All language subtitles for Dinosaur World.swe2021.chinese.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,880 --> 00:01:50,080 Internt speltest. 2 00:05:26,200 --> 00:05:30,000 Det fullstĂ€ndigt uppslukande VR-spelet Dinosaur World 3 00:05:30,081 --> 00:05:32,640 Ă€r snart redo att slĂ€ppas. 4 00:05:32,720 --> 00:05:38,680 Vi har beslutat att ge fem miljoner till vinnaren i det ultimata speltestet. 5 00:05:38,760 --> 00:05:43,600 Vi vĂ€ljer slumpmĂ€ssigt ut 20 spelare som ska delta i Dinosaur World. 6 00:05:43,680 --> 00:05:49,240 Överlev och dela pĂ„ förstapriset. Alla Ă€r vĂ€lkomna att ansöka till spelet. 7 00:06:01,480 --> 00:06:04,240 Hur du ska betala terminsavgiften? 8 00:06:04,320 --> 00:06:08,200 Jag har försökt med allt, men jag har Ă€ndĂ„ inte rĂ„d. 9 00:06:08,280 --> 00:06:12,441 SĂ„ det finns inget att göra. Det Ă€r över. Jag fĂ„r hoppa av. 10 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 Svara. 11 00:06:18,720 --> 00:06:20,240 Herregud! 12 00:06:43,161 --> 00:06:44,841 Höger. Höger. 13 00:06:48,360 --> 00:06:49,641 VĂ€nster, vĂ€nster. 14 00:07:01,640 --> 00:07:03,680 Ja! Vi tar nĂ„t att dricka. 15 00:07:06,160 --> 00:07:08,121 - Vatten. - LĂ€sk. 16 00:07:11,240 --> 00:07:13,959 - Det Ă€r Peter. - Kolla vad han vill. 17 00:07:15,520 --> 00:07:18,039 Peter, vad har du pĂ„ hjĂ€rtat? 18 00:07:18,120 --> 00:07:22,040 Jag hörde att du och Lily ska bli speltestare för Russells spel. 19 00:07:22,120 --> 00:07:25,040 Du har ju ditt egna spelföretag. 20 00:07:25,120 --> 00:07:28,720 - Varför bryr du dig? - De slĂ€pper visst in vem som helst. 21 00:07:28,800 --> 00:07:31,920 Det var lĂ€tt. Jag bara hackade deras system 22 00:07:32,001 --> 00:07:36,360 och skrev ett litet program som anmĂ€ler oss var femte sekund. 23 00:07:37,320 --> 00:07:40,360 Mycket smart, min vĂ€n. 24 00:07:40,440 --> 00:07:42,400 Det var ingenting. 25 00:07:42,480 --> 00:07:45,160 Sluta fjĂ€ska nu och sĂ€g vad du vill nu. 26 00:07:45,240 --> 00:07:47,720 Du hör bara av dig nĂ€r du vill nĂ„t. 27 00:07:47,799 --> 00:07:50,121 Jag vill ocksĂ„ vara med i spelet. 28 00:07:52,200 --> 00:07:54,040 Lycka till med det! 29 00:07:54,600 --> 00:07:57,399 Vi behöver mer Ă€n tur. Jag mĂ„ste vinna 30 00:07:57,480 --> 00:08:01,160 och under tiden lista ut spelet sĂ„ att jag kan kopiera det. 31 00:08:01,239 --> 00:08:03,440 Jag föreslĂ„r en allians. 32 00:08:04,959 --> 00:08:06,600 Jag har en plan. 33 00:08:06,681 --> 00:08:09,800 Den kommer att garantera oss vinsten. 34 00:08:09,879 --> 00:08:13,040 Fem miljoner delat pĂ„ tre 35 00:08:13,120 --> 00:08:15,800 Ă€r inte sĂ„ illa för en dags jobb. 36 00:08:16,760 --> 00:08:20,160 Men fem miljoner delat pĂ„ tvĂ„ Ă€r Ă€nnu bĂ€ttre. 37 00:08:21,720 --> 00:08:24,480 Vill ni samarbeta med mig 38 00:08:24,560 --> 00:08:28,440 eller ha mig som fiende? Ni kanske inte fĂ„r nĂ„t i slutĂ€ndan. 39 00:08:30,160 --> 00:08:34,480 Han har en poĂ€ng. Dinosaurier Ă€r tillrĂ€ckligt svĂ„rt Ă€ndĂ„. 40 00:08:34,560 --> 00:08:38,960 Hellre slippa oroa sig att den lurifaxen hugger oss i ryggen. 41 00:08:39,040 --> 00:08:40,720 Är ni med eller inte? 42 00:08:45,081 --> 00:08:47,841 Vi Ă€r med, men vi delar lika pĂ„ priset. 43 00:08:48,360 --> 00:08:50,240 Okej, dĂ„ sĂ€ger vi sĂ„! 44 00:09:28,240 --> 00:09:31,479 - Är han fortfarande vaken? - Jo... 45 00:09:32,439 --> 00:09:34,400 Han slocknade precis. 46 00:09:34,480 --> 00:09:39,000 - Han försökte hĂ„lla sig vaken. - Jag kunde inte svara tidigare. 47 00:09:39,760 --> 00:09:43,200 Jag jobbade. Han kommer att vara arg pĂ„ mig igen. 48 00:09:43,280 --> 00:09:45,960 Ta inte Ă„t dig. Han kommer att förstĂ„. 49 00:09:49,719 --> 00:09:53,480 Jag vet hur mycket han gillar att spela spelen frĂ„n Mental Abyss. 50 00:09:53,559 --> 00:09:57,921 DĂ€rför anmĂ€lde jag mig i hemlighet till Dinosaur Worlds speltest 51 00:09:58,000 --> 00:10:01,680 och fick i dag veta att jag har blivit utvald. 52 00:10:02,721 --> 00:10:07,959 Jag borde ha berĂ€ttat för honom. Jag var sĂ„ upptagen och kom precis till rummet. 53 00:10:08,040 --> 00:10:12,600 Jag ska berĂ€tta det för honom. Han kommer att bli sĂ„ uppspelt. 54 00:10:12,680 --> 00:10:15,720 Jag mĂ„ste gĂ„ lĂ€gga mig. Det blir en lĂ„ng dag i morgon. 55 00:10:15,800 --> 00:10:18,320 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig med. 56 00:10:37,000 --> 00:10:40,041 Hej, ska du anmĂ€la dig till speltestet? 57 00:10:41,520 --> 00:10:44,961 Jag har spelat allihop. Deras spel Ă€r otroliga. 58 00:10:45,640 --> 00:10:47,199 Wow, sĂ„ coolt. 59 00:10:47,640 --> 00:10:49,920 Är den dĂ€r riktig? 