Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,480
Coffee, Do Me a Favor.
2
00:00:23,290 --> 00:00:27,010
♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,780
♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫
4
00:00:32,690 --> 00:00:35,530
Episode 9
5
00:00:36,110 --> 00:00:37,680
Why are you so careless?
6
00:00:37,680 --> 00:00:41,020
I thought you got hurt or something?
7
00:00:46,350 --> 00:00:51,260
Writer Im, drink this.
8
00:00:54,210 --> 00:00:59,260
Do you know why I keep getting mad at you, Go Woon?
9
00:00:59,260 --> 00:01:02,150
It's because I'm clumsy.
10
00:01:02,150 --> 00:01:04,250
I'm sorry.
11
00:01:04,250 --> 00:01:06,480
Because I'm worried.
12
00:01:07,450 --> 00:01:12,220
I worry that you might get hurt. That's why.
13
00:01:12,900 --> 00:01:13,860
Excuse me?
14
00:01:16,110 --> 00:01:18,530
Now, Go Woon,
15
00:01:21,100 --> 00:01:23,290
you are that kind of person to me.
16
00:01:23,290 --> 00:01:25,190
Writer Im.
17
00:01:36,720 --> 00:01:39,290
This is not a mistake.
18
00:01:39,290 --> 00:01:41,790
It's not for me either.
19
00:01:44,420 --> 00:01:50,060
♫ I am embraced by a little excitement ♫
20
00:01:50,060 --> 00:01:54,500
♫ Oh, my love, this path we're walking on ♫
21
00:01:54,500 --> 00:02:00,320
♫ will brighten up our new days ♫
22
00:02:00,320 --> 00:02:03,100
♫ You're to me... ♫
23
00:02:03,100 --> 00:02:04,780
Writer Im.
24
00:02:05,830 --> 00:02:10,450
Then, starting from today...
25
00:02:25,730 --> 00:02:29,830
Starting from today, our relationship is like this.
26
00:02:47,440 --> 00:02:52,200
Oh Go Woon disappearing must be a hobby. We need to put a GPS on her.
27
00:02:52,200 --> 00:02:54,170
Still, she returned safely. That's all that matters.
28
00:02:54,170 --> 00:02:57,560
Oh my, are you covering for Oh Go Woon again?
29
00:02:57,560 --> 00:02:59,400
Oooh, you lover boy.
30
00:02:59,400 --> 00:03:01,220
Kang Ye na, seriously.
31
00:03:01,220 --> 00:03:04,130
I'm sorry. Vice Team Leader.
32
00:03:04,130 --> 00:03:09,760
It's such a relief that nothing happened. I thought something might have happened.
33
00:03:11,320 --> 00:03:16,130
Don't worry Dong Goo, I won't disappear.
34
00:03:16,130 --> 00:03:19,420
Seriously, why are you doing this to me?
35
00:03:20,120 --> 00:03:25,060
Jeong Sook, you had a good time thanks to me, right?
36
00:03:28,060 --> 00:03:31,600
Oh my. He is so silent.
37
00:03:45,520 --> 00:03:48,530
You have something on your face.
38
00:03:48,530 --> 00:03:51,780
- Really? Where?
- Here...
39
00:03:51,780 --> 00:03:53,420
Cuteness.
40
00:03:59,250 --> 00:04:01,160
Why did you kiss me on my nose?
41
00:04:01,160 --> 00:04:03,030
Hyeon Woo.
42
00:04:03,030 --> 00:04:06,260
Hey, I'm heading back with Ye Na first.
43
00:04:09,880 --> 00:04:12,160
Go back safely.
44
00:04:30,220 --> 00:04:34,830
Hey, while I was asleep, did something happen?
45
00:04:34,830 --> 00:04:36,730
Something happened?
46
00:04:51,930 --> 00:04:53,720
Kappa.
47
00:05:03,680 --> 00:05:07,000
Nothing really happened.
48
00:05:09,090 --> 00:05:13,550
But, if a man...
49
00:05:13,550 --> 00:05:15,900
What about a man?
