example, if it's, like, a date, 961 00:37:12,820 --> 00:37:14,694 then roses would be nice. 962 00:37:14,694 --> 00:37:16,319 A red rose would be very special-- 963 00:37:16,319 --> 00:37:18,319 I was thinking tacos? 964 00:37:18,319 --> 00:37:20,277 Tacos? 965 00:37:20,277 --> 00:37:21,653 Uh, yeah. 966 00:37:21,653 --> 00:37:23,820 Um, you know, you and me, 967 00:37:23,820 --> 00:37:25,986 lunch together. 968 00:37:25,986 --> 00:37:27,486 That... kind of thing. 969 00:37:27,486 --> 00:37:28,820 Are you asking me out on a date? 970 00:37:28,820 --> 00:37:29,861 Yeah. 971 00:37:29,861 --> 00:37:31,653 That is the general gist of the... 972 00:37:31,653 --> 00:37:33,277 direction I was kind of headed in. 973 00:37:33,277 --> 00:37:34,820 I'm sorry, I'm not doing this very well-- 974 00:37:34,820 --> 00:37:36,778 It's been a long time since I did this-- 975 00:37:36,778 --> 00:37:38,778 No, no, you're doing great. 976 00:37:38,778 --> 00:37:39,778 You're just saying that 977 00:37:39,778 --> 00:37:41,110 because I sound like a ninth grader 978 00:37:41,110 --> 00:37:41,945 asking a Senior high school cheerleader to the Prom, 979 00:37:41,945 --> 00:37:42,944 aren't you? 980 00:37:42,944 --> 00:37:44,027 [chuckling] No. 981 00:37:44,027 --> 00:37:44,944 I promise. 982 00:37:46,653 --> 00:37:47,861 Okay. 983 00:37:50,820 --> 00:37:52,319 So, yeah. 984 00:37:52,319 --> 00:37:53,361 Tacos? 985 00:37:53,361 --> 00:37:56,319 Tacos sound perfect. 986 00:37:56,319 --> 00:37:57,528 Great. 987 00:37:57,528 --> 00:38:00,027 Then I'll meet you at the park around noon tomorrow? 988 00:38:01,069 --> 00:38:02,319 I'll be there. 989 00:38:03,694 --> 00:38:04,694 Then it's a date. 990 00:38:05,902 --> 00:38:07,027 It's a date. 991 00:38:07,944 --> 00:38:09,319 Bye, Carly. 992 00:38:09,319 --> 00:38:10,361 Bye. 993 00:38:27,402 --> 00:38:30,528 [♪♪] 994 00:38:40,944 --> 00:38:42,069 What are you doing? 995 00:38:42,069 --> 00:38:43,110 Oh, uh... 996 00:38:43,110 --> 00:38:44,611 Nothing, just, um... 997 00:38:44,611 --> 00:38:46,110 I'm having lunch with someone tomorrow. 998 00:38:46,110 --> 00:38:48,777 I'm trying to figure out what to wear. 999 00:38:48,777 --> 00:38:50,319 "Someone"? 1000 00:38:51,444 --> 00:38:53,319 Okay. 1001 00:38:53,319 --> 00:38:54,569 Troy's dad. 1002 00:38:54,569 --> 00:38:56,528 Yeah, all right, Mom. 1003 00:38:56,528 --> 00:38:58,361 Yeah? 1004 00:38:58,361 --> 00:38:59,944 You've obviously got to look good, 1005 00:38:59,944 --> 00:39:01,444 but you can't look too good, 1006 00:39:01,444 --> 00:39:03,069 because you've gotta leave somewhere to go 1007 00:39:03,069 --> 00:39:04,652 fashion-wise, if there's a second date. 1008 00:39:05,777 --> 00:39:07,610 That's very insightful. 1009 00:39:07,610 --> 00:39:08,735 I'm in high school, 1010 00:39:08,735 --> 00:39:10,777 this is what we do. 1011 00:39:10,777 --> 00:39:12,110 All right, give me details, 1012 00:39:12,110 --> 00:39:13,528 Tell me, what are we doing, 1013 00:39:13,528 --> 00:39:14,568 where are we going? 1014 00:39:14,568 --> 00:39:15,902 Okay, uh, very simple. 1015 00:39:15,902 --> 00:39:16,902 Tacos in the park. 1016 00:39:16,902 --> 00:39:18,610 Yeah. [scoffs] No problem. 1017 00:39:21,486 --> 00:39:23,486 Hey, listen, honey, 1018 00:39:23,486 --> 00:39:25,777 um, I've been thinking about... 1019 00:39:25,777 --> 00:39:26,944 about your plans 1020 00:39:26,944 --> 00:39:28,402 to travel next year, 1021 00:39:28,402 --> 00:39:30,777 and, um... 1022 00:39:30,777 --> 00:39:32,944 I say go for it. 1023 00:39:32,944 --> 00:39:34,443 Really? 1024 00:39:34,443 --> 00:39:36,819 Thank you, Mom! 1025 00:39:36,819 --> 00:39:38,610 Yeah, if you want to go off 1026 00:39:38,610 --> 00:39:39,485 to a strange country, 1027 00:39:39,485 --> 00:39:41,110 where you don't speak the language 1028 00:39:41,110 --> 00:39:43,610 or know the local customs, 1029 00:39:43,610 --> 00:39:45,111 then who am I to stand in your way? 1030 00:39:45,111 --> 00:39:47,610 I mean, Mom, that's why I want to go, 1031 00:39:47,610 --> 00:39:49,069 you know, like, I want to learn. 1032 00:39:49,069 --> 00:39:51,902 Yeah, and... 1033 00:39:51,902 --> 00:39:53,485 what better way to learn 1034 00:39:53,485 --> 00:39:57,735 than to have absolutely no help from anyone. 1035 00:39:58,819 --> 00:39:59,902 Yeah. 1036 00:39:59,902 --> 00:40:01,985 Not even me. 1037 00:40:01,985 --> 00:40:04,110 Uh... 1038 00:40:04,110 --> 00:40:06,027 Yeah, that's... 1039 00:40:06,027 --> 00:40:07,610 Yeah. 1040 00:40:07,610 --> 00:40:09,194 This is your chance 1041 00:40:09,194 --> 00:40:11,110 to jump in the deep end of the pool, kiddo. 1042 00:40:11,110 --> 00:40:14,152 Sink or swim, 1043 00:40:14,152 --> 00:40:16,652 all on your own. 1044 00:40:18,527 --> 00:40:19,652 [sighs] 1045 00:40:19,652 --> 00:40:21,401 I'm really proud of you. 1046 00:40:22,568 --> 00:40:25,610 Thanks, Mom. 1047 00:40:25,610 --> 00:40:27,027 [sighing] 1048 00:40:29,485 --> 00:40:31,944 What's the occasion? 1049 00:40:31,944 --> 00:40:33,443 Uh, nothing, 1050 00:40:33,443 --> 00:40:35,152 just seeing if this shirt still fits. 1051 00:40:35,152 --> 00:40:38,152 Whatever you say, Dad. 1052 00:40:39,485 --> 00:40:40,652 I have a date. 1053 00:40:42,693 --> 00:40:43,944 Cool. 1054 00:40:43,944 --> 00:40:45,735 I look okay? 1055 00:40:45,735 --> 00:40:47,693 Sure, I... I guess. 1056 00:40:49,527 --> 00:40:51,527 Thanks. 1057 00:40:51,527 --> 00:40:53,193 Maybe untuck the shirt. 1058 00:40:53,193 --> 00:40:54,777 Let her know right off, 1059 00:40:54,777 --> 00:40:55,860 you're chill. 1060 00:40:55,860 --> 00:40:56,819 "Chill." 1061 00:40:59,485 --> 00:41:00,735 Got it. 1062 00:41:00,735 --> 00:41:01,944 Thanks. 1063 00:41:01,944 --> 00:41:04,443 No problem. 1064 00:41:07,777 --> 00:41:10,110 Thank you. 1065 00:41:12,902 --> 00:41:14,068 So those are crocuses... 1066 00:41:14,068 --> 00:41:15,902 ...Walks in the park and these tacos 1067 00:41:15,902 --> 00:41:17,235 got me through some pretty bumpy times 1068 00:41:17,235 --> 00:41:19,193 after my husband left. 1069 00:41:19,193 --> 00:41:20,235 Contemplating nature 1070 00:41:20,235 --> 00:41:21,693 while savoring cilantro and jalapeno. 1071 00:41:25,860 --> 00:41:27,109 How do you do that? 1072 00:41:27,109 --> 00:41:28,860 See, I end up wearing half of mine. 1073 00:41:28,860 --> 00:41:31,193 Oh, easy, it's all in the wrist. 1074 00:41:31,193 --> 00:41:32,777 Come on, I'll show you. 1075 00:41:32,777 --> 00:41:33,610 Yeah? 1076 00:41:33,610 --> 00:41:34,901 Hmm? 1077 00:41:34,901 --> 00:41:35,860 Okay. 1078 00:41:40,109 --> 00:41:41,568 Ta-dah! 1079 00:41:41,568 --> 00:41:42,777 Okay. 1080 00:41:42,777 --> 00:41:44,109 I've been doing it wrong all these years. 1081 00:41:44,109 --> 00:41:45,276 ...And I could see 1082 00:41:45,276 --> 00:41:46,610 that this little girl was terrified of the needle. 1083 00:41:46,610 --> 00:41:47,943 I mean, I wasn't going to get anywhere near her. 1084 00:41:47,943 --> 00:41:50,735 So, I told her that, according to our records, 1085 00:41:50,735 --> 00:41:53,610 her teddy bear also needed a shot, 1086 00:41:53,610 --> 00:41:55,984 and would she mind if I did him first? 1087 00:41:55,984 --> 00:41:57,276 Good thinking on your feet, Doc. 1088 00:41:57,276 --> 00:41:58,777 And the story got around, 1089 00:41:58,777 --> 00:41:59,818 and ever since then, 1090 00:41:59,818 --> 00:42:01,610 I've been known as the Teddy Bear Doctor. 1091 00:42:01,610 --> 00:42:02,776 Aw... 1092 00:42:02,776 --> 00:42:03,943 Now all my patients bring their stuffies 1093 00:42:03,943 --> 00:42:06,652 to get a shot before they do. 1094 00:42:06,652 --> 00:42:09,610 You must be a really wonderful doctor. 1095 00:42:09,610 --> 00:42:12,276 No, I think what's wonderful 1096 00:42:12,276 --> 00:42:13,693 is that I get to do something I love 1097 00:42:13,693 --> 00:42:14,652 every day. 1098 00:42:15,693 --> 00:42:16,818 That's how I feel about flowers. 1099 00:42:16,818 --> 00:42:18,943 How did you choose flowers? 1100 00:42:18,943 --> 00:42:22,109 Well, I knew I couldn't keep working an office job 1101 00:42:22,109 --> 00:42:23,193 9:00 to 5:00, 1102 00:42:23,193 --> 00:42:25,943 and raise Sadie alone the way I wanted to, 1103 00:42:25,943 --> 00:42:28,276 and, well... 1104 00:42:28,276 --> 00:42:31,193 One of my favorite quotes is by Emerson, 1105 00:42:31,193 --> 00:42:33,943 "The Earth laughs in flowers." 1106 00:42:36,151 --> 00:42:39,151 I wanted to be a part of that laughter. 1107 00:42:39,151 --> 00:42:41,068 And you meet the nicest people in flower shops. 1108 00:42:41,068 --> 00:42:42,943 [laughs] That too. 1109 00:42:42,943 --> 00:42:43,984 The only drawback is, 1110 00:42:43,984 --> 00:42:46,818 nobody ever things to give flowers 1111 00:42:46,818 --> 00:42:47,901 to a florist. 1112 00:42:47,901 --> 00:42:50,318 [♪♪] 1113 00:42:51,235 --> 00:42:52,651 How you doing? 