All language subtitles for Forhoret s01e03 Brothels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,670 --> 00:01:32,590 FACE TO FACE 2 00:01:36,310 --> 00:01:38,510 - Hello. - I'm here to see Mia. 3 00:01:38,630 --> 00:01:41,830 - We're closed. - Know where I can find her? 4 00:01:41,950 --> 00:01:43,190 No. 5 00:01:44,950 --> 00:01:49,750 - Will you have a coffee with me, then? - Come back tomorrow. 6 00:01:49,870 --> 00:01:54,350 Okay, tell Mia we'll be back later today for the full Ghana search. 7 00:01:54,470 --> 00:01:57,270 Police, the IRS, the works. 8 00:02:08,110 --> 00:02:10,110 Do it and come here. 9 00:02:14,630 --> 00:02:18,630 You can wait in the lounge down the hall. 10 00:02:22,630 --> 00:02:23,310 Hello. 11 00:02:24,470 --> 00:02:28,830 Just pack her things. Don't ask any questions. 12 00:02:44,110 --> 00:02:48,150 MIA FØNSGAARD TUBORG BEACH PARK CONDOS 13 00:03:02,990 --> 00:03:07,470 - What can I do for you? - What can you tell me about Christina? 14 00:03:07,590 --> 00:03:09,870 Christina who? 15 00:03:10,830 --> 00:03:13,670 Christina Rasmussen. 16 00:03:13,790 --> 00:03:16,270 I don't know her. Sorry. 17 00:03:17,910 --> 00:03:22,430 Before we get into a bicker that will end up with me going crazy - 18 00:03:22,550 --> 00:03:27,470 - let's just agree that you're Mia, you're here, and you lied to me before. 19 00:03:28,230 --> 00:03:31,350 - I didn't know who you were... - Fine, fine. 20 00:03:32,390 --> 00:03:34,910 Tell me about Christina. 21 00:03:35,030 --> 00:03:39,430 Well, I hardly know her. I met her at parties. That's all I know. 22 00:03:39,550 --> 00:03:42,710 So... sorry. 23 00:03:49,310 --> 00:03:53,550 - I told you I hardly know Christina. - Nikki says something else. 24 00:03:53,670 --> 00:03:56,630 - Nikki who? - Nikki says Christina came here. 25 00:03:59,790 --> 00:04:04,070 I wish I could help you, but I want you to leave. 26 00:04:06,590 --> 00:04:12,190 How much is a coffee and a blowjob? I can be here as a john, can't I? 27 00:04:12,310 --> 00:04:15,430 We're closed for the day. Come back tomorrow. 28 00:04:15,550 --> 00:04:17,710 - Just coffee, then. - There's a café... 29 00:04:17,830 --> 00:04:20,270 I want your coffee! 30 00:04:27,390 --> 00:04:29,390 I want your coffee. 31 00:05:06,950 --> 00:05:11,030 You have a comprehensive job description, Mia. 32 00:05:11,150 --> 00:05:13,390 Telephone girl, hooker and accountant. 33 00:05:13,510 --> 00:05:17,270 Do you also take the young girls to the E.R. when things go wrong? 34 00:05:17,390 --> 00:05:23,030 - Things do go wrong, don't they? - There are psychos everywhere. 35 00:05:26,070 --> 00:05:29,150 You never know who snaps. 36 00:05:30,390 --> 00:05:34,670 Those who aren't just horny but want to see you girls distorted in pain. 37 00:05:36,710 --> 00:05:40,830 I'm just saying that kind of stuff can break you. 38 00:05:40,950 --> 00:05:43,150 And you... 39 00:05:45,230 --> 00:05:48,310 You lie there all distorted - 40 00:05:48,430 --> 00:05:51,070 - with empty eyes staring... 41 00:05:53,070 --> 00:05:56,630 On the floor. All alone. 42 00:06:00,630 --> 00:06:04,390 If that's all, I have a life to get back to. 43 00:06:06,270 --> 00:06:08,630 Got any children? 44 00:06:08,750 --> 00:06:12,230 - Two. - Have they got a father? A good father? 45 00:06:12,350 --> 00:06:16,150 Is he a good man? Do they know he loves them? 46 00:06:16,270 --> 00:06:18,390 They know I love them. 47 00:06:18,510 --> 00:06:23,510 - So your kids don't need a father? - Not if he's a bastard. 48 00:06:23,630 --> 00:06:27,870 Your kids don't need a hug while Mom's spreading her legs for peanuts? 49 00:06:27,990 --> 00:06:30,070 Fuck you. 50 00:06:34,790 --> 00:06:36,910 Did you turn Christina into a whore? 