50
00:05:16,770 --> 00:05:19,560
After he kisses,
51
00:05:19,560 --> 00:05:24,200
and as he interlaces the fingers, and says, "we're in this kind of relationship,"
52
00:05:24,200 --> 00:05:26,030
then what kind of relationship is it?
53
00:05:26,030 --> 00:05:27,860
It's pretty clear.
54
00:05:27,860 --> 00:05:31,930
If it's like this, then it's a dating relationship.
55
00:05:31,930 --> 00:05:34,840
That's it, right? It's a dating relationship, right?
56
00:05:34,840 --> 00:05:36,260
Yup.
57
00:05:40,230 --> 00:05:44,000
Did you just say, "kiss"?
58
00:05:44,000 --> 00:05:46,220
You even interlaced your fingers?
59
00:05:46,220 --> 00:05:47,860
Yup.
60
00:05:47,860 --> 00:05:50,790
You heard correctly.
61
00:05:50,790 --> 00:05:52,740
Epic!
62
00:05:52,740 --> 00:05:57,300
Lee Seul Bi is in love. She is finally dating.
63
00:05:57,300 --> 00:06:01,060
Hey, play the music!
64
00:06:02,090 --> 00:06:06,050
Hey, Her Majesty ordered that the music be played.
65
00:06:06,050 --> 00:06:10,970
La la la la la.
66
00:06:18,570 --> 00:06:21,690
Aren't you getting sick of eating that?
67
00:06:21,690 --> 00:06:23,780
Uh? What are you doing here at this hour?
68
00:06:23,780 --> 00:06:26,120
Instead of flour,
69
00:06:26,830 --> 00:06:28,630
eat some meat.
70
00:06:29,360 --> 00:06:31,200
What's this?
71
00:06:32,560 --> 00:06:35,970
Since when did our Hyeon Woo become so attentive?
72
00:06:35,970 --> 00:06:38,330
Are you my mom? Mommy.
73
00:06:38,330 --> 00:06:39,520
I need to go home and eat it myself.
74
00:06:39,520 --> 00:06:41,700
You're so cranky.
75
00:06:41,700 --> 00:06:43,160
Come here.
76
00:06:47,270 --> 00:06:50,600
Ah... Is it bearable?
77
00:06:50,600 --> 00:06:53,060
If you have something to say, say it quickly.
78
00:06:53,730 --> 00:06:55,960
I have nothing to say.
79
00:06:55,960 --> 00:07:00,330
I thought you came to say that you're dating Go Woon.
80
00:07:00,330 --> 00:07:02,380
How do you know that?
81
00:07:02,380 --> 00:07:06,540
How can I not when the air around you has changed.
82
00:07:10,230 --> 00:07:14,230
You have all the talent except singing skill.
83
00:07:14,780 --> 00:07:20,240
What do you like so much about Go Woon?
84
00:07:22,210 --> 00:07:24,630
She is a bit odd.
85
00:07:24,630 --> 00:07:28,660
Still, she is fun, and she is nice to people.
86
00:07:28,660 --> 00:07:32,480
Hey, do you know that she makes ssam (lettuce wrap) really well.
87
00:07:32,480 --> 00:07:35,260
This, this one is totally smitten.
88
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
I'm not.
89
00:07:39,620 --> 00:07:41,630
Is it too obvious?
90
00:07:43,460 --> 00:07:48,330
But, did Go Woon say anything else?
91
00:07:48,330 --> 00:07:51,760
Say something else?
92
00:07:52,820 --> 00:07:54,430
Nothing.
93
00:07:54,430 --> 00:07:59,420
Oh, dear. How much are you going to show off your lovely relationship?
94
00:07:59,420 --> 00:08:00,990
Aigoo. Aigoo.
95
00:08:00,990 --> 00:08:01,830
Don't do that.
96
00:08:01,830 --> 00:08:03,160
Aigoo my baby.
97
00:08:03,160 --> 00:08:03,930
Stop it.
98
00:08:03,930 --> 00:08:07,630
- You're so cute.
- Don't cross the line.
99
00:08:20,240 --> 00:08:21,840
Writer Im.
100
00:08:21,840 --> 00:08:25,130
I called to hear your voice before going to sleep.