1114 00:42:52,651 --> 00:42:54,984 Uh, it's been a while. 1115 00:42:54,984 --> 00:42:55,943 [laughs] 1116 00:42:55,943 --> 00:42:57,193 You're looking great. 1117 00:42:57,193 --> 00:42:58,776 Very Tour de France. 1118 00:42:58,776 --> 00:43:00,734 Oh yeah, thank you. 1119 00:43:00,734 --> 00:43:02,109 Let's go one more time around. 1120 00:43:02,109 --> 00:43:03,109 I'll tell you about the time 1121 00:43:03,109 --> 00:43:06,193 that Sadie and I built a bike ramp. 1122 00:43:06,193 --> 00:43:08,276 Wait, what? 1123 00:43:08,276 --> 00:43:10,692 [♪♪] 1124 00:43:15,776 --> 00:43:17,901 No, I never said I didn't want to go to college. 1125 00:43:17,901 --> 00:43:20,651 I just thought that traveling not only sounded like fun, 1126 00:43:20,651 --> 00:43:22,026 but I don't know, 1127 00:43:22,026 --> 00:43:25,193 a different way to get an education. 1128 00:43:25,193 --> 00:43:26,692 I don't see why it has to be one or the other. 1129 00:43:31,692 --> 00:43:34,984 Maybe I could do both. 1130 00:43:44,400 --> 00:43:46,859 That was fun. 1131 00:43:46,859 --> 00:43:48,400 Thank you. 1132 00:43:48,400 --> 00:43:50,151 Next time, do you want to go, 1133 00:43:50,151 --> 00:43:53,026 like, for an actual dinner? 1134 00:43:53,026 --> 00:43:54,068 Like, with a table, 1135 00:43:54,068 --> 00:43:55,359 and eating utensils? 1136 00:43:55,359 --> 00:43:57,901 [laughing] I'd like that. 1137 00:43:57,901 --> 00:43:59,193 Hand me your phone. 1138 00:44:06,818 --> 00:44:08,859 The last time I did this, 1139 00:44:08,859 --> 00:44:10,068 you had to actually write the number down. 1140 00:44:10,068 --> 00:44:13,109 This way, you can't lose the piece of paper. 1141 00:44:13,109 --> 00:44:15,068 I would never lose your number. 1142 00:44:18,400 --> 00:44:20,692 That sounded... emphatic. 1143 00:44:20,692 --> 00:44:22,275 I like emphatic. 1144 00:44:24,692 --> 00:44:26,275 Call me. 1145 00:44:30,108 --> 00:44:31,776 [♪♪] 1146 00:44:50,734 --> 00:44:52,776 See ya, Doc. 1147 00:45:12,317 --> 00:45:13,776 [knocks gently] 1148 00:45:13,776 --> 00:45:14,942 Hi. 1149 00:45:14,942 --> 00:45:16,234 Hey, how was your date? 1150 00:45:16,234 --> 00:45:19,275 It was... 1151 00:45:19,275 --> 00:45:20,609 nice. 1152 00:45:20,609 --> 00:45:23,442 [chuckles] It seems like it was a little better than nice. 1153 00:45:25,108 --> 00:45:26,734 Yeah. 1154 00:45:26,734 --> 00:45:28,275 [giggles] 1155 00:45:28,275 --> 00:45:29,317 Goodnight. 1156 00:45:29,317 --> 00:45:31,275 Wait, Mom. 1157 00:45:31,275 --> 00:45:32,776 Um... 1158 00:45:32,776 --> 00:45:34,192 do you think it would be too flaky 1159 00:45:34,192 --> 00:45:36,526 if I changed my mind about traveling next year 1160 00:45:36,526 --> 00:45:38,025 instead of going to college? 1161 00:45:38,025 --> 00:45:39,484 Change your mind? 1162 00:45:39,484 --> 00:45:40,692 I mean, I've just been thinking, 1163 00:45:40,692 --> 00:45:42,942 and I don't know, maybe I should go to school. 1164 00:45:44,192 --> 00:45:46,526 Well, if that's what you want, honey. 1165 00:45:46,526 --> 00:45:49,025 And I was reading what that guy wrote on your blog, too, 1166 00:45:49,025 --> 00:45:50,442 about maybe going away to college? 1167 00:45:50,442 --> 00:45:53,275 Okay, wait, what guy? 1168 00:45:53,275 --> 00:45:55,025 What was his name... 1169 00:45:55,025 --> 00:45:56,025 Juggling Dad? 1170 00:45:58,442 --> 00:45:59,858 Uh-huh? 1171 00:45:59,858 --> 00:46:00,983 It makes sense. 1172 00:46:00,983 --> 00:46:02,359 If I go away to college, 1173 00:46:02,359 --> 00:46:04,775 then I still get to travel, but I'm staying in school. 1174 00:46:06,108 --> 00:46:07,983 Uh, that's true. 1175 00:46:07,983 --> 00:46:09,442 I mean, it's... 1176 00:46:09,442 --> 00:46:10,484 it's kind of perfect. 1177 00:46:11,359 --> 00:46:13,317 This guy must be some sort of genius 1178 00:46:13,317 --> 00:46:15,025 or something. 1179 00:46:15,025 --> 00:46:18,067 Oh, he's something, all right. 1180 00:46:18,067 --> 00:46:19,942 [chuckles awkwardly] 1181 00:46:19,942 --> 00:46:20,983 Goodnight. 1182 00:46:20,983 --> 00:46:22,900 Goodnight. 1183 00:46:28,275 --> 00:46:32,359 [♪♪] 1184 00:46:35,067 --> 00:46:38,526 Well, thank you, I'm so glad it helped. 1185 00:46:38,526 --> 00:46:39,817 Carly? 1186 00:46:39,817 --> 00:46:41,067 Karissa? 1187 00:46:41,067 --> 00:46:42,858 -Yes! -I don't believe it. 1188 00:46:42,858 --> 00:46:44,317 Oh, I was hoping I would run into you here. 1189 00:46:44,317 --> 00:46:46,067 Are you writing a blog? 1190 00:46:46,067 --> 00:46:47,484 The adventures of raising four kids 1191 00:46:47,484 --> 00:46:48,566 in a three-bedroom house, 1192 00:46:48,566 --> 00:46:51,067 each day more exciting than the next. 1193 00:46:51,067 --> 00:46:52,025 Between you and me, 1194 00:46:52,025 --> 00:46:53,150 it's cheaper than therapy. 1195 00:46:53,150 --> 00:46:54,858 [chuckles] Yeah. So true. 1196 00:46:54,858 --> 00:46:56,234 Well, I will definitely look for it. 1197 00:46:56,234 --> 00:46:57,442 But what about you? 1198 00:46:57,442 --> 00:46:59,691 I mean, honey, you are really on to something. 1199 00:47:00,608 --> 00:47:01,566 I am? 1200 00:47:02,733 --> 00:47:04,525 Yeah, this thing you've got going with Juggling Dad? 1201 00:47:04,525 --> 00:47:06,025 Oh. 1202 00:47:06,025 --> 00:47:07,275 No, no, no, no, that's just-- 1203 00:47:07,275 --> 00:47:08,441 No, no, it's brilliant. 1204 00:47:08,441 --> 00:47:10,234 Everybody's talking about it. 1205 00:47:11,441 --> 00:47:12,525 They are? 1206 00:47:12,525 --> 00:47:13,566 Yeah. Anyways, 1207 00:47:13,566 --> 00:47:15,108 I've gotta get back to my table, 1208 00:47:15,108 --> 00:47:16,275 but it's so great to see you. 1209 00:47:16,275 --> 00:47:17,942 You too. 1210 00:47:17,942 --> 00:47:18,942 And I'll see you 1211 00:47:18,942 --> 00:47:19,942 at the Bloggers' Symposium next month? 1212 00:47:19,942 --> 00:47:21,192 We'll have coffee, catch up, 1213 00:47:21,192 --> 00:47:22,441 you can tell me about the secret of your success. 1214 00:47:22,441 --> 00:47:24,192 [chuckles] I'd love that. 1215 00:47:24,192 --> 00:47:26,025 See you. 1216 00:47:27,358 --> 00:47:28,316 Can we just go in here for a second? 1217 00:47:28,316 --> 00:47:29,441 They've got a book on hold for me. 1218 00:47:29,441 --> 00:47:30,399 Sure. 1219 00:47:30,399 --> 00:47:31,858 The rest of the week is pretty full, 1220 00:47:31,858 --> 00:47:33,942 so we'd need to squeeze Bobby Sawyer in today. 1221 00:47:33,942 --> 00:47:36,274 His mom says that rash just won't go away. 1222 00:47:36,274 --> 00:47:38,274 Andy, are you listening? 1223 00:47:38,274 --> 00:47:40,274 What? Yeah. 1224 00:47:40,274 --> 00:47:41,525 Bobby Sawyer. 1225 00:47:41,525 --> 00:47:43,150 Something you want to tell me? 1226 00:47:43,150 --> 00:47:44,150 Not really, no. 1227 00:47:45,441 --> 00:47:46,900 I've known you all your life, 1228 00:47:46,900 --> 00:47:47,983 little brother, 1229 00:47:47,983 --> 00:47:50,316 and I've only seen that smile once before, 1230 00:47:50,316 --> 00:47:52,067 the day you met your future wife. 1231 00:47:52,067 --> 00:47:54,274 Don't know what you're talking about. 1232 00:47:54,274 --> 00:47:57,608 And even if I didn't know you so well, 1233 00:47:57,608 --> 00:47:59,274 you should realize by now 1234 00:47:59,274 --> 00:48:01,233 that my husband can't keep a secret. 1235 00:48:01,233 --> 00:48:03,399 Yeah, that's probably true. 1236 00:48:05,109 --> 00:48:06,441 Now, who is she? 1237 00:48:06,441 --> 00:48:08,067 [sighing] 1238 00:48:08,067 --> 00:48:10,441 She's just someone I met. 1239 00:48:10,441 --> 00:48:12,399 Does this someone have a name? 1240 00:48:13,441 --> 00:48:14,399 Carly. 1241 00:48:16,274 --> 00:48:17,274 You really like her. 1242 00:48:19,233 --> 00:48:21,316 She's great. 1243 00:48:21,316 --> 00:48:26,441 Um... I mean, I just met her and all, so... 1244 00:48:26,441 --> 00:48:29,608 But every time I see her, I... 1245 00:48:29,608 --> 00:48:30,942 When do I meet her? 1246 00:48:33,608 --> 00:48:34,983 Oh, you've got to be kidding me. 1247 00:48:34,983 --> 00:48:36,608 What? 1248 00:48:36,608 --> 00:48:37,608 I didn't mean right away, 1249 00:48:37,608 --> 00:48:39,066 just whenever you're... 1250 00:48:40,191 --> 00:48:42,316 Oh. 1251 00:48:43,358 --> 00:48:45,650 I heard the book store was sponsoring this event. 1252 00:48:45,650 --> 00:48:47,608 Bestie Mom. 1253 00:48:47,608 --> 00:48:48,982 This I gotta see. 1254 00:48:48,982 --> 00:48:50,233 Andy-- [cell phone rings] 1255 00:48:58,608 --> 00:48:59,941 [chuckles wryly] 1256 00:49:09,483 --> 00:49:10,608 Oh, hi! 1257 00:49:10,608 --> 00:49:13,399 Dr. Sommers! 1258 00:49:13,399 --> 00:49:16,066 What a nice surprise. 1259 00:49:16,066 --> 00:49:17,024 Tracy, hi. 1260 00:49:17,024 --> 00:49:18,191 Conner. 1261 00:49:18,191 --> 00:49:19,274 Conner, say hi to Dr. Sommers. 