All language subtitles for Good Vibes s01e05 The D List.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,233 --> 00:00:04,803 >> Settle down, gonads. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,030 Oh, sweet Jonas, 3 00:00:06,033 --> 00:00:07,333 it's cold out here. 4 00:00:07,333 --> 00:00:08,803 (popping) 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,130 I hope that's a third nipple. 6 00:00:10,133 --> 00:00:11,133 It's time for our annual 7 00:00:11,133 --> 00:00:12,303 polar bear plunge, 8 00:00:12,300 --> 00:00:13,870 where brave souls run headlong 9 00:00:13,867 --> 00:00:15,397 into the icy surf. 10 00:00:15,400 --> 00:00:18,630 Stupid people, take your places. 11 00:00:18,633 --> 00:00:19,503 >> Bro, how are you 12 00:00:19,500 --> 00:00:20,470 not freezing? 13 00:00:20,467 --> 00:00:21,967 It's like 60 degrees! 14 00:00:21,967 --> 00:00:23,297 >> Back in Jersey, this is 15 00:00:23,300 --> 00:00:25,100 primo belly shirt weather. 16 00:00:25,100 --> 00:00:26,130 >> Can you believe this freakin' 17 00:00:26,133 --> 00:00:27,533 heat wave we're having? 18 00:00:27,533 --> 00:00:29,173 >> It's a freakin' scorcher. 19 00:00:29,167 --> 00:00:30,597 "Deck my balls." 20 00:00:30,600 --> 00:00:32,500 Oh, that's a good shirt. 21 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 >> Yeah, or maybe he's warm 22 00:00:33,500 --> 00:00:34,430 because he has the thick, 23 00:00:34,433 --> 00:00:35,603 insulating blubber layer 24 00:00:35,600 --> 00:00:37,030 of the arctic walrus. 25 00:00:37,033 --> 00:00:38,133 Thanks for tutoring me 26 00:00:38,133 --> 00:00:39,273 in marine science, babe. 27 00:00:39,267 --> 00:00:40,167 Couldn't have made 28 00:00:40,167 --> 00:00:41,297 that fat joke without you. 29 00:00:41,300 --> 00:00:42,370 >> At least he has 30 00:00:42,367 --> 00:00:43,797 the balls to participate. 31 00:00:43,800 --> 00:00:44,770 >> Come on, Mondo, 32 00:00:44,767 --> 00:00:45,997 this is gonna be fun. 33 00:00:46,000 --> 00:00:47,600 >> Sometimes I fear I'll end up 34 00:00:47,600 --> 00:00:48,800 sad and alone, like the 35 00:00:48,800 --> 00:00:51,170 Ecuadorian hermit crab. 36 00:00:51,167 --> 00:00:52,667 Damn, that girl can tutor. 37 00:00:52,667 --> 00:00:53,627 (gunshot) 38 00:00:53,633 --> 00:00:55,133 (all screaming) 39 00:00:55,133 --> 00:00:56,073 >> Ah! 40 00:00:56,067 --> 00:00:57,267 Cold, cold, cold! 41 00:00:57,267 --> 00:00:59,167 >> I got hy-- I got hypo-- 42 00:00:59,167 --> 00:01:01,567 Hypotherm-- I'm very cold! 43 00:01:01,567 --> 00:01:04,797 This is all you, bro. 44 00:01:04,800 --> 00:01:06,200 >> That's my boy! 45 00:01:06,200 --> 00:01:07,670 >> You're awesome, Mondo! 46 00:01:07,667 --> 00:01:10,127 >> I can't feel my legs! 47 00:01:12,067 --> 00:01:14,327 (all gasping) 48 00:01:14,333 --> 00:01:16,073 Is that my bathing suit? 49 00:01:16,067 --> 00:01:17,827 (all laughing) 50 00:01:17,833 --> 00:01:19,673 And my pride? 51 00:01:19,667 --> 00:01:22,467 ** 52 00:01:31,667 --> 00:01:33,127 >> Congratulations, ladies. 53 00:01:33,133 --> 00:01:34,603 I know it was a tough night. 54 00:01:34,600 --> 00:01:35,670 But based on personal 55 00:01:35,667 --> 00:01:36,797 experience, pool parties, 56 00:01:36,800 --> 00:01:37,970 unconfirmed sextings, and 57 00:01:37,967 --> 00:01:40,067 vicious rumors, we have finally 58 00:01:40,067 --> 00:01:41,497 compiled our most comprehensive 59 00:01:41,500 --> 00:01:42,700 ranking of penis size 60 00:01:42,700 --> 00:01:44,900 at Playa Del Toro High ever. 61 00:01:44,900 --> 00:01:48,170 Bitches, I give you the D-list. 62 00:01:50,533 --> 00:01:51,403 >> Stop the presses! 63 00:01:51,400 --> 00:01:52,200 Big news from the 64 00:01:52,200 --> 00:01:53,070 polar bear plunge. 65 00:01:53,067 --> 00:01:53,927 There's something 66 00:01:53,933 --> 00:01:56,133 you need to see. 67 00:02:00,967 --> 00:02:02,067 >> I really think you're making 68 00:02:02,067 --> 00:02:03,297 way too much out of this, Mondo. 69 00:02:03,300 --> 00:02:04,600 >> Mondo? I know not of this 70 00:02:04,600 --> 00:02:06,870 "Mondo" that you speak of. 71 00:02:06,867 --> 00:02:09,367 I am sheriff Mustachio Van Dyke, 72 00:02:09,367 --> 00:02:11,467 transfer student from... 73 00:02:11,467 --> 00:02:13,627 Cowboy City, USA. 74 00:02:13,633 --> 00:02:14,633 >> No sane person's 75 00:02:14,633 --> 00:02:15,673 gonna buy it, bro. 76 00:02:15,667 --> 00:02:16,567 >> Morning, Woodie. 77 00:02:16,567 --> 00:02:18,867 Sheriff Van Dyke. 78 00:02:18,867 --> 00:02:20,127 (sighing) 79 00:02:20,133 --> 00:02:21,073 >> Aah! 80 00:02:21,067 --> 00:02:22,627 Mondo, you have got to quit 81 00:02:22,633 --> 00:02:24,333 sneaking up on people like that. 82 00:02:24,333 --> 00:02:26,903 By the by, I was at the arcade, 83 00:02:26,900 --> 00:02:28,330 and it seems a certain dynamic 84 00:02:28,333 --> 00:02:30,503 duo now has the top score 85 00:02:30,500 --> 00:02:32,870 on MMA Blood Blast! 86 00:02:32,867 --> 00:02:34,167 >> Tokens accepted! 87 00:02:34,167 --> 00:02:35,227 Blood brothers! 88 00:02:35,233 --> 00:02:36,473 Join the fight! 89 00:02:36,467 --> 00:02:38,867 (mimicking martial arts) 90 00:02:38,867 --> 00:02:40,567 >> Bam! 91 00:02:40,567 --> 00:02:42,197 What are all these flyers? 92 00:02:42,200 --> 00:02:43,330 >> Oh, these are-- 93 00:02:43,333 --> 00:02:44,203 >> Nothing. 94 00:02:44,200 --> 00:02:45,070 Nothing that pertains to you. 95 00:02:45,067 --> 00:02:46,467 >> The "D-list"? 96 00:02:46,467 --> 00:02:47,467 What's this about? 97 00:02:47,467 --> 00:02:48,567 Every guy in school is on here. 98 00:02:48,567 --> 00:02:50,097 Turk's first, and I'm... 99 00:02:50,100 --> 00:02:51,170 at the bottom. 