Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:12,273
♪ ♪
2
00:00:13,926 --> 00:00:14,797
- Whoo!
3
00:00:14,971 --> 00:00:17,408
- Alma.
4
00:00:17,582 --> 00:00:19,541
Alma, what are you doing?
5
00:00:19,715 --> 00:00:21,543
Your tía spent an hour
curling that hair.
6
00:00:21,717 --> 00:00:22,935
- Yeah, but, mami,
I just nailed this song,
7
00:00:23,110 --> 00:00:24,285
you know, isn't it awesome?
- Niña...
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,031
- Really? 'Cause I feel like
high-school graduation's
9
00:00:31,205 --> 00:00:32,989
probably important, so...
- Alma, ya.
10
00:00:33,163 --> 00:00:34,904
There are a hundred of people
waiting to see you
11
00:00:35,078 --> 00:00:36,775
and celebrate your quinces--
put that dress on right now.
12
00:00:36,949 --> 00:00:38,821
- No way I'm putting on
that big-ass cupcake dress.
13
00:00:38,995 --> 00:00:40,823
- Your abuelita did
that cupcake dress for you.
14
00:00:40,997 --> 00:00:42,781
- Mom, you're not listening
to me, okay?
15
00:00:42,955 --> 00:00:44,653
I don't want a quinceañera.
I never wanted that.
16
00:00:44,827 --> 00:00:46,350
- Ay, you are exactly like
your grandfather Martino.
17
00:00:46,524 --> 00:00:48,396
- You never even met him.
- That's right, Alma.
18
00:00:48,570 --> 00:00:49,962
Because he was a cheater
and a murderer
19
00:00:50,137 --> 00:00:52,226
who only cared about himself
and his music
20
00:00:52,400 --> 00:00:53,575
and not one bit
about his family.
21
00:00:53,749 --> 00:00:55,403
- Heard this story
a thousand times.
22
00:00:55,577 --> 00:00:57,709
- That man abandoned
your pregnant grandmother
23
00:00:57,883 --> 00:00:59,798
to come to this country
with only your uncle Raul.
24
00:00:59,972 --> 00:01:01,626
And you want to be like him--
25
00:01:01,800 --> 00:01:03,280
a drummer who doesn't care
about her family.
26
00:01:03,454 --> 00:01:05,065
Is that it?
27
00:01:05,239 --> 00:01:06,892
I'm coming back in ten minutes.
28
00:01:07,067 --> 00:01:08,981
And if you're not in that dress
29
00:01:09,156 --> 00:01:10,461
that drum set
is going in the trash.
30
00:01:13,682 --> 00:01:15,292
Good.
31
00:01:23,387 --> 00:01:25,868
Alma.
32
00:01:26,042 --> 00:01:27,739
Alma, are you ready?
33
00:01:31,830 --> 00:01:33,832
- One, two, three, four!
34
00:01:50,849 --> 00:01:57,552
♪ ♪
35
00:02:03,601 --> 00:02:06,038
♪ ♪
36
00:02:06,213 --> 00:02:07,214
- If you're watching
for the plane,
37
00:02:07,388 --> 00:02:09,694
you're late.
38
00:02:09,868 --> 00:02:12,175
- Now that dress should
pay you for the privilege.
39
00:02:12,349 --> 00:02:13,829
- Thank you.
40
00:02:14,003 --> 00:02:15,874
So our guest
arrived last night.
41
00:02:16,048 --> 00:02:18,616
Want to join me?
- Yes.
42
00:02:18,790 --> 00:02:20,444
- "Anna Karenina"?
- Well, you know,
43
00:02:20,618 --> 00:02:22,664
uh, between the kids
and the grandkids,
44
00:02:22,838 --> 00:02:25,797
I just never had
much time to read, so...
45
00:02:25,971 --> 00:02:27,538
Well, "Anna K"
46
00:02:27,712 --> 00:02:29,366
will have to wait.
- Oh.
47
00:02:33,240 --> 00:02:36,286
- This is amazing.
48
00:02:36,460 --> 00:02:37,418
- Better than
Russian literature.
49
00:02:37,592 --> 00:02:39,768
- Oh, well, let's see.
50
00:02:39,942 --> 00:02:41,857
Much better.
51
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
- That's our guest,
Alma Garcia.
52
00:02:44,642 --> 00:02:45,991
- You know, she is
so talented.
53
00:02:46,166 --> 00:02:48,255
- Yeah.
54
00:02:48,429 --> 00:02:51,345
- But her eyes are so sad.
55
00:02:53,216 --> 00:02:55,958
- So tell me,
what can the island do for you?
56
00:02:56,132 --> 00:02:59,091
- Uh, I-I love my family.
57
00:02:59,266 --> 00:03:02,138
I do, but my fantasy
58
00:03:02,312 --> 00:03:04,532
is to just be free of them,
59
00:03:04,706 --> 00:03:06,055
you know, even if it's just
for a couple of days.
60
00:03:06,229 --> 00:03:07,752
They don't understand me.
61
00:03:07,926 --> 00:03:09,972
- What is it they don't
understand about you?
62
00:03:10,146 --> 00:03:11,843
- Everything.
63
00:03:12,017 --> 00:03:14,585
I mean, I come from a typical
Cuban family in Miami.
64
00:03:14,759 --> 00:03:16,805
My tío Raul--
he's ancient now,
65
00:03:16,979 --> 00:03:18,241
but he's still
the head of the family.
66
00:03:18,415 --> 00:03:20,548
He started
a real estate business.
67
00:03:20,722 --> 00:03:23,507
So my entire family is
in the real estate business...
68
00:03:23,681 --> 00:03:25,335
I mean, except for
my Grandma Lily.
69
00:03:25,509 --> 00:03:27,163
She just wants me
to learn Cuban cooking.
70
00:03:27,337 --> 00:03:29,513
- Hmm.
And your parents?
71
00:03:29,687 --> 00:03:31,733
- Mom only cares
about appearances, um,
72
00:03:31,907 --> 00:03:34,257
having what she considers
to be a real career
73
00:03:34,431 --> 00:03:36,825
and eventually
74
00:03:36,999 --> 00:03:39,523
getting married
and giving her grandbabies.
75
00:03:39,697 --> 00:03:41,482
- Well, uh,
I mean, to be fair,
76
00:03:41,656 --> 00:03:44,180
grandkids are just the best.
77
00:03:44,354 --> 00:03:46,138
- You know, Alma,
78
00:03:46,313 --> 00:03:50,317
I know a thing or two
about familial expectations.
79
00:03:50,491 --> 00:03:52,057
You know, sometimes
it feels like
80
00:03:52,232 --> 00:03:53,929
you don't have a say
in your own life, right?
81
00:03:54,103 --> 00:03:55,931
- Exactly, like,
I'm--I'm a musician
82
00:03:56,105 --> 00:03:57,193
for the past ten years.
83
00:03:57,367 --> 00:03:58,934
And in my family,
84
00:03:59,108 --> 00:04:00,631
being a musician
is the worst thing you can be,
85
00:04:00,805 --> 00:04:02,764
'cause my grandfather
was a musician
86
00:04:02,938 --> 00:04:04,548
and he, like, had an affair
and abandoned my grandmother
87
00:04:04,722 --> 00:04:05,984
and they claim
he killed someone.
88
00:04:06,158 --> 00:04:07,769
But that's him.
That is him.
89
00:04:07,943 --> 00:04:09,814
That's not me, you know?
90
00:04:09,988 --> 00:04:12,295
- And you just want to be you.
- For once...
91
00:04:12,469 --> 00:04:14,645
without all the criticism.
92
00:04:16,952 --> 00:04:18,606
Is that dumb?
93
00:04:18,780 --> 00:04:19,737
Because, honestly,
on the plane ride over here,
94
00:04:19,911 --> 00:04:21,043
I considered
changing my fantasy
95
00:04:21,217 --> 00:04:21,826
to a jam session
with Radiohead.