1262 00:49:19,274 --> 00:49:20,191 No. 1263 00:49:22,650 --> 00:49:24,399 If you say hi to Dr. Sommers, 1264 00:49:24,399 --> 00:49:26,941 we can visit the gift shop later. 1265 00:49:28,441 --> 00:49:29,566 Hi. 1266 00:49:29,566 --> 00:49:31,274 Hi. Hi... 1267 00:49:31,274 --> 00:49:33,691 Well, I was just saying to Conner-- 1268 00:49:33,691 --> 00:49:35,066 [repeating] Hi. 1269 00:49:35,066 --> 00:49:36,358 we need to make an appointment and here you are! 1270 00:49:36,358 --> 00:49:37,149 Here I am! 1271 00:49:37,149 --> 00:49:38,233 Hi! 1272 00:49:38,233 --> 00:49:40,982 I just can't get over how much he likes you. 1273 00:49:40,982 --> 00:49:42,608 Aw... 1274 00:49:42,608 --> 00:49:43,732 He was so disappointed 1275 00:49:43,732 --> 00:49:45,608 that we didn't hear from you after our dinner. 1276 00:49:45,608 --> 00:49:48,690 Yeah, I got busy with... with medicine. 1277 00:49:48,690 --> 00:49:50,233 [roaring] Hi! 1278 00:49:50,233 --> 00:49:51,690 [roars echo] 1279 00:49:51,690 --> 00:49:53,608 Well, I thought that I would make another appointment 1280 00:49:53,608 --> 00:49:55,774 so you could take another look at Conner's ear. 1281 00:49:55,774 --> 00:49:56,649 Throat? 1282 00:49:56,649 --> 00:49:57,732 Ear. 1283 00:49:57,732 --> 00:49:58,690 [Conner repeating] Hi! 1284 00:49:58,690 --> 00:50:00,107 Hi! Hi! Hi! Hi! 1285 00:50:00,107 --> 00:50:02,441 Yes, uh... 1286 00:50:02,441 --> 00:50:03,566 It just so happens 1287 00:50:03,566 --> 00:50:05,024 I-I have a slot available right now. 1288 00:50:05,024 --> 00:50:06,024 Really? 1289 00:50:06,024 --> 00:50:07,107 -If you have time. -Yes, great. 1290 00:50:07,107 --> 00:50:08,607 Come with me, let's go visit my office. 1291 00:50:08,607 --> 00:50:10,358 Buy me a toy! Buy me a toy! 1292 00:50:10,358 --> 00:50:13,024 Buy me a toy! 1293 00:50:13,024 --> 00:50:13,857 Buy me a toy! 1294 00:50:13,857 --> 00:50:14,899 Okay, come on. 1295 00:50:14,899 --> 00:50:18,107 [screaming] Buy me a toy! Buy me a toy! 1296 00:50:18,107 --> 00:50:20,441 Would you look at that. 1297 00:50:20,441 --> 00:50:22,441 I never realized how many of these mommy bloggers 1298 00:50:22,441 --> 00:50:23,441 have written books. 1299 00:50:23,441 --> 00:50:25,274 I don't know, maybe I should do that. 1300 00:50:25,274 --> 00:50:27,107 You know, write some sort of a journal, 1301 00:50:27,107 --> 00:50:29,774 slash, vegan cookbook kind of thing. 1302 00:50:29,774 --> 00:50:31,565 What do you think? 1303 00:50:32,649 --> 00:50:33,649 Carly? 1304 00:50:33,649 --> 00:50:34,774 Hmm? 1305 00:50:34,774 --> 00:50:36,565 What are you doing? 1306 00:50:37,441 --> 00:50:39,441 Oh. Oh, nothing. 1307 00:50:39,441 --> 00:50:41,316 Just checking my messages. 1308 00:50:42,482 --> 00:50:43,690 Or lack thereof? 1309 00:50:45,149 --> 00:50:46,233 This wouldn't have anything to do with 1310 00:50:46,233 --> 00:50:48,233 the guy in the flower shop, would it? 1311 00:50:48,233 --> 00:50:50,774 He's a pediatrician, 1312 00:50:50,774 --> 00:50:53,274 and we... kind of had a date. 1313 00:50:53,274 --> 00:50:54,732 Okay, 1314 00:50:54,732 --> 00:50:56,358 so you've been holding out on me. 1315 00:50:56,358 --> 00:50:58,565 No, no, I mean, it was super casual. 1316 00:50:58,565 --> 00:50:59,440 [sighs] 1317 00:50:59,440 --> 00:51:01,107 But it was really fun. 1318 00:51:01,107 --> 00:51:02,274 And there was a kiss. 1319 00:51:02,274 --> 00:51:04,440 [gasps] Stop it. 1320 00:51:04,440 --> 00:51:06,149 But he said he would call. 1321 00:51:06,149 --> 00:51:08,357 Oh, honey, it's still early. 1322 00:51:08,357 --> 00:51:09,774 I mean, he's a pediatrician, right? 1323 00:51:09,774 --> 00:51:11,482 He probably works all kinds of crazy doctor hours, right? 1324 00:51:13,274 --> 00:51:14,649 [sighs] Yeah. 1325 00:51:14,649 --> 00:51:16,191 You're fine. 1326 00:51:16,191 --> 00:51:17,398 He'll call. 1327 00:51:19,857 --> 00:51:21,524 [chuckles] 1328 00:51:21,524 --> 00:51:22,816 Keep going. 1329 00:51:22,816 --> 00:51:26,149 You and Mr. Floppy were both very brave today. 1330 00:51:26,149 --> 00:51:27,982 Thank you. 1331 00:51:29,774 --> 00:51:30,774 Bye-bye. 1332 00:51:30,774 --> 00:51:31,774 Take care. 1333 00:51:31,774 --> 00:51:32,816 So, that was our last patient of the day, 1334 00:51:32,816 --> 00:51:34,524 I'm gonna go ahead and take off. 1335 00:51:34,524 --> 00:51:35,649 All right, let's hear it. 1336 00:51:35,649 --> 00:51:36,607 What? 1337 00:51:36,607 --> 00:51:37,649 First of all, 1338 00:51:37,649 --> 00:51:39,149 you rush into that community arts center 1339 00:51:39,149 --> 00:51:41,440 like those mommy bloggers are rock stars, 1340 00:51:41,440 --> 00:51:44,649 then you run out like the building's on fire. 1341 00:51:44,649 --> 00:51:45,816 Yeah... 1342 00:51:45,816 --> 00:51:48,482 That was just after I found out that, um, 1343 00:51:48,482 --> 00:51:50,190 Carly... 1344 00:51:50,190 --> 00:51:52,315 is Bestie Mom. 1345 00:51:53,565 --> 00:51:55,732 But aren't you Juggling Dad? 1346 00:51:55,732 --> 00:51:56,857 I know. 1347 00:51:56,857 --> 00:51:58,148 I... 1348 00:51:58,148 --> 00:51:59,273 I mean, how was I supposed to know 1349 00:51:59,273 --> 00:52:00,524 I was writing those things to Carly? 1350 00:52:00,524 --> 00:52:01,732 What are you going to do? 1351 00:52:01,732 --> 00:52:03,732 [sighing] 1352 00:52:03,732 --> 00:52:05,148 Well, if I tell her, 1353 00:52:05,148 --> 00:52:07,148 she's never going to talk to me again. 1354 00:52:07,148 --> 00:52:08,232 If I don't tell her, 1355 00:52:08,232 --> 00:52:10,607 and she finds out later... 1356 00:52:10,607 --> 00:52:12,524 Not the ideal way to begin a relationship. 1357 00:52:12,524 --> 00:52:13,524 No. 1358 00:52:13,524 --> 00:52:15,732 [sighing heavily] 1359 00:52:15,732 --> 00:52:18,106 Maybe the best thing to do is just walk away. 1360 00:52:19,315 --> 00:52:20,232 Best for who? 1361 00:52:20,232 --> 00:52:21,732 She told me to call her. 1362 00:52:22,899 --> 00:52:23,899 I want to call her. 1363 00:52:23,899 --> 00:52:25,899 How can I call her? 1364 00:52:25,899 --> 00:52:27,357 But you do want to keep seeing her? 1365 00:52:27,357 --> 00:52:28,440 [sighs] Of course I do. 1366 00:52:28,440 --> 00:52:30,690 Then keep seeing her. 1367 00:52:30,690 --> 00:52:33,440 Let Juggling Dad vanish into the ether. 1368 00:52:33,440 --> 00:52:34,774 What? 1369 00:52:34,774 --> 00:52:36,440 You're a nice guy, Andy. 1370 00:52:36,440 --> 00:52:38,899 That's the person she knows. 1371 00:52:38,899 --> 00:52:41,273 This other guy, Juggling Dad, let's call it a phase. 1372 00:52:41,273 --> 00:52:43,273 But it's over now. 1373 00:52:43,273 --> 00:52:44,565 So just forget about him, 1374 00:52:44,565 --> 00:52:45,607 move on. 1375 00:52:45,607 --> 00:52:47,816 And never, ever bring it up again. 1376 00:52:51,774 --> 00:52:54,357 [♪♪] 1377 00:53:23,440 --> 00:53:28,607 "Just wanted to give another shout out to Juggling Dad 1378 00:53:28,607 --> 00:53:31,232 "for all the great parenting advice. 1379 00:53:31,232 --> 00:53:34,315 "Thanks to you, 1380 00:53:34,315 --> 00:53:38,565 my daughter's no longer set on traveling the world. 1381 00:53:38,565 --> 00:53:43,940 "Instead, she's decided to go away to school. 1382 00:53:43,940 --> 00:53:45,148 Far away." 1383 00:53:48,232 --> 00:53:49,731 [message alert pings] 1384 00:53:58,106 --> 00:54:01,190 [Carly]: "It doesn't seem to matter where she goes, 1385 00:54:01,190 --> 00:54:03,773 "as long as it's not here. 1386 00:54:03,773 --> 00:54:06,815 "But that's not your problem. 1387 00:54:06,815 --> 00:54:08,523 "No... 1388 00:54:08,523 --> 00:54:09,815 "your only concern 1389 00:54:09,815 --> 00:54:13,940 is coming up with another snappy answer." 1390 00:54:15,273 --> 00:54:17,273 And she hates me. 1391 00:54:32,773 --> 00:54:34,606 Hey, Mom, I'm home! 1392 00:54:34,606 --> 00:54:35,689 Hey, baby. 1393 00:54:35,689 --> 00:54:38,481 Did you and Trish get a lot of studying done? 1394 00:54:38,481 --> 00:54:40,357 Uh, yeah, we actually, started filling out 1395 00:54:40,357 --> 00:54:41,773 online college applications. 1396 00:54:41,773 --> 00:54:43,981 Did you know there's a great Humanities program 1397 00:54:43,981 --> 00:54:45,315 in Anchorage? 1398 00:54:46,397 --> 00:54:47,731 I had no idea. 1399 00:54:47,731 --> 00:54:49,356 Alaska? 1400 00:54:49,356 --> 00:54:50,481 Crazy, right? 1401 00:54:50,481 --> 00:54:52,439 Crazy. 1402 00:54:52,439 --> 00:54:53,898 [chuckling awkwardly] 1403 00:54:53,898 --> 00:54:55,356 Well, uh... 1404 00:54:55,356 --> 00:54:56,606 I gotta go to bed. 1405 00:54:56,606 --> 00:54:57,606 I love you. 1406 00:55:02,940 --> 00:55:04,356 I love you, too, baby. 1407 00:55:14,898 --> 00:55:16,356 So, why don't you just call him? 1408 00:55:16,356 --> 00:55:18,023 Oh, and say what? "Oh, gee, hi, 1409 00:55:18,023 --> 00:55:19,106 "I hope this doesn't seem too pathetic, 1410 00:55:19,106 --> 00:55:21,439 since I haven't heard from you." 1411 00:55:21,439 --> 00:55:22,439 Well, I think there's 1412 00:55:22,439 --> 00:55:23,564 a perfectly good explanation. 