51 00:06:37,030 --> 00:06:40,870 We don't have any Christinas, we only have these girls. 52 00:06:45,150 --> 00:06:48,430 Christina's dead. 53 00:06:55,510 --> 00:06:58,230 I have nothing to do with her death. 54 00:07:02,030 --> 00:07:05,110 Where were you between 1 and 3 am? 55 00:07:06,630 --> 00:07:11,630 Mia, one call, and they'll take this rat hole apart. 56 00:07:11,750 --> 00:07:16,270 I was here with a john. I'll give you his number, call him, okay? 57 00:07:21,510 --> 00:07:25,470 Take it down. Call him. Fuck off. 58 00:07:26,910 --> 00:07:29,630 Want me to take you in? No? 59 00:07:31,270 --> 00:07:34,390 Then tell me all you fucking know. 60 00:07:39,230 --> 00:07:42,390 Christina's death was made to look like a suicide. 61 00:07:42,510 --> 00:07:46,830 - It's got nothing to do with me. - Who wanted to kill her? Blacknet? 62 00:07:47,550 --> 00:07:51,750 - Give me a name. Names of her johns. - She had no johns. 63 00:07:58,670 --> 00:08:02,630 - So she wasn't a prostitute? - No. 64 00:08:03,550 --> 00:08:06,830 She just liked hanging out here. 65 00:08:27,110 --> 00:08:31,350 - So how did she make a living? - I don't know. 66 00:08:37,030 --> 00:08:40,710 Who the hell are you? You're not with the police, are you? 67 00:08:43,670 --> 00:08:46,230 I'm her father. 68 00:08:49,230 --> 00:08:53,230 Christina's father is dead. She told me so herself. 69 00:08:57,990 --> 00:09:01,270 So a horse didn't kick you to death? 70 00:09:08,950 --> 00:09:13,310 She was a good girl. We had some fun times. 71 00:09:14,670 --> 00:09:17,990 - Coke times? - All kinds. 72 00:09:23,230 --> 00:09:25,590 - Sounds expensive. - Yes. 73 00:09:25,710 --> 00:09:30,270 A night out with Christina easily cost a week here. 74 00:09:31,950 --> 00:09:35,950 Is your name Bjørn, or is that also a lie? 75 00:09:37,150 --> 00:09:39,630 No, that's true. 76 00:09:39,750 --> 00:09:41,190 I'm Bjørn. 77 00:09:45,190 --> 00:09:48,230 Boy, was she pissed at you. 78 00:09:57,070 --> 00:10:01,710 She always went on and on about a horse when she got drunk. 79 00:10:02,510 --> 00:10:05,430 - Something... - How much do you make in a week? 80 00:10:05,550 --> 00:10:09,110 - What? - In a good week. 8,000 kroner? 10,000? 81 00:10:09,230 --> 00:10:12,790 I mean, this isn't the Moulin Rouge. 12,000? 82 00:10:12,910 --> 00:10:14,230 Perhaps. 83 00:10:15,070 --> 00:10:19,670 - Nikki says you have a fancy home. - Nikki's a fucking rat without a clue! 84 00:10:19,790 --> 00:10:23,230 12,000 is fine, particularly if the taxman doesn't get half. 85 00:10:23,350 --> 00:10:26,670 But it still takes more to pay for a penthouse - 86 00:10:26,790 --> 00:10:31,750 - if you want shoes and blow, too. Does the money from Blacknet help? 87 00:10:31,870 --> 00:10:34,790 - Who's saying crap about me? - Nikki is. 88 00:10:34,910 --> 00:10:38,230 Did you know that Nikki beat your daughter? 89 00:10:38,350 --> 00:10:43,470 She lay on my doorstep last weekend with a black eye, bleeding from her ear. 90 00:10:43,590 --> 00:10:48,190 - Did she say it was Nikki? - She didn't say a fucking lot! 91 00:10:49,950 --> 00:10:54,470 I'd been working all night, so I patched her up and let her crash on the couch. 92 00:10:54,590 --> 00:10:58,950 - When I woke up, she was gone. - Nikki says you beat Christina. 93 00:10:59,070 --> 00:11:01,510 Fuck Nikki! I helped her. 94 00:11:01,630 --> 00:11:04,670 I was always helping Christina. 95 00:11:08,470 --> 00:11:11,230 - Please go now. - I'm not going anywhere. 96 00:11:11,350 --> 00:11:15,790 Get lost. You haven't got a fucking thing, so go! 97 00:11:25,430 --> 00:11:27,430 What do you want? 98 00:11:28,750 --> 00:11:30,310 To take a look around. 