100 00:02:51,167 --> 00:02:52,067 >> It's the-- 101 00:02:52,067 --> 00:02:53,067 >> Dude list! 102 00:02:53,067 --> 00:02:53,827 And you're the newest dude 103 00:02:53,833 --> 00:02:55,933 in town, so you're last. 104 00:02:55,933 --> 00:02:56,673 And let's not talk 105 00:02:56,667 --> 00:02:57,497 about it anymore. 106 00:02:57,500 --> 00:02:59,070 >> Oh, hey, Mon-dork. 107 00:02:59,067 --> 00:03:00,127 Congratulations on your 108 00:03:00,133 --> 00:03:02,573 last place showing. 109 00:03:02,567 --> 00:03:03,467 >> Thanks, Milan. 110 00:03:03,467 --> 00:03:04,327 It's just a pleasure 111 00:03:04,333 --> 00:03:05,203 to be included. 112 00:03:05,200 --> 00:03:06,270 And I hear we're getting some 113 00:03:06,267 --> 00:03:07,567 Chinese transfer students soon. 114 00:03:07,567 --> 00:03:08,527 Ought to bump me up 115 00:03:08,533 --> 00:03:10,173 a few places, right? 116 00:03:10,167 --> 00:03:12,867 >> I guess... gross. 117 00:03:12,867 --> 00:03:13,727 >> Oh, hello there, 118 00:03:13,733 --> 00:03:14,773 Mondo Brando. 119 00:03:14,767 --> 00:03:15,767 Allow us to formally 120 00:03:15,767 --> 00:03:16,867 welcome you to hell. 121 00:03:16,867 --> 00:03:17,767 >> What? 122 00:03:17,767 --> 00:03:18,567 >> We're your neighbors 123 00:03:18,567 --> 00:03:19,827 at the bottom of the D-list. 124 00:03:19,833 --> 00:03:21,573 >> I'm also the valedictorian, 125 00:03:21,567 --> 00:03:22,697 and he's a National Merit 126 00:03:22,700 --> 00:03:23,630 scholar. 127 00:03:23,633 --> 00:03:24,373 But no one seems 128 00:03:24,367 --> 00:03:25,527 to care about that. 129 00:03:25,533 --> 00:03:28,503 >> Gentlemen, adieu. 130 00:03:28,500 --> 00:03:29,600 >> Oh, that little one 131 00:03:29,600 --> 00:03:30,730 gives me the creeps. 132 00:03:30,733 --> 00:03:31,703 >> I'd like to thank 133 00:03:31,700 --> 00:03:33,670 my balls for support, 134 00:03:33,667 --> 00:03:34,827 my best girl Jeena for being 135 00:03:34,833 --> 00:03:36,103 with me through the ups 136 00:03:36,100 --> 00:03:37,270 and downs. 137 00:03:37,267 --> 00:03:38,727 Boobs for all the hard times. 138 00:03:38,733 --> 00:03:39,933 You know whose you are. 139 00:03:39,933 --> 00:03:40,933 And especially 140 00:03:40,933 --> 00:03:42,073 the little people. 141 00:03:42,067 --> 00:03:44,867 (all laughing) 142 00:03:44,867 --> 00:03:45,697 >> The D-list isn't 143 00:03:45,700 --> 00:03:48,830 the dude list, is it? 144 00:03:50,700 --> 00:03:51,770 Uh, you better shake a leg, Ma, 145 00:03:51,767 --> 00:03:52,527 the movers will be here 146 00:03:52,533 --> 00:03:53,433 in the morning. 147 00:03:53,433 --> 00:03:54,173 >> We're not going back 148 00:03:54,167 --> 00:03:55,067 to Jersey. 149 00:03:55,067 --> 00:03:56,097 Look, honey, kids are always 150 00:03:56,100 --> 00:03:57,270 gonna be little pricks. 151 00:03:57,267 --> 00:03:58,327 I-I-I mean, cruel. 152 00:03:58,333 --> 00:03:59,673 This sucks, munchkin, 153 00:03:59,667 --> 00:04:00,867 I'm not gonna lie to you. 154 00:04:00,867 --> 00:04:03,427 But you can't just run away. 155 00:04:03,433 --> 00:04:04,473 You gotta find a way to 156 00:04:04,467 --> 00:04:05,727 stand up for yourself. 157 00:04:05,733 --> 00:04:08,073 Remember the family motto. 158 00:04:08,067 --> 00:04:09,197 >> "You mess with a Brando, 159 00:04:09,200 --> 00:04:11,370 you get the back of the hando." 160 00:04:11,367 --> 00:04:12,097 >> You know, 161 00:04:12,100 --> 00:04:12,970 in my mud wrestling days, 162 00:04:12,967 --> 00:04:13,767 I had that on the back 163 00:04:13,767 --> 00:04:16,427 of a cape. 164 00:04:16,433 --> 00:04:17,533 >> Look at you. 165 00:04:17,533 --> 00:04:18,773 Comfortably average, cute 166 00:04:18,767 --> 00:04:20,567 enough, extremely sensitive. 167 00:04:20,567 --> 00:04:21,827 You're like the Michael Cera 168 00:04:21,833 --> 00:04:23,073 of penises. 169 00:04:23,067 --> 00:04:24,297 >> I call mine "Will Smith" 170 00:04:24,300 --> 00:04:25,530 because he's got urban cred, 171 00:04:25,533 --> 00:04:26,703 but white women find him 172 00:04:26,700 --> 00:04:27,700 non-threatening. 173 00:04:27,700 --> 00:04:29,600 (laughing) 174 00:04:29,600 --> 00:04:31,130 >> Oh, this is bad, dude. 175 00:04:31,133 --> 00:04:32,333 I was up all night, 176 00:04:32,333 --> 00:04:33,603 imagining ways to flash 177 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 my room temperature 178 00:04:34,600 --> 00:04:36,270 schlong to the whole school. 179 00:04:36,267 --> 00:04:37,697 >> Be careful, Lonnie did that 180 00:04:37,700 --> 00:04:39,200 once by accident, and now he 181 00:04:39,200 --> 00:04:40,900 can't park within 300 yards 182 00:04:40,900 --> 00:04:42,070 of the playground. 183 00:04:42,067 --> 00:04:43,797 >> Yeah, besides, I gotta find 184 00:04:43,800 --> 00:04:45,100 a way to take down that list, 185 00:04:45,100 --> 00:04:46,100 not just for me, 186 00:04:46,100 --> 00:04:47,230 but for all the other guys 187 00:04:47,233 --> 00:04:48,503 stuck at the bottom. 188 00:04:48,500 --> 00:04:49,470 >> That's very noble 189 00:04:49,467 --> 00:04:50,467 of you, bro. 190 00:04:50,467 --> 00:04:52,197 >> I know, right? 191 00:04:52,200 --> 00:04:55,070 >> Guys, a little help? 192 00:04:55,067 --> 00:04:56,427 Guys? 193 00:04:56,433 --> 00:04:58,273 >> Give 'em hell, bro. 194 00:04:58,267 --> 00:04:59,227 (phone ringing) 195 00:04:59,233 --> 00:05:00,273 (slurping) 196 00:05:00,267 --> 00:05:01,167 >> Mmm... 197 00:05:01,167 --> 00:05:02,067 >> We're, like, having 198 00:05:02,067 --> 00:05:04,067 a D-list top ten party later. 