1413 00:55:23,564 --> 00:55:25,397 So do I, he's simply not interested. 1414 00:55:25,397 --> 00:55:26,689 Okay, that is not what I meant. 1415 00:55:26,689 --> 00:55:29,356 It's all right, Ryder. 1416 00:55:29,356 --> 00:55:30,689 You know, he's actually doing me a favor. 1417 00:55:30,689 --> 00:55:32,106 I have plenty on my plate, 1418 00:55:32,106 --> 00:55:33,856 now that Sadie's decided to go away to college. 1419 00:55:33,856 --> 00:55:35,147 Yeah, how's that going? 1420 00:55:35,147 --> 00:55:38,356 Apparently, they have a really nice Humanities program 1421 00:55:38,356 --> 00:55:39,731 in Anchorage. 1422 00:55:39,731 --> 00:55:41,314 Thank you so much, Juggling Dad, 1423 00:55:41,314 --> 00:55:43,564 who, by the way, has also decided 1424 00:55:43,564 --> 00:55:45,564 to go radio silent all of a sudden. 1425 00:55:46,606 --> 00:55:48,606 Okay, but don't we not like him? 1426 00:55:48,606 --> 00:55:50,940 Okay, but the point is, what is wrong with these men 1427 00:55:50,940 --> 00:55:52,564 that just vanish into thin air? 1428 00:55:52,564 --> 00:55:53,606 But you know what? 1429 00:55:53,606 --> 00:55:54,606 I don't even care. 1430 00:55:54,606 --> 00:55:56,064 Because I am through with men. 1431 00:55:57,773 --> 00:55:59,022 I'm through with all of them. 1432 00:55:59,981 --> 00:56:00,981 Good morning, Carly. 1433 00:56:00,981 --> 00:56:03,397 You're looking very lovely 1434 00:56:03,397 --> 00:56:04,856 this fine-- 1435 00:56:04,856 --> 00:56:06,439 Give it a rest, Henry. 1436 00:56:06,439 --> 00:56:07,606 --day. 1437 00:56:11,940 --> 00:56:14,689 [♪♪] 1438 00:56:20,606 --> 00:56:23,689 ♪ I'm a world away from you ♪ 1439 00:56:23,689 --> 00:56:25,272 [♪♪] 1440 00:56:25,272 --> 00:56:30,105 ♪ Here you are standing beside me ♪ 1441 00:56:30,105 --> 00:56:34,606 ♪ What's in your heart I wish I knew ♪ 1442 00:56:34,606 --> 00:56:38,397 ♪ Maybe then I'd see an open space for me... ♪ 1443 00:56:38,397 --> 00:56:40,481 ...And as for Conner, it was... 1444 00:56:40,481 --> 00:56:42,606 ♪ Don't you turn around and take from me ♪ 1445 00:56:42,606 --> 00:56:45,439 ♪ Any chance to see the truth ♪ 1446 00:56:45,439 --> 00:56:47,773 ♪ The door away is nearly shut ♪ 1447 00:56:47,773 --> 00:56:50,189 ♪ Unlock the chains and let me through ♪ 1448 00:56:50,189 --> 00:56:52,814 ♪ The pain you feel I feel it, too ♪ 1449 00:56:52,814 --> 00:56:56,105 ♪ Say the words and I will take it ♪ 1450 00:56:56,105 --> 00:56:58,980 ♪ Away from you ♪ 1451 00:56:58,980 --> 00:57:01,147 ♪ And I will be... ♪ 1452 00:57:01,147 --> 00:57:05,814 ♪ I will be your hiding place ♪ 1453 00:57:05,814 --> 00:57:10,980 ♪ Somewhere to rest and hide your face ♪ 1454 00:57:10,980 --> 00:57:15,272 ♪ I will be your hiding place ♪ 1455 00:57:15,272 --> 00:57:19,272 ♪ Somewhere you can go... ♪ 1456 00:57:19,272 --> 00:57:20,523 Hey. 1457 00:57:23,814 --> 00:57:28,564 ♪ You're underwater and I'm staring down at you ♪ 1458 00:57:28,564 --> 00:57:32,980 ♪ So I reach out to take your hand ♪ 1459 00:57:32,980 --> 00:57:35,022 ♪ If I reach much further down... ♪ 1460 00:57:35,022 --> 00:57:35,814 [knocks] 1461 00:57:37,605 --> 00:57:38,439 Hey. 1462 00:57:42,563 --> 00:57:44,022 Quick question for you, 1463 00:57:44,022 --> 00:57:45,147 um, hypothetical, 1464 00:57:45,147 --> 00:57:48,064 let's say that you were messaging with somebody, 1465 00:57:48,064 --> 00:57:50,022 like, on their blog, or something like that, 1466 00:57:50,022 --> 00:57:53,730 and, um, you weren't using your real name. 1467 00:57:53,730 --> 00:57:54,939 Mm-hmm? 1468 00:57:54,939 --> 00:57:56,231 Is there any way 1469 00:57:56,231 --> 00:57:59,939 that person could figure out who you really were? 1470 00:57:59,939 --> 00:58:02,855 Like, I don't know, like, trace it or something? 1471 00:58:02,855 --> 00:58:04,522 Nah, those sites usually have pretty good security. 1472 00:58:04,522 --> 00:58:06,730 You'd have to be some kinda hacker or something. 1473 00:58:08,189 --> 00:58:09,563 Okay. 1474 00:58:09,563 --> 00:58:11,105 Hey, are you seeing Sadie's mom again? 1475 00:58:11,105 --> 00:58:13,772 Yeah, that's complicated. 1476 00:58:13,772 --> 00:58:14,772 Hmm. 1477 00:58:14,772 --> 00:58:16,605 Yeah, that's usually what guys say 1478 00:58:16,605 --> 00:58:18,814 when they chicken out. 1479 00:58:19,772 --> 00:58:21,272 Oh. 1480 00:58:21,272 --> 00:58:22,730 Good point. 1481 00:58:24,189 --> 00:58:26,480 [sighing] 1482 00:58:32,272 --> 00:58:33,939 [doorbell rings] 1483 00:58:45,939 --> 00:58:46,939 No card? 1484 00:58:46,939 --> 00:58:48,772 It was too small. 1485 00:58:51,022 --> 00:58:52,271 There wasn't enough room 1486 00:58:52,271 --> 00:58:55,022 to write all the things I wanted to say. 1487 00:58:56,730 --> 00:58:58,271 You got me flowers? 1488 00:58:58,271 --> 00:58:59,939 Yeah. 1489 00:58:59,939 --> 00:59:01,105 I think it's a shame 1490 00:59:01,105 --> 00:59:03,230 that no one gives florists flowers. 1491 00:59:07,814 --> 00:59:09,271 I'm sorry, Carly. 1492 00:59:09,271 --> 00:59:11,146 I haven't felt this way about anyone 1493 00:59:11,146 --> 00:59:12,230 in a long time, and I... 1494 00:59:13,647 --> 00:59:15,105 [sighs] 1495 00:59:15,105 --> 00:59:16,230 I got scared. 1496 00:59:16,230 --> 00:59:17,605 What was I supposed to think 1497 00:59:17,605 --> 00:59:19,271 when you just disappeared like that? 1498 00:59:21,313 --> 00:59:23,064 I know. 1499 00:59:23,064 --> 00:59:24,355 It's no excuse, 1500 00:59:24,355 --> 00:59:27,230 and I wouldn't blame you if you told me to hit the road, 1501 00:59:27,230 --> 00:59:29,313 but... 1502 00:59:29,313 --> 00:59:31,188 if you'd give me one more chance? 1503 00:59:31,188 --> 00:59:34,146 I thought you liked daisies. 1504 00:59:34,146 --> 00:59:35,313 I do, 1505 00:59:35,313 --> 00:59:37,355 but you told me roses were for special occasions. 1506 00:59:37,355 --> 00:59:39,146 Don't be charming. 1507 00:59:39,146 --> 00:59:40,980 I mean it, 1508 00:59:40,980 --> 00:59:43,230 I want to stay mad at you longer. 1509 00:59:43,230 --> 00:59:45,939 Fair enough. 1510 00:59:45,939 --> 00:59:47,563 While we're on the subject... 1511 00:59:48,688 --> 00:59:51,104 I was scared, too. 1512 00:59:51,104 --> 00:59:52,647 You were? 1513 00:59:55,230 --> 00:59:57,605 I haven't felt this way about someone 1514 00:59:57,605 --> 00:59:58,814 in a long time either. 1515 01:00:05,146 --> 01:00:06,688 Lasagna. 1516 01:00:06,688 --> 01:00:08,188 [laughs] 1517 01:00:08,188 --> 01:00:09,188 Lasagna? 1518 01:00:09,188 --> 01:00:11,896 Lasagna Thursday. 1519 01:00:11,896 --> 01:00:16,063 Why don't you come over to my house tomorrow night, 1520 01:00:16,063 --> 01:00:17,396 and let me cook you dinner? 1521 01:00:17,396 --> 01:00:19,730 [cell phone chimes] 1522 01:00:19,730 --> 01:00:20,730 You should get that. 1523 01:00:20,730 --> 01:00:23,021 Okay. 1524 01:00:26,063 --> 01:00:27,104 It's from you. 1525 01:00:27,104 --> 01:00:28,730 It's my address. 1526 01:00:31,271 --> 01:00:33,938 You had your address in a text message, 1527 01:00:33,938 --> 01:00:35,021 waiting to be sent? 1528 01:00:35,021 --> 01:00:36,688 I'm an optimist. 1529 01:00:36,688 --> 01:00:38,271 [laughs] 1530 01:00:38,271 --> 01:00:40,104 I'll see you tomorrow. 1531 01:00:40,104 --> 01:00:42,104 Hey. 1532 01:00:42,104 --> 01:00:44,188 Thank you for the roses. 1533 01:00:51,438 --> 01:00:52,854 [sighs] 1534 01:01:06,104 --> 01:01:07,646 See you tomorrow. 1535 01:01:32,979 --> 01:01:34,230 It's not Thursday. 1536 01:01:34,230 --> 01:01:36,438 Uh, yeah, actually, I was gonna tell you, 1537 01:01:36,438 --> 01:01:40,438 um, so, if you want to, uh, hang with Stu tonight, 1538 01:01:40,438 --> 01:01:44,188 maybe grab something to eat... 1539 01:01:46,438 --> 01:01:50,271 And what the heck, hit the skate park after. 1540 01:01:50,271 --> 01:01:51,938 [chuckling in disbelief] 1541 01:01:51,938 --> 01:01:53,063 And take your time. 1542 01:01:53,063 --> 01:01:54,063 I won't, uh, I won't mind. 1543 01:01:55,271 --> 01:01:56,437 You have a date tonight. 1544 01:01:57,729 --> 01:01:58,979 As a matter of fact-- 1545 01:01:58,979 --> 01:02:00,313 With Sadie's mom. 1546 01:02:01,771 --> 01:02:02,771 Yeah. 1547 01:02:02,771 --> 01:02:04,271 All right, Dad. 1548 01:02:06,771 --> 01:02:08,395 Oh, and I'm running a little bit behind, 1549 01:02:08,395 --> 01:02:09,771 so why don't you take the car? 1550 01:02:11,854 --> 01:02:12,896 [chuckling] 1551 01:02:12,896 --> 01:02:13,813 I'm kind of liking 1552 01:02:13,813 --> 01:02:15,188 this whole new "dating dad" thing 1553 01:02:15,188 --> 01:02:16,312 you've got going on. 1554 01:02:16,312 --> 01:02:17,104 Go, go. 1555 01:02:17,104 --> 01:02:18,271 [chuckling] Later, Dad. 1556 01:02:18,271 --> 01:02:19,771 Go. 1557 01:02:26,312 --> 01:02:28,021 So there I am, I'm all set. 1558 01:02:28,021 --> 01:02:29,938 I've been training for months, 1559 01:02:29,938 --> 01:02:31,354 and the instructor pops the hatch, 1560 01:02:31,354 --> 01:02:35,021 and suddenly, I am staring 12,000 feet straight down, 1561 01:02:35,021 --> 01:02:36,395 and I'm wondering 1562 01:02:36,395 --> 01:02:37,979 why I'm about to jump out of this perfectly good airplane. 