96
00:04:24,351 --> 00:04:26,744
- No, there's no such thing
as a dumb fantasy.
97
00:04:30,226 --> 00:04:31,706
- Isn't that right?
98
00:04:31,880 --> 00:04:35,318
- Um, well, you know,
I-I've seen a few.
99
00:04:37,233 --> 00:04:39,975
I think I know what you need.
100
00:04:40,149 --> 00:04:41,193
Are you ready to begin?
101
00:04:41,368 --> 00:04:43,979
- Yeah.
Yeah, yeah.
102
00:04:47,069 --> 00:04:48,418
♪ ♪
103
00:04:48,592 --> 00:04:51,465
- So, uh, what's
through this door?
104
00:04:51,639 --> 00:04:53,293
- A world where your family
as you know it
105
00:04:53,467 --> 00:04:55,599
doesn't exist.
106
00:04:55,773 --> 00:04:58,036
- Okay, okay, cool.
107
00:04:58,210 --> 00:04:59,124
- You'll need this.
108
00:04:59,299 --> 00:05:01,605
- Um...
109
00:05:01,779 --> 00:05:02,606
all right.
110
00:05:02,780 --> 00:05:04,216
All right.
111
00:05:04,391 --> 00:05:06,784
All right, let's do this.
Yeah! Whoo!
112
00:05:09,874 --> 00:05:16,577
♪ ♪
113
00:05:18,100 --> 00:05:20,755
Oh, my God.
114
00:05:20,929 --> 00:05:23,148
- Mamacita,
where you from?
115
00:05:23,323 --> 00:05:25,194
- Um, Miami.
116
00:05:25,368 --> 00:05:26,717
Uh, wait, no.
117
00:05:26,891 --> 00:05:28,110
What is this place?
118
00:05:28,284 --> 00:05:30,242
- Uh, calle San Lorenzo.
119
00:05:30,417 --> 00:05:32,680
- In Havana? In Cuba?
120
00:05:32,854 --> 00:05:34,769
- Sí.
121
00:05:34,943 --> 00:05:39,687
- And judging by your clothes
and very specific hair,
122
00:05:39,861 --> 00:05:41,732
what are we, in the--
the late '60s?
123
00:05:41,906 --> 00:05:43,691
- 1967.
124
00:05:43,865 --> 00:05:46,084
Do you need a doctor?
- No.
125
00:05:46,258 --> 00:05:47,782
No, I need a club.
126
00:05:47,956 --> 00:05:49,653
Oh, my God, the music
right now is legendary.
127
00:05:49,827 --> 00:05:51,133
- Go to El Rincón.
- Okay.
128
00:05:51,307 --> 00:05:52,961
- It's that way.
129
00:05:53,135 --> 00:05:54,049
- Thanks.
130
00:05:56,399 --> 00:05:58,575
- But you may want
to change first.
131
00:05:58,749 --> 00:06:03,058
♪ ♪
132
00:06:03,232 --> 00:06:04,755
- Yeah.
133
00:06:04,929 --> 00:06:11,632
♪ ♪
134
00:06:15,592 --> 00:06:17,289
- Hmm.
135
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
Come in.
136
00:06:20,510 --> 00:06:22,469
- You look cozy.
137
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
- Yeah, you know, I'm just
hanging out with Mr. Tolstoy.
138
00:06:25,254 --> 00:06:26,516
- Have you been spending
139
00:06:26,690 --> 00:06:27,735
every single night
in your room?
140
00:06:27,909 --> 00:06:31,347
- No, not every night.
141
00:06:31,521 --> 00:06:33,088
You know, I do do stuff.
142
00:06:33,262 --> 00:06:34,785
- I hope so.
143
00:06:34,959 --> 00:06:36,961
I would hate for you
to squander your youth
144
00:06:37,135 --> 00:06:39,050
inside this suite.
-
145
00:06:39,224 --> 00:06:41,096
- Anyway, Ruby, I am gonna
be away for a couple of days,
146
00:06:41,270 --> 00:06:42,619
and while I'm gone,
147
00:06:42,793 --> 00:06:44,534
have a chance
to explore the island.
148
00:06:44,708 --> 00:06:46,101
And there's a few things that
need to be taken care of here.
149
00:06:46,275 --> 00:06:47,929
- Yeah, well, I mean,
that's why I'm here.
150
00:06:48,103 --> 00:06:49,757
- Excellent, okay,
I'm gonna give you a list.
151
00:06:49,931 --> 00:06:53,717
- Okay, great.
Um, now, where are you gon--
152
00:06:53,891 --> 00:06:56,198
Right, okay.
153
00:06:59,331 --> 00:07:05,773
♪ ♪
154
00:07:40,677 --> 00:07:42,331
- Uh...
Bailar, dance. Sí.
155
00:07:42,505 --> 00:07:44,202
Yes, uh, but I'm--
156
00:07:44,376 --> 00:07:45,639
I'm not very good.
157
00:07:47,684 --> 00:07:50,557
- Don't worry.
I can lead anyone.
158
00:07:50,731 --> 00:07:53,429
-
Okay.
159
00:07:53,603 --> 00:07:57,564
- You like the music?
- Yes, I love the music.
160
00:07:57,738 --> 00:07:59,827
- That's my brother
in the band, Tino.
161
00:08:00,001 --> 00:08:01,742
- Tino, Tino, Tino.
162
00:08:01,916 --> 00:08:03,613
Tino, what?
- Tino Valdez.
163
00:08:03,787 --> 00:08:05,920
You heard of him?
- Yes.
164
00:08:06,094 --> 00:08:08,052
Yeah, I've heard of him.
165
00:08:08,226 --> 00:08:09,880
Wait, are you--are you Raul?
166
00:08:12,404 --> 00:08:13,318
- How did you know?
167
00:08:13,493 --> 00:08:15,059
- Alma.
168
00:08:15,233 --> 00:08:17,845
I got us drinks.
169
00:08:18,019 --> 00:08:19,673
- All the pretty women
came out tonight.
170
00:08:19,847 --> 00:08:20,935
- Can you excuse us a moment?
171
00:08:21,109 --> 00:08:23,720
I need to chat
with my girlfriend.
172
00:08:27,419 --> 00:08:28,812
- It's my great-uncle Raul.
- Oh.
173
00:08:28,986 --> 00:08:30,858
- But he's so young
and hot,
174
00:08:31,032 --> 00:08:33,077
which is surprisingly
unexpected.
175
00:08:33,251 --> 00:08:36,603
What is going on?
Why--why am I in 1967 Havana?
176
00:08:36,777 --> 00:08:38,169
- Sometimes going
into the past
177
00:08:38,343 --> 00:08:40,345
is the best way to free
yourself in the future.
178
00:08:47,004 --> 00:08:50,051
- Taking a short break.
We'll be right back.
179
00:08:50,225 --> 00:08:52,009
- Go and introduce yourself
to your grandfather.
180
00:08:52,183 --> 00:08:54,011
Come on.
181
00:08:54,185 --> 00:08:56,448
Come on.
182
00:09:01,192 --> 00:09:02,759
- Maya.
183
00:09:02,933 --> 00:09:05,022
- Mr. Valdez.
Hi, I'm--I'm Alma.
184
00:09:05,196 --> 00:09:06,763
It's my first time
ever hearing you play.
185
00:09:06,937 --> 00:09:08,635
You're amazing.
- Oh, thank you, thank you.
186
00:09:08,809 --> 00:09:10,854
Call me Tino.
187
00:09:11,028 --> 00:09:13,335
- I'm a percussionist as well.
188
00:09:13,509 --> 00:09:17,121
I was thinking maybe I could
sit in with your band sometime.
189
00:09:19,863 --> 00:09:21,256
Women don't play percussion.
190
00:09:21,430 --> 00:09:23,214
Yeah, but you're pretty.
191
00:09:23,388 --> 00:09:24,389
Learn to sing.