199 00:05:04,067 --> 00:05:05,297 Bonfire on the beach. 200 00:05:05,300 --> 00:05:06,970 >> So why are you telling me? 201 00:05:06,967 --> 00:05:08,067 >> You don't know? 202 00:05:08,067 --> 00:05:09,597 >> We totally hope you 203 00:05:09,600 --> 00:05:12,200 can make it, number five. 204 00:05:12,200 --> 00:05:14,500 (chuckling) 205 00:05:14,500 --> 00:05:16,470 >> * Is that my bathing suit * 206 00:05:16,467 --> 00:05:19,197 * My pride my bathing suit * 207 00:05:19,200 --> 00:05:20,400 * My pride * 208 00:05:20,400 --> 00:05:22,600 * I can't feel my legs ** 209 00:05:22,600 --> 00:05:24,370 (laughing) 210 00:05:24,367 --> 00:05:25,327 >> There he is! 211 00:05:25,333 --> 00:05:26,603 I was just making you 212 00:05:26,600 --> 00:05:27,700 my ringtone! 213 00:05:27,700 --> 00:05:29,070 How funny is that? 214 00:05:29,067 --> 00:05:30,727 >> Hey, Principal Gurniel, 215 00:05:30,733 --> 00:05:32,103 um, I was hoping we could talk 216 00:05:32,100 --> 00:05:34,100 about something, discreetly, 217 00:05:34,100 --> 00:05:35,600 just between you and me. 218 00:05:35,600 --> 00:05:36,800 >> Sure, sure. 219 00:05:36,800 --> 00:05:38,070 Slip off your shoes, 220 00:05:38,067 --> 00:05:39,427 and pull up a pillow. 221 00:05:39,433 --> 00:05:40,203 I'll light 222 00:05:40,200 --> 00:05:42,100 a conversation candle. 223 00:05:42,100 --> 00:05:44,170 >> All right, I was hoping to 224 00:05:44,167 --> 00:05:45,297 get the D-list banned 225 00:05:45,300 --> 00:05:46,400 from school. 226 00:05:46,400 --> 00:05:47,770 See, it's harassment, 227 00:05:47,767 --> 00:05:49,497 it's bullying, and it's ruining 228 00:05:49,500 --> 00:05:50,700 people's lives. 229 00:05:50,700 --> 00:05:51,600 >> Those are some serious 230 00:05:51,600 --> 00:05:52,630 gripes, amigo. 231 00:05:52,633 --> 00:05:53,773 But before I hit shuffle 232 00:05:53,767 --> 00:05:55,267 on my policy-pod, 233 00:05:55,267 --> 00:05:56,397 I better hear the B-side 234 00:05:56,400 --> 00:05:57,570 of this argument. 235 00:05:57,567 --> 00:05:58,427 (feedback) 236 00:05:58,433 --> 00:05:59,803 >> Milan Stone, please report 237 00:05:59,800 --> 00:06:01,500 to the principal's office. 238 00:06:01,500 --> 00:06:03,430 >> No! I said "discreetly!" 239 00:06:03,433 --> 00:06:05,233 >> Chill out, compadre. 240 00:06:05,233 --> 00:06:06,073 You've gotta mellow 241 00:06:06,067 --> 00:06:07,067 those dramatics. 242 00:06:07,067 --> 00:06:08,067 Now, I'm just gonna go ahead 243 00:06:08,067 --> 00:06:08,927 and light a conflict 244 00:06:08,933 --> 00:06:11,233 resolution candle. 245 00:06:11,233 --> 00:06:13,103 >> If this is about us creating 246 00:06:13,100 --> 00:06:14,530 a fake profile with Zac Efron's 247 00:06:14,533 --> 00:06:15,833 picture and setting up a date 248 00:06:15,833 --> 00:06:17,503 at the diner with that fat girl, 249 00:06:17,500 --> 00:06:18,700 and then there was nobody there 250 00:06:18,700 --> 00:06:20,070 but us, laughing at her stupid, 251 00:06:20,067 --> 00:06:21,267 fat face... 252 00:06:21,267 --> 00:06:22,497 It wasn't me. 253 00:06:22,500 --> 00:06:25,200 >> No, no, that's not it. 254 00:06:25,200 --> 00:06:26,770 It seems Mondo here has 255 00:06:26,767 --> 00:06:28,167 a little problem with your list. 256 00:06:28,167 --> 00:06:29,167 >> He can't tell me 257 00:06:29,167 --> 00:06:30,067 what to do. 258 00:06:30,067 --> 00:06:30,867 >> Milan makes 259 00:06:30,867 --> 00:06:31,697 an excellent point. 260 00:06:31,700 --> 00:06:32,670 >> Huh? 261 00:06:32,667 --> 00:06:34,127 >> I believe Milan is exercising 262 00:06:34,133 --> 00:06:35,373 her First Amendment right 263 00:06:35,367 --> 00:06:36,467 to freedom of speech. 264 00:06:36,467 --> 00:06:38,127 >> I don't need to exercise. 265 00:06:38,133 --> 00:06:39,103 He does. 266 00:06:39,100 --> 00:06:40,070 >> Are you kidding me? 267 00:06:40,067 --> 00:06:41,067 I doubt the founding fathers 268 00:06:41,067 --> 00:06:42,367 had a penis chart in mind when 269 00:06:42,367 --> 00:06:44,527 they wrote the Bill of Rights. 270 00:06:44,533 --> 00:06:45,403 >> Ratifying this document 271 00:06:45,400 --> 00:06:46,430 will protect the liberties 272 00:06:46,433 --> 00:06:47,703 of all of our citizens. 273 00:06:47,700 --> 00:06:48,900 Now everyone whip out their 274 00:06:48,900 --> 00:06:50,900 Hancocks to see who signs first. 275 00:06:50,900 --> 00:06:51,800 (zipping) 276 00:06:51,800 --> 00:06:52,630 >> Uh, you can't 277 00:06:52,633 --> 00:06:53,573 get rid of the D-list! 278 00:06:53,567 --> 00:06:55,867 It's like... an institution! 279 00:06:55,867 --> 00:06:57,527 >> Slavery was an institution! 280 00:06:57,533 --> 00:06:58,773 >> Ooh, he said slavery. 281 00:06:58,767 --> 00:06:59,627 That's racist. 282 00:06:59,633 --> 00:07:00,633 Suspend him. 283 00:07:00,633 --> 00:07:02,073 >> Whoa, whoa! Oh! 284 00:07:02,067 --> 00:07:02,867 I can see we've got 285 00:07:02,867 --> 00:07:03,867 a hot button issue here. 286 00:07:03,867 --> 00:07:05,167 And I have the perfect way 287 00:07:05,167 --> 00:07:06,297 to put an end to it. 288 00:07:06,300 --> 00:07:07,630 >> Thank god. 289 00:07:07,633 --> 00:07:09,233 >> Attention, students. 290 00:07:09,233 --> 00:07:10,803 This Friday's assembly will be 291 00:07:10,800 --> 00:07:12,270 a debate about the D-list. 292 00:07:12,267 --> 00:07:13,227 Arguing on the side 293 00:07:13,233 --> 00:07:15,133 of free speech, Milan Stone. 294 00:07:15,133 --> 00:07:16,073 Arguing on the side 295 00:07:16,067 --> 00:07:18,197 of tiny penises, Mondo Brando. 