101
00:08:25,840 --> 00:08:28,530
My voice sounds strange, doesn't it?
102
00:08:28,530 --> 00:08:31,390
Because it's nighttime, my throat is full of sleep.
103
00:08:31,390 --> 00:08:33,830
It sounds nice.
104
00:08:34,420 --> 00:08:40,230
Writer Im. Us seeing each other, let's keep it a secret for now.
105
00:08:43,160 --> 00:08:44,240
Why?
106
00:08:44,240 --> 00:08:47,680
It'll be uncomfortable for Dong Goo and Jeong Sook while working,
107
00:08:47,680 --> 00:08:51,330
and Vice Team Leader and Jeong Won would be too.
108
00:08:51,330 --> 00:08:55,260
Later, if they find out naturally, I think it'll be better.
109
00:08:55,260 --> 00:08:57,300
I understand.
110
00:08:57,950 --> 00:09:02,090
- Then, good night.
- You hang up first.
111
00:09:02,090 --> 00:09:04,310
You hang up first, Go Woon.
112
00:09:04,310 --> 00:09:07,310
Writer Im, you hang up first.
113
00:09:09,090 --> 00:09:12,560
At this rate, we won't hang up all night.
114
00:09:13,430 --> 00:09:18,340
Then, hang up after counting one, two, three.
115
00:09:18,340 --> 00:09:23,930
One, two, three.
116
00:09:25,630 --> 00:09:28,470
We agreed to hang up.
117
00:09:34,160 --> 00:09:35,280
Dong Goo.
118
00:09:35,280 --> 00:09:37,510
Bring one more material for Vice Team Leader.
119
00:09:37,510 --> 00:09:40,270
Okey dokey.
120
00:09:42,290 --> 00:09:46,530
Writer Im, are you going to a broadcast station today or something?
121
00:09:46,530 --> 00:09:48,630
Why? I'm exactly the same as I always am.
122
00:09:48,630 --> 00:09:50,710
Totally different.
123
00:09:54,570 --> 00:09:58,360
Oh my, our Writer Im.
124
00:10:05,540 --> 00:10:08,670
Oh my. Writer Im?
125
00:10:08,670 --> 00:10:11,830
Please give me your autograph, on my back.
126
00:10:11,830 --> 00:10:14,500
What the... And when did you change your hair color?
127
00:10:14,500 --> 00:10:17,340
Be quiet and follow me.
128
00:10:26,890 --> 00:10:31,570
I changed my hair for an audition, but I wonder why Hyeon Woo's mood has changed?
129
00:10:31,570 --> 00:10:34,230
Whom is he trying to impress?
130
00:10:34,230 --> 00:10:39,050
If you mess around one more time, I'm going to attach Jeong Sook on you all day.
131
00:10:39,050 --> 00:10:43,290
No. Jeong Sook doesn't talk. Please save me. Please.
132
00:10:43,290 --> 00:10:47,070
In exchange, Go Woon and I seeing each other.
133
00:10:47,070 --> 00:10:50,300
It's between you and me only.
134
00:10:50,300 --> 00:10:51,530
Why?
135
00:10:51,530 --> 00:10:54,310
Did my younger brother's wife say something about it?
136
00:10:54,960 --> 00:10:56,860
Get out.
137
00:10:57,750 --> 00:10:58,580
You better get out.
138
00:10:58,580 --> 00:11:01,170
I call Go Woon my younger brother's wife because she is dating you. So what?
139
00:11:01,170 --> 00:11:04,500
- Get out.
- Should I call her madam?
140
00:11:07,210 --> 00:11:09,790
Finally, we've arrived at this scene.
141
00:11:09,790 --> 00:11:11,800
People will like it too, right?
142
00:11:11,800 --> 00:11:13,110
Of course.
143
00:11:13,110 --> 00:11:17,690
It's the most thrilling and heart-pounding scene for a romance.
144
00:11:17,690 --> 00:11:20,660
Go Woon must be happy.
145
00:11:20,660 --> 00:11:22,670
Don't you think so Oh Go Woon?