192
00:09:31,875 --> 00:09:33,355
- If you want
to play with Tino,
193
00:09:33,529 --> 00:09:35,096
you have to get Raul
on your side.
194
00:09:35,270 --> 00:09:37,707
- Raul--my uncle--
195
00:09:37,881 --> 00:09:38,708
my uncle has always
made it seem like
196
00:09:38,882 --> 00:09:40,318
they were never close.
197
00:09:40,492 --> 00:09:42,451
- Your uncle
must not know them, then.
198
00:09:52,592 --> 00:09:54,071
- Elena.
199
00:09:54,245 --> 00:09:55,551
I can't believe it.
200
00:09:55,725 --> 00:09:57,727
- Have you missed me?
201
00:09:59,250 --> 00:10:00,425
- How long has it been?
202
00:10:00,600 --> 00:10:02,210
A year?
- About.
203
00:10:08,782 --> 00:10:10,740
Did you come to Havana
for business or pleasure?
204
00:10:12,350 --> 00:10:13,743
A little bit of both.
205
00:10:23,666 --> 00:10:25,668
♪ ♪
206
00:10:25,842 --> 00:10:27,844
- Raul?
207
00:10:28,018 --> 00:10:34,634
♪ ♪
208
00:10:39,508 --> 00:10:40,465
- Whoa, whoa, whoa.
209
00:10:40,640 --> 00:10:42,206
Who are you? Really?
210
00:10:42,380 --> 00:10:44,165
- No one. I'm no one.
- What's going on?
211
00:10:44,339 --> 00:10:45,427
- This girl was spying
on you, hermano.
212
00:10:45,601 --> 00:10:46,820
- I'm not a spy.
I'm--
213
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
I'm a drummer.
214
00:10:53,087 --> 00:10:54,915
- Prove it.
215
00:11:07,841 --> 00:11:09,451
- She can play, Tino.
216
00:11:09,625 --> 00:11:12,149
- Even a child
can play that rhythm.
217
00:11:12,323 --> 00:11:13,760
Get out of here
and mind your own business.
218
00:11:16,806 --> 00:11:18,373
- Hold on.
219
00:11:18,547 --> 00:11:21,028
Tino, she's an American.
220
00:11:21,202 --> 00:11:24,031
Maybe she can help us.
- Shh, shut your mouth, Raul.
221
00:11:24,205 --> 00:11:26,773
We don't know this girl.
- Yes.
222
00:11:26,947 --> 00:11:28,644
I can help.
223
00:11:28,818 --> 00:11:30,124
- You don't even know
what you're talking about.
224
00:11:30,298 --> 00:11:31,691
- Whatever it is.
No, I'll help.
225
00:11:31,865 --> 00:11:34,215
Yeah, I'll do it.
I mean, I just--
226
00:11:34,389 --> 00:11:36,565
I just want something
in return.
227
00:11:36,739 --> 00:11:38,828
- Yes, I know.
You want to play with my band.
228
00:11:39,002 --> 00:11:40,787
- I want you to teach me.
229
00:11:49,883 --> 00:11:52,450
Ay, you're a strange girl.
230
00:11:52,624 --> 00:11:54,714
And for some reason,
I like you.
231
00:11:56,280 --> 00:11:58,195
Okay.
232
00:11:58,369 --> 00:12:01,068
But I need to know
if I can trust you.
233
00:12:01,242 --> 00:12:02,460
- What do you want me to do?
Solemn vow?
234
00:12:02,634 --> 00:12:04,506
- No.
235
00:12:04,680 --> 00:12:06,334
You have to talk to my wife.
236
00:12:09,424 --> 00:12:15,865
♪ ♪
237
00:12:18,520 --> 00:12:20,130
- Wow.
238
00:12:22,480 --> 00:12:25,222
Oh, my gosh.
239
00:12:25,396 --> 00:12:27,311
- Ay, what's wrong?
240
00:12:27,485 --> 00:12:30,880
Did Raul do something
to upset you?
241
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
I'll get my chancleta
and teach him a lesson.
242
00:12:32,926 --> 00:12:34,101
- No, no, no, no.
243
00:12:34,275 --> 00:12:37,234
It's just
you're so beautiful.
244
00:12:37,408 --> 00:12:39,410
Well, you--you look like
my grandmother
245
00:12:39,584 --> 00:12:40,977
in pictures
when she was younger.
246
00:12:41,151 --> 00:12:42,544
- That's very sweet.
247
00:12:42,718 --> 00:12:45,242
Go inside
and drink some water, okay?
248
00:12:45,416 --> 00:12:47,288
- All right.
- Let me talk to my crazy men.
249
00:12:47,462 --> 00:12:53,555
♪ ♪
250
00:12:57,211 --> 00:12:59,561
- What is this?
251
00:12:59,735 --> 00:13:01,868
"The drink menu
could use refreshing.
252
00:13:02,042 --> 00:13:05,393
Please consult
with the head bartender."
253
00:13:05,567 --> 00:13:08,091
Okay, I mean,
sounds easy enough.
254
00:13:08,265 --> 00:13:09,136
All right.
255
00:13:17,753 --> 00:13:19,015
- Well...
256
00:13:19,189 --> 00:13:21,191
I'll peel, you smash.
257
00:13:21,365 --> 00:13:23,759
So how much
have you figured out?
258
00:13:23,933 --> 00:13:27,067
- I think Martino and Raul
are skimming rum from the club.
259
00:13:27,241 --> 00:13:28,633
My grandmother--
260
00:13:28,808 --> 00:13:30,548
she told me about
the Cuban black market.
261
00:13:33,334 --> 00:13:34,988
Yeah.
262
00:13:35,162 --> 00:13:36,641
- Ah, your grandma told you
about the black market
263
00:13:36,816 --> 00:13:37,904
but not how to make tostones?
264
00:13:38,078 --> 00:13:39,340
- She has this press.
265
00:13:39,514 --> 00:13:42,822
She has this...exact press.
266
00:13:42,996 --> 00:13:47,435
I never let her teach me
how to use it.
267
00:13:47,609 --> 00:13:50,177
- Family recipes are
very important to pass down.
268
00:13:50,351 --> 00:13:54,181
Food, music, stories--
269
00:13:54,355 --> 00:13:56,226
it's how we stay connected
to who we are.
270
00:13:59,012 --> 00:14:01,579
Put that plantain in there.
271
00:14:01,753 --> 00:14:04,191
Close that.
272
00:14:04,365 --> 00:14:07,150
Ah, not too hard.
It's not a cockroach.
273
00:14:07,324 --> 00:14:08,978
- Sorry.
274
00:14:09,152 --> 00:14:11,720
- Press just enough.
275
00:14:13,591 --> 00:14:15,942
- Okay, well...
- See?
276
00:14:16,116 --> 00:14:18,248
So you were saying?
277
00:14:18,422 --> 00:14:21,295
- Yeah, the smuggling, I mean,
why take that risk?
278
00:14:23,775 --> 00:14:25,255
The baby.
279
00:14:25,429 --> 00:14:27,518
- This little one
will be an American,
280
00:14:27,692 --> 00:14:30,347
a Cuban American.
281
00:14:30,521 --> 00:14:32,523
And I want him--
- Or her.
282
00:14:34,612 --> 00:14:36,658
- Or her to have opportunity.
283
00:14:36,832 --> 00:14:38,529
No more food shortages
284
00:14:38,703 --> 00:14:40,227
or gas shortages
285
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
or spies everywhere
watching to see
286
00:14:42,620 --> 00:14:44,796
if we are all good communists.
287
00:14:44,971 --> 00:14:46,450
I believe we can trust you.
288
00:14:46,624 --> 00:14:49,279
- You can, I mean, 100%.
- Good.
289
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
You'll stay here with us,
290
00:14:52,630 --> 00:14:54,894
but first I'll teach you
how to make tostones
291
00:14:55,068 --> 00:14:56,286
so you can make
your grandma proud.