1563 01:02:37,979 --> 01:02:40,021 Good question. 1564 01:02:40,021 --> 01:02:40,979 And this guy, 1565 01:02:40,979 --> 01:02:42,270 he starts yelling in my ear, 1566 01:02:42,270 --> 01:02:43,437 I mean, he's saying all the right things, but... 1567 01:02:43,437 --> 01:02:44,479 I can't move. 1568 01:02:46,063 --> 01:02:47,312 So, what did you do? 1569 01:02:47,312 --> 01:02:48,146 Well, the instructor, 1570 01:02:48,146 --> 01:02:49,312 he grabs me, 1571 01:02:49,312 --> 01:02:50,771 and he pulls me close, 1572 01:02:50,771 --> 01:02:51,771 and he looks me square in the eye, 1573 01:02:51,771 --> 01:02:53,771 and he says, "Andy... 1574 01:02:55,270 --> 01:02:57,562 "if you don't want to go, 1575 01:02:57,562 --> 01:02:58,854 you don't have to go." 1576 01:03:01,354 --> 01:03:02,938 And then he pushes me out of the airplane. 1577 01:03:02,938 --> 01:03:04,145 [gasps] What? 1578 01:03:04,145 --> 01:03:05,354 [laughs] I know, right? 1579 01:03:05,354 --> 01:03:07,187 So, I'm falling, 1580 01:03:07,187 --> 01:03:09,103 and I'm screaming my head off, 1581 01:03:09,103 --> 01:03:11,854 and, uh, the chute opens, 1582 01:03:11,854 --> 01:03:14,103 and then I'm... 1583 01:03:14,103 --> 01:03:16,229 I'm floating. 1584 01:03:17,938 --> 01:03:18,896 Wow. 1585 01:03:18,896 --> 01:03:20,270 And I'll tell ya, Carly, 1586 01:03:20,270 --> 01:03:22,020 when that plane landed, 1587 01:03:22,020 --> 01:03:23,479 I promised myself something, 1588 01:03:23,479 --> 01:03:26,270 that I would never, ever 1589 01:03:26,270 --> 01:03:28,437 do anything on that stupid bucket list 1590 01:03:28,437 --> 01:03:29,395 ever again. 1591 01:03:29,395 --> 01:03:30,978 [laughs] 1592 01:03:30,978 --> 01:03:32,187 [chuckling] 1593 01:03:32,187 --> 01:03:33,354 Smart man. 1594 01:03:33,354 --> 01:03:34,229 Yeah. 1595 01:03:34,229 --> 01:03:35,312 Which has been pretty easy, 1596 01:03:35,312 --> 01:03:36,854 because it's just been Troy and I, 1597 01:03:36,854 --> 01:03:38,103 so, you know... 1598 01:03:38,103 --> 01:03:40,896 Yeah, well, you definitely look at things differently 1599 01:03:40,896 --> 01:03:43,020 when you're a single parent. 1600 01:03:43,020 --> 01:03:44,437 So, what about you? 1601 01:03:44,437 --> 01:03:46,437 Any bucket list for you? 1602 01:03:46,437 --> 01:03:48,187 Oh, I, uh, 1603 01:03:48,187 --> 01:03:51,020 I'm afraid the closest I come to doing anything interesting 1604 01:03:51,020 --> 01:03:52,937 is, um, writing a blog. 1605 01:03:52,937 --> 01:03:55,437 Oh, you have a blog? 1606 01:03:55,437 --> 01:03:57,020 Oh, just thoughts, you know? 1607 01:03:57,020 --> 01:03:59,062 About my life, 1608 01:03:59,062 --> 01:04:00,354 about raising Sadie. 1609 01:04:00,354 --> 01:04:02,937 Right, so you're not that into it, or anything? 1610 01:04:02,937 --> 01:04:04,270 No, I'm, um... 1611 01:04:04,270 --> 01:04:06,562 pretty passionate about it. 1612 01:04:06,562 --> 01:04:08,937 And the thing is, 1613 01:04:08,937 --> 01:04:10,562 I think people are really listening. 1614 01:04:12,103 --> 01:04:14,020 Okay, as a matter of fact, 1615 01:04:14,020 --> 01:04:19,270 I was just invited to attend the State Bloggers' Conference. 1616 01:04:20,479 --> 01:04:22,604 Wow, you must be pretty popular. 1617 01:04:22,604 --> 01:04:23,604 [chuckles modestly] 1618 01:04:23,604 --> 01:04:25,103 Well, more so lately. 1619 01:04:25,103 --> 01:04:27,270 Okay, that's another thing. 1620 01:04:27,270 --> 01:04:30,103 Most of my followers are great, 1621 01:04:30,103 --> 01:04:31,437 like, totally civilized. 1622 01:04:31,437 --> 01:04:33,103 But there is this one guy, 1623 01:04:33,103 --> 01:04:36,020 oh, my gosh, he is such a troll. 1624 01:04:37,103 --> 01:04:38,103 Oh. 1625 01:04:38,103 --> 01:04:39,270 Is he really that bad? 1626 01:04:39,270 --> 01:04:40,604 Okay, and here's the weird part, 1627 01:04:40,604 --> 01:04:42,229 the more that we argue, 1628 01:04:42,229 --> 01:04:44,229 the more people seem to enjoy it. 1629 01:04:44,229 --> 01:04:46,312 And I mean, 1630 01:04:46,312 --> 01:04:47,562 some of the things this guy says... 1631 01:04:47,562 --> 01:04:48,562 [stammering] 1632 01:04:48,562 --> 01:04:50,312 Sometimes, it's hard to tell with people, 1633 01:04:50,312 --> 01:04:51,437 you know, I mean, 1634 01:04:51,437 --> 01:04:52,603 especially on the Internet. 1635 01:04:52,603 --> 01:04:54,937 I mean, they say something that sounds harsh, 1636 01:04:54,937 --> 01:04:57,103 but it's not really who they are. 1637 01:04:57,103 --> 01:04:58,645 Oh, no. No, no, no. 1638 01:04:58,645 --> 01:05:00,062 I can totally see this guy, 1639 01:05:00,062 --> 01:05:02,187 just sitting at his laptop, 1640 01:05:02,187 --> 01:05:05,645 with his little sneer, twirling his mustache... 1641 01:05:06,521 --> 01:05:07,686 Wow, I... 1642 01:05:07,686 --> 01:05:09,187 I'm sure this guy was way out of line, 1643 01:05:09,187 --> 01:05:11,978 but, you know, 1644 01:05:11,978 --> 01:05:15,686 after he thought about the things he said, 1645 01:05:15,686 --> 01:05:18,229 I'm sure he's probably very sorry. 1646 01:05:18,229 --> 01:05:21,478 Yeah, I mean, I guess an apology would be nice. 1647 01:05:21,478 --> 01:05:23,478 Yeah. 1648 01:05:23,478 --> 01:05:26,270 You are absolutely right. 1649 01:05:26,270 --> 01:05:27,937 Absolutely. 1650 01:05:27,937 --> 01:05:30,103 Um... 1651 01:05:30,103 --> 01:05:31,312 Yup. 1652 01:05:31,312 --> 01:05:33,020 So, here goes-- 1653 01:05:33,020 --> 01:05:34,478 [timer beeping] Oh. 1654 01:05:34,478 --> 01:05:35,312 Dessert's ready. 1655 01:05:35,312 --> 01:05:37,395 [timer beeping] 1656 01:05:37,395 --> 01:05:38,686 Yup, um... 1657 01:05:38,686 --> 01:05:39,686 No, go. 1658 01:05:39,686 --> 01:05:40,645 I mean... 1659 01:05:40,645 --> 01:05:43,145 don't let it burn. 1660 01:05:43,145 --> 01:05:44,686 Don't go anywhere, okay? 1661 01:05:44,686 --> 01:05:46,229 Okay, well, I'll just clear the dishes. 1662 01:05:46,229 --> 01:05:47,229 No, no, no, I can do that. 1663 01:05:47,229 --> 01:05:49,478 No, I don't mind. 1664 01:06:03,353 --> 01:06:04,394 What? 1665 01:06:04,394 --> 01:06:06,686 I don't know if you've ever tried this, 1666 01:06:06,686 --> 01:06:07,728 but fresh apple pie 1667 01:06:07,728 --> 01:06:10,561 with mint chocolate chip ice cream... 1668 01:06:12,728 --> 01:06:14,269 You're Juggling Dad? 1669 01:06:14,269 --> 01:06:16,436 Carly, I... 1670 01:06:18,062 --> 01:06:19,353 Okay, I don't understand. 1671 01:06:21,187 --> 01:06:22,728 Is this some kind of joke to you? 1672 01:06:22,728 --> 01:06:24,020 Will you let me explain? 1673 01:06:24,020 --> 01:06:25,394 You lied to me. 1674 01:06:25,394 --> 01:06:27,436 You're not who you say you are. 1675 01:06:27,436 --> 01:06:28,436 You're... 1676 01:06:28,436 --> 01:06:30,103 Thanks to your great advice, 1677 01:06:30,103 --> 01:06:31,520 my daughter's going who knows where? 1678 01:06:31,520 --> 01:06:32,436 Look, I'm sorry, 1679 01:06:32,436 --> 01:06:34,686 I just found this out myself, 1680 01:06:34,686 --> 01:06:36,020 I was going to tell you, 1681 01:06:36,020 --> 01:06:38,062 but I didn't want you to be angry. 1682 01:06:38,062 --> 01:06:39,144 [scoffs] Oh, well, 1683 01:06:39,144 --> 01:06:40,770 at least you got that part right. 1684 01:06:40,770 --> 01:06:42,478 Carly, wait. 1685 01:06:43,770 --> 01:06:45,561 Please, don't go. 1686 01:06:45,561 --> 01:06:46,645 Goodbye, Andy. 1687 01:07:13,812 --> 01:07:14,770 It's been a week. 1688 01:07:14,770 --> 01:07:16,144 Why don't you give her a call? 1689 01:07:16,144 --> 01:07:17,603 I tried. She blocked me. 1690 01:07:17,603 --> 01:07:18,645 Ouch. 1691 01:07:18,645 --> 01:07:19,645 Yeah. 1692 01:07:19,645 --> 01:07:21,770 To be honest, I don't know what I'd say, 1693 01:07:21,770 --> 01:07:23,311 if she did let me talk to her. 1694 01:07:23,311 --> 01:07:25,144 "I'm sorry" would be a nice start. 1695 01:07:25,144 --> 01:07:26,645 [sighs] 1696 01:07:26,645 --> 01:07:29,102 Yeah, absolutely. 1697 01:07:29,102 --> 01:07:31,228 But she already forgave me once. 1698 01:07:31,228 --> 01:07:33,520 I don't know why she'd give me another second chance. 1699 01:07:34,436 --> 01:07:37,061 Maybe she just needs some time to sort herself out. 1700 01:07:37,061 --> 01:07:38,436 [sighs] 1701 01:07:38,436 --> 01:07:39,478 No. 1702 01:07:39,478 --> 01:07:40,436 No, it's too late. 1703 01:07:40,436 --> 01:07:41,561 She's already made up her mind. 1704 01:07:41,561 --> 01:07:43,478 I'm sorry, buddy. 