60 00:10:50,919 --> 00:10:53,000 Jag ska gĂ„ och spana in den. 61 00:10:53,079 --> 00:10:55,760 Jag har sett den förut. Det Ă€r... 62 00:10:55,839 --> 00:10:57,600 - FörlĂ„t. - Ingen fara. 63 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 Ingen fara... 64 00:11:01,320 --> 00:11:03,040 Jag heter... 65 00:11:08,560 --> 00:11:09,840 Peter... 66 00:11:11,120 --> 00:11:14,480 - Jag heter Eric. Jag vet vem du Ă€r. - JasĂ„, gör du? 67 00:11:16,800 --> 00:11:19,880 Ledsen, min kompis trodde att du var nĂ„n annan. 68 00:11:27,240 --> 00:11:30,640 Ni mĂ„ste vara pĂ„ tĂ„rna om ni ska överleva. 69 00:11:31,440 --> 00:11:34,400 VĂ€lkomna, spelare! Ni klarade det. 70 00:11:38,440 --> 00:11:41,601 Spelet liknar ingenting som ni har spelat förut. 71 00:11:41,680 --> 00:11:46,360 TvĂ„ saker ska ni komma ihĂ„g: NĂ€r ni först kommer in i spelet 72 00:11:46,440 --> 00:11:51,000 ligger det ryggsĂ€ckar pĂ„ fĂ€ltet. I dem finns utrustning som kan hjĂ€lpa er. 73 00:11:51,081 --> 00:11:53,961 Det andra Ă€r att det finns inga regler. 74 00:11:54,040 --> 00:11:58,239 Efter fyra timmar delar överlevarna pĂ„ priset. Sisten kvar tar hem allt. 75 00:11:58,320 --> 00:12:02,160 Man kan kĂ€nna sig lite desorienterad nĂ€r man först kommer in. 76 00:12:02,640 --> 00:12:05,040 VĂ€lkomna till Dinosaur World! 77 00:12:05,120 --> 00:12:06,759 LĂ„t spelet börja! 78 00:12:23,961 --> 00:12:25,560 Spring! 79 00:12:25,641 --> 00:12:26,960 Spring! 80 00:12:31,641 --> 00:12:34,760 LĂ€mna ryggsĂ€ckarna. Vi fĂ„r komma tillbaka. 81 00:12:34,839 --> 00:12:36,560 Inte ditĂ„t! 82 00:12:36,639 --> 00:12:38,320 Åt det hĂ„llet! 83 00:12:40,640 --> 00:12:42,120 Skynda! 84 00:12:42,201 --> 00:12:44,961 Du lĂ€r inte överleva lĂ€nge om du stannar hĂ€r. 85 00:13:01,640 --> 00:13:03,480 FÖRSTA VÅGEN 86 00:13:11,480 --> 00:13:15,200 Dinosaurerna sĂ„g sĂ„ verkliga ut. Spelet Ă€r tuffare Ă€n jag trodde. 87 00:13:15,280 --> 00:13:18,360 Ni kunde ha lĂ€mnat mig dĂ€r att dö. 88 00:13:18,441 --> 00:13:22,080 Det Ă€r ett mirakel om vi överlever fyra timmar. 89 00:13:39,879 --> 00:13:42,160 Fort, in i grottan! 90 00:13:42,240 --> 00:13:43,959 Spring! 91 00:13:45,080 --> 00:13:46,599 Fort! In med dig! 92 00:14:09,680 --> 00:14:10,440 (Ett...) 93 00:14:10,521 --> 00:14:12,519 (Nej, nej, nej.) 94 00:14:12,600 --> 00:14:14,280 (TvĂ„...) 95 00:14:14,361 --> 00:14:16,240 (Nej, nej, nej.) 96 00:15:11,120 --> 00:15:13,160 Det borde vara lugnt nu. 97 00:15:14,000 --> 00:15:15,400 Tack. 98 00:15:21,240 --> 00:15:22,640 Tack. 99 00:15:22,719 --> 00:15:26,080 Jag vet att det inte Ă€r verkligt, men det kĂ€ndes sĂ„. 100 00:15:26,160 --> 00:15:28,840 Jag har aldrig varit sĂ„ rĂ€dd i mitt liv. 101 00:15:30,081 --> 00:15:34,320 Det hĂ€r spelet ger inga pauser. Vi har sprungit sen vi kom hit. 102 00:15:38,800 --> 00:15:40,560 KĂ€nner du stanken? 103 00:15:41,799 --> 00:15:43,839 Grabben, har du pruttat? 104 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 Det Ă€r ju du. 105 00:15:46,401 --> 00:15:48,441 Du Ă€r full av dinosauriespott. 106 00:15:58,720 --> 00:16:02,120 - De sa ju att de skulle kĂ€nnas verkligt. - Det hĂ€r? 107 00:16:06,640 --> 00:16:10,401 Jag vill inte veta hur det kĂ€nns att bli uppĂ€ten levande. 108 00:17:16,880 --> 00:17:20,000 Vi gĂ„r tillbaka och ser om det finns ryggsĂ€ckar kvar. 109 00:17:27,800 --> 00:17:29,319 DĂ€r borta. 110 00:17:38,240 --> 00:17:41,040 Vi borde klara oss tills vidare. 111 00:17:41,880 --> 00:17:46,640 T-rexen skrĂ€mde nog ivĂ€g övriga spelare eller andra mĂ€nniskoĂ€tande dinosaurier. 112 00:17:46,719 --> 00:17:49,760 Nog? Är du sĂ€ker pĂ„ att dina teorier funkar hĂ€r? 113 00:17:49,840 --> 00:17:53,001 Jag kan inte garantera nĂ„t. Vi Ă€r i ett spel. Allt Ă€r möjligt. 114 00:17:53,080 --> 00:17:56,280 Det hĂ€r Ă€r ingenting som jag har spelat förut. 115 00:17:58,041 --> 00:18:02,440 Vi kan inte vĂ€nta hĂ€r tills det Ă€r över. Vi kommer att behöva kĂ€mpa. 116 00:18:04,320 --> 00:18:06,240 Vad sĂ€ger du? 117 00:18:06,320 --> 00:18:07,839 Det blir bra. 118 00:18:07,920 --> 00:18:09,160 Vi borde vila. 119 00:18:09,240 --> 00:18:11,720 Förresten, jag heter Eason. 120 00:18:12,600 --> 00:18:14,920 Eric. Trevligt att trĂ€ffas. 121 00:18:15,000 --> 00:18:19,120 Ska vi samarbeta för att vinna? Jag behöver verkligen pengarna. 122 00:18:19,200 --> 00:18:22,440 Det lĂ„ter bra. Hoppas vi kan dela pĂ„ prispengarna. 123 00:18:22,520 --> 00:18:24,640 Har du kollat i ryggsĂ€cken? 124 00:18:33,800 --> 00:18:35,920 Jag fick ett rep. 125 00:18:36,000 --> 00:18:39,081 Ett rep, vad Ă€r det till för? 126 00:18:44,280 --> 00:18:45,801 Och en kniv. 127 00:18:47,520 --> 00:18:50,800 - VĂ€rdelös mot varelser i spelet. - Men inte mot andra spelare. 128 00:18:59,720 --> 00:19:02,559 FörbandslĂ„da. Jag kanske överlever Ă€ndĂ„. 129 00:19:02,640 --> 00:19:05,720 Jag föll och skrapade mig nĂ€r jag blev jagad. 