146
00:11:28,360 --> 00:11:31,840
Now that Joon Woo knows how he feels about Go Woon,
147
00:11:31,840 --> 00:11:34,100
it's time for him to tell her.
148
00:11:52,320 --> 00:11:55,340
Was he already discharged?
149
00:12:04,180 --> 00:12:08,730
I thought you might be bored, so these...
150
00:12:25,800 --> 00:12:29,600
I'm sorry that I came late to hold you.
151
00:12:39,680 --> 00:12:42,280
Writer Im, are you not satisfied with this scene?
152
00:12:42,280 --> 00:12:43,450
Huh?
153
00:12:43,450 --> 00:12:45,960
That scene was mundane.
154
00:13:00,240 --> 00:13:02,820
Shall we take a break for five minutes?
155
00:13:02,820 --> 00:13:04,350
Yup.
156
00:13:12,990 --> 00:13:14,980
Why? Do you have something to say to me?
157
00:13:14,980 --> 00:13:18,340
Huh? No, I don't.
158
00:13:18,340 --> 00:13:22,170
Then, why did you tap my shoulder before leaving?
159
00:13:22,170 --> 00:13:23,890
Like this.
160
00:13:23,890 --> 00:13:26,840
Ah, that's because...
161
00:13:26,840 --> 00:13:29,570
To say we should bring coffee in together.
162
00:13:29,570 --> 00:13:35,400
You're going to have problems. You want to do all these kinds of things with me?
163
00:13:36,270 --> 00:13:39,100
But, why didn't you wear the tie I bought you?
164
00:13:39,100 --> 00:13:42,850
- That...
- Writer Im, your style today is totally cool—
165
00:13:48,230 --> 00:13:52,390
Go Woon! Is this your best effort?
166
00:13:52,390 --> 00:13:54,390
Think more thoroughly about it.
167
00:13:54,390 --> 00:13:55,970
Yes.
168
00:13:57,110 --> 00:13:59,220
I'm sorry.
169
00:14:02,460 --> 00:14:05,720
Are you being too hard on Oh Go Woon?
170
00:14:05,720 --> 00:14:07,890
Be more gentle.
171
00:14:07,890 --> 00:14:09,760
What did I do?
172
00:14:15,760 --> 00:14:18,260
She must be filled with anger inside.
173
00:14:24,360 --> 00:14:27,500
Simkoong Toon
174
00:14:34,570 --> 00:14:36,660
I think that's mine.
175
00:14:36,660 --> 00:14:40,250
It's not. I found it on the street.
176
00:14:42,650 --> 00:14:46,030
I'm sorry I got mad earlier. Ye Na suddenly—
177
00:14:46,030 --> 00:14:49,270
I'm the one who asked to keep it secret.
178
00:14:49,270 --> 00:14:51,770
It's alright, Writer Im.
179
00:14:53,330 --> 00:14:58,040
But... Until when are you going to keep calling me Writer Im?
180
00:15:01,120 --> 00:15:06,900
Ah. Then what should I...
181
00:15:06,900 --> 00:15:13,540
There's that one... the one when you call Jeong Won, "O"...
182
00:15:17,330 --> 00:15:21,320
Ooo...ojing-er? (squid).
183
00:15:21,320 --> 00:15:23,180
Forget it.
184
00:15:26,660 --> 00:15:31,230
If you keep your promise, then I'll change how I call you.
185
00:15:32,130 --> 00:15:36,500
You agreed to give one compliment a day to Dong Goo and Jeong Sook.
186
00:15:36,500 --> 00:15:40,640
But you didn't say a word during the meeting.
187
00:15:40,640 --> 00:15:44,250
That's because there has to be something to compliment in order to compliment.
188
00:15:44,250 --> 00:15:46,600
And at best with right timing...
189
00:15:46,600 --> 00:15:50,360
Then, me too...
190
00:15:50,360 --> 00:15:53,840
I won't have a reason to say "Ooo" either.
191
00:16:09,700 --> 00:16:15,060
Dong Goo, your pen touch has a touching-feel into it.
192
00:16:19,990 --> 00:16:21,510
Jeong Sook.