292
00:14:56,460 --> 00:14:58,636
- Okay, yeah.
293
00:14:58,810 --> 00:15:01,683
- And then Tino can fill you in
on his plan.
294
00:15:01,857 --> 00:15:05,034
I know he'll make sure
everything goes okay.
295
00:15:05,208 --> 00:15:06,514
And now keep smashing.
- Yes.
296
00:15:08,646 --> 00:15:09,952
- Yeah.
- Okay.
297
00:15:11,606 --> 00:15:14,217
- Willie Colón is playing
at the club next week.
298
00:15:14,391 --> 00:15:15,653
- Oh, ah...
- You should stay.
299
00:15:15,827 --> 00:15:19,135
- I wish I could.
I have to go back.
300
00:15:19,309 --> 00:15:21,529
I have a lot
of responsibilities to attend.
301
00:15:23,574 --> 00:15:25,011
- This is the third time
you've been here
302
00:15:25,185 --> 00:15:26,621
in a couple of years.
303
00:15:26,795 --> 00:15:30,016
You never told me what you do.
304
00:15:30,190 --> 00:15:32,105
- I help people...
305
00:15:32,279 --> 00:15:34,063
people who are lost,
306
00:15:34,237 --> 00:15:36,152
who have a need they don't even
necessarily understand.
307
00:15:36,326 --> 00:15:38,154
- You are a psychiatrist?
308
00:15:38,328 --> 00:15:40,417
-
In a way, yeah.
309
00:15:40,591 --> 00:15:42,637
But it's more personal.
310
00:15:42,811 --> 00:15:44,944
Sometimes I think I--
311
00:15:45,118 --> 00:15:48,948
I live other people's lives
more than mine.
312
00:15:49,122 --> 00:15:51,428
- No wonder you like
to come to Havana.
313
00:15:51,602 --> 00:15:53,430
- Yeah.
314
00:15:56,956 --> 00:15:58,696
- I know you would
rather stay in Cuba
315
00:15:58,870 --> 00:16:01,090
with me.
316
00:16:01,264 --> 00:16:02,787
- It's complicated.
317
00:16:02,962 --> 00:16:04,833
- It's always complicated
with you, Elena.
318
00:16:07,705 --> 00:16:09,098
- Let's dance.
319
00:16:24,984 --> 00:16:26,855
- Mm, okay.
320
00:16:27,029 --> 00:16:28,726
I don't know--I think that
we should go out of the box,
321
00:16:28,900 --> 00:16:31,294
so...passionfruit.
322
00:16:31,468 --> 00:16:34,341
- You must be Ruby.
- Oh, hi.
323
00:16:34,515 --> 00:16:36,343
- Elena has told me
all about you.
324
00:16:36,517 --> 00:16:38,649
I am Segundo.
- Ah, Segundo.
325
00:16:38,823 --> 00:16:40,260
Aha, yes.
326
00:16:40,434 --> 00:16:42,001
- I'm the caretaker
of the island,
327
00:16:42,175 --> 00:16:44,177
and I understand
that you are adjusting
328
00:16:44,351 --> 00:16:47,006
to a whole new you.
329
00:16:47,180 --> 00:16:49,356
- Yes...
330
00:16:49,530 --> 00:16:52,489
Sometimes I-I don't know
who I am.
331
00:16:52,663 --> 00:16:55,014
- Ah, you will figure it out.
- Yeah, thank you.
332
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
But, you know, in--
in the meantime,
333
00:16:56,754 --> 00:16:59,148
I'm currently adding
a new daiquiri to the menu.
334
00:16:59,322 --> 00:17:00,889
So tell me what you think.
335
00:17:07,069 --> 00:17:08,810
- Mmm!
- Yeah?
336
00:17:08,984 --> 00:17:10,333
- Yeah.
337
00:17:10,507 --> 00:17:12,683
- Okay! Great.
- Back to my garden.
338
00:17:12,857 --> 00:17:15,338
- I guess he liked it.
339
00:17:18,515 --> 00:17:25,087
♪ ♪
340
00:17:27,002 --> 00:17:29,874
- So you're a smuggler now?
341
00:17:30,049 --> 00:17:33,052
♪ ♪
342
00:17:33,226 --> 00:17:34,531
- I want to help them.
343
00:17:34,705 --> 00:17:36,142
I mean, my grandmother,
she's so young.
344
00:17:36,316 --> 00:17:38,231
She has so much hope.
345
00:17:38,405 --> 00:17:40,146
- I would imagine
she still does.
346
00:17:40,320 --> 00:17:41,712
- What, you mean me?
347
00:17:41,886 --> 00:17:44,672
- Alma, she wants for you
348
00:17:44,846 --> 00:17:46,804
the same things that
she wanted for your mother.
349
00:17:46,978 --> 00:17:48,458
- Now my mother wants
the same for me, too.
350
00:17:48,632 --> 00:17:51,679
So what, I'm--I'm failing them?
351
00:17:51,853 --> 00:17:53,594
If I pursue my dreams,
I'm letting them down?
352
00:17:53,768 --> 00:17:56,945
Is that what you're saying?
- No, not at all.
353
00:17:57,119 --> 00:17:58,381
All will be clear in time.
354
00:18:01,036 --> 00:18:02,777
- Should I?
355
00:18:02,951 --> 00:18:04,561
- Time to go.
356
00:18:06,781 --> 00:18:08,087
- Como
los americanos dicen,
357
00:18:08,261 --> 00:18:09,610
this is gonna be
a piece of cake.
358
00:18:09,784 --> 00:18:11,177
You're gonna drive
to the outskirts of the city
359
00:18:11,351 --> 00:18:12,787
towards Pinar Del Río.
- Okay.
360
00:18:12,961 --> 00:18:14,397
- That's where you'll hit
the military checkpoint.
361
00:18:14,571 --> 00:18:15,964
- If we got stopped,
you tell the cops
362
00:18:16,138 --> 00:18:17,183
I'm a local tour guide.
- Wait, is it cops or military?
363
00:18:23,537 --> 00:18:25,756
Military and cops
are the same thing in Cuba.
364
00:18:25,930 --> 00:18:27,410
- Okay, time to go.
365
00:18:27,584 --> 00:18:28,977
- Just stay calm.
- Okay, let's do this.
366
00:18:32,067 --> 00:18:38,943
♪ ♪
367
00:18:51,130 --> 00:18:53,044
- Relax, Alma.
368
00:18:53,219 --> 00:18:55,308
Just drive.
369
00:18:55,482 --> 00:18:56,700
You have a boyfriend in Miami?
370
00:18:56,874 --> 00:18:58,267
- Ah, no, no, I don't--
371
00:18:58,441 --> 00:19:00,443
I don't have time
for relationships.
372
00:19:00,617 --> 00:19:02,924
You know, I'm just
trying to focus on,
373
00:19:03,098 --> 00:19:06,623
you know, life decisions.
374
00:19:06,797 --> 00:19:10,323
- What decisions?
- I want to be a musician.
375
00:19:10,497 --> 00:19:13,413
But my family, no,
they want me to have a more...
376
00:19:13,587 --> 00:19:15,110
traditional profession.
377
00:19:15,284 --> 00:19:17,068
- Cubans are set
in their old ways.
378
00:19:17,243 --> 00:19:20,071
- Huh, yeah.
-
379
00:19:20,246 --> 00:19:22,117
When I started to court Lily,
380
00:19:22,291 --> 00:19:24,511
her mother never
let her out of her sight.
381
00:19:24,685 --> 00:19:25,903
- She would chaperone
your dates?
382
00:19:26,077 --> 00:19:27,035
- Yeah.
- No.
383
00:19:27,209 --> 00:19:29,559
- Yeah.
384
00:19:29,733 --> 00:19:32,780
- My mom would chain me
to a nightstand if she could.
385
00:19:32,954 --> 00:19:34,782
-
- Sometimes I just want to...