130 00:19:07,320 --> 00:19:10,560 - Kan du hjĂ€lpa mig? - Det kommer nog att svida. 131 00:19:11,280 --> 00:19:15,039 - Du fĂ„r stĂ„lsĂ€tta dig. - Jag Ă€r tuff. Jag överlevde en T-rex. 132 00:19:15,120 --> 00:19:18,441 - Jag tĂ„l vad som helst. - JasĂ„ du, tuffingen? 133 00:19:20,880 --> 00:19:23,481 Var inte sĂ„ högljudd, tuffingen. 134 00:19:23,559 --> 00:19:24,920 Lite till. 135 00:19:25,520 --> 00:19:27,280 Okej. 136 00:19:27,360 --> 00:19:29,480 VĂ€nta lite. VĂ€nta. 137 00:19:31,161 --> 00:19:34,480 Om man överlever en T-rex, sĂ„ mĂ„ste man vara tuff. 138 00:19:38,040 --> 00:19:39,801 Vi gĂ„r in. 139 00:19:41,481 --> 00:19:45,160 För att lyckas överleva mĂ„ste vi hĂ„lla lĂ„g profil. 140 00:19:59,800 --> 00:20:01,959 Jag tror att det Ă€r lugnt. 141 00:20:03,879 --> 00:20:06,681 Hoppas det Ă€r nĂ„t riktigt bra hĂ€rinne. 142 00:20:11,481 --> 00:20:13,320 Vad sĂ€gs om den hĂ€r? 143 00:20:19,840 --> 00:20:22,160 Jag undrar vad det hĂ€r Ă€r. 144 00:20:26,320 --> 00:20:29,360 Coolt! En mindre version av spelkartan. 145 00:20:29,440 --> 00:20:33,120 - Vad Ă€r det för prickar? - De gröna Ă€r nog vĂ„r nuvarande position. 146 00:20:33,200 --> 00:20:36,680 De röda mĂ„ste vara dinosaurierna som Ă€r i nĂ€rheten. 147 00:20:38,160 --> 00:20:41,121 Inte en chans att vi förlorar med den dĂ€r. 148 00:20:41,200 --> 00:20:44,319 Inte nödvĂ€ndigtvis. Den visar inte övriga spelare. 149 00:20:49,280 --> 00:20:51,440 Motgift. 150 00:20:51,520 --> 00:20:54,759 Vad ska jag anvĂ€nda det som? Munvatten, eller? 151 00:21:01,040 --> 00:21:03,399 Nu sĂ„. Nu snackar vi. 152 00:21:04,240 --> 00:21:06,279 Det kan bli kul. 153 00:21:07,161 --> 00:21:09,960 Vi mĂ„ste röra pĂ„ oss. NĂ„nting kommer. 154 00:21:25,880 --> 00:21:27,639 Amatörer... 155 00:21:30,680 --> 00:21:35,040 - Varför gjorde du sĂ„ dĂ€r för? - Vi hade jobbat lĂ€nge pĂ„ den dĂ€r. 156 00:21:37,761 --> 00:21:39,720 Det Ă€r en enda röra. 157 00:21:40,521 --> 00:21:43,680 Försöker ni gömma er frĂ„n dinosaurier med det dĂ€r? 158 00:21:43,760 --> 00:21:47,400 Ja, han blev nĂ€stan uppĂ€ten de första fem minuterna. 159 00:21:47,481 --> 00:21:49,840 Du var inte direkt sĂ„ hjĂ€lpsam. 160 00:21:50,679 --> 00:21:55,041 Hon Ă€r skadad och Ă€r inte till nĂ„n hjĂ€lp. Vi dödar henne nu nĂ€r vi kan. 161 00:21:55,120 --> 00:21:58,041 Hon Ă€r skadad och behöver vĂ„r hjĂ€lp. 162 00:21:58,119 --> 00:22:01,119 Dödar vi henne har vi en mindre att oroa oss för. 163 00:22:01,200 --> 00:22:03,440 Om vi inte samarbetar, 164 00:22:03,520 --> 00:22:07,080 sĂ„ vinner ingen av oss spelet. Jag Ă€r i alla fall inte sĂ„n. 165 00:22:07,160 --> 00:22:09,720 - Bort! - Jag vill bara hjĂ€lpa dig. 166 00:22:09,800 --> 00:22:11,760 Hon kanske bara bluffar. 167 00:22:14,080 --> 00:22:15,920 Jag tror inte det. 168 00:22:18,000 --> 00:22:21,159 - Bort frĂ„n mig! - LĂ„t mig bara ta en titt. 169 00:22:22,280 --> 00:22:23,800 Lita pĂ„ mig. 170 00:22:35,720 --> 00:22:39,000 - Ge mig förbandslĂ„dan. - Vi kan behöva den senare. 171 00:22:48,880 --> 00:22:52,600 Du mĂ„ste nog dra ner tröjan. 172 00:22:52,680 --> 00:22:56,160 Bara lite, sĂ„ att jag kan lĂ€gga om sĂ„ret. 173 00:22:57,280 --> 00:23:00,400 - Utnyttjar du mig, sĂ„ dödar jag dig. - Det ska jag inte. 174 00:23:11,640 --> 00:23:14,000 Det kĂ€nns sĂ„ verkligt. 175 00:23:14,079 --> 00:23:15,681 Jo tack, jag vet. 176 00:23:21,720 --> 00:23:25,760 Hur kunde en tuff person som du bli skadad? 177 00:23:28,200 --> 00:23:29,680 Jag var oförsiktig. 178 00:23:29,760 --> 00:23:32,800 Det tog inte lĂ„ng tid förrĂ€n alla försökte döda varandra. 179 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 Jag heter Vivian. 180 00:23:39,000 --> 00:23:41,721 Eric, och det dĂ€r Ă€r Eason. 181 00:23:48,240 --> 00:23:49,640 DĂ„ sĂ„. 182 00:23:51,800 --> 00:23:53,400 SĂ„ dĂ€r, ja. 183 00:23:55,120 --> 00:23:56,720 Tack. 184 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 Det var sĂ„ lite sĂ„. 185 00:24:00,801 --> 00:24:03,720 Är det hĂ€r ett spel eller en dejtingtjĂ€nst? 186 00:24:04,959 --> 00:24:06,681 Sköt dig sjĂ€lv. 187 00:25:03,240 --> 00:25:06,880 - Du valde fel person att jĂ€vlas med. - FörlĂ„t, jag Ă€r ledsen. 188 00:25:26,679 --> 00:25:28,560 Det Ă€r nĂ„nting i vattnet! 189 00:26:14,600 --> 00:26:17,200 Det lĂ„ter som en velociraptor. 190 00:26:26,120 --> 00:26:28,080 Vart försvann hon? 191 00:26:28,160 --> 00:26:31,521 Vi skulle inte ha litat pĂ„ henne. Hon lĂ€mnade oss att dö. 192 00:26:49,680 --> 00:26:52,880 Vad gör ni? Sitt inte bara dĂ€r. Spring! 