1705 01:07:43,478 --> 01:07:46,269 I should have told her, you know? 1706 01:07:46,269 --> 01:07:48,269 From the beginning, when I found out the truth. 1707 01:07:48,269 --> 01:07:52,478 I just should have told her right then. 1708 01:07:54,144 --> 01:07:56,311 How could she ever trust me again? 1709 01:07:56,311 --> 01:07:57,561 Hey, Dad, is it okay if I stay out 1710 01:07:57,561 --> 01:07:58,520 a little later tonight? 1711 01:07:58,520 --> 01:08:01,144 You know the rules. Home by 10:00. 1712 01:08:02,478 --> 01:08:03,811 Yeah, but, uh... 1713 01:08:03,811 --> 01:08:05,520 I kind of have a situation-- 1714 01:08:05,520 --> 01:08:06,520 Troy, hey! 1715 01:08:06,520 --> 01:08:07,769 Why is everything a debate with you, 1716 01:08:07,769 --> 01:08:09,311 huh? 1717 01:08:09,311 --> 01:08:10,353 You're home by 10:00, 1718 01:08:10,353 --> 01:08:11,353 or you don't go out at all. 1719 01:08:11,353 --> 01:08:12,645 Is that clear enough for you? 1720 01:08:15,103 --> 01:08:17,436 You know, Dad, sometimes, I just can't believe you. 1721 01:08:17,436 --> 01:08:18,436 Hey, 1722 01:08:18,436 --> 01:08:19,645 you listen to me, young man-- 1723 01:08:19,645 --> 01:08:21,269 No, you listen, 1724 01:08:21,269 --> 01:08:22,353 because you never listen. 1725 01:08:22,353 --> 01:08:24,645 It's always your rules, and your way, 1726 01:08:24,645 --> 01:08:26,144 but I can't wait to leave, 1727 01:08:26,144 --> 01:08:27,685 so I don't have to listen to this anymore. 1728 01:08:38,852 --> 01:08:41,144 They're the same person. 1729 01:08:41,144 --> 01:08:42,144 Oh, okay, so then 1730 01:08:42,144 --> 01:08:46,186 he's also a kind, funny, intelligent, 1731 01:08:46,186 --> 01:08:47,269 good-looking man. 1732 01:08:47,269 --> 01:08:49,228 Okay, that's not... I was... 1733 01:08:49,228 --> 01:08:51,852 The point is, he should have told me. 1734 01:08:51,852 --> 01:08:53,353 Well, maybe he had a good reason. 1735 01:08:53,353 --> 01:08:54,436 Like what? 1736 01:08:54,436 --> 01:08:55,478 I don't know, 1737 01:08:55,478 --> 01:08:57,144 maybe he realized he made a mistake, 1738 01:08:57,144 --> 01:08:58,519 and he didn't want this to happen. 1739 01:08:58,519 --> 01:08:59,644 He didn't want to lose you, 1740 01:08:59,644 --> 01:09:02,353 and so he took a chance by not telling you. 1741 01:09:02,353 --> 01:09:05,228 Then, it didn't work out. 1742 01:09:05,228 --> 01:09:06,852 Okay, but what about Sadie? 1743 01:09:06,852 --> 01:09:10,228 Thanks to Juggling Dad, 1744 01:09:10,228 --> 01:09:12,394 she's now going away to college. 1745 01:09:12,394 --> 01:09:13,435 Yeah, and thanks to Andy, 1746 01:09:13,435 --> 01:09:15,685 you have a new friend if she does. 1747 01:09:15,685 --> 01:09:16,936 Ryder, you know, 1748 01:09:16,936 --> 01:09:18,769 after Jeff left Sadie and me, 1749 01:09:18,769 --> 01:09:21,393 it took me years to trust again. 1750 01:09:21,393 --> 01:09:24,393 I don't know that I'm ready to take a chance with Andy. 1751 01:09:24,393 --> 01:09:27,560 Look, Carly, no one can tell you what to do, 1752 01:09:27,560 --> 01:09:28,936 but what I do know, 1753 01:09:28,936 --> 01:09:30,228 is you were much happier with him 1754 01:09:30,228 --> 01:09:33,477 than you have been without. 1755 01:09:36,560 --> 01:09:38,811 [♪♪] 1756 01:09:46,852 --> 01:09:49,228 [coughing] 1757 01:09:49,228 --> 01:09:51,685 Sadie? 1758 01:09:51,685 --> 01:09:53,602 [coughing] 1759 01:09:53,602 --> 01:09:55,477 Sadie? 1760 01:09:57,977 --> 01:09:59,268 [coughing] 1761 01:09:59,268 --> 01:10:00,268 Hi. 1762 01:10:01,977 --> 01:10:03,602 Oh, my goodness, you are burning up. 1763 01:10:04,602 --> 01:10:05,602 Yes. 1764 01:10:05,602 --> 01:10:06,769 All right, no. 1765 01:10:06,769 --> 01:10:08,019 No, no, that's fine. 1766 01:10:08,019 --> 01:10:09,936 I'll just, I'll get her to urgent care right away. 1767 01:10:09,936 --> 01:10:11,769 Okay, All right, thank you. 1768 01:10:11,769 --> 01:10:12,811 [Sadie coughing] 1769 01:10:16,227 --> 01:10:18,268 [coughing and hacking] 1770 01:10:18,268 --> 01:10:19,268 Excuse me, 1771 01:10:19,268 --> 01:10:21,268 I'm sorry, but do you know 1772 01:10:21,268 --> 01:10:22,310 how much longer it's going to be? 1773 01:10:22,310 --> 01:10:23,268 We're going to get her in 1774 01:10:23,268 --> 01:10:24,477 as soon as we can, Mrs. Ashby. 1775 01:10:24,477 --> 01:10:26,310 Just try to be patient. 1776 01:10:26,310 --> 01:10:28,477 [Sadie coughing] 1777 01:10:28,477 --> 01:10:29,435 Carly. 1778 01:10:29,435 --> 01:10:30,769 Andy. 1779 01:10:30,769 --> 01:10:32,602 Hi. 1780 01:10:32,602 --> 01:10:33,894 I didn't know you worked here. 1781 01:10:33,894 --> 01:10:34,977 I don't, I got a call. 1782 01:10:34,977 --> 01:10:36,185 I was just checking on a patient of mine. 1783 01:10:36,185 --> 01:10:38,560 What are you doing here, are you guys okay? 1784 01:10:38,560 --> 01:10:40,352 I'm fine. It's Sadie, she's... 1785 01:10:40,352 --> 01:10:42,019 I don't know what's going on. 1786 01:10:42,019 --> 01:10:43,352 [coughing] 1787 01:10:43,352 --> 01:10:44,644 Does she have a fever to go with that cough? 1788 01:10:44,644 --> 01:10:46,435 She's burning up. 1789 01:10:46,435 --> 01:10:47,644 She didn't tell me. 1790 01:10:47,644 --> 01:10:49,977 Apparently, she's been sick the last couple of... 1791 01:10:49,977 --> 01:10:51,018 I don't want... 1792 01:10:51,018 --> 01:10:51,977 I know you're busy. 1793 01:10:51,977 --> 01:10:53,268 No, no, 1794 01:10:53,268 --> 01:10:54,435 how long have you been waiting here? 1795 01:10:54,435 --> 01:10:56,310 Over an hour. 1796 01:10:56,310 --> 01:10:57,685 Okay. 1797 01:10:57,685 --> 01:10:59,352 Hi, Sadie. 1798 01:10:59,352 --> 01:11:00,894 I'm Dr. Sommers, remember me? 1799 01:11:00,894 --> 01:11:03,268 You can call me Andy. 1800 01:11:03,268 --> 01:11:04,268 Hi. 1801 01:11:04,268 --> 01:11:05,477 Hi. 1802 01:11:05,477 --> 01:11:07,976 So, uh, not feeling so hot, huh? 1803 01:11:07,976 --> 01:11:10,393 [coughing] No. 1804 01:11:10,393 --> 01:11:12,811 Yeah? Kinda tired, lethargic? 1805 01:11:12,811 --> 01:11:14,310 Uh-huh. 1806 01:11:14,310 --> 01:11:15,352 Okay. 1807 01:11:15,352 --> 01:11:16,435 You came to the right place. 1808 01:11:18,560 --> 01:11:20,560 Um, who is her regular doctor? 1809 01:11:20,560 --> 01:11:21,811 Dr. Sheridan. 1810 01:11:21,811 --> 01:11:23,477 But Andy, really, you don't have to do this. 1811 01:11:23,477 --> 01:11:25,018 No, no, wait right here. I'm going to find us a room. 1812 01:11:27,018 --> 01:11:28,811 [coughing and hacking] 1813 01:11:32,727 --> 01:11:34,435 [Sadie coughing] 1814 01:11:34,435 --> 01:11:35,893 I got your records from Dr. Sheridan. 1815 01:11:35,893 --> 01:11:38,602 Looks like you're a pretty healthy young lady. 1816 01:11:38,602 --> 01:11:39,727 Yeah. 1817 01:11:39,727 --> 01:11:40,935 Which means we're gonna need to run some tests 1818 01:11:40,935 --> 01:11:42,727 to find out what's really going on with you. 1819 01:11:42,727 --> 01:11:44,560 But don't be nervous, okay? 1820 01:11:45,685 --> 01:11:46,602 Okay. 1821 01:11:46,602 --> 01:11:47,727 Your mom's just outside. 1822 01:11:47,727 --> 01:11:48,851 Do you want me to ask her to come in? 1823 01:11:48,851 --> 01:11:50,726 I don't want her to worry. 1824 01:11:50,726 --> 01:11:52,726 Well, she's your mom. 1825 01:11:52,726 --> 01:11:54,435 It kind of comes with the territory. 1826 01:11:54,435 --> 01:11:57,560 She worries too much. 1827 01:11:57,560 --> 01:12:00,018 About me, about my going away to school. 1828 01:12:01,435 --> 01:12:03,602 Well, it's a big decision. 1829 01:12:03,602 --> 01:12:04,726 I mean, you've got to find a school 1830 01:12:04,726 --> 01:12:05,851 that's right for you, right? 1831 01:12:05,851 --> 01:12:07,768 Yeah, but how do you know which one's right? 1832 01:12:07,768 --> 01:12:09,101 Your mom's a pretty smart lady. 1833 01:12:09,101 --> 01:12:10,560 You should talk to her about that. 1834 01:12:10,560 --> 01:12:12,018 I do. 1835 01:12:12,018 --> 01:12:14,101 I can just tell how much it bothers her 1836 01:12:14,101 --> 01:12:16,560 when I talk about going away. 1837 01:12:16,560 --> 01:12:18,060 I'll probably end up at a community college 1838 01:12:18,060 --> 01:12:19,477 like she wants. 1839 01:12:23,601 --> 01:12:25,435 You know... 1840 01:12:25,435 --> 01:12:27,935 Sadie, I can't speak for your mom, 1841 01:12:27,935 --> 01:12:28,976 but I'm pretty sure 1842 01:12:28,976 --> 01:12:31,060 she's more interested in what you want. 1843 01:12:32,768 --> 01:12:35,060 I want to go to Alaska. 1844 01:12:35,060 --> 01:12:37,518 But I also want to stay here. 1845 01:12:37,518 --> 01:12:39,101 I know how crazy that sounds. 1846 01:12:39,101 --> 01:12:41,101 No. 1847 01:12:41,101 --> 01:12:42,768 No, it sounds like you love your mother very much. 1848 01:12:44,393 --> 01:12:47,893 You know, there are some good schools nearby. 