193
00:16:21,510 --> 00:16:26,970
You seem like a person born to draw shadows.
194
00:16:30,940 --> 00:16:34,100
Dong... Dong...
195
00:16:36,230 --> 00:16:37,370
Dong Goo.
196
00:16:40,250 --> 00:16:43,800
The background you drew today is identical from what you drew yesterday.
197
00:16:43,800 --> 00:16:45,930
What are you saying?
198
00:16:48,160 --> 00:16:51,760
I'm sorry. I thought you were Jeong Sook.
199
00:16:51,760 --> 00:16:56,050
My Dong Goo, I compliment you, very much.
200
00:16:59,640 --> 00:17:05,130
Whoa, the shadow you drew looks very bleak and dark as it has to be.
201
00:17:05,130 --> 00:17:07,960
Our Jeong Soo, I compliment you too.
202
00:17:16,370 --> 00:17:19,680
And you guys know that ransomware is causing troubles recently.
203
00:17:19,680 --> 00:17:22,590
You need to update anti-virus program on your computers.
204
00:17:22,590 --> 00:17:24,000
Yes.
205
00:17:37,050 --> 00:17:38,730
Scary.
206
00:17:38,730 --> 00:17:41,130
What did I do wrong today?
207
00:17:42,990 --> 00:17:45,800
Nothing comes to mind.
208
00:17:53,400 --> 00:17:57,000
Writer Im, you were really good at giving compliments earlier.
209
00:17:57,670 --> 00:18:02,490
It's just that I don't do it, but if I want to I can do it well.
210
00:18:02,490 --> 00:18:07,080
Oh. You just spoke informally to me, right?
211
00:18:07,080 --> 00:18:10,010
Ah, that...
212
00:18:10,690 --> 00:18:13,990
Is it alright if I do?
213
00:18:13,990 --> 00:18:16,900
Of course. It's because I really like it.
214
00:18:16,900 --> 00:18:19,940
Please continue speaking comfortably to me from now on.
215
00:18:19,940 --> 00:18:21,830
Alright, then.
216
00:18:23,600 --> 00:18:25,690
But Go Woon,
217
00:18:26,280 --> 00:18:27,820
do you have time tomorrow?
218
00:18:27,820 --> 00:18:29,520
Time?
219
00:18:29,520 --> 00:18:33,110
I don't have any plans, but why?
220
00:18:33,110 --> 00:18:35,750
Yes. Eleven a.m.
221
00:18:35,750 --> 00:18:38,350
Then, I'll see you tomorrow.
222
00:18:39,190 --> 00:18:41,670
Goodbye.
223
00:18:41,670 --> 00:18:43,930
What did he say?
224
00:18:43,930 --> 00:18:47,390
Yay! I have a date tomorrow.
225
00:18:47,390 --> 00:18:49,950
Don't use your strength on me?!
226
00:18:49,950 --> 00:18:51,400
Sorry.
227
00:18:53,130 --> 00:18:56,250
I'm a man in his thirties.
228
00:18:56,250 --> 00:19:00,970
What should I do if I want to have a successful first date?
229
00:19:16,850 --> 00:19:18,820
It's really hot, right?
230
00:19:19,880 --> 00:19:21,800
Hold on.
231
00:19:21,800 --> 00:19:27,600
The obvious date at the movie theater, shopping mall, and popular restaurant,
232
00:19:27,600 --> 00:19:31,910
does not give a good strong impression to women.
233
00:19:43,330 --> 00:19:48,650
Women's emotions are moved by a man who is meticulously thoughtful.
234
00:19:48,650 --> 00:19:50,970
Repeat after me.
235
00:19:50,970 --> 00:19:55,600
Details make a charming man.
236
00:19:55,600 --> 00:19:57,220
And...
237
00:20:03,380 --> 00:20:06,560
Writer Im, you made these yourself?
238
00:20:06,560 --> 00:20:07,750
Of course.
239
00:20:07,750 --> 00:20:09,110
Wow.
240
00:20:15,660 --> 00:20:22,460
Go out looking dandy but seemingly without the effort to look dashing.