193 00:26:53,840 --> 00:26:56,601 Jag visste att hon inte skulle lĂ€mna oss. 194 00:27:00,201 --> 00:27:01,719 Vad Ă€r det? 195 00:27:21,800 --> 00:27:23,241 HjĂ€lp! 196 00:27:25,800 --> 00:27:27,880 HjĂ€lp mig! HjĂ€lp! 197 00:27:30,040 --> 00:27:31,560 HjĂ€lp mig! 198 00:27:35,001 --> 00:27:36,720 Det Ă€r nĂ„n dĂ€r. 199 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 - Ta min hand. - HjĂ€lp mig upp. 200 00:27:47,640 --> 00:27:49,040 FörlĂ„t. 201 00:27:56,080 --> 00:27:57,600 Vad Ă€r det? 202 00:27:58,239 --> 00:27:59,800 VĂ€nta lite, vĂ€nta. 203 00:27:59,880 --> 00:28:01,480 LĂ„t mig förklara. 204 00:28:01,560 --> 00:28:03,640 HjĂ€lplösa smĂ„ töser. 205 00:28:07,320 --> 00:28:08,919 Jag Ă€r ledsen. 206 00:28:15,040 --> 00:28:17,241 Ni Ă€r sĂ„ gott som döda. 207 00:28:36,240 --> 00:28:39,399 JajamĂ€n, en till spelare Ă€r död. 208 00:28:40,400 --> 00:28:41,840 LĂ„t mig se. 209 00:28:41,920 --> 00:28:43,840 En flygödla tog honom. 210 00:28:48,360 --> 00:28:52,320 Byggnaden Ă€r för stor för att inte innehĂ„lla nĂ„t viktigt. Kom nu. 211 00:29:10,000 --> 00:29:11,520 Öppna dörren! 212 00:29:12,681 --> 00:29:15,480 Öppnar jag den sĂ„ dör vi allihop. 213 00:29:15,561 --> 00:29:17,481 - Den jĂ€keln! - HĂ€r borta. 214 00:29:34,840 --> 00:29:38,880 - Varför öppnar du inte dörren? - Det Ă€r alla mot alla. Det vet ni. 215 00:30:15,560 --> 00:30:17,319 Okej, nu kör vi! 216 00:30:29,160 --> 00:30:31,880 Det Ă€r jobbigare Ă€n jag trodde. 217 00:30:31,959 --> 00:30:34,920 Vi Ă€r fast hĂ€r, men vi Ă€r sĂ€kra. Vad gör vi? 218 00:30:39,880 --> 00:30:43,000 SĂ„ det Ă€r alltsĂ„ dĂ€rför du Ă€r hĂ€r? 219 00:30:44,560 --> 00:30:49,080 Jag gick pĂ„ universitetet. Jag ska ta min magisterexamen i paleontologi. 220 00:30:49,160 --> 00:30:51,200 Allting gick bra 221 00:30:51,280 --> 00:30:54,039 tills mamma blev sjuk för ett Ă„r sen, 222 00:30:54,120 --> 00:30:56,799 och nu hopar sig sjukhusrĂ€kningarna. 223 00:30:56,880 --> 00:30:59,760 Min familj har inte rĂ„d med hennes behandlingar. 224 00:30:59,840 --> 00:31:04,120 Jag kanske mĂ„ste Ă„ka hem och hjĂ€lpa till att ta hand om henne. 225 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Det hĂ€r var nog din bĂ€sta chans. 226 00:31:07,080 --> 00:31:08,560 Du har rĂ€tt. 227 00:31:08,640 --> 00:31:10,881 Det hĂ€r Ă€r min bĂ€sta chans 228 00:31:10,960 --> 00:31:14,919 att betala hennes sjukhusrĂ€kningar och fĂ„ stanna hĂ€r. 229 00:31:16,959 --> 00:31:18,879 - Och du, dĂ„? - Jag? 230 00:31:20,960 --> 00:31:23,640 Jag levde ett trĂ„kigt liv 231 00:31:23,720 --> 00:31:27,280 och behövde nĂ„nting roligt. Jag Ă€r mattelĂ€rare. 232 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Matte? Jag som hatar matte. 233 00:31:35,120 --> 00:31:38,601 Jag har Ă€gnat allt tid Ă„t jobbet och mina elever. 234 00:31:38,680 --> 00:31:41,200 Jag gör mitt bĂ€sta 235 00:31:42,640 --> 00:31:44,960 men Ă€ndĂ„ avskyr de mig. 236 00:31:45,040 --> 00:31:48,000 Speltestet sĂ€nds live pĂ„ nĂ€tet. 237 00:31:48,080 --> 00:31:50,000 Vi ska vinna priset 238 00:31:51,240 --> 00:31:54,480 för att visa dem att de har en cool lĂ€rare. 239 00:31:54,560 --> 00:31:56,001 Avgjort. 240 00:32:05,079 --> 00:32:06,320 Nej! 241 00:32:28,880 --> 00:32:32,400 Kan vi inte ta maskingevĂ€ret? HjĂ€lp till. 242 00:32:36,400 --> 00:32:38,280 Det gĂ„r inte att rubba. 243 00:32:39,440 --> 00:32:41,559 Kan ni tjuvkoppla en bil? 244 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 Ser jag ut att kunna det? Det hĂ€r Ă€r ingen film. 245 00:32:55,719 --> 00:32:57,200 Kniven. 246 00:32:58,200 --> 00:32:59,679 Kniven. 247 00:34:30,920 --> 00:34:33,840 - Det lĂ€t som pistolskott. - Nu drar vi! 248 00:34:39,480 --> 00:34:41,480 Kom igen nu, din jĂ€vel! 249 00:34:47,841 --> 00:34:51,999 - NĂ„n har ett vapen som jag vill ha. - De kommer inte att ge dig det. 250 00:34:52,080 --> 00:34:54,360 Det vet jag vĂ€l, din idiot. 251 00:34:54,441 --> 00:34:56,080 Jag har en plan. 252 00:34:56,160 --> 00:35:00,920 Jag vet inte vad ni tror, men vi Ă€r ju bland vĂ€rldens bĂ€sta gamers hĂ€r. 253 00:35:16,240 --> 00:35:18,280 Jag ser bara en person. 254 00:35:18,681 --> 00:35:20,679 Gör ingenting dumt. 255 00:35:20,760 --> 00:35:22,560 Jag fixar det hĂ€r. 256 00:35:26,200 --> 00:35:27,760 Skjut inte! 257 00:35:28,520 --> 00:35:30,519 Jag Ă€r obevĂ€pnad. 258 00:35:35,079 --> 00:35:36,480 Sakta. 259 00:35:42,360 --> 00:35:46,240 - Är du ensam? - Ja, men jag var med en annan spelare. 260 00:35:46,320 --> 00:35:51,360 En velociraptor dödade honom, sĂ„ jag sprang sĂ„ fort jag kunde. 261 00:35:51,440 --> 00:35:55,080 Har du dödat nĂ„n med det dĂ€r stora gevĂ€ret? 262 00:35:57,000 --> 00:36:00,159 Ja, jag sköt precis tre velociraptorer. 263 00:36:02,520 --> 00:36:04,440 Det Ă€r sĂ„ stort. 264 00:36:05,680 --> 00:36:07,800 Du Ă€r sĂ„ stark. 265 00:36:08,760 --> 00:36:10,640 Det var vĂ€l inget. 266 00:36:14,800 --> 00:36:16,400 Hoppsan! 