296 00:07:18,200 --> 00:07:19,900 (students laughing) 297 00:07:19,900 --> 00:07:21,730 >> * My pride my bathing suit * 298 00:07:21,733 --> 00:07:23,433 >> Hey, it worked! 299 00:07:23,433 --> 00:07:25,703 >> * I can't feel my legs ** 300 00:07:27,467 --> 00:07:29,967 ** 301 00:07:29,967 --> 00:07:32,427 (barbershop singing) 302 00:07:34,267 --> 00:07:35,527 >> Nice pipes, boys. 303 00:07:35,533 --> 00:07:37,233 And to think, before the D-list, 304 00:07:37,233 --> 00:07:38,533 we couldn't fill a seat. 305 00:07:38,533 --> 00:07:40,073 Now put on your Viking helmets 306 00:07:40,067 --> 00:07:42,927 for the opera finale. 307 00:07:45,333 --> 00:07:46,303 >> You okay, man? 308 00:07:46,300 --> 00:07:47,600 >> Hmm, well, let's see. 309 00:07:47,600 --> 00:07:49,170 Public nudity, public speaking, 310 00:07:49,167 --> 00:07:50,067 Throw in spiders and 311 00:07:50,067 --> 00:07:51,267 a Sarah Palin presidency, 312 00:07:51,267 --> 00:07:52,127 and all my nightmares 313 00:07:52,133 --> 00:07:53,073 have come true. 314 00:07:53,067 --> 00:07:53,897 >> Very cool. 315 00:07:53,900 --> 00:07:54,770 Very political. 316 00:07:54,767 --> 00:07:55,727 >> I know, right? 317 00:07:55,733 --> 00:07:56,673 There's no way in hell 318 00:07:56,667 --> 00:07:58,297 I'm doing this stupid debate. 319 00:07:58,300 --> 00:07:59,130 >> 'Sup, Woodie? 320 00:07:59,133 --> 00:08:01,133 'Sup, master debater? 321 00:08:01,133 --> 00:08:02,203 (chuckling) 322 00:08:02,200 --> 00:08:03,070 I think it's awesome 323 00:08:03,067 --> 00:08:04,297 that you're debating Milan. 324 00:08:04,300 --> 00:08:05,300 Maybe we'll take down this 325 00:08:05,300 --> 00:08:07,800 stupid list once and for all. 326 00:08:07,800 --> 00:08:08,530 >> So how are you gonna 327 00:08:08,533 --> 00:08:09,403 get out of the debate? 328 00:08:09,400 --> 00:08:10,330 >> Get out of the debate? 329 00:08:10,333 --> 00:08:11,703 The hell's wrong with you? 330 00:08:11,700 --> 00:08:12,600 You heard the lady, 331 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 I'm in it to win it! 332 00:08:14,400 --> 00:08:15,330 Besides, it'll be good 333 00:08:15,333 --> 00:08:16,473 to finally put an end to this 334 00:08:16,467 --> 00:08:18,667 kind of sexual objectification. 335 00:08:18,667 --> 00:08:19,627 >> Hi, Woodie. 336 00:08:19,633 --> 00:08:20,773 >> Whoa! She's, like, 337 00:08:20,767 --> 00:08:23,367 a 9.2 on the dichter scale! 338 00:08:23,367 --> 00:08:25,267 That's, like, the fifth hot girl 339 00:08:25,267 --> 00:08:26,097 that's creeping on you. 340 00:08:26,100 --> 00:08:27,070 What's that about? 341 00:08:27,067 --> 00:08:27,927 >> I don't know, man. 342 00:08:27,933 --> 00:08:30,373 Maybe it's my new... shampoo. 343 00:08:30,367 --> 00:08:31,467 >> Hi, Woodie. 344 00:08:31,467 --> 00:08:32,597 >> Hi, Woodie. 345 00:08:32,600 --> 00:08:34,070 >> I said hi first! 346 00:08:34,067 --> 00:08:35,797 (screaming) 347 00:08:35,800 --> 00:08:36,770 >> Man, I gotta get me 348 00:08:36,767 --> 00:08:38,327 some of that shampoo! 349 00:08:38,333 --> 00:08:40,503 >> Ah, there's my stooges. 350 00:08:40,500 --> 00:08:41,700 You guys missed another great 351 00:08:41,700 --> 00:08:42,900 performance of the glory 352 00:08:42,900 --> 00:08:44,200 hole "te-atre." 353 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 I hear next season, 354 00:08:45,200 --> 00:08:46,800 they're doing "Spermalot!" 355 00:08:46,800 --> 00:08:47,770 So if you don't have 356 00:08:47,767 --> 00:08:48,627 any plans tonight, 357 00:08:48,633 --> 00:08:49,533 I thought us boys could bone up, 358 00:08:49,533 --> 00:08:50,473 plug away, grind it out, 359 00:08:50,467 --> 00:08:51,667 cram it good, put our heads down 360 00:08:51,667 --> 00:08:52,927 and bury our noses in it. 361 00:08:52,933 --> 00:08:53,803 >> What? 362 00:08:53,800 --> 00:08:54,570 >> Get your mind 363 00:08:54,567 --> 00:08:55,427 out of the gutter. 364 00:08:55,433 --> 00:08:56,803 I am talking about doing 365 00:08:56,800 --> 00:08:58,870 debate research at the library! 366 00:08:58,867 --> 00:08:59,827 I always wanted to do it 367 00:08:59,833 --> 00:09:00,973 in a public place. 368 00:09:00,967 --> 00:09:01,927 >> That would be awesome. 369 00:09:01,933 --> 00:09:02,773 I can use all the help 370 00:09:02,767 --> 00:09:05,227 I can get. 371 00:09:05,233 --> 00:09:06,073 >> Uh, yeah, guys, 372 00:09:06,067 --> 00:09:06,867 you know what? 373 00:09:06,867 --> 00:09:07,827 I'm gonna meet you there. 374 00:09:07,833 --> 00:09:09,103 I just have an errand 375 00:09:09,100 --> 00:09:11,800 I gotta run. 376 00:09:11,800 --> 00:09:13,070 >> This is so empty. 377 00:09:13,067 --> 00:09:13,827 How can they afford 378 00:09:13,833 --> 00:09:14,803 to stay open? 379 00:09:14,800 --> 00:09:15,630 >> The same way they keep 380 00:09:15,633 --> 00:09:17,333 city parks and hospitals open. 381 00:09:17,333 --> 00:09:18,273 They rent out space 382 00:09:18,267 --> 00:09:19,467 to the adult film industry. 383 00:09:19,467 --> 00:09:21,497 >> I'd like to return this book, 384 00:09:21,500 --> 00:09:23,300 but it's too big 385 00:09:23,300 --> 00:09:24,800 to fit in the slot. 386 00:09:24,800 --> 00:09:25,670 >> Maybe you should push 387 00:09:25,667 --> 00:09:26,797 a little harder. 388 00:09:26,800 --> 00:09:28,770 >> That dialogue is terrible. 389 00:09:28,767 --> 00:09:29,527 >> No, that's 390 00:09:29,533 --> 00:09:30,533 the actual checkout desk. 391 00:09:30,533 --> 00:09:31,673 Porno is over there. 392 00:09:31,667 --> 00:09:32,567 >> "Do Me Decimal System," 393 00:09:32,567 --> 00:09:34,497 take two. 394 00:09:35,900 --> 00:09:37,070 >> Oh, hello, fellow readers. 395 00:09:37,067 --> 00:09:38,967 Welcome to the library. 