241
00:20:31,540 --> 00:20:37,680
Is this looking dapper without trying to be one?
242
00:20:37,680 --> 00:20:40,530
Oh. I'm done.
243
00:20:40,530 --> 00:20:45,230
As expected, it's not easy maintaining my fame as the master of dating.
244
00:20:45,230 --> 00:20:48,990
What's the use of being a master online when you're a newbie in reality.
245
00:20:48,990 --> 00:20:52,900
Hey, take a look at this backpack.
246
00:20:52,900 --> 00:20:55,160
Hyeon Woo doesn't use a backpack.
247
00:20:55,160 --> 00:20:58,750
Hey, don't be like that. Why don't you buy something this time too?
248
00:20:58,750 --> 00:21:02,140
Don't just bring your thoughts to Im Hyeon Woo's birthday.
249
00:21:04,750 --> 00:21:08,730
Ye Na. Hyeon Woo, you know...
250
00:21:10,200 --> 00:21:12,190
What about Im Hyeon Woo?
251
00:21:13,830 --> 00:21:15,460
Nothing.
252
00:21:15,460 --> 00:21:17,820
Let me see. What are you looking at?
253
00:21:56,920 --> 00:22:02,270
♫ Oh, beautiful ♫
254
00:22:05,930 --> 00:22:10,230
♫ Yeah, hey. Yeah, hey. Oh ♫
255
00:22:12,530 --> 00:22:16,260
♫ With a pretty hairdo and eye-catching lipstick ♫
256
00:22:16,260 --> 00:22:21,290
♫ I wear clothes that I saved for a special day to go out ♫
257
00:22:21,290 --> 00:22:26,390
♫ I"m excited. I'm really elated. ♫
258
00:22:37,290 --> 00:22:39,220
Go Woon, are you alright?
259
00:22:39,220 --> 00:22:44,390
Yes, I'm alright. It's raining a little bit.
260
00:22:45,290 --> 00:22:47,970
I have a towel. Just a moment.
261
00:23:00,460 --> 00:23:02,500
The towel is...
262
00:23:09,930 --> 00:23:13,080
Here it is. Here.
263
00:23:14,670 --> 00:23:17,540
Writer Im, are you moving?
264
00:23:17,540 --> 00:23:18,960
Huh?
265
00:23:19,600 --> 00:23:24,470
I thought we go to Han River and lay down a mat...
266
00:23:28,900 --> 00:23:30,990
But it's raining...
267
00:23:30,990 --> 00:23:32,760
I know.
268
00:23:37,690 --> 00:23:39,330
Go Woon.
269
00:23:40,030 --> 00:23:44,730
Between the movie theater, a shopping mall, and a good restaurant, where would you like to go?
270
00:24:03,490 --> 00:24:07,440
Go Woon, there are 40 minutes before the movie starts.
271
00:24:07,440 --> 00:24:09,430
Would you like to eat something before then?
272
00:24:13,570 --> 00:24:15,590
It could be a little short of time for that, though.
273
00:24:15,590 --> 00:24:17,520
I'm alright.
274
00:24:17,520 --> 00:24:20,300
Let's eat after we watch the movie.
275
00:24:29,290 --> 00:24:32,940
There's a lot of dust, right?
276
00:24:50,030 --> 00:24:54,660
Oh wow. He is eating caramel popcorn.
277
00:24:54,660 --> 00:24:59,440
Doesn't seem like you can hear him getting fatter?
278
00:25:00,260 --> 00:25:03,060
Stacks. Stacks of fat.
279
00:25:03,060 --> 00:25:04,640
Right. Don't eat it.
280
00:25:04,640 --> 00:25:07,090
Don't eat like that.
281
00:25:17,330 --> 00:25:19,190
Writer Im.
282
00:25:19,830 --> 00:25:23,390
Can you sit over there for a moment, please?
283
00:25:24,450 --> 00:25:25,930
Okay.
284
00:25:43,280 --> 00:25:47,430
I'm ruined. I'm totally ruined.
285
00:25:52,160 --> 00:25:55,520
You seem to have a lot of concern for other people's business.
286
00:25:55,520 --> 00:25:57,190
What is she saying?