386
00:19:34,956 --> 00:19:36,305
run to the other side
of the world, you know,
387
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
and never see them again...
388
00:19:38,307 --> 00:19:40,570
at least I used to.
389
00:19:40,744 --> 00:19:43,878
- No use in that.
Family's everything.
390
00:19:44,052 --> 00:19:45,880
They're the only people who
will always be there for you,
391
00:19:46,054 --> 00:19:47,447
protect you.
392
00:19:47,621 --> 00:19:49,492
It all comes from love.
393
00:19:49,666 --> 00:19:51,451
Suffocating love...
-
394
00:19:51,625 --> 00:19:53,192
- But love all the same.
395
00:19:56,238 --> 00:19:58,545
Okay, here we are.
396
00:19:58,719 --> 00:19:59,850
Remember, I'm a tour guide.
397
00:20:00,024 --> 00:20:01,461
Act normal.
398
00:20:04,594 --> 00:20:11,471
♪ ♪
399
00:20:32,796 --> 00:20:35,103
- Yes.
400
00:20:35,277 --> 00:20:37,845
Yes, and--and Mr. Valdez here
is my tour guide for the day.
401
00:20:38,019 --> 00:20:39,977
Yeah, he's gonna show me
some local musicians
402
00:20:40,151 --> 00:20:41,065
in Pinar del Río.
403
00:20:47,071 --> 00:20:48,899
- I prefer
American rock and roll.
404
00:20:49,073 --> 00:20:51,250
- Oh.
405
00:20:51,424 --> 00:20:53,513
- Elvis Presley.
- Yeah, sí.
406
00:20:53,687 --> 00:20:55,558
- Did you hear his new song,
"Suspicious Minds"?
407
00:20:55,732 --> 00:20:56,733
- Who doesn't love
Elvis, right?
408
00:20:56,907 --> 00:20:59,345
- Ah...
409
00:20:59,519 --> 00:21:01,129
Have a nice day.
- Mm.
410
00:21:04,306 --> 00:21:11,182
♪ ♪
411
00:21:17,014 --> 00:21:18,842
- Yes!
412
00:21:19,016 --> 00:21:20,148
- Thank you, God.
413
00:21:20,322 --> 00:21:22,150
- Yes, okay, okay.
414
00:21:22,324 --> 00:21:24,021
Now we just got to go
drop off this rum
415
00:21:24,195 --> 00:21:25,849
and get back, because you--
you owe me a jam session.
416
00:21:26,023 --> 00:21:27,111
Okay?
- Yeah.
417
00:21:27,286 --> 00:21:29,679
- Yes, okay.
Let's go.
418
00:21:51,701 --> 00:21:53,094
- I hear you're
a born smuggler.
419
00:21:54,487 --> 00:21:56,097
No, I was terrified.
420
00:21:56,271 --> 00:21:58,012
I was terrified.
421
00:21:58,186 --> 00:22:00,101
I mean, don't you ever worry
422
00:22:00,275 --> 00:22:03,539
that you're gonna get caught
and, you know, go to jail?
423
00:22:03,713 --> 00:22:04,888
- I'm too pretty
to worry, chiquita.
424
00:22:37,356 --> 00:22:38,922
- Come on, Alma!
425
00:22:39,096 --> 00:22:41,098
Let's see what you can do.
426
00:23:41,158 --> 00:23:42,899
Wow, wow.
427
00:23:43,073 --> 00:23:45,293
I've never seen
a woman drummer before.
428
00:23:45,467 --> 00:23:46,729
You're very, very talented.
429
00:23:46,903 --> 00:23:48,818
- Thank you. You are, too.
430
00:23:48,992 --> 00:23:50,690
Please, please,
never stop singing.
431
00:23:50,864 --> 00:23:52,953
- Oh, that's just for fun.
- No.
432
00:23:53,127 --> 00:23:55,521
- Oye, I was wrong, americana.
433
00:23:55,695 --> 00:23:56,565
You're good enough
on the timbales
434
00:23:56,739 --> 00:23:58,088
to play with any man.
435
00:24:00,656 --> 00:24:01,831
-
- Thank you.
436
00:24:02,005 --> 00:24:03,529
- Hey, but that conga
you played for me
437
00:24:03,703 --> 00:24:05,835
needs work.
438
00:24:06,009 --> 00:24:08,795
Tomorrow your real lessons begin.
439
00:24:08,969 --> 00:24:10,536
- Okay, yes.
440
00:24:10,710 --> 00:24:12,799
Yeah, yes, deal. Cheers.
441
00:24:15,802 --> 00:24:18,326
- Oh, hello.
- Hi.
442
00:24:18,500 --> 00:24:19,980
- I got a note from Roarke
443
00:24:20,154 --> 00:24:22,156
to talk to you
about farm-to-table options
444
00:24:22,330 --> 00:24:23,374
on the restaurant menu.
445
00:24:23,549 --> 00:24:26,290
- Come, harvest with me.
- Okay.
446
00:24:26,465 --> 00:24:28,031
- Hey, but--but be gentle.
447
00:24:28,205 --> 00:24:30,077
Stressed plants attract bugs.
448
00:24:30,251 --> 00:24:33,210
- All right.
449
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
Segundo, can you just
be straight with me?
450
00:24:35,386 --> 00:24:38,955
Did Roarke really need me
to go and do all these things?
451
00:24:39,129 --> 00:24:43,046
Or is she just, you know,
getting me out of my room?
452
00:24:43,220 --> 00:24:44,831
- Why would she do that?
453
00:24:45,005 --> 00:24:46,963
- There's nothing wrong
with a grown-ass woman
454
00:24:47,137 --> 00:24:49,009
spending her weekend,
reading "Anna Karenina."
455
00:24:49,183 --> 00:24:50,619
- Why do you want
to read that?
456
00:24:50,793 --> 00:24:52,491
She dies in the end.
457
00:24:52,665 --> 00:24:54,057
- Oh, my God--Segundo.
458
00:24:54,231 --> 00:24:56,103
Okay, you just spoiled it.
459
00:24:56,277 --> 00:24:58,409
- No, no, no, no.
460
00:24:58,584 --> 00:25:01,021
I save you hours of sadness.
461
00:25:01,195 --> 00:25:03,893
- Okay.
462
00:25:04,067 --> 00:25:06,505
Look, I-I-I get that, um,
463
00:25:06,679 --> 00:25:07,984
you know, I was supposed
to be getting out there
464
00:25:08,158 --> 00:25:09,508
and--and whooping it up,
465
00:25:09,682 --> 00:25:11,858
living my best
20-something life.
466
00:25:12,032 --> 00:25:14,469
But sometimes I just,
467
00:25:14,643 --> 00:25:18,429
oh, I miss being 75 years old.
468
00:25:18,604 --> 00:25:21,737
And now this young body
I'm inhabiting,
469
00:25:21,911 --> 00:25:23,913
it's just--I don't know
what to do with her.
470
00:25:26,220 --> 00:25:28,527
Oh, I'm--I'm sorry.
471
00:25:28,701 --> 00:25:31,138
I'm stressing out the plants,
aren't I?
472
00:25:31,312 --> 00:25:33,532
I'm sorry.
473
00:25:33,706 --> 00:25:35,229
- I think you need
some lemonade.
474
00:25:35,403 --> 00:25:37,884
- Oh no, no, no, no, no.
I'll go get it.
475
00:25:38,058 --> 00:25:40,147
Being spry is definitely
one of the pluses of being--
476
00:25:42,410 --> 00:25:44,760
Oh, dang.
477
00:25:44,934 --> 00:25:45,587
- Are you hurt?
- Oh, yeah.
478
00:25:45,761 --> 00:25:47,676
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes.
479
00:25:47,850 --> 00:25:49,591
You know, for the record,
if I were reading in my room,
480
00:25:49,765 --> 00:25:51,245
that would have not
just happened.