396 00:09:38,967 --> 00:09:40,327 The only safe haven from those 397 00:09:40,333 --> 00:09:41,973 jerks at the top of the list. 398 00:09:41,967 --> 00:09:43,227 >> Until now! 399 00:09:43,233 --> 00:09:45,073 Some cyber-bully just hacked my 400 00:09:45,067 --> 00:09:46,427 Facebook and tagged me with 401 00:09:46,433 --> 00:09:47,833 hundreds of penis photos. 402 00:09:47,833 --> 00:09:49,133 >> That's not right. 403 00:09:49,133 --> 00:09:49,933 They're even calling you 404 00:09:49,933 --> 00:09:50,933 "Dick Noodle." 405 00:09:50,933 --> 00:09:52,133 >> Nope, that's my name. 406 00:09:52,133 --> 00:09:54,833 It's pronounced "Nu-dell." 407 00:09:54,833 --> 00:09:55,533 >> All right, 408 00:09:55,533 --> 00:09:56,433 let's get started. 409 00:09:56,433 --> 00:09:58,403 I just gotta fire up my iPad. 410 00:09:58,400 --> 00:09:59,330 >> Why did we come here 411 00:09:59,333 --> 00:10:00,433 if we're using that? 412 00:10:00,433 --> 00:10:02,403 >> Untraceable Wi-Fi! 413 00:10:02,400 --> 00:10:03,670 And the softest toilet paper 414 00:10:03,667 --> 00:10:04,627 in town! 415 00:10:04,633 --> 00:10:05,833 >> I need some reading material. 416 00:10:05,833 --> 00:10:08,003 Oh, Maya Angelou! 417 00:10:08,000 --> 00:10:10,030 That's my jam. 418 00:10:10,033 --> 00:10:11,673 >> Whoa! Where are you going, 419 00:10:11,667 --> 00:10:12,567 beanpole? 420 00:10:12,567 --> 00:10:14,027 >> I'm number five. 421 00:10:14,033 --> 00:10:16,373 >> Why didn't you say so? 422 00:10:16,367 --> 00:10:17,427 Right this way. 423 00:10:17,433 --> 00:10:18,773 >> * She dance, she dance * 424 00:10:18,767 --> 00:10:20,427 * The way she dance... ** 425 00:10:20,433 --> 00:10:22,373 >> Woodie! 426 00:10:22,367 --> 00:10:23,767 >> What's up, Wood-man? 427 00:10:23,767 --> 00:10:25,197 How about a drink? 428 00:10:25,200 --> 00:10:26,030 >> I don't know. 429 00:10:26,033 --> 00:10:27,073 I'm not planning on staying 430 00:10:27,067 --> 00:10:27,997 that long. 431 00:10:28,000 --> 00:10:29,430 >> Yeah, cool, totally. 432 00:10:29,433 --> 00:10:30,403 Hey, you mind holding this 433 00:10:30,400 --> 00:10:31,470 a second in your mouth? 434 00:10:31,467 --> 00:10:32,897 (gulping) 435 00:10:32,900 --> 00:10:35,030 (cheering) 436 00:10:37,267 --> 00:10:38,297 >> I'm afraid our argument 437 00:10:38,300 --> 00:10:39,570 to control free speech 438 00:10:39,567 --> 00:10:41,097 is not looking good. 439 00:10:41,100 --> 00:10:43,070 Apparently, laws have protected 440 00:10:43,067 --> 00:10:44,927 these scandalous gossip rags 441 00:10:44,933 --> 00:10:46,173 throughout history. 442 00:10:46,167 --> 00:10:47,027 >> I know! They even 443 00:10:47,033 --> 00:10:48,473 had sexting back then. 444 00:10:48,467 --> 00:10:49,727 Check out this dirty telegraph 445 00:10:49,733 --> 00:10:50,733 From President Taft 446 00:10:50,733 --> 00:10:52,073 to his mistress. 447 00:10:52,067 --> 00:10:53,267 "You're turning me on. 448 00:10:53,267 --> 00:10:54,397 Stop. 449 00:10:54,400 --> 00:10:55,770 Why did you stop? 450 00:10:55,767 --> 00:10:56,597 Stop. 451 00:10:56,600 --> 00:10:57,800 Undo your corset. 452 00:10:57,800 --> 00:10:58,630 Stop. 453 00:10:58,633 --> 00:11:00,103 Disregard my stops. 454 00:11:00,100 --> 00:11:00,970 Stop. 455 00:11:00,967 --> 00:11:01,767 Oh, baby. 456 00:11:01,767 --> 00:11:02,597 Stop. 457 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 Here it comes, stop, stop, stop. 458 00:11:04,200 --> 00:11:05,100 Stop-stop-stop. 459 00:11:05,100 --> 00:11:05,970 I've stopped it 460 00:11:05,967 --> 00:11:07,067 all over your face. 461 00:11:07,067 --> 00:11:08,067 Stop." 462 00:11:08,067 --> 00:11:09,367 Ugh! This is getting 463 00:11:09,367 --> 00:11:10,367 us nowhere. 464 00:11:10,367 --> 00:11:11,497 And where the hell is Woodie? 465 00:11:11,500 --> 00:11:12,300 I can't believe 466 00:11:12,300 --> 00:11:13,170 he stood me up. 467 00:11:13,167 --> 00:11:14,127 >> Well, whatever he's doing, 468 00:11:14,133 --> 00:11:15,773 he cannot possibly be having 469 00:11:15,767 --> 00:11:18,197 as much fun as we are. 470 00:11:18,200 --> 00:11:20,300 >> Whoo! 471 00:11:23,067 --> 00:11:26,297 Whoo-hoo-hoo, yeah! 472 00:11:32,433 --> 00:11:34,303 >> Oops. 473 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 >> Will you stop 474 00:11:36,600 --> 00:11:38,500 dropping your pencil? 475 00:11:38,500 --> 00:11:40,900 >> Sorry! Butterfingers. 476 00:11:40,900 --> 00:11:41,800 >> Hey, thanks for helping me 477 00:11:41,800 --> 00:11:42,700 out, Wadska. 478 00:11:42,700 --> 00:11:44,170 You really came through. 479 00:11:44,167 --> 00:11:44,927 >> I'm a little worried 480 00:11:44,933 --> 00:11:45,733 about Woodie, though. 481 00:11:45,733 --> 00:11:46,603 He didn't even call. 482 00:11:46,600 --> 00:11:47,530 >> Why are you worried? 483 00:11:47,533 --> 00:11:48,233 He looks like he's having 484 00:11:48,233 --> 00:11:50,273 the greatest time of his life. 485 00:11:50,267 --> 00:11:51,527 >> Woodie? 486 00:11:51,533 --> 00:11:54,833 Woodie! What the (bleep)? 487 00:11:54,833 --> 00:11:55,933 >> Hey, Woodie, you better 488 00:11:55,933 --> 00:11:58,373 go control your woman. 489 00:11:58,367 --> 00:12:00,127 >> Ooh, ice cream. 490 00:12:00,133 --> 00:12:00,973 >> Hey, dude! 491 00:12:00,967 --> 00:12:02,297 >> Don't "hey, dude" me. 492 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 (sniffing) 493 00:12:03,300 --> 00:12:04,300 You're drunk. 494 00:12:04,300 --> 00:12:06,330 I can smell it on your breath. 495 00:12:06,333 --> 00:12:08,603 >> Oh, sorry, I guess I got 496 00:12:08,600 --> 00:12:09,430 caught up at this 497 00:12:09,433 --> 00:12:11,173 top ten party. 