287
00:25:57,190 --> 00:26:00,800
Whether that gentleman eats caramel popcorn or onion popcorn,
288
00:26:00,800 --> 00:26:02,730
it has nothing to do with you, no?
289
00:26:02,730 --> 00:26:06,470
It could be his first meal after a busy day as well.
290
00:26:06,470 --> 00:26:11,210
No, you have no right to get into other people's business.
291
00:26:11,210 --> 00:26:13,040
Is he your brother?
292
00:26:13,040 --> 00:26:15,520
He is not my brother but my comrade (kindred spirit).
293
00:26:15,520 --> 00:26:17,230
Comrade, my a$$.
294
00:26:17,230 --> 00:26:20,830
Hey, who are you to pretend to be nice. It's so annoying.
295
00:26:20,830 --> 00:26:23,000
Oh my. Annoyed?
296
00:26:23,000 --> 00:26:26,120
With a mere situation like this, you're annoyed?
297
00:26:26,120 --> 00:26:29,630
Then, how about that gentleman? I wonder how extremely annoyed he must be.
298
00:26:29,630 --> 00:26:32,840
- I had enough of your crap. Hey!
- What?!
299
00:26:32,840 --> 00:26:34,600
My ears are not plugged.
300
00:26:34,600 --> 00:26:38,680
Do you think people are fat because they want to be?
301
00:26:38,680 --> 00:26:42,860
I, too, have dieted every diet there is, and there are no exercises I haven't done.
302
00:26:42,860 --> 00:26:45,840
Do you guys even know how I feel?!
303
00:26:47,050 --> 00:26:50,830
Hey. Are you trying to screw us up now?
304
00:26:54,270 --> 00:26:56,550
It's nothing.
305
00:26:56,550 --> 00:26:58,470
Let's go.
306
00:26:59,030 --> 00:27:01,990
Hey, where are you going? HEY!
307
00:27:14,030 --> 00:27:16,270
You're alright, right?
308
00:27:17,140 --> 00:27:20,220
Aish, they're really weird people.
309
00:27:20,920 --> 00:27:24,470
I'm sorry for being noisy earlier.
310
00:27:24,470 --> 00:27:27,740
No, I'm sorry.
311
00:27:28,330 --> 00:27:32,330
We should eat something else besides popcorn for lunch.
312
00:27:34,020 --> 00:27:37,050
Don't you remember, Writer Im?
313
00:27:37,050 --> 00:27:41,420
My favorite food is popcorn.
314
00:27:41,420 --> 00:27:44,470
It's delicious snow.
315
00:27:57,400 --> 00:28:00,230
Everything you do is beautiful.
316
00:28:25,960 --> 00:28:29,330
Why did you drag me here when I told you to take Oh Go Woon with you?
317
00:28:29,330 --> 00:28:33,420
- Ye Na, there is a theater here as well. Do you want to watch a movie, too?
- Heol.
318
00:28:33,420 --> 00:28:37,500
Are you not satisfied with the Phantom Of Opera? You sang along a lot.
319
00:28:37,500 --> 00:28:41,850
It's because it's been a while since I've been on a date with you.
320
00:28:45,770 --> 00:28:48,480
No, what are they doing here?
321
00:28:52,130 --> 00:28:54,190
Vice Team Leader?!
322
00:28:54,810 --> 00:28:58,350
Hey hey hey. Let's go this way.
323
00:28:59,140 --> 00:29:02,540
What the heck?! You said you wanted to go watch a movie.
324
00:29:02,540 --> 00:29:04,450
Wait a moment. Wait.
325
00:29:12,490 --> 00:29:15,270
Hey!! Are you crazy?!
326
00:29:15,270 --> 00:29:17,310
Seriously!
327
00:29:18,490 --> 00:29:20,400
- Hey. Hey.
- Oh my gosh!
328
00:29:21,080 --> 00:29:23,830
- What are you doing here?!
- What about you?
329
00:29:23,830 --> 00:29:27,020
Quickly disappear from this place!
330
00:29:27,020 --> 00:29:29,680
Hey! Moon Jeong Won!