1849 01:12:47,893 --> 01:12:49,435 If you found one you liked, 1850 01:12:49,435 --> 01:12:50,768 you could probably come home on weekends 1851 01:12:50,768 --> 01:12:51,935 whenever you wanted. 1852 01:12:56,726 --> 01:12:58,601 She's going to be fine. 1853 01:12:58,601 --> 01:13:00,434 She's got a mild form of pleurisy, 1854 01:13:00,434 --> 01:13:01,935 which is an inflammation around the lungs. 1855 01:13:01,935 --> 01:13:04,101 That's why it hurts when she coughs. 1856 01:13:04,101 --> 01:13:06,726 So, what do we need to do? 1857 01:13:06,726 --> 01:13:07,935 Well, we caught it early enough, 1858 01:13:07,935 --> 01:13:09,392 so we can treat it with antibiotics 1859 01:13:09,392 --> 01:13:10,893 and a lot of rest. 1860 01:13:10,893 --> 01:13:12,101 And she's gonna be tired for a while, 1861 01:13:12,101 --> 01:13:14,935 but she'll be back to being her old self again 1862 01:13:14,935 --> 01:13:16,476 before you know it. 1863 01:13:16,476 --> 01:13:19,102 Thank you, Andy. 1864 01:13:20,935 --> 01:13:21,935 Carly, I'm sorry. 1865 01:13:21,935 --> 01:13:23,768 You don't have to say anything. 1866 01:13:23,768 --> 01:13:24,935 No, I do, I do. 1867 01:13:24,935 --> 01:13:29,434 I mean, I apologize for what I wrote, but, uh... 1868 01:13:29,434 --> 01:13:34,476 I'm even more sorry that I didn't take your advice. 1869 01:13:35,684 --> 01:13:36,851 What advice? 1870 01:13:36,851 --> 01:13:37,893 What you wrote on your blog, 1871 01:13:37,893 --> 01:13:40,434 about listening to your kids? 1872 01:13:40,434 --> 01:13:41,851 It made sense. 1873 01:13:41,851 --> 01:13:43,476 I just... 1874 01:13:43,476 --> 01:13:44,810 I didn't hear it. 1875 01:13:44,810 --> 01:13:46,185 [sighs] 1876 01:13:46,185 --> 01:13:48,601 You were right, too. 1877 01:13:48,601 --> 01:13:50,476 About being honest with our kids, 1878 01:13:50,476 --> 01:13:53,476 even when they don't want to hear. 1879 01:13:53,476 --> 01:13:55,476 How else are we going to help them 1880 01:13:55,476 --> 01:13:56,810 make right decisions? 1881 01:13:58,976 --> 01:13:59,976 Well, look at us. 1882 01:13:59,976 --> 01:14:01,018 A couple of parents, huh? 1883 01:14:02,935 --> 01:14:06,060 Yeah. 1884 01:14:06,060 --> 01:14:07,684 I'll write her that prescription 1885 01:14:07,684 --> 01:14:08,768 and leave it at the front. 1886 01:14:08,768 --> 01:14:09,768 Okay. 1887 01:14:09,768 --> 01:14:11,601 She can go whenever she's ready. 1888 01:14:11,601 --> 01:14:12,851 Okay? 1889 01:14:14,142 --> 01:14:16,018 Take care. 1890 01:14:16,018 --> 01:14:17,684 You too. 1891 01:14:31,935 --> 01:14:34,684 [♪♪] 1892 01:14:47,601 --> 01:14:48,810 [Troy]: See you later, guys. 1893 01:15:09,059 --> 01:15:10,768 I'm not late. 1894 01:15:10,768 --> 01:15:12,892 Nope, you're right on time. 1895 01:15:15,267 --> 01:15:17,601 Oh, well, um... 1896 01:15:17,601 --> 01:15:18,601 I'm just gonna get something to eat. 1897 01:15:18,601 --> 01:15:19,934 So... 1898 01:15:19,934 --> 01:15:22,850 How about a, uh, milkshake? 1899 01:15:24,267 --> 01:15:26,100 Mint chocolate chip? 1900 01:15:26,100 --> 01:15:27,767 Is there any other kind? 1901 01:15:27,767 --> 01:15:29,142 [chuckles] 1902 01:15:29,142 --> 01:15:30,559 Hit it. 1903 01:15:32,267 --> 01:15:34,518 [blender whirring] 1904 01:15:37,101 --> 01:15:39,767 So, tell me about your friend. 1905 01:15:39,767 --> 01:15:40,767 What? 1906 01:15:40,767 --> 01:15:42,100 I got home just before you did. 1907 01:15:44,643 --> 01:15:46,601 She looks nice. What's her name? 1908 01:15:46,601 --> 01:15:48,892 Rebecca. 1909 01:15:48,892 --> 01:15:50,725 We just hang out sometimes. 1910 01:15:50,725 --> 01:15:52,017 You know. 1911 01:15:52,017 --> 01:15:53,267 And she's the reason 1912 01:15:53,267 --> 01:15:54,642 you wanted to stay out later tonight, 1913 01:15:54,642 --> 01:15:56,100 to spend time with her? 1914 01:15:56,100 --> 01:15:57,100 It's okay. 1915 01:15:57,100 --> 01:15:58,226 No. 1916 01:15:58,226 --> 01:16:00,142 No, it's not okay. 1917 01:16:00,142 --> 01:16:01,975 I was mad at myself, and I took it out on you. 1918 01:16:01,975 --> 01:16:03,600 And you were right, 1919 01:16:03,600 --> 01:16:05,934 I don't listen, 1920 01:16:05,934 --> 01:16:07,267 and I'm sorry about that. 1921 01:16:07,267 --> 01:16:08,767 That is gonna change. 1922 01:16:10,600 --> 01:16:11,642 I kinda get it, though. 1923 01:16:11,642 --> 01:16:13,267 What? 1924 01:16:13,267 --> 01:16:14,184 Look, I know 1925 01:16:14,184 --> 01:16:15,142 it hasn't been easy for you 1926 01:16:15,142 --> 01:16:16,767 to be a single parent, 1927 01:16:16,767 --> 01:16:18,892 but I want you to know, 1928 01:16:18,892 --> 01:16:20,850 I think you're a great dad. 1929 01:16:22,809 --> 01:16:24,767 Yeah? 1930 01:16:24,767 --> 01:16:25,850 Absolutely. 1931 01:16:25,850 --> 01:16:27,184 I just think, maybe, 1932 01:16:27,184 --> 01:16:28,809 you need to have a little more faith 1933 01:16:28,809 --> 01:16:31,100 that I was listening to everything you were saying, 1934 01:16:31,100 --> 01:16:32,809 even when it didn't seem like it. 1935 01:16:34,309 --> 01:16:35,309 Thanks. 1936 01:16:35,309 --> 01:16:37,142 Now, 1937 01:16:37,142 --> 01:16:40,017 maybe you should start thinking a little more about yourself. 1938 01:16:41,351 --> 01:16:42,642 What are you talking about? 1939 01:16:42,642 --> 01:16:43,642 Come on, Dad, 1940 01:16:43,642 --> 01:16:44,683 you think I don't know 1941 01:16:44,683 --> 01:16:46,309 that you have a thing for Sadie's mom? 1942 01:16:46,309 --> 01:16:48,267 Oh, yeah... 1943 01:16:48,267 --> 01:16:49,975 I think that ship has sailed. 1944 01:16:51,725 --> 01:16:52,725 Do you like her? 1945 01:16:53,975 --> 01:16:55,226 Yeah. 1946 01:16:55,226 --> 01:16:57,350 But I mean, do you like her? 1947 01:17:01,809 --> 01:17:02,809 Yeah. 1948 01:17:04,059 --> 01:17:06,350 So, fix it. 1949 01:17:10,934 --> 01:17:12,017 When did you get to be so smart? 1950 01:17:35,391 --> 01:17:36,350 Hi. 1951 01:17:37,850 --> 01:17:40,850 Hey, baby. 1952 01:17:40,850 --> 01:17:42,183 Oh... 1953 01:17:44,266 --> 01:17:45,934 How you feeling? 1954 01:17:45,934 --> 01:17:47,892 I'm tired. 1955 01:17:47,892 --> 01:17:49,433 But I feel better. 1956 01:17:49,433 --> 01:17:50,517 Mm, well, 1957 01:17:50,517 --> 01:17:54,017 doctor said you needed to get plenty of rest. 1958 01:17:54,017 --> 01:17:56,141 He likes you, you know. 1959 01:17:56,141 --> 01:17:58,767 Oh, well... 1960 01:17:58,767 --> 01:18:02,099 sometimes, honey, things just don't work out. 1961 01:18:02,099 --> 01:18:03,850 It's hard, 1962 01:18:03,850 --> 01:18:05,934 but I'll just have to accept it, 1963 01:18:05,934 --> 01:18:07,850 and... move forward. 1964 01:18:09,100 --> 01:18:10,934 Mom, you need me. 1965 01:18:10,934 --> 01:18:12,141 I should stay. 1966 01:18:12,141 --> 01:18:14,099 [chuckling fondly] Oh... 1967 01:18:15,099 --> 01:18:16,767 I don't think so. 1968 01:18:16,767 --> 01:18:18,266 Why? 1969 01:18:18,266 --> 01:18:20,974 I am so proud of you, kiddo. 1970 01:18:20,974 --> 01:18:23,433 You've grown up to be an incredible person 1971 01:18:23,433 --> 01:18:25,391 and a really great friend. 1972 01:18:26,892 --> 01:18:28,099 I think that's why 1973 01:18:28,099 --> 01:18:29,225 I wanted to keep you close. 1974 01:18:29,225 --> 01:18:30,933 Just being around you, 1975 01:18:30,933 --> 01:18:33,433 I enjoy you. 1976 01:18:33,433 --> 01:18:36,767 I like you. 1977 01:18:36,767 --> 01:18:38,266 But I know I can't keep you to myself 1978 01:18:38,266 --> 01:18:40,266 forever. 1979 01:18:40,266 --> 01:18:41,433 Mom, I feel like 1980 01:18:41,433 --> 01:18:43,767 sometimes I know exactly what I want to do, 1981 01:18:43,767 --> 01:18:47,099 and then sometimes, I just get so confused. 1982 01:18:47,099 --> 01:18:50,099 Oh... sweet pea. 1983 01:18:51,475 --> 01:18:53,809 As soon as you are up to it, 1984 01:18:53,809 --> 01:18:56,350 we're going to have a good long talk about next year, 1985 01:18:56,350 --> 01:18:58,849 and I promise you, 1986 01:18:58,849 --> 01:19:00,849 whatever you decide, 1987 01:19:00,849 --> 01:19:03,933 we'll figure it out together. 1988 01:19:05,308 --> 01:19:06,808 Okay. 1989 01:19:06,808 --> 01:19:08,099 Okay. 1990 01:19:08,099 --> 01:19:09,183 But right now, 1991 01:19:09,183 --> 01:19:12,974 you need to get some rest. 1992 01:19:12,974 --> 01:19:14,141 [chuckling] 1993 01:19:15,808 --> 01:19:19,350 And I've got to catch up on my reading. 1994 01:19:20,308 --> 01:19:21,391 Mom? 1995 01:19:21,391 --> 01:19:23,183 I love you. 1996 01:19:24,350 --> 01:19:27,225 I love you, baby girl. 1997 01:19:36,141 --> 01:19:37,891 [♪♪] 1998 01:19:46,808 --> 01:19:48,808 Goodnight. 