481
00:25:53,552 --> 00:25:56,642
- When you're not worrying
about other people's problems,
482
00:25:56,816 --> 00:25:58,426
what do you want, Elena?
483
00:25:58,600 --> 00:26:00,689
- I never think about that.
484
00:26:00,863 --> 00:26:03,866
- Do you ever think
about leaving it all behind?
485
00:26:04,040 --> 00:26:05,781
- All the time.
- Maybe you should.
486
00:26:05,955 --> 00:26:09,393
- No, because to me,
wants are fleeting.
487
00:26:09,568 --> 00:26:12,788
you know, I think about--
about needs.
488
00:26:12,962 --> 00:26:15,443
- You know,
these past few years
489
00:26:15,617 --> 00:26:16,923
since the revolution,
490
00:26:17,097 --> 00:26:20,187
many people in Cuba
need so much.
491
00:26:20,361 --> 00:26:23,494
Having the luxury to reach
for something we want,
492
00:26:23,669 --> 00:26:25,279
it feels important.
493
00:26:28,935 --> 00:26:33,243
- Stop eating my ice cream.
- Ah.
494
00:26:38,422 --> 00:26:45,299
♪ ♪
495
00:26:49,390 --> 00:26:52,393
- Don't tell Tino you saw me
talking to that man.
496
00:26:52,567 --> 00:26:54,613
- What are you doing, Raul?
497
00:26:54,787 --> 00:26:56,571
- My brother's too cautious.
498
00:26:56,745 --> 00:27:00,270
We'll never get out of Cuba
if we don't take bigger risks.
499
00:27:00,444 --> 00:27:01,968
- No, no, Tino
wouldn't like this.
500
00:27:02,142 --> 00:27:04,100
- This isn't your family, Alma.
501
00:27:04,274 --> 00:27:05,493
Stay out of it.
502
00:27:08,670 --> 00:27:13,719
♪ ♪
503
00:27:18,724 --> 00:27:20,073
- I was hoping the sun
wouldn't rise today.
504
00:27:20,247 --> 00:27:21,640
- Mm.
505
00:27:21,814 --> 00:27:24,468
Thank you
for such a lovely night.
506
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
Honestly.
507
00:27:26,383 --> 00:27:28,734
- You don't have
to say goodbye.
508
00:27:28,908 --> 00:27:31,214
- Oscar, you know
what you said
509
00:27:31,388 --> 00:27:34,740
about want versus need?
510
00:27:34,914 --> 00:27:37,960
I had no idea
what a wise man you are.
511
00:27:38,134 --> 00:27:40,049
- I hope you get
what you want, Elena.
512
00:27:42,661 --> 00:27:44,488
I'll always be here
for you, Elena.
513
00:27:47,709 --> 00:27:50,973
♪ ♪
514
00:27:52,279 --> 00:27:54,673
She's dead.
515
00:27:54,847 --> 00:27:56,152
All right.
516
00:27:56,326 --> 00:27:58,720
- Hello? Ruby?
517
00:27:58,894 --> 00:28:02,681
Hi, I'm Gina Delgado,
the island doctor.
518
00:28:02,855 --> 00:28:04,160
- Hi.
519
00:28:04,334 --> 00:28:05,771
I didn't know
we had one of those.
520
00:28:05,945 --> 00:28:09,035
- Yep, at your service.
521
00:28:09,209 --> 00:28:11,472
I heard you hurt your ankle.
522
00:28:11,646 --> 00:28:14,431
- Yeah, a, uh,
tragic gardening accident.
523
00:28:16,303 --> 00:28:17,783
But you know,
I-I've been icing it, so...
524
00:28:17,957 --> 00:28:19,045
- Ah, let me check?
525
00:28:19,219 --> 00:28:21,917
- Yeah.
- Great, just gonna--
526
00:28:22,091 --> 00:28:25,529
A little bit of pain?
- Yeah.
527
00:28:25,704 --> 00:28:29,403
- All right,
that is definitely a sprain.
528
00:28:29,577 --> 00:28:31,622
Just, um, keep it elevated,
529
00:28:31,797 --> 00:28:33,494
continue icing it,
and you should be able
530
00:28:33,668 --> 00:28:34,625
to put some weight on it
by tomorrow.
531
00:28:34,800 --> 00:28:36,497
- Oh, okay.
532
00:28:36,671 --> 00:28:38,717
Well, um, thank you, Dr. Gina.
533
00:28:38,891 --> 00:28:40,762
- Yeah.
534
00:28:42,459 --> 00:28:44,113
I tried reading that once,
535
00:28:44,287 --> 00:28:46,072
but someone spoiled
the ending for me.
536
00:28:46,246 --> 00:28:50,685
- Oh, same.
537
00:28:50,859 --> 00:28:53,819
- Do you mind if I take a look?
- Oh, please. No, go ahead.
538
00:28:53,993 --> 00:28:57,126
But before you go thinking
I'm all literary,
539
00:28:57,300 --> 00:28:59,259
I haven't actually read
all of those,
540
00:28:59,433 --> 00:29:00,956
you know, yet.
541
00:29:01,130 --> 00:29:03,742
Do--do you, um,
you know, live here full-time?
542
00:29:03,916 --> 00:29:05,700
- Mm, I'm on
a neighboring island.
543
00:29:05,874 --> 00:29:08,355
But I'm here a lot.
544
00:29:08,529 --> 00:29:09,878
You know, medical emergencies
and the margaritas.
545
00:29:10,052 --> 00:29:12,707
-
Yes.
546
00:29:12,881 --> 00:29:14,709
- You should try this one.
547
00:29:14,883 --> 00:29:17,320
It's tragic but romantic.
548
00:29:17,494 --> 00:29:20,106
- Oh, Gabriel García Márquez.
549
00:29:20,280 --> 00:29:21,368
- And I won't spoil
the ending for you.
550
00:29:23,152 --> 00:29:24,197
Yeah.
551
00:29:24,371 --> 00:29:25,894
You know, um,
552
00:29:26,068 --> 00:29:28,767
did we just start a book club?
553
00:29:28,941 --> 00:29:30,377
-
I guess we did.
554
00:29:33,510 --> 00:29:35,077
Well, let me know
when you're done with it,
555
00:29:35,251 --> 00:29:36,687
and we'll have a Márquez
and margaritas night.
556
00:29:36,862 --> 00:29:39,255
- Oh, that'd be lovely.
557
00:29:39,429 --> 00:29:41,127
Thank you.
558
00:29:41,301 --> 00:29:43,303
- Yeah.
559
00:29:56,533 --> 00:29:58,927
-
- Hey.
560
00:29:59,101 --> 00:30:01,408
- My gift to you.
- What?
561
00:30:01,582 --> 00:30:03,584
No, no, no, no, no.
That's too much.
562
00:30:03,758 --> 00:30:05,760
You need to save your money.
563
00:30:05,934 --> 00:30:08,067
- You risked your safety
for the sake of my family.
564
00:30:08,241 --> 00:30:09,895
And if you're gonna play drums,
565
00:30:10,069 --> 00:30:12,898
you need a real
Cuban conga drum.
566
00:30:13,072 --> 00:30:14,856
- Thank you.
567
00:30:17,685 --> 00:30:19,165
- Now close your eyes.
568
00:30:19,339 --> 00:30:20,819
- Wait, I thought
you were gonna teach me.
569
00:30:20,993 --> 00:30:24,735
- I am.
Close your eyes and listen.
570
00:30:27,216 --> 00:30:30,350
Tell me what you hear.
- I...
571
00:30:30,524 --> 00:30:34,571
I hear the waves...
572
00:30:34,745 --> 00:30:36,704
breaking against the wall...
573
00:30:38,967 --> 00:30:41,056
- People laughing...
574
00:30:41,230 --> 00:30:43,754
Horns honking.
575
00:30:43,929 --> 00:30:46,757
- All the rhythms of my home.
576
00:30:46,932 --> 00:30:49,325
I channel these sounds
into my playing.