267 00:36:19,200 --> 00:36:21,720 Han blev nog lite förvĂ„nad att se mig. 268 00:36:21,801 --> 00:36:23,560 Bind fast honom. 269 00:36:25,480 --> 00:36:27,600 Kom nu, bjĂ€ssen. 270 00:36:30,720 --> 00:36:31,959 HjĂ€lp! 271 00:36:44,439 --> 00:36:45,560 HjĂ€lp! 272 00:37:11,001 --> 00:37:13,959 - Upp med dig. - Jag kan inte lita pĂ„ dig. 273 00:37:16,320 --> 00:37:19,320 Varför inte? Jag rĂ€ddade ju dig precis. 274 00:37:19,401 --> 00:37:22,960 Hade jag velat se dig död, hade jag lĂ„tit den döda dig. 275 00:37:29,121 --> 00:37:31,120 Okej, som du vill. 276 00:37:32,640 --> 00:37:34,080 Hej dĂ„. 277 00:37:59,360 --> 00:38:00,921 Allvarligt? 278 00:38:02,721 --> 00:38:05,240 - Kom igen nu, hörni! - Hej dĂ„. 279 00:38:05,320 --> 00:38:07,521 Ni kan inte lĂ€mna mig sĂ„ hĂ€r. 280 00:38:09,520 --> 00:38:13,320 Jag vill inte ens ha det dĂ€r gevĂ€ret. Du kan ta det. 281 00:38:13,401 --> 00:38:15,440 Bara du slĂ€pper mig. 282 00:38:15,519 --> 00:38:17,600 Ledsen, det kan jag inte. 283 00:38:19,041 --> 00:38:21,040 Jo, förresten... 284 00:38:22,119 --> 00:38:24,159 Jag har sett större. 285 00:38:28,040 --> 00:38:29,640 HjĂ€lp! 286 00:38:30,879 --> 00:38:32,120 HjĂ€lp! 287 00:38:32,200 --> 00:38:35,080 - VĂ€nta lite, hörde du nĂ„t? - Nej. 288 00:38:35,160 --> 00:38:38,080 - HjĂ€lp! - Hörde du det nu? 289 00:38:38,160 --> 00:38:40,560 - Ja, det gjorde jag. - HjĂ€lp! 290 00:38:40,640 --> 00:38:42,240 DitĂ„t. 291 00:38:48,440 --> 00:38:50,400 Det kommer nĂ„n. 292 00:38:59,400 --> 00:39:02,800 SnĂ€lla, kan ni hjĂ€lpa mig? 293 00:39:02,880 --> 00:39:05,480 - Vad tror du? - Jag vet inte. 294 00:39:05,559 --> 00:39:10,239 - Hur lyckades du hamna hĂ€r? - Jag blev lurad av tre skitstövlar. 295 00:39:10,320 --> 00:39:14,360 De tog mitt gevĂ€r. SlĂ€pp loss mig sĂ„ att jag kan döda dem! 296 00:39:14,440 --> 00:39:17,280 Han Ă€r arg. Det kan vara anvĂ€ndbart. 297 00:39:17,880 --> 00:39:20,000 Visst, vĂ€nta lite. 298 00:39:28,920 --> 00:39:32,439 - LĂ€tt som en plĂ€tt. - Nu spelar vi verkligen pĂ„ riktigt. 299 00:39:32,520 --> 00:39:34,680 Jag har en idĂ©. 300 00:39:34,761 --> 00:39:39,080 Tio spelare kvar. Ny utrustning har levererats. 301 00:39:39,159 --> 00:39:43,401 - Alla kommer att ta sig dit. - Nu kan förestĂ€llningen börja! 302 00:39:46,599 --> 00:39:47,880 Vad fan? 303 00:39:58,920 --> 00:40:00,039 Gift. 304 00:40:00,120 --> 00:40:03,960 Det var ju sĂ„ nĂ€ra. Lyckades du verkligen fĂ„nga pilen? 305 00:40:05,601 --> 00:40:07,280 VĂ€nta pĂ„ mig hĂ€r. 306 00:40:12,840 --> 00:40:14,640 Du, jag Ă€r ledsen! 307 00:40:14,720 --> 00:40:16,960 VĂ€nta! Det Ă€r ju bara en spel! 308 00:40:21,320 --> 00:40:22,720 Stanna dĂ€r. 309 00:40:22,800 --> 00:40:26,360 Du Ă€r ju sjuk. En stor man som försöker döda ett barn. 310 00:40:27,240 --> 00:40:30,600 - Vad Ă€r ditt problem egentligen? - Du Ă€r en usling. 311 00:40:30,681 --> 00:40:34,240 Du har ingen respekt för unga oskyldiga. 312 00:40:38,361 --> 00:40:40,000 Allvarligt? 313 00:40:42,279 --> 00:40:45,440 Nu Ă€r det din tur att fĂ„ smaka pĂ„ giftpilen. 314 00:40:51,999 --> 00:40:55,040 Okej dĂ„. Kom an, dĂ„. 315 00:41:11,079 --> 00:41:16,080 Det Ă€r farligare Ă€n riktiga vĂ€rlden. Folk Ă€r för snabba med att döda varandra. 316 00:41:28,400 --> 00:41:30,480 Var Ă€r han nĂ„nstans? 317 00:41:30,560 --> 00:41:32,640 Jag dödade honom. 318 00:41:34,440 --> 00:41:36,360 Jag hade inget val. 319 00:41:37,040 --> 00:41:40,800 - Du rĂ€ddade mitt liv. - Ja, det verkar sĂ„. 320 00:41:40,880 --> 00:41:45,240 Det hĂ€r Ă€r andra gĂ„ngen. NĂ€sta gĂ„ng lĂ€r du inte ha samma tur. 321 00:41:45,321 --> 00:41:47,799 - Tack ska du ha. - Ingen fara. 322 00:41:49,040 --> 00:41:51,000 Litar du pĂ„ mig nu? 323 00:41:51,600 --> 00:41:52,880 Ja. 324 00:41:53,640 --> 00:41:55,161 Bra. 325 00:41:55,239 --> 00:41:57,680 Nu hĂ€mtar vi ny utrustning. Kom! 326 00:41:57,760 --> 00:41:59,199 Följ med. 327 00:41:59,280 --> 00:42:02,800 UTRUSTNING 328 00:42:07,920 --> 00:42:09,520 DĂ€r borta. 329 00:42:21,960 --> 00:42:23,480 Ge mig den. 330 00:42:26,160 --> 00:42:28,680 Varför har ingen dykt upp Ă€n? 331 00:42:28,761 --> 00:42:33,200 - Jag gillar inte att vĂ€nta. - Vi vet inte hur mĂ„nga spelare Ă€r kvar. 332 00:42:33,280 --> 00:42:37,479 Oroa er inte. De som fortfarande lever kommer att dyka upp. 333 00:42:49,800 --> 00:42:52,720 Varför ville du bli speltestare? 334 00:42:52,800 --> 00:42:56,640 Russell Ă€r en skicklig speldesigner. 335 00:42:56,720 --> 00:43:02,280 Mina klasskompisar gillar hans spel. Alla ville bli utvalda att testa spelet. 336 00:43:02,361 --> 00:43:06,320 Du anar inte hus avundsjuka de blev nĂ€r jag blev utvald. 