498 00:12:11,167 --> 00:12:12,497 I'm number five. 499 00:12:12,500 --> 00:12:14,200 >> Number five! 500 00:12:14,200 --> 00:12:15,730 Why didn't you tell me? 501 00:12:15,733 --> 00:12:16,873 >> You saw the list. 502 00:12:16,867 --> 00:12:17,967 But all you cared about 503 00:12:17,967 --> 00:12:19,267 was your own name. 504 00:12:19,267 --> 00:12:20,097 Besides, I didn't wanna 505 00:12:20,100 --> 00:12:21,430 hurt your feelings. 506 00:12:21,433 --> 00:12:23,533 >> So you got wasted with Turk? 507 00:12:23,533 --> 00:12:24,673 And four of the hottest 508 00:12:24,667 --> 00:12:27,167 half-naked girls I've ever seen? 509 00:12:27,167 --> 00:12:28,067 Well, okay, one's kind 510 00:12:28,067 --> 00:12:29,497 of a butterface, but-- 511 00:12:29,500 --> 00:12:31,600 How can you be so selfish? 512 00:12:31,600 --> 00:12:32,470 >> Selfish? 513 00:12:32,467 --> 00:12:33,767 Because for one night, I went 514 00:12:33,767 --> 00:12:34,797 to an awesome party instead 515 00:12:34,800 --> 00:12:36,230 of hanging out with you? 516 00:12:36,233 --> 00:12:37,703 >> But you're my friend, 517 00:12:37,700 --> 00:12:39,070 and they're the enemy. 518 00:12:39,067 --> 00:12:40,427 >> They're not my enemy. 519 00:12:40,433 --> 00:12:41,233 >> Come back, dude. 520 00:12:41,233 --> 00:12:42,373 Your beer's getting warm, 521 00:12:42,367 --> 00:12:43,967 and your girl's getting cold. 522 00:12:43,967 --> 00:12:44,967 >> Maybe you should go back 523 00:12:44,967 --> 00:12:46,467 to your new friends 524 00:12:46,467 --> 00:12:48,867 and their perfect breasts. 525 00:12:48,867 --> 00:12:50,527 But dear God, that one... 526 00:12:50,533 --> 00:12:52,273 She's like a Schnauzer. 527 00:12:52,267 --> 00:12:53,967 What is she, somebody's cousin? 528 00:12:53,967 --> 00:12:55,267 Go ahead, go! 529 00:12:55,267 --> 00:12:56,267 >> Maybe I will. 530 00:12:56,267 --> 00:12:56,967 >> Good. 531 00:12:56,967 --> 00:12:57,667 >> Good. 532 00:12:57,667 --> 00:12:58,927 >> Ice cream! 533 00:12:58,933 --> 00:12:59,633 I didn't know what you wanted, 534 00:12:59,633 --> 00:13:00,703 so I took a risk. 535 00:13:00,700 --> 00:13:02,700 Fudge ripple! 536 00:13:02,700 --> 00:13:03,470 Oh, I knew I should've gone 537 00:13:03,467 --> 00:13:04,297 with vanilla. 538 00:13:06,300 --> 00:13:08,200 ** 539 00:13:08,200 --> 00:13:09,500 (yawning) 540 00:13:09,500 --> 00:13:11,300 (bullying laugh) 541 00:13:11,300 --> 00:13:12,500 >> Sorry, Mon-dumpster. 542 00:13:12,500 --> 00:13:13,900 You had your mouth open. 543 00:13:13,900 --> 00:13:14,570 I thought you were 544 00:13:14,567 --> 00:13:15,897 the garbage can. 545 00:13:15,900 --> 00:13:17,170 (bullying laugh) 546 00:13:17,167 --> 00:13:18,927 >> Dude, that wasn't very cool. 547 00:13:18,933 --> 00:13:20,533 >> Whoa, number five doesn't 548 00:13:20,533 --> 00:13:22,433 tell number one what's cool. 549 00:13:22,433 --> 00:13:23,303 Unless he wants to end up 550 00:13:23,300 --> 00:13:26,330 in a 69 with my fist. 551 00:13:26,333 --> 00:13:27,733 Now, come on, we got rehearsal 552 00:13:27,733 --> 00:13:28,873 for "Damn Wankees." 553 00:13:28,867 --> 00:13:30,167 >> Oh, thank God, 554 00:13:30,167 --> 00:13:32,667 you guys made up. 555 00:13:32,667 --> 00:13:35,167 Oh, that's just the garbage can. 556 00:13:35,167 --> 00:13:37,227 >> * I'm through with love * 557 00:13:37,233 --> 00:13:38,333 * Since you took * 558 00:13:38,333 --> 00:13:41,933 * Your love away from me * 559 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 * I'm blue because... * 560 00:13:45,200 --> 00:13:46,170 (laughing) 561 00:13:46,167 --> 00:13:49,067 >> Ahh! 562 00:13:49,067 --> 00:13:50,227 >> You ditched me. 563 00:13:50,233 --> 00:13:51,133 That's the definition 564 00:13:51,133 --> 00:13:52,533 of ditching. 565 00:13:52,533 --> 00:13:55,433 >> * I'm through with love * 566 00:13:55,433 --> 00:13:56,273 * Since you took * 567 00:13:56,267 --> 00:13:59,567 * Your love away from me * 568 00:14:01,300 --> 00:14:03,870 * I'm blue because * 569 00:14:03,867 --> 00:14:05,127 (yawning) 570 00:14:05,133 --> 00:14:08,973 * Won't even stay with me * 571 00:14:10,300 --> 00:14:12,100 * Won't play with me * 572 00:14:12,100 --> 00:14:14,630 (dogs barking) 573 00:14:14,633 --> 00:14:17,433 >> Oh, that used to be us. 574 00:14:17,433 --> 00:14:19,373 Oh, why, Babs Brando? 575 00:14:19,367 --> 00:14:21,527 Why are men so difficult? 576 00:14:21,533 --> 00:14:22,333 >> If I could answer that 577 00:14:22,333 --> 00:14:23,203 riddle, honey, I wouldn't 578 00:14:23,200 --> 00:14:24,070 be standing here serving 579 00:14:24,067 --> 00:14:26,067 you Shirley Temples. 580 00:14:26,067 --> 00:14:28,527 Wadska, are you okay? 581 00:14:28,533 --> 00:14:29,233 Is this going to be like 582 00:14:29,233 --> 00:14:30,073 the time you tried to fly 583 00:14:30,067 --> 00:14:31,427 with a cocktail umbrella? 584 00:14:31,433 --> 00:14:32,803 >> Ha-ha-ha! No. 585 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 It's Mondo and Woodie. 586 00:14:33,800 --> 00:14:36,500 Those boys are driving me crazy! 587 00:14:36,500 --> 00:14:37,530 I never realized how much 588 00:14:37,533 --> 00:14:39,833 I loved being a third wheel. 589 00:14:39,833 --> 00:14:41,373 Coming up with wacky schemes, 590 00:14:41,367 --> 00:14:42,267 then ducking out before 591 00:14:42,267 --> 00:14:43,727 the consequences hit. 592 00:14:43,733 --> 00:14:44,833 God, I miss that. 593 00:14:44,833 --> 00:14:47,273 >> We were the three caballeros, 594 00:14:47,267 --> 00:14:48,767 and it worked for us. 595 00:14:48,767 --> 00:14:50,467 All the best things in the world 596 00:14:50,467 --> 00:14:52,197 come in triangles: 597 00:14:52,200 --> 00:14:53,800 The Great Pyramids, 598 00:14:53,800 --> 00:14:57,500 Hamentaschen cookies, triangles. 