577
00:30:49,499 --> 00:30:51,327
- Hmm.
578
00:30:51,501 --> 00:30:54,635
- You're a technically
wonderful musician.
579
00:30:54,809 --> 00:30:56,289
But you're not connected.
580
00:30:58,552 --> 00:31:00,684
You need to play
from your soul, Alma,
581
00:31:00,859 --> 00:31:02,904
not your head.
582
00:31:03,078 --> 00:31:04,558
- Yeah.
583
00:31:04,732 --> 00:31:07,691
Yeah, I get stuck in my head
a lot, actually.
584
00:31:07,866 --> 00:31:10,651
I don't know, but then I just
go and pop in the ear buds
585
00:31:10,825 --> 00:31:12,435
and tune out
the rest of the world.
586
00:31:12,609 --> 00:31:14,655
But I'm starting to realize
587
00:31:14,829 --> 00:31:17,571
I don't really listen
much at all, actually.
588
00:31:17,745 --> 00:31:19,355
- Ear buds?
589
00:31:19,529 --> 00:31:21,880
- Uh, never mind.
590
00:31:24,883 --> 00:31:26,362
- Raul?
591
00:31:29,757 --> 00:31:32,368
What's he doing?
That's a committee member.
592
00:31:32,542 --> 00:31:34,153
He's up to something.
593
00:31:34,327 --> 00:31:35,937
He shouldn't be with him.
594
00:31:36,111 --> 00:31:37,983
- I don't think
you want to get involved.
595
00:31:38,157 --> 00:31:39,245
- You know something?
596
00:31:39,419 --> 00:31:40,899
Oye, this is my family.
597
00:31:41,073 --> 00:31:42,161
You need to tell me
if he's in trouble.
598
00:31:47,209 --> 00:31:48,297
- Stay here.
599
00:31:54,651 --> 00:31:57,350
Raul, what have you done?
600
00:32:02,355 --> 00:32:04,923
- Raul, what have you done
to Felipe?
601
00:32:05,097 --> 00:32:06,576
- I didn't mean
to shoot him, Tino.
602
00:32:06,750 --> 00:32:08,274
You have to believe me.
- He was spying on you.
603
00:32:08,448 --> 00:32:09,623
- You killed
a committee member?
604
00:32:09,797 --> 00:32:10,972
- It was an accident.
605
00:32:11,146 --> 00:32:12,147
We were fighting for the gun,
606
00:32:12,321 --> 00:32:14,149
and--and it went off.
607
00:32:14,323 --> 00:32:15,455
I-I'll explain it
to the police.
608
00:32:15,629 --> 00:32:17,457
- No, you're not
talking the police.
609
00:32:20,503 --> 00:32:26,814
♪ ♪
610
00:32:26,988 --> 00:32:28,511
Take this.
611
00:32:28,685 --> 00:32:30,949
You're going to
pick up Lily at her tía's.
612
00:32:31,123 --> 00:32:32,124
And then you're gonna
go to Cheo's.
613
00:32:32,298 --> 00:32:34,082
- Cheo?
614
00:32:34,256 --> 00:32:35,736
Your father's old
fishing buddy from Vedado.
615
00:32:35,910 --> 00:32:37,042
- How did you know that?
- Doesn't matter how she knows.
616
00:32:37,216 --> 00:32:38,043
Pay attention!
617
00:32:38,217 --> 00:32:39,740
Cheo has a boat,
618
00:32:39,914 --> 00:32:41,263
and he can get
you and Lily to Miami.
619
00:32:41,437 --> 00:32:41,872
Give him this money.
- No, no, no.
620
00:32:42,047 --> 00:32:44,092
You're coming with us.
621
00:32:44,266 --> 00:32:46,921
- It's a small boat--we won't
all make it across the sea.
622
00:32:47,095 --> 00:32:48,749
- No, Tino.
We have a plan, okay?
623
00:32:48,923 --> 00:32:50,142
We're going
to America together!
624
00:32:50,316 --> 00:32:51,447
You're going to be
a star musician!
625
00:32:51,621 --> 00:32:52,883
- Hey...
626
00:32:55,538 --> 00:32:57,976
Once Felipe's death
is discovered,
627
00:32:58,150 --> 00:32:59,890
they won't just punish you.
628
00:33:00,065 --> 00:33:02,328
The whole family will be
under constant surveillance.
629
00:33:02,502 --> 00:33:04,330
Getting out now
is Lily's only chance.
630
00:33:04,504 --> 00:33:06,375
Our baby's only chance.
631
00:33:06,549 --> 00:33:07,681
- I'll stay.
I'll take responsibility.
632
00:33:07,855 --> 00:33:09,639
- Raul, I love you.
633
00:33:09,813 --> 00:33:11,946
You won't survive a day
in Castro's prison.
634
00:33:12,120 --> 00:33:13,861
- Lilly will never leave you.
635
00:33:14,035 --> 00:33:18,605
♪ ♪
636
00:33:18,779 --> 00:33:21,912
- You will tell her
that I killed our neighbor.
637
00:33:22,087 --> 00:33:23,740
I'm the head of this family,
638
00:33:23,914 --> 00:33:25,264
and I make the decisions.
639
00:33:25,438 --> 00:33:27,048
You will tell her
640
00:33:27,222 --> 00:33:28,789
that I was having an affair
with Felipe's wife
641
00:33:28,963 --> 00:33:30,356
and he caught us.
- She won't believe me.
642
00:33:30,530 --> 00:33:32,793
- She will.
643
00:33:32,967 --> 00:33:34,273
You're gonna
make her believe it.
644
00:33:34,447 --> 00:33:36,014
- Tell her that
her mother was right,
645
00:33:36,188 --> 00:33:37,798
that I'm
a good-for-nothing musician
646
00:33:37,972 --> 00:33:39,582
that only cares about himself.
647
00:33:39,756 --> 00:33:42,237
That's the story
you will tell her.
648
00:33:42,411 --> 00:33:44,674
And she will hate me
for the rest of her life.
649
00:33:44,848 --> 00:33:47,025
And you will never
tell her the truth.
650
00:33:47,199 --> 00:33:48,548
You understand?
651
00:33:53,379 --> 00:34:00,212
♪ ♪
652
00:34:03,084 --> 00:34:04,781
Vamos.
653
00:34:04,955 --> 00:34:10,831
♪ ♪
654
00:34:12,963 --> 00:34:14,269
- You sacrificed yourself?
655
00:34:16,402 --> 00:34:18,404
- Everything Raul did
was because he wanted
656
00:34:18,578 --> 00:34:21,233
my unborn child
to be born free.
657
00:34:21,407 --> 00:34:24,236
I couldn't live with myself
if he suffered for that.
658
00:34:30,024 --> 00:34:31,373
I want to report
Martino Valdez.
659
00:34:33,593 --> 00:34:36,378
He killed a member
of the defense committee.
660
00:34:36,552 --> 00:34:39,729
You can find him
at El Rincón tonight.
661
00:34:39,903 --> 00:34:43,081
♪ ♪
662
00:34:43,255 --> 00:34:44,517
If they come to the club,
663
00:34:44,691 --> 00:34:47,389
there will be fewer patrolmen
at the dock,
664
00:34:47,563 --> 00:34:49,391
and Raul and Lily will have
an easier time escaping.
665
00:34:49,565 --> 00:34:52,177
♪ ♪
666
00:34:52,351 --> 00:34:54,179
Don't be so sad, Alma.
667
00:34:56,616 --> 00:34:58,705
We're gonna play some music.
668
00:34:58,879 --> 00:35:04,014
♪ ♪
669
00:35:05,886 --> 00:35:07,017
Good evening.
670
00:35:07,192 --> 00:35:08,715
I have--
671
00:35:13,067 --> 00:35:15,200
I have a special guest
tonight--
672
00:35:15,374 --> 00:35:18,246
the future star in America.
673
00:35:18,420 --> 00:35:20,857
Please welcome to the stage
674
00:35:21,031 --> 00:35:22,163
Alma Garcia.