337 00:43:06,399 --> 00:43:09,120 DĂ€rför har jag försökt gömma mig. 338 00:43:09,200 --> 00:43:13,440 Det vinner jag nog inte förstapriset pĂ„, men jag ville inte dö för fort. 339 00:43:14,240 --> 00:43:19,280 Jag har en son som Ă€r i din Ă„lder. Han gillar ocksĂ„ spelen som Russell gör. 340 00:43:19,360 --> 00:43:23,241 Vad gör du ute i riktiga vĂ€rlden? Du Ă€r ingen typisk gamer. 341 00:43:23,320 --> 00:43:28,240 Livvakt Ă„t rika och mĂ€ktiga mĂ€nniskor. Mitt jobb hĂ„ller mig borta mycket. 342 00:43:28,320 --> 00:43:32,920 Jag fĂ„r inte umgĂ„s sĂ„ mycket med min son som jag skulle vilja. 343 00:43:33,000 --> 00:43:36,840 Min fru sa att vĂ„r son ser fram emot spelet, sĂ„ jag anmĂ€lde mig. 344 00:43:36,921 --> 00:43:41,400 Jag gjorde det för att göra honom stolt. Jag förvĂ€ntade mig inte att bli utvald. 345 00:43:41,481 --> 00:43:46,200 NĂ€r spelet Ă€r över, kommer vi ha mycket att prata om. Han kommer att bli sĂ„ glad. 346 00:43:46,281 --> 00:43:49,360 Jag skulle vara stolt om du vore min pappa. 347 00:43:50,200 --> 00:43:52,840 LĂ„t oss samarbeta. Kom sĂ„ gĂ„r vi. 348 00:44:05,000 --> 00:44:07,521 - Var har du varit? - Jag gick vilse. 349 00:44:15,480 --> 00:44:18,840 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Det kĂ€nns som en jordbĂ€vning. 350 00:44:45,960 --> 00:44:50,240 - Nu börjar det bli intressant. - De har verkligen tĂ€nkt pĂ„ allt. 351 00:45:06,720 --> 00:45:09,680 - Fort. Skjut honom! - VĂ€nta! NĂ„nting jagar honom. 352 00:45:31,280 --> 00:45:32,520 Fy fan! 353 00:45:36,999 --> 00:45:41,120 DĂ„ Ă€r det sex spelare kvar. Det kan inte vara mĂ„nga fler. 354 00:45:57,680 --> 00:46:01,800 - Vi Ă€r inte de enda hĂ€r. - Det hĂ€r kĂ€nns inte alls bra. 355 00:46:17,200 --> 00:46:18,720 DĂ€r. 356 00:46:18,800 --> 00:46:22,000 De attackerar alla som försöker ta utrustning. 357 00:46:33,321 --> 00:46:36,480 HĂ€r kommer tvĂ„ till. De hĂ€r Ă€r nĂ€stan för lĂ€tt. 358 00:46:55,880 --> 00:46:57,321 Den kommer. 359 00:47:14,400 --> 00:47:15,640 Se upp! 360 00:47:18,681 --> 00:47:19,800 Eddie! 361 00:47:20,720 --> 00:47:22,000 Eddie! 362 00:47:34,400 --> 00:47:37,600 Det Ă€r för farligt att ta utrustningen. 363 00:47:37,680 --> 00:47:41,799 De sprang efter dem. Det Ă€r lĂ€ge att ta ryggsĂ€ckarna nu. 364 00:47:41,880 --> 00:47:43,760 - Bara vi skyndar. - Fort! 365 00:47:54,000 --> 00:47:55,640 Eddie, hĂ„ll ut. 366 00:47:56,560 --> 00:47:58,881 Jag mĂ„ste ta dig hĂ€rifrĂ„n. 367 00:47:58,960 --> 00:48:00,960 LĂ€mna mig bara hĂ€r. 368 00:48:01,040 --> 00:48:03,120 Varför gjorde du sĂ„ dĂ€r? 369 00:48:04,200 --> 00:48:08,720 Du rĂ€ddade mig tvĂ„ gĂ„nger. Jag Ă€r fotfarande skyldig dig en. 370 00:48:08,799 --> 00:48:10,360 Jag vet. 371 00:48:10,440 --> 00:48:12,321 Du Ă€r sĂ„ duktig. 372 00:48:12,400 --> 00:48:14,800 Du kommer att klara dig. 373 00:48:15,680 --> 00:48:18,240 Du Ă€r ju fortfarande skyldig mig en. 374 00:48:18,320 --> 00:48:21,040 De kan komma nĂ€r som helst nu. 375 00:48:24,600 --> 00:48:26,919 Det gör ont. 376 00:48:40,599 --> 00:48:44,560 Om en stund kommer du att vakna och vara trygg och sĂ€ker. 377 00:48:45,801 --> 00:48:49,200 Grabben, jag ska se till att de fĂ„r betala. 378 00:49:13,840 --> 00:49:14,960 Skumt... 379 00:49:15,760 --> 00:49:17,280 Han Ă€r hĂ€r. 380 00:49:25,240 --> 00:49:27,160 Var Ă€r den andre? 381 00:49:28,560 --> 00:49:31,320 Duktig pojke! BĂ€ttre lycka nĂ€sta gĂ„ng. 382 00:49:37,920 --> 00:49:41,320 - Vi har tur. Titta vad jag hittade. - Du hittade nyckeln! 383 00:49:42,520 --> 00:49:44,919 Nu Ă€r jeepen vĂ„r. Vi drar. 384 00:49:51,120 --> 00:49:52,680 De lever fortfarande. 385 00:50:00,000 --> 00:50:01,520 Spring! 386 00:50:04,320 --> 00:50:06,720 Jag vĂ€grar dela pengarna med tvĂ„ spelare till. 387 00:50:07,920 --> 00:50:11,080 Det bli svĂ„rt att hitta dem igen. Vi mĂ„ste döda dem. 388 00:50:12,000 --> 00:50:13,880 Vi fĂ„r gĂ„ efter dem. 389 00:50:13,960 --> 00:50:17,520 - Kolla om utrustningen Ă€r nĂ„t att ha. - Okej, jag kollar det. 390 00:50:47,120 --> 00:50:49,480 Nu ska du fĂ„ igen! 391 00:50:57,639 --> 00:50:59,080 HjĂ€lp! 392 00:51:01,599 --> 00:51:03,321 HjĂ€lp! 393 00:51:03,399 --> 00:51:04,920 Jeremy! 394 00:51:11,800 --> 00:51:14,400 - Killen med pojken som vi sköt. - Vad hĂ€nde? 395 00:51:16,200 --> 00:51:17,960 Giftpil. 396 00:51:21,639 --> 00:51:24,321 - Fick du honom? - Han kom undan. 397 00:51:24,400 --> 00:51:27,160 - Vad Ă€r det med Jeremy? - Det Ă€r gift. 398 00:51:31,720 --> 00:51:34,400 Jag kastade bort motgiftet. 399 00:51:42,480 --> 00:51:45,321 - Han tog Ă€ven siktet. - Helvete ocksĂ„! 400 00:51:45,400 --> 00:51:48,000 Killen Ă€r tuff och Ă€r en riktigt bra spelare. 401 00:51:48,080 --> 00:51:50,000 Och de andra tvĂ„? 402 00:51:50,640 --> 00:51:52,920 - De Ă€r borta. - Just snyggt. 