99 00:11:34,110 --> 00:11:37,030 I don't want you here. 100 00:11:37,150 --> 00:11:40,670 What do you want? I want you to leave. 101 00:11:58,910 --> 00:12:01,510 You have no fucking right to do this! 102 00:12:01,630 --> 00:12:05,150 - I'll call the fucking police. - Oh, Go ahead. 103 00:12:09,350 --> 00:12:11,590 I told you all I know! 104 00:12:16,230 --> 00:12:18,470 Oh come on! 105 00:12:44,310 --> 00:12:47,630 A little snifter to go with the coffee? 106 00:12:47,750 --> 00:12:51,830 Does this pay for all the fun times? Who's your supplier? 107 00:12:51,950 --> 00:12:54,990 - Nobody. - Sure. 108 00:12:55,110 --> 00:12:58,430 You'd be a dead little whore if you blabbed, wouldn't you? 109 00:13:00,390 --> 00:13:05,070 Tell me all you know and I'll forget about this. 110 00:13:08,150 --> 00:13:10,470 - I pick it up myself. - How much? 111 00:13:10,590 --> 00:13:13,110 A little coke now and then. That's my last stash. 112 00:13:13,230 --> 00:13:16,430 - From where? - South America, primarily. 113 00:13:16,550 --> 00:13:19,270 Peru, Venezuela, sometimes Colombia. 114 00:13:20,390 --> 00:13:24,630 - Was Christina in on it? - I brought her on the first trips. 115 00:13:26,550 --> 00:13:29,070 - Why? - To party. 116 00:13:29,190 --> 00:13:34,270 Things go a little smoother down there when you're two frisky girls. 117 00:13:34,390 --> 00:13:38,990 I thought we were going to run it together, but then she lost interest. 118 00:13:43,390 --> 00:13:46,230 Who did you get it for? Did Christina know them? Give me a name. 119 00:13:46,350 --> 00:13:50,350 I don't have a fucking name. I just got it for myself. 120 00:13:52,590 --> 00:13:54,950 Hang on. 121 00:13:55,070 --> 00:13:57,550 Don't move. 122 00:14:01,990 --> 00:14:07,670 - Yes? - Where are you? We need to talk. 123 00:14:07,790 --> 00:14:12,070 - Susanne, I'm pretty tied up right now. - We have to talk. 124 00:14:12,190 --> 00:14:16,470 - Did you talk to Richard? - Yes. 125 00:14:17,310 --> 00:14:21,390 There are some practicalities. We have to confirm that... 126 00:14:22,230 --> 00:14:24,750 I've seen her. 127 00:14:27,030 --> 00:14:28,550 Bjørn... 128 00:14:29,830 --> 00:14:34,190 She's at the morgue. Make an appointment. 129 00:14:36,190 --> 00:14:39,550 Maybe we could see her together? 130 00:14:39,670 --> 00:14:42,350 Our little girl. 131 00:14:44,470 --> 00:14:49,470 - I'll go there at 7. Will you come? - I have to... 132 00:14:49,590 --> 00:14:51,870 Will you come? 133 00:14:52,790 --> 00:14:54,310 Bjørn? 134 00:15:30,350 --> 00:15:32,270 Hello? 135 00:15:32,390 --> 00:15:35,910 - Where the hell are you going? - We're done. I want my coke. 136 00:15:36,710 --> 00:15:39,230 - What are you doing? - Taking you in. 137 00:15:39,350 --> 00:15:41,510 - You can't! - Listen, Mia. 138 00:15:41,630 --> 00:15:45,750 My daughter's dead, stabbed in the heart. I can do anything. 139 00:15:45,870 --> 00:15:48,190 Get your shit. 140 00:15:54,190 --> 00:15:57,830 If I tell you more, can I go home to my children? 141 00:15:57,950 --> 00:16:01,710 It fucking depends on what you have to say. 142 00:16:03,070 --> 00:16:05,870 She went behind my back. 143 00:16:07,230 --> 00:16:10,910 She went straight to the psycho I got the stuff for. 144 00:16:12,230 --> 00:16:15,550 I was supposed to get new supplies every three months. 145 00:16:15,670 --> 00:16:19,150 I was free to sell here as part of my payment. 146 00:16:19,870 --> 00:16:23,950 So I minded my own business, went on my trips - 147 00:16:24,070 --> 00:16:26,230 - and partied with Christina. 148 00:16:26,350 --> 00:16:28,190 And then? 149 00:16:31,270 --> 00:16:35,350 Then he stopped the trips. I didn't hear from him again. 