675
00:37:14,319 --> 00:37:15,929
- Play me out, americana.
676
00:37:33,686 --> 00:37:40,301
♪ ♪
677
00:37:53,488 --> 00:37:54,924
- Are you okay?
678
00:37:55,098 --> 00:37:56,578
- I want to tell
the police the truth.
679
00:37:56,752 --> 00:37:58,014
I want them to know
that it was Raul
680
00:37:58,188 --> 00:38:00,190
who killed Felipe,
not Martino.
681
00:38:00,365 --> 00:38:02,497
- I understand that impulse.
682
00:38:02,671 --> 00:38:04,064
- Oh, but you don't
think I should?
683
00:38:04,238 --> 00:38:05,892
- Mm, I can't tell you
what to do.
684
00:38:06,066 --> 00:38:07,894
- No, I need to redeem
my grandfather.
685
00:38:08,068 --> 00:38:10,810
I need my grandmother
and my mom to know the truth,
686
00:38:10,984 --> 00:38:12,551
but I know they made peace
with their past
687
00:38:12,725 --> 00:38:14,248
and if I tell them
the truth now,
688
00:38:14,422 --> 00:38:16,729
it'll destroy their
relationship with Raul
689
00:38:16,903 --> 00:38:19,514
and, I don't know, just shatter
my entire family.
690
00:38:19,688 --> 00:38:21,560
- I don't think the young woman
I met the other day
691
00:38:21,734 --> 00:38:23,475
would have understood that.
692
00:38:23,649 --> 00:38:26,216
- Yeah, but I have
to do something.
693
00:38:26,391 --> 00:38:28,828
I mean,
I have to make this better.
694
00:38:29,002 --> 00:38:30,438
- There could be another gift
you can give him.
695
00:38:32,658 --> 00:38:33,833
- They made it.
696
00:38:34,007 --> 00:38:36,575
- Oh.
697
00:38:36,749 --> 00:38:39,578
Are you sure?
- As sure as I am sitting here.
698
00:38:39,752 --> 00:38:42,668
- Oh, thank God.
699
00:38:42,842 --> 00:38:44,974
- They are gonna have
beautiful lives
700
00:38:45,148 --> 00:38:47,020
in America, Tino.
701
00:38:47,194 --> 00:38:49,718
Raul will be successful,
702
00:38:49,892 --> 00:38:51,329
and--and Lily
is gonna give birth
703
00:38:51,503 --> 00:38:53,940
to a beautiful
and healthy baby girl.
704
00:38:56,029 --> 00:38:57,552
- And you're gonna
have two granddaughters.
705
00:38:59,685 --> 00:39:00,425
- And the youngest one
is gonna be
706
00:39:00,599 --> 00:39:03,166
a pain in the ass but cocky.
707
00:39:03,341 --> 00:39:05,430
You would've loved her.
708
00:39:13,263 --> 00:39:15,309
Who are you?
709
00:39:15,483 --> 00:39:18,747
Where do you really come from?
710
00:39:18,921 --> 00:39:21,663
- I'm just an americana
who plays the drums.
711
00:39:24,753 --> 00:39:26,276
- You told me your family
712
00:39:26,451 --> 00:39:29,323
doesn't want you
to pursue music.
713
00:39:29,497 --> 00:39:33,719
- Yeah, but you told me
that family is everything.
714
00:39:33,893 --> 00:39:35,285
- Play for them.
715
00:39:37,636 --> 00:39:39,768
Really play for them...
716
00:39:39,942 --> 00:39:42,771
♪ ♪
717
00:39:42,945 --> 00:39:44,991
From your soul.
718
00:39:45,165 --> 00:39:47,863
♪ ♪
719
00:39:48,037 --> 00:39:49,561
They will understand.
720
00:39:49,735 --> 00:39:56,089
♪ ♪
721
00:39:56,263 --> 00:39:57,525
- It's beautiful,
but where is Alma?
722
00:39:57,699 --> 00:39:59,788
- Mrs. Valdez?
Mrs. Garcia?
723
00:39:59,962 --> 00:40:00,920
I hope you're enjoying
yourselves.
724
00:40:01,094 --> 00:40:02,748
- Oh, yes, yes.
Thank you so much.
725
00:40:02,922 --> 00:40:04,706
But, um, you said we were gonna
meet my daughter Alma.
726
00:40:04,880 --> 00:40:06,316
Where is she?
727
00:40:06,491 --> 00:40:09,407
- Well, I believe she is
where she belongs.
728
00:40:15,761 --> 00:40:18,024
She's a musician!
729
00:40:18,198 --> 00:40:20,461
She's wonderful.
730
00:40:37,913 --> 00:40:40,089
Come, let's dance.
731
00:40:50,622 --> 00:40:52,972
- Ruby?
I hear you took a tumble.
732
00:40:53,146 --> 00:40:54,277
I'm so glad
you're up and around.
733
00:40:54,452 --> 00:40:55,714
- Ha.
734
00:40:55,888 --> 00:40:57,803
Take the day off.
Really?
735
00:40:57,977 --> 00:41:00,458
I mean, that's my task?
736
00:41:00,632 --> 00:41:02,372
- You deserve it.
737
00:41:02,547 --> 00:41:05,114
- Okay, but you could
at least just admit it.
738
00:41:05,288 --> 00:41:06,638
Okay, you didn't really need me
739
00:41:06,812 --> 00:41:08,814
to come up
with new daiquiri flavors
740
00:41:08,988 --> 00:41:12,861
or to talk to Segundo
about vegetables.
741
00:41:13,035 --> 00:41:15,081
- No, but I do need you
to engage with our guests
742
00:41:15,255 --> 00:41:16,256
on a profound level.
743
00:41:16,430 --> 00:41:18,127
And how can you do that
744
00:41:18,301 --> 00:41:20,042
if you're not truly engaged
into your new life?
745
00:41:20,216 --> 00:41:22,088
- So this is kind of like a...
746
00:41:22,262 --> 00:41:25,221
Mr. Miyagi
in "The Karate Kid" situation?
747
00:41:25,395 --> 00:41:27,615
- Yes, exactly.
You know, wax on, wax off.
748
00:41:27,789 --> 00:41:30,096
Exactly.
-
749
00:41:30,270 --> 00:41:31,358
- You know, the tasks
got you out of the room.
750
00:41:31,532 --> 00:41:33,186
So it's a good thing.
751
00:41:33,360 --> 00:41:36,189
- But seriously, I mean,
were you really even gone?
752
00:41:36,363 --> 00:41:38,757
- I took a couple
of days off in Havana, yes.
753
00:41:38,931 --> 00:41:39,888
I worked.
754
00:41:40,062 --> 00:41:41,194
I also played.
755
00:41:41,368 --> 00:41:42,412
- Oh, well, okay.
- Mm...
756
00:41:44,937 --> 00:41:46,155
- And...
757
00:41:49,507 --> 00:41:51,987
Enjoy your day off, Ruby.
758
00:41:52,161 --> 00:41:53,423
- Thank you.
759
00:41:53,598 --> 00:41:54,773
Hi.
760
00:41:54,947 --> 00:41:56,296
Do you mind if I join you?
761
00:41:56,470 --> 00:41:58,690
- Come on over.
- Thanks.
762
00:41:58,864 --> 00:42:00,822
- You are in for a treat.
- Oh?
763
00:42:00,996 --> 00:42:02,868
- They added
a passionfruit daiquiri,
764
00:42:03,042 --> 00:42:05,392
and it is so much better
than the margaritas.
765
00:42:05,566 --> 00:42:06,828
- Oh, really? Okay.
- Yeah, yeah.
766
00:42:07,002 --> 00:42:08,134
- All right, let's try it.
767
00:42:11,964 --> 00:42:13,705
Yeah, really.
768
00:42:13,879 --> 00:42:15,358
It's so good.
-
50158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.