403 00:51:58,761 --> 00:52:00,240 Fan ocksĂ„! 404 00:52:38,121 --> 00:52:40,161 Var inte rĂ€dda. 405 00:52:40,240 --> 00:52:44,001 Jag vet vem som jagar er. Samma gĂ€ng Ă€r ute efter mig. 406 00:52:44,080 --> 00:52:46,680 Vi sĂ„g dem skjuta en pojke. Han var din vĂ€n. 407 00:52:48,240 --> 00:52:51,600 Jag vill ansluta mig till er och döda de dĂ€r tvĂ„. 408 00:52:53,721 --> 00:52:57,040 - Du menar de dĂ€r tre. - Inte lĂ€ngre. Jag trĂ€ffade en med giftpil. 409 00:52:57,120 --> 00:52:58,760 SĂ„ vad gör vi nu? 410 00:53:03,760 --> 00:53:07,680 Spelet Ă€r nĂ€stan över och det verkar inte vara mĂ„nga spelare kvar. 411 00:53:07,760 --> 00:53:12,840 TvĂ„ spelare Ă€r nu ett hot. De Ă€r professionella spelare och har ett vapen. 412 00:53:12,921 --> 00:53:16,360 I det hĂ€r lĂ€get kan vi inte konkurrera med dem. 413 00:53:16,440 --> 00:53:20,240 Jag bryr mig egentligen inte om att vinna prispengarna. 414 00:53:20,320 --> 00:53:24,000 Men jag vill vara sĂ€ker pĂ„ att de heller inte fĂ„r dem. 415 00:53:25,680 --> 00:53:29,319 Jag lovade grabben det. Mitt uppdrag Ă€r att hĂ€mnas Eddie. 416 00:53:29,400 --> 00:53:32,680 Vi kollar vĂ„r utrustning först. 417 00:53:32,760 --> 00:53:35,680 Vad har ni i era nya ryggsĂ€ckar? 418 00:53:38,079 --> 00:53:40,400 Jag har tvĂ„ handgranater. 419 00:53:42,600 --> 00:53:44,400 HĂ€r. Ta en. 420 00:53:51,800 --> 00:53:55,200 Jag har ett sikte som jag inte behöver mer. Ta det du. 421 00:54:01,720 --> 00:54:03,520 Backa, backa. 422 00:54:48,320 --> 00:54:49,800 Ta det. 423 00:54:53,760 --> 00:54:57,400 NĂ„nting hittade dem Ă„t oss. Snart blir de dinosauriemat. 424 00:54:57,480 --> 00:55:01,920 Vi mĂ„ste vara sĂ€kra. Det klarade sig inte sĂ„ hĂ€r lĂ€nge med bara tur. 425 00:55:02,000 --> 00:55:05,600 Okej, dĂ„ gĂ„r vi. Det Ă€r inte mycket kvar av spelet nu. 426 00:55:14,160 --> 00:55:15,400 Du Ă€r bra. 427 00:55:16,440 --> 00:55:18,640 En till bakom dig. Se upp! 428 00:55:35,680 --> 00:55:37,160 Kom, fort! 429 00:56:26,919 --> 00:56:28,160 En granat! 430 00:56:49,520 --> 00:56:52,200 - Är du okej? - Ja, jag mĂ„r fint. 431 00:56:52,920 --> 00:56:56,481 Killen Ă€r svĂ„r att döda. Även efter att han blev skjuten, 432 00:56:56,560 --> 00:56:58,839 sĂ„ var han nĂ€ra att ta oss. 433 00:56:58,920 --> 00:57:02,121 - Är det sĂ€kert att vi kan döda honom? - Ja. 434 00:57:03,360 --> 00:57:06,840 Med de skadorna borde han inte leva lĂ€nge till. 435 00:57:12,681 --> 00:57:14,640 Jag kommer snart att dö. 436 00:57:15,600 --> 00:57:19,440 Ni mĂ„ste gĂ„. Jag ska hitta ett sĂ€tt för att hĂ„lla dem borta. 437 00:57:19,521 --> 00:57:22,680 Men vi har inte hjĂ€lpt dig att hĂ€mnas Eddie. 438 00:57:24,480 --> 00:57:26,520 De har ett gevĂ€r. 439 00:57:26,600 --> 00:57:28,720 Ju lĂ€ngre ni stannar 440 00:57:29,520 --> 00:57:32,160 desto farligare blir det. 441 00:57:34,640 --> 00:57:35,961 GĂ„ nu. 442 00:57:37,520 --> 00:57:40,240 Jag lovar att vi ska avsluta ditt uppdrag. 443 00:57:42,800 --> 00:57:46,839 Ni mĂ„ste överleva till slutet och döda de dĂ€r tvĂ„ jĂ€vlarna. 444 00:57:46,920 --> 00:57:48,720 GĂ„ nu medan ni kan. 445 00:57:50,520 --> 00:57:51,680 GĂ„. 446 00:57:58,440 --> 00:57:59,640 Stanna! 447 00:57:59,721 --> 00:58:03,039 - Han lever Ă€n. - Jag var sĂ€ker pĂ„ att jag fick honom. 448 00:58:03,120 --> 00:58:05,640 Du missade mig. Du Ă€r ingen bra skytt. 449 00:58:06,240 --> 00:58:07,760 Bevisa det. 450 00:58:07,839 --> 00:58:10,800 Jag Ă€r inte lika dum som din döde vĂ€n. 451 00:58:10,880 --> 00:58:15,840 Minns du hur han dog? Han sĂ„g mig inte, och det lĂ€r inte ni heller göra. 452 00:58:15,920 --> 00:58:18,921 Kompis, varför kommer du inte fram 453 00:58:20,280 --> 00:58:23,600 sĂ„ kan vi hitta en lösning som gagnar oss alla? 454 00:58:52,400 --> 00:58:54,000 Är han död? 455 00:58:59,481 --> 00:59:03,480 - En av de bĂ€sta spelarna jag har mött. - Och de andra tvĂ„, dĂ„? 456 00:59:03,560 --> 00:59:05,640 Vi mĂ„ste göra oss av med dem. 457 00:59:24,400 --> 00:59:28,520 Tiden rinner ut. Spelet Ă€r nĂ€stan över. Vi tar oss till bilen. 458 00:59:37,400 --> 00:59:40,200 Vi kan inte stanna hĂ€r. Det Ă€r för farligt. 459 00:59:55,600 --> 00:59:57,040 Hoppa in. 460 01:00:07,240 --> 01:00:09,759 Gör vi oss av med dem sĂ„ vinner vi. 461 01:00:11,320 --> 01:00:13,240 - Ja! - JajamĂ€n! 462 01:00:39,399 --> 01:00:40,520 Eric! 463 01:00:41,840 --> 01:00:45,921 - Kul att se dig igen. - Herregud, lever du fortfarande? 464 01:00:46,000 --> 01:00:50,919 Flygödlan slĂ€ppte mig i sitt bo och flög i vĂ€g. Jag hittade ett Ă€gg i spelet. 465 01:00:51,000 --> 01:00:53,280 - Allvarligt? - Javisst. Kom! 466 01:00:56,799 --> 01:00:58,640 Jag ska visa dig. Titta! 467 01:00:59,720 --> 01:01:03,201 - Jag kan prata med dinosaurierna. - PĂ„ allvar? 