599 00:14:57,500 --> 00:14:58,730 >> Oh, let's think. 600 00:14:58,733 --> 00:14:59,873 There has to be a way we can 601 00:14:59,867 --> 00:15:01,327 bring them together again. 602 00:15:01,333 --> 00:15:02,073 (order bell dinging) 603 00:15:02,067 --> 00:15:02,927 Here you go. 604 00:15:02,933 --> 00:15:04,433 Tsunami burger with M-M-A. 605 00:15:04,433 --> 00:15:05,873 >> M-M-A? 606 00:15:05,867 --> 00:15:07,427 >> Mustard, mayo, and avocado. 607 00:15:07,433 --> 00:15:10,073 >> That's it, Babs, M-M-A. 608 00:15:10,067 --> 00:15:12,297 I have got to get to the arcade! 609 00:15:12,300 --> 00:15:14,800 Wadska, away! 610 00:15:33,867 --> 00:15:35,067 >> Tokens accepted. 611 00:15:35,067 --> 00:15:36,827 Blood brothers, join the fight. 612 00:15:36,833 --> 00:15:37,703 >> You know this doesn't 613 00:15:37,700 --> 00:15:38,830 change anything. 614 00:15:38,833 --> 00:15:40,973 >> Why would it? 615 00:15:51,067 --> 00:15:52,067 >> So ready for the debate 616 00:15:52,067 --> 00:15:53,067 tomorrow? 617 00:15:53,067 --> 00:15:54,427 >> Been working on it nonstop, 618 00:15:54,433 --> 00:15:55,303 but I don't have much 619 00:15:55,300 --> 00:15:56,570 of an argument. 620 00:15:56,567 --> 00:15:57,227 Guess I lack 621 00:15:57,233 --> 00:15:58,473 the killer instinct. 622 00:15:58,467 --> 00:16:00,267 Gaaaah! 623 00:16:01,867 --> 00:16:02,597 >> Well, if it makes you feel 624 00:16:02,600 --> 00:16:03,530 any better, the whole deal 625 00:16:03,533 --> 00:16:04,973 is just a scam. 626 00:16:04,967 --> 00:16:06,327 Saw Casa taking a leak. 627 00:16:06,333 --> 00:16:07,803 He's hung like a peanut. 628 00:16:07,800 --> 00:16:08,630 >> That does make me 629 00:16:08,633 --> 00:16:10,633 feel better-- gah! 630 00:16:10,633 --> 00:16:12,303 You're a real dong detective. 631 00:16:12,300 --> 00:16:13,230 Ooh! 632 00:16:13,233 --> 00:16:14,203 >> Hyuh, hyuh! 633 00:16:14,200 --> 00:16:15,870 Okay, big finish. 634 00:16:15,867 --> 00:16:16,867 Remember the move? 635 00:16:16,867 --> 00:16:17,827 >> Are you kidding? 636 00:16:17,833 --> 00:16:20,633 I invented it. 637 00:16:30,067 --> 00:16:32,567 We did it, we did it! 638 00:16:32,567 --> 00:16:34,067 >> Hey, Mondo... 639 00:16:34,067 --> 00:16:36,067 >> I know, buddy, me too. 640 00:16:36,067 --> 00:16:37,197 Let's never let our peckers 641 00:16:37,200 --> 00:16:39,330 come between us again. 642 00:16:39,333 --> 00:16:40,333 That sounded way better 643 00:16:40,333 --> 00:16:41,673 in my head. 644 00:16:41,667 --> 00:16:43,367 >> I wonder who this Winnie is. 645 00:16:43,367 --> 00:16:44,497 >> Player three 646 00:16:44,500 --> 00:16:46,430 has joined the game. 647 00:16:46,433 --> 00:16:47,973 >> Your first name is Winnie? 648 00:16:47,967 --> 00:16:50,367 >> Winthorp Aguilera Wadska. 649 00:16:50,367 --> 00:16:51,367 That's my name. 650 00:16:51,367 --> 00:16:52,267 Don't wear it out. 651 00:16:52,267 --> 00:16:54,427 >> Yeah, I don't think anyone's 652 00:16:54,433 --> 00:16:55,903 going to wear that out. 653 00:16:55,900 --> 00:16:56,670 Now let's see 654 00:16:56,667 --> 00:16:57,967 if we can win a debate. 655 00:16:57,967 --> 00:17:01,067 D-list is going down. 656 00:17:02,867 --> 00:17:03,597 >> Hug? 657 00:17:03,600 --> 00:17:04,500 >> Sure. 658 00:17:04,500 --> 00:17:05,800 >> Kiss? 659 00:17:05,800 --> 00:17:07,170 Oh, all right, after the debate. 660 00:17:09,300 --> 00:17:11,130 ** 661 00:17:11,133 --> 00:17:11,903 >> Are you ready 662 00:17:11,900 --> 00:17:14,370 for some penis... 663 00:17:14,367 --> 00:17:16,567 debate? 664 00:17:16,567 --> 00:17:18,067 >> Freedom of (bleep) speech! 665 00:17:18,067 --> 00:17:19,297 Get it? You can say (bleep), 666 00:17:19,300 --> 00:17:20,800 because if they don't let you 667 00:17:20,800 --> 00:17:21,770 say (bleep), 668 00:17:21,767 --> 00:17:23,567 then it is censorship. 669 00:17:23,567 --> 00:17:24,327 >> Close your face holes, 670 00:17:24,333 --> 00:17:25,373 miscreants. 671 00:17:25,367 --> 00:17:26,227 For today's debate, 672 00:17:26,233 --> 00:17:27,173 we'll follow basic 673 00:17:27,167 --> 00:17:28,727 parliamentary rules. 674 00:17:28,733 --> 00:17:30,173 We'll break every 15 minutes 675 00:17:30,167 --> 00:17:32,267 so I can smoke a Parliament. 676 00:17:32,267 --> 00:17:33,927 Miss Stone, we flipped a coin, 677 00:17:33,933 --> 00:17:34,903 and despite the results, 678 00:17:34,900 --> 00:17:37,930 you shall go first. 679 00:17:37,933 --> 00:17:38,933 >> Hey, guys. 680 00:17:38,933 --> 00:17:39,903 Instead of just talking 681 00:17:39,900 --> 00:17:41,330 about freedom of expression, 682 00:17:41,333 --> 00:17:42,903 I thought I'd just 683 00:17:42,900 --> 00:17:44,670 express myself freely. 684 00:17:44,667 --> 00:17:45,697 Hit it, girls. 685 00:17:45,700 --> 00:17:48,300 ** 686 00:17:54,333 --> 00:17:55,173 >> I just love this country 687 00:17:55,167 --> 00:17:56,667 so much. 688 00:17:56,667 --> 00:17:59,227 ** 689 00:18:02,567 --> 00:18:03,267 >> Well, I think 690 00:18:03,267 --> 00:18:04,927 we have a winner. 691 00:18:04,933 --> 00:18:05,803 Oh, yeah. 692 00:18:05,800 --> 00:18:06,530 You're on the clock, 693 00:18:06,533 --> 00:18:07,573 shrinky-dink. 694 00:18:07,567 --> 00:18:08,367 >> All right. 695 00:18:08,367 --> 00:18:10,527 I guess I gotta fight sex 696 00:18:10,533 --> 00:18:11,333 with sex. 697 00:18:11,333 --> 00:18:12,203 >> No, no, no, no, no. 698 00:18:12,200 --> 00:18:12,970 >> That's how 699 00:18:12,967 --> 00:18:13,767 we got into this mess. 700 00:18:13,767 --> 00:18:15,267 >> Here's your speech. 