1999 01:19:48,808 --> 01:19:50,891 Everything okay? 2000 01:19:50,891 --> 01:19:53,058 Yeah, I think so. 2001 01:19:53,058 --> 01:19:56,016 Have I told you lately I'm proud of you? 2002 01:19:57,141 --> 01:19:59,475 No. Why? 2003 01:19:59,475 --> 01:20:01,891 You've done a great job with Troy. 2004 01:20:03,183 --> 01:20:04,516 You sound like Dad and Mom. 2005 01:20:06,141 --> 01:20:07,974 That's a good thing. 2006 01:20:09,933 --> 01:20:12,891 Thank you. 2007 01:20:12,891 --> 01:20:14,516 [♪♪] 2008 01:20:21,933 --> 01:20:24,016 [♪♪] 2009 01:20:24,016 --> 01:20:25,599 Thank you. 2010 01:20:25,599 --> 01:20:27,016 It's nice meeting you. 2011 01:20:27,016 --> 01:20:28,225 Thank you. 2012 01:20:28,225 --> 01:20:29,099 This is so fun! 2013 01:20:29,099 --> 01:20:29,933 [giggles] 2014 01:20:29,933 --> 01:20:31,390 I feel like a celebrity. 2015 01:20:40,058 --> 01:20:42,016 Carly, there you are! 2016 01:20:42,016 --> 01:20:43,349 Karissa, hi! How are you doing? 2017 01:20:43,349 --> 01:20:44,390 Just dandy. 2018 01:20:44,390 --> 01:20:45,432 Would you look at this turnout? 2019 01:20:45,432 --> 01:20:46,849 I mean, who'd have thought a bunch of moms 2020 01:20:46,849 --> 01:20:48,933 would attract this much attention? 2021 01:20:48,933 --> 01:20:50,016 I know, I can't believe it either. 2022 01:20:50,016 --> 01:20:51,099 Anyways, I just wanted to say hi, 2023 01:20:51,099 --> 01:20:53,432 but, listen, I gotta go in a minute, 2024 01:20:53,432 --> 01:20:56,016 but everybody's been asking 2025 01:20:56,016 --> 01:20:57,058 about you and Juggling Dad. 2026 01:20:57,058 --> 01:20:58,432 What about him? 2027 01:20:58,432 --> 01:21:00,016 It's been a couple of weeks since you two crossed swords. 2028 01:21:00,016 --> 01:21:01,099 What's going on? 2029 01:21:01,099 --> 01:21:02,225 [chuckles] 2030 01:21:02,225 --> 01:21:03,474 No, no, that's over. 2031 01:21:03,474 --> 01:21:04,974 Not going to be hearing from him anymore. 2032 01:21:04,974 --> 01:21:06,432 Too bad. 2033 01:21:06,432 --> 01:21:07,933 He was fun, 2034 01:21:07,933 --> 01:21:09,265 in a "wanna slap him silly" kind of way. 2035 01:21:09,265 --> 01:21:11,058 [laughing] 2036 01:21:11,058 --> 01:21:12,599 This is the garden pea flavor. 2037 01:21:12,599 --> 01:21:14,099 Enjoy. 2038 01:21:14,099 --> 01:21:15,099 Psst, have you seen Carly? 2039 01:21:15,099 --> 01:21:16,432 Yeah-- No! 2040 01:21:16,432 --> 01:21:17,599 Henry, what are you doing here? 2041 01:21:17,599 --> 01:21:18,933 I know, right? 2042 01:21:18,933 --> 01:21:20,265 This blogging stuff is so boring, 2043 01:21:20,265 --> 01:21:21,432 but I'm sure Carly will be thrilled to know 2044 01:21:21,432 --> 01:21:22,432 I'm here to support her. 2045 01:21:22,432 --> 01:21:24,390 I'm going to surprise her. 2046 01:21:24,390 --> 01:21:26,099 Oh...kay. 2047 01:21:26,099 --> 01:21:27,099 Perfect. 2048 01:21:27,099 --> 01:21:27,933 Okay, see you in there. 2049 01:21:27,933 --> 01:21:28,974 Thanks, honey. 2050 01:21:28,974 --> 01:21:30,265 Are you sure you're feeling up to this? 2051 01:21:30,265 --> 01:21:32,140 Mom, I'm fine. 2052 01:21:32,140 --> 01:21:33,432 The antibiotics really did the trick. 2053 01:21:33,432 --> 01:21:35,140 Okay, well, 2054 01:21:35,140 --> 01:21:36,891 listen, I've been thinking, 2055 01:21:36,891 --> 01:21:38,599 as long as you're feeling up to it, 2056 01:21:38,599 --> 01:21:40,098 maybe we should, uh, 2057 01:21:40,098 --> 01:21:41,432 plan a little road trip next weekend. 2058 01:21:42,599 --> 01:21:43,682 Where are we going? 2059 01:21:43,682 --> 01:21:46,140 Well, you should start looking at schools. 2060 01:21:46,140 --> 01:21:47,933 You can't decide where you want to go 2061 01:21:47,933 --> 01:21:49,182 if you haven't seen them for yourself. 2062 01:21:49,182 --> 01:21:50,057 That would be great. 2063 01:21:50,057 --> 01:21:52,015 It'll give me a chance 2064 01:21:52,015 --> 01:21:53,432 to really plan out my next steps, you know? 2065 01:21:53,432 --> 01:21:56,098 Figure out where I want to go, or what I even want to do. 2066 01:21:56,098 --> 01:21:58,182 I love that. 2067 01:21:58,182 --> 01:22:00,973 I just want to make sure you're not doing this for me. 2068 01:22:00,973 --> 01:22:02,933 Mom... 2069 01:22:02,933 --> 01:22:05,015 sometimes, I need you, 2070 01:22:05,015 --> 01:22:07,098 and this is exactly what I need right now. 2071 01:22:08,682 --> 01:22:10,973 We should go inside. 2072 01:22:12,682 --> 01:22:14,599 Morning, everybody, 2073 01:22:14,599 --> 01:22:17,973 and welcome to the 5th Annual Mom Blogger Symposium! 2074 01:22:17,973 --> 01:22:20,474 [cheering and applause] 2075 01:22:21,516 --> 01:22:22,641 We have bloggers here 2076 01:22:22,641 --> 01:22:24,015 from every corner of the world. 2077 01:22:24,015 --> 01:22:25,682 Are you guys excited? 2078 01:22:25,682 --> 01:22:27,641 [applause] 2079 01:22:27,641 --> 01:22:29,349 Before we move on to the scheduled events, 2080 01:22:29,349 --> 01:22:32,390 we had kind of a special request. 2081 01:22:32,390 --> 01:22:35,182 A lot of you might recognize the name, 2082 01:22:35,182 --> 01:22:36,349 so I won't waste time with introductions. 2083 01:22:36,349 --> 01:22:37,682 And we want to hear what's on your mind. 2084 01:22:46,516 --> 01:22:48,557 Um... 2085 01:22:48,557 --> 01:22:49,599 Thank you, Karissa, 2086 01:22:49,599 --> 01:22:51,015 for giving me a moment of your time. 2087 01:22:51,015 --> 01:22:53,224 I know everyone here is probably busy, 2088 01:22:53,224 --> 01:22:55,723 so I promise this will just take a second. 2089 01:22:55,723 --> 01:22:58,349 My name is Andy Sommers, 2090 01:22:58,349 --> 01:23:00,973 but some of you might know me better as... 2091 01:23:00,973 --> 01:23:02,432 Juggling Dad. 2092 01:23:02,432 --> 01:23:05,057 [murmurs and gasps from crowd] 2093 01:23:05,057 --> 01:23:06,349 Yes, I'm that guy, 2094 01:23:06,349 --> 01:23:07,432 who, uh... 2095 01:23:07,432 --> 01:23:09,057 who thought he was qualified enough 2096 01:23:09,057 --> 01:23:11,599 to tell everyone else the right way to be a parent. 2097 01:23:11,599 --> 01:23:12,765 [laughter] 2098 01:23:12,765 --> 01:23:14,681 I know, that's pretty funny. 2099 01:23:14,681 --> 01:23:16,557 Um, well, I can tell you, 2100 01:23:16,557 --> 01:23:18,557 it didn't take long for me to find someone 2101 01:23:18,557 --> 01:23:22,098 who was more than willing to, um, how shall I say this, 2102 01:23:22,098 --> 01:23:23,182 educate me 2103 01:23:23,182 --> 01:23:24,598 on the subject. 2104 01:23:24,598 --> 01:23:26,432 [laughter] 2105 01:23:26,432 --> 01:23:29,598 Now, you know her as Bestie Mom, 2106 01:23:29,598 --> 01:23:32,015 but her real name is Carly. 2107 01:23:34,224 --> 01:23:35,516 And the truth is, 2108 01:23:35,516 --> 01:23:38,349 she is the best mom, 2109 01:23:38,349 --> 01:23:39,723 and one of the best people I've ever met. 2110 01:23:39,723 --> 01:23:42,432 [crowd sighing in delight] 2111 01:23:42,432 --> 01:23:44,556 After meeting her in person, 2112 01:23:44,556 --> 01:23:47,598 it didn't take very long before I was falling for her. 2113 01:23:47,598 --> 01:23:50,265 [applause] 2114 01:23:51,473 --> 01:23:54,224 But after some of the things that Juggling Dad had said, 2115 01:23:54,224 --> 01:23:57,307 or written online, 2116 01:23:57,307 --> 01:24:01,265 I was scared that she might not like Andy 2117 01:24:01,265 --> 01:24:03,224 after she found out we were the same person. 2118 01:24:04,765 --> 01:24:06,015 So, I didn't tell her. 2119 01:24:07,307 --> 01:24:09,057 And that was biggest mistake I've ever made. 2120 01:24:09,057 --> 01:24:11,265 That's why I'm here today. 2121 01:24:11,265 --> 01:24:13,349 Carly, 2122 01:24:13,349 --> 01:24:16,098 I was never been happier than when I was with you. 2123 01:24:16,098 --> 01:24:20,140 And I know I have no right to ask this, 2124 01:24:20,140 --> 01:24:23,431 but I promise you, 2125 01:24:23,431 --> 01:24:26,932 if you will give me one more... 2126 01:24:26,932 --> 01:24:28,723 one more chance, 2127 01:24:28,723 --> 01:24:31,431 I will do everything I can 2128 01:24:31,431 --> 01:24:34,140 to make you as happy as you make me. 2129 01:24:45,598 --> 01:24:47,807 [urging quietly] Go... 2130 01:24:53,848 --> 01:24:55,681 Carly, you once told me 2131 01:24:55,681 --> 01:24:58,973 that yellow roses were for friendship 2132 01:24:58,973 --> 01:25:00,389 and red meant "I love you." 2133 01:25:04,264 --> 01:25:05,306 I'll let you decide. 2134 01:25:10,098 --> 01:25:11,139 Can I have both? 2135 01:25:22,015 --> 01:25:27,181 [♪♪] 2136 01:25:27,181 --> 01:25:29,306 [cheering and applause] 2137 01:25:38,181 --> 01:25:40,181 All right, Mom! 2138 01:25:40,181 --> 01:25:41,264 Way to go, Dad! 2139 01:25:45,890 --> 01:25:48,598 Daisies, my favorite. 2140 01:25:48,598 --> 01:25:51,139 I picked them myself. 2141 01:25:55,431 --> 01:25:58,640 [♪♪] 2142 01:26:00,931 --> 01:26:02,681 [everyone cheering] 2143 01:26:08,389 --> 01:26:12,431 [♪♪] 132249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.