468 01:01:08,520 --> 01:01:10,239 Hör du det dĂ€r? 469 01:01:10,320 --> 01:01:12,480 Det lĂ„ter som en bil. 470 01:01:13,560 --> 01:01:15,280 DĂ€r borta. 471 01:01:22,719 --> 01:01:24,639 Jag ser den. De har en jeep. 472 01:01:27,160 --> 01:01:29,920 - Är det sant? - Och ett maskingevĂ€r. 473 01:01:31,600 --> 01:01:33,680 Vi Ă€r dödsdömda. 474 01:01:33,760 --> 01:01:36,080 - Vad gör vi nu? - Vad kan vi göra? 475 01:01:44,799 --> 01:01:48,280 - DĂ€r Ă€r en grupp triceratopser. - Var dĂ„? 476 01:01:48,360 --> 01:01:50,559 De kan orsaka stor skada. 477 01:01:52,041 --> 01:01:55,120 Det vore lysande om de kunde hjĂ€lpa oss. 478 01:01:56,680 --> 01:01:58,119 Jag har en idĂ©. 479 01:02:04,761 --> 01:02:06,441 Vart ska du? 480 01:02:29,360 --> 01:02:30,640 Skjut! 481 01:03:09,200 --> 01:03:11,199 Det Ă€r inte sant! 482 01:03:12,039 --> 01:03:13,440 Skjut! 483 01:03:48,040 --> 01:03:49,680 Ammunitionen Ă€r slut! 484 01:03:56,121 --> 01:03:58,680 En man och en kvinna i en svart jeep. 485 01:03:58,761 --> 01:04:06,120 Jag ska prata med flygödlan och T-rexen. Tack, hörni. 486 01:04:06,200 --> 01:04:10,160 Jag har pratat med dem. De ska hjĂ€lpa oss. 487 01:04:10,240 --> 01:04:12,680 - Visst, sĂ€kert. - Tror du mig inte? 488 01:04:49,239 --> 01:04:52,200 Varför jagar de oss hela tiden? 489 01:04:55,719 --> 01:04:58,599 Det mĂ„ste vara de dĂ€r tvĂ„ killarna. 490 01:05:51,399 --> 01:05:55,479 Vulkanen kommer att fĂ„ utbrott. Vi tar oss upp pĂ„ höglandet. 491 01:06:08,601 --> 01:06:13,000 Spelet Ă€r snart slut. Det hĂ€r verkar vara en sĂ€ker plats. 492 01:06:30,360 --> 01:06:34,160 Det Ă€r inte över Ă€n! Försök inte spela hjĂ€lte nu. 493 01:06:34,240 --> 01:06:37,479 Jag dödar honom sĂ„ delar vi pĂ„ priset. 494 01:06:38,241 --> 01:06:40,041 Ta det lugnt. 495 01:06:40,120 --> 01:06:42,640 - Det Ă€r okej. - Rör inte en fena! 496 01:06:42,720 --> 01:06:44,480 StĂ„ still dĂ€r. 497 01:06:44,560 --> 01:06:48,640 Kom inte nĂ€rmare. Stanna dĂ€r du Ă€r. Ge mig inte skĂ€l att döda dig. 498 01:06:48,720 --> 01:06:53,799 Du Ă€r spelutvecklare och struntar i pengarna. Du vill bara kopiera spelet. 499 01:06:53,880 --> 01:06:57,280 Vi hittade ett Ă€gg i spelet som inget vet om. LĂ„t honom gĂ„. 500 01:06:58,160 --> 01:07:01,840 Jag ska sĂ€ga var Ă€gget finns. Jag lovar att hĂ„lla mitt ord. 501 01:07:01,920 --> 01:07:03,201 Jag lovar. 502 01:07:09,640 --> 01:07:11,520 Lev vidare nu. 503 01:07:12,159 --> 01:07:14,400 Jag ska ge dig Ă€gget nu. 504 01:07:18,759 --> 01:07:20,560 En gĂ„va frĂ„n Alex. 505 01:08:08,560 --> 01:08:10,800 Grattis! Du vann. 506 01:08:12,960 --> 01:08:15,760 Eric, tack ska du ha. 507 01:08:15,840 --> 01:08:18,880 Grattis till vinnaren Eason! 508 01:08:18,960 --> 01:08:22,761 Och tack till alla speltestare för ett vĂ€l genomfört test. 509 01:08:22,840 --> 01:08:24,279 Grattis! 510 01:08:32,080 --> 01:08:35,000 35 miljoner tittare sĂ„g din insats live pĂ„ nĂ€tet. 511 01:08:35,080 --> 01:08:39,040 Spelaren med flest röster ska ocksĂ„ belönas med fem miljoner. 512 01:08:39,120 --> 01:08:43,800 Den som visade de bĂ€sta egenskaperna i vĂ„r vĂ€rld. Det var det vi testade. 513 01:08:43,881 --> 01:08:46,560 Spelaren som fick flest röster Ă€r... Eric! 514 01:08:50,400 --> 01:08:51,879 Bra jobbat! 515 01:08:53,680 --> 01:08:55,360 Det Ă€r fantastiskt! 516 01:08:55,440 --> 01:08:58,521 Vi tĂ€nkte att det mĂ„ste finnas nĂ„t mer i spelen. 517 01:08:58,599 --> 01:09:02,920 Du visade att det Ă€r viktigare att hĂ„lla sitt löfte Ă€n att vinna. 518 01:09:53,080 --> 01:09:55,960 Jag bjuder alla pĂ„ middag för att fira! 519 01:09:57,399 --> 01:09:59,160 - Grattis! - Bra jobbat! 520 01:09:59,240 --> 01:10:01,440 - Grattis! - Tack ska ni ha. 521 01:10:02,841 --> 01:10:05,960 Jeremy och Lily, ni hackade vĂ„rt system 522 01:10:06,039 --> 01:10:10,040 för att bli utvalda som testare. Ni Ă€r bannlysta frĂ„n alla vĂ„ra spel. 523 01:10:10,120 --> 01:10:12,480 Vad dĂ„? 524 01:10:12,560 --> 01:10:17,040 - Allt det hĂ€r Ă€r ditt fel. - Det var ju din idĂ© att hacka systemet! 525 01:10:18,560 --> 01:10:22,640 Peter Ă€r bannlyst frĂ„n alla Mental Abyss spel för att ha hackat system. 526 01:10:22,720 --> 01:10:25,881 Dina kunder sĂ„g allt du gjorde i spelet. 527 01:10:29,601 --> 01:10:31,160 Kom igen! 528 01:10:36,519 --> 01:10:38,121 Vi ses! 529 01:10:48,880 --> 01:10:51,879 Jag tĂ€nkte dela priset med dig, men det behövs inte nu. 530 01:10:51,960 --> 01:10:55,080 Men jag skulle inte tacka nej till dina prispengar. 531 01:10:55,600 --> 01:10:57,120 SĂ„ girigt! 532 01:10:58,320 --> 01:10:59,559 Ja! 533 01:14:31,560 --> 01:14:34,839 ÖversĂ€ttning: Lisa Di Biaggio 40128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.