150 00:16:35,470 --> 00:16:39,550 Christina canceled our dates and didn't text me back. 151 00:16:39,670 --> 00:16:43,790 One night I went to confront him. I needed the money. I needed... 152 00:16:46,030 --> 00:16:48,430 And there she was. 153 00:16:48,550 --> 00:16:53,150 Smiling, not saying a fucking word. Acting as if I'm a complete stranger. 154 00:16:54,870 --> 00:16:57,790 - Did she undercut you? - Yes. 155 00:16:57,910 --> 00:17:02,350 Her trips were cheaper, she sold cheaper. She knew all the clients. 156 00:17:04,070 --> 00:17:07,710 - When was this? - A few months ago. 157 00:17:07,830 --> 00:17:11,590 - And you haven't seen her since? - Not since she lay on my doorstep. 158 00:17:12,750 --> 00:17:16,630 - Could the drug lord have beaten her? - I don't know. 159 00:17:18,670 --> 00:17:20,670 Who is he? 160 00:17:22,910 --> 00:17:25,470 Don't take me in, okay? 161 00:17:26,310 --> 00:17:30,310 For what? Selling drugs, running a brothel or murder... 162 00:17:30,430 --> 00:17:34,830 - I had nothing to do with her death. - She ruined your high life. 163 00:17:34,950 --> 00:17:39,750 You have kids. Would a person kill for that? I would. 164 00:17:39,870 --> 00:17:44,470 Christina didn't kill herself, and you have a motive. 165 00:17:44,590 --> 00:17:48,230 - I loved her. - She ruined your life. You hated her. 166 00:17:48,350 --> 00:17:52,550 No. I could have left her on my doorstep last Friday, but I didn't. 167 00:17:52,670 --> 00:17:56,510 Sure she didn't lie on your doorstep yesterday? 168 00:17:56,630 --> 00:17:58,430 What the hell do you mean? 169 00:17:58,550 --> 00:18:02,470 Christina lies on your doorstep last night. You put her in a taxi. 170 00:18:02,590 --> 00:18:06,990 You get her up into the apartment on Amaliegade. 171 00:18:07,110 --> 00:18:12,270 And then it hits you: If Christina goes away, so will all your problems. 172 00:18:13,270 --> 00:18:17,670 - Suddenly Mia's back in business. - I'll deny everything if you pull that. 173 00:18:17,790 --> 00:18:21,430 Go ahead. That will keep you in custody for a couple of months - 174 00:18:21,550 --> 00:18:25,790 - while your kids spend Christmas in a foster home in the sticks. 175 00:18:26,710 --> 00:18:28,910 It's up to you. 176 00:18:51,430 --> 00:18:54,190 Sebastian. 177 00:18:54,310 --> 00:18:58,990 If anyone knows anything about Blacknet, it's Sebastian. 178 00:18:59,110 --> 00:19:04,070 Sebastian. Got a number for this Sebastian? 179 00:19:04,990 --> 00:19:10,430 - If you do this alone, you're stupid. - Is there a number? 180 00:19:10,550 --> 00:19:13,910 I expect you to protect me now. 181 00:19:19,630 --> 00:19:22,150 - Call him. - I won't be a part of this. 182 00:19:22,270 --> 00:19:24,510 - Call him. - He won't pick up. 183 00:19:24,630 --> 00:19:27,030 - Leave a message. - Saying what? 184 00:19:27,150 --> 00:19:31,910 - Leave my number. - He'll call me to find out why. 185 00:19:32,830 --> 00:19:37,710 - So improvise. - Can't we do it another way? 186 00:19:37,830 --> 00:19:39,630 Call him! 187 00:19:48,590 --> 00:19:52,110 This is Mia. I'm just calling to leave a number. 188 00:19:52,230 --> 00:19:55,670 21 23 12 89. Bye. 189 00:20:08,110 --> 00:20:09,990 Thank you. 190 00:20:20,630 --> 00:20:23,590 She didn't kill herself. 191 00:20:25,190 --> 00:20:28,470 No matter what happened, she wouldn't do that. 192 00:20:28,590 --> 00:20:30,470 Not Christina. 193 00:20:49,550 --> 00:20:53,070 - Hello. - Hi, Bjørn. Long time. 194 00:20:53,190 --> 00:20:56,990 - Who's this? - Sebastian. 195 00:20:57,110 --> 00:20:59,910 - We know each other? - That we do. 196 00:21:00,030 --> 00:21:03,070 Go to 147 Refshalevej. 197 00:22:02,670 --> 00:22:04,790 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 198 00:22:04,840 --> 00:22:09,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.