701 00:18:15,267 --> 00:18:17,097 Now, just follow this verbatim 702 00:18:17,100 --> 00:18:19,300 and victory will be ours. 703 00:18:19,300 --> 00:18:20,270 >> Wadska, these are blank. 704 00:18:20,267 --> 00:18:21,367 >> Precisely! 705 00:18:21,367 --> 00:18:24,127 Because the answer is in here. 706 00:18:24,133 --> 00:18:26,573 It's been in there all along. 707 00:18:26,567 --> 00:18:27,467 >> No! Wadska, 708 00:18:27,467 --> 00:18:28,697 I really need that speech. 709 00:18:28,700 --> 00:18:31,070 >> 30 seconds left. 710 00:18:31,067 --> 00:18:32,197 >> Hello, everybody. 711 00:18:32,200 --> 00:18:33,330 (clearing throat) 712 00:18:33,333 --> 00:18:34,573 I guess all I can do 713 00:18:34,567 --> 00:18:37,467 is speak from the heart. 714 00:18:37,467 --> 00:18:39,527 >> * My pride my bathing suit * 715 00:18:39,533 --> 00:18:40,733 * My pride * 716 00:18:40,733 --> 00:18:43,673 >> * I can't feel my legs ** 717 00:18:43,667 --> 00:18:45,267 (sobbing) 718 00:18:45,267 --> 00:18:46,827 >> Oh, what's up, Pinocchio? 719 00:18:46,833 --> 00:18:48,073 >> Hey, Sis. 720 00:18:48,067 --> 00:18:49,827 Brad Abelson told everyone 721 00:18:49,833 --> 00:18:50,773 I took a dump 722 00:18:50,767 --> 00:18:52,267 in the sink at school. 723 00:18:52,267 --> 00:18:53,397 But I didn't! 724 00:18:53,400 --> 00:18:55,100 That dump was already there. 725 00:18:55,100 --> 00:18:56,800 (crying) 726 00:18:56,800 --> 00:18:57,700 >> Oh, just tell everyone 727 00:18:57,700 --> 00:18:59,070 he's a hermaphrodite. 728 00:18:59,067 --> 00:19:00,367 The only way to kill a rumor 729 00:19:00,367 --> 00:19:03,527 is with a better rumor. 730 00:19:03,533 --> 00:19:04,573 >> Could we have a brief recess? 731 00:19:04,567 --> 00:19:07,067 >> Five minutes. 732 00:19:07,067 --> 00:19:07,827 >> Okay, remember 733 00:19:07,833 --> 00:19:08,873 what I told you. 734 00:19:08,867 --> 00:19:09,767 >> Thanks, dude. 735 00:19:09,767 --> 00:19:12,897 >> Hey, you're my blood brother. 736 00:19:13,900 --> 00:19:14,630 >> Milan, can I talk to you 737 00:19:14,633 --> 00:19:15,533 privately? 738 00:19:15,533 --> 00:19:16,403 >> There's nothing my friends 739 00:19:16,400 --> 00:19:17,230 can't hear. 740 00:19:17,233 --> 00:19:18,933 >> Okay, just wanted you to know 741 00:19:18,933 --> 00:19:19,833 that I'm going to distribute 742 00:19:19,833 --> 00:19:21,073 these papers in the morning. 743 00:19:21,067 --> 00:19:23,497 It's called the "S.P. List." 744 00:19:23,500 --> 00:19:24,630 I'll give you a hint. 745 00:19:24,633 --> 00:19:27,373 The first word is "smelly." 746 00:19:27,367 --> 00:19:28,727 >> Beat it, nosey bitches. 747 00:19:28,733 --> 00:19:29,673 Look, I know what 748 00:19:29,667 --> 00:19:30,627 you're trying to do here. 749 00:19:30,633 --> 00:19:31,533 But it's not going 750 00:19:31,533 --> 00:19:32,603 to work, okay? 751 00:19:32,600 --> 00:19:33,870 Everyone knows I smell 752 00:19:33,867 --> 00:19:35,667 like roses and butterscotch. 753 00:19:35,667 --> 00:19:38,067 Your rumor is a total lie. 754 00:19:38,067 --> 00:19:39,867 >> So is the D-list. 755 00:19:39,867 --> 00:19:41,267 Mm, but I suppose you're right. 756 00:19:41,267 --> 00:19:43,067 People don't listen to rumors. 757 00:19:43,067 --> 00:19:44,127 Anywho, I'm off 758 00:19:44,133 --> 00:19:46,073 to the copy machine. 759 00:19:46,067 --> 00:19:47,427 >> It seems Miss Stone 760 00:19:47,433 --> 00:19:49,133 has forfeited the debate. 761 00:19:49,133 --> 00:19:49,933 Victory belongs 762 00:19:49,933 --> 00:19:51,073 to the little penis. 763 00:19:51,067 --> 00:19:51,897 >> Once again, this school 764 00:19:51,900 --> 00:19:52,930 does nothing to prepare you 765 00:19:52,933 --> 00:19:54,103 for the real world. 766 00:19:54,100 --> 00:19:55,170 >> According to the terms 767 00:19:55,167 --> 00:19:56,467 of the debate, the D-list 768 00:19:56,467 --> 00:19:59,467 will be abolished forever. 769 00:19:59,467 --> 00:20:00,667 And, to be consistent, 770 00:20:00,667 --> 00:20:01,667 we're also abolishing 771 00:20:01,667 --> 00:20:03,097 the honor roll. 772 00:20:03,100 --> 00:20:03,970 >> All right! 773 00:20:03,967 --> 00:20:04,927 Whoo! That's so wonderful! 774 00:20:04,933 --> 00:20:06,433 >> Congratulations, Mondo. 775 00:20:06,433 --> 00:20:07,273 You did it! 776 00:20:07,267 --> 00:20:09,027 >> Thanks, and, uh... ahem, 777 00:20:09,033 --> 00:20:10,073 just to clear the air, 778 00:20:10,067 --> 00:20:11,427 I don't really have 779 00:20:11,433 --> 00:20:12,703 a small penis. 780 00:20:12,700 --> 00:20:14,100 >> Oh, I know, we all know. 781 00:20:14,100 --> 00:20:14,970 Your fly was open 782 00:20:14,967 --> 00:20:18,567 the entire time. 783 00:20:18,567 --> 00:20:19,467 All right. 784 00:20:19,467 --> 00:20:21,767 I'll give you props on that. 785 00:20:21,767 --> 00:20:23,027 >> I'm so proud of you. 786 00:20:23,033 --> 00:20:26,903 I think you earned this, champ. 787 00:20:26,900 --> 00:20:27,900 >> Thanks, man. 788 00:20:27,900 --> 00:20:29,300 Milan totally caved 789 00:20:29,300 --> 00:20:30,930 about the S.P. list. 790 00:20:30,933 --> 00:20:33,133 >> Yeah, the smelly people list 791 00:20:33,133 --> 00:20:35,073 would have rocked Del Toro High 792 00:20:35,067 --> 00:20:36,497 to its core. 793 00:20:36,500 --> 00:20:38,970 >> And now for that kiss. 794 00:20:40,300 --> 00:20:43,270 ** 795 00:20:47,400 --> 00:20:50,400 ** 796 00:20:50,450 --> 00:20:55,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.