331
00:29:29,680 --> 00:29:31,590
- Ye Na.
- What are you?
332
00:29:31,590 --> 00:29:34,470
Why did you throw a completely fine bag?!
333
00:29:36,890 --> 00:29:39,470
Let's go to a photo booth, Ye Na!
334
00:29:39,470 --> 00:29:41,630
What?!
335
00:29:52,720 --> 00:29:54,950
Go Woon, are you alright?
336
00:29:54,950 --> 00:29:56,590
Yes.
337
00:29:57,590 --> 00:30:01,080
It felt like we went on boot camp.
338
00:30:01,080 --> 00:30:02,890
I'm sorry.
339
00:30:03,530 --> 00:30:05,250
Honestly...
340
00:30:05,930 --> 00:30:09,360
It's because I've never been on a date.
341
00:30:10,330 --> 00:30:13,830
I've prepared so many things to do together,
342
00:30:13,830 --> 00:30:16,770
but nothing is going as planned.
343
00:30:18,800 --> 00:30:24,950
People say it's part of life when things don't always go your way.
344
00:30:25,970 --> 00:30:27,600
Who said that?
345
00:30:27,600 --> 00:30:29,700
A cartoon character, Jjang-gu Appa.
346
00:30:32,540 --> 00:30:36,320
I like it regardless of
347
00:30:36,320 --> 00:30:38,450
what we do or wherever we are.
348
00:30:40,030 --> 00:30:42,230
I feel the same, too.
349
00:30:49,760 --> 00:30:53,460
Your car is over there.
350
00:30:53,460 --> 00:30:54,850
Oh...
351
00:30:59,760 --> 00:31:01,870
It's over there.
352
00:31:02,580 --> 00:31:06,050
Please drop me off in front of the workplace.
353
00:31:06,620 --> 00:31:08,190
Alright.
354
00:31:18,440 --> 00:31:22,190
I wore high-heels after a long while since last time.
355
00:31:22,190 --> 00:31:24,560
This won't do. I'll drop you off at your house.
356
00:31:24,560 --> 00:31:26,290
No!
357
00:31:34,090 --> 00:31:38,880
I will just buy and put on a band-aid near the workplace.
358
00:31:40,420 --> 00:31:46,230
Since we're in a secret relationship, is your house also a secret?
359
00:31:48,860 --> 00:31:53,220
No, it's nothing like that.
360
00:31:59,770 --> 00:32:02,620
Did something happen to you today?
361
00:32:02,620 --> 00:32:05,590
Your pictures turned out really pretty, Ye Na.
362
00:32:05,590 --> 00:32:07,330
Really?
363
00:32:08,340 --> 00:32:10,470
That's good.
364
00:32:10,470 --> 00:32:12,660
How many personalities do you have?
365
00:32:12,660 --> 00:32:15,130
I don't know. I don't know. I want to go home.
366
00:32:15,130 --> 00:32:18,260
I'm really sorry, Ye Na!
367
00:32:18,930 --> 00:32:21,570
I will get you the most delicious martini.
368
00:32:21,570 --> 00:32:23,040
Let's go together.
369
00:32:23,040 --> 00:32:26,930
Hey, Sticky. Stop being clingy.
370
00:32:33,580 --> 00:32:36,400
Ye Na! Let's go together!!
371
00:32:37,080 --> 00:32:39,150
It's here.
372
00:32:46,020 --> 00:32:47,840
It's here?
373
00:32:47,840 --> 00:32:51,330
Since my house is really far from the workplace,
374
00:32:51,330 --> 00:32:53,950
I planned to stay here temporarily.
375
00:32:53,950 --> 00:32:57,280
But I couldn't find the place I like.
376
00:32:59,070 --> 00:33:02,260
So is Seul Bi at home right now?
377
00:33:02,260 --> 00:33:04,290
She's properly not there.
378
00:33:04,290 --> 00:33:07,490
She said she'll be late tonight.
379
00:33:10,560 --> 00:33:14,000
Then, go home safely.
380
00:33:14,000 --> 00:33:15,960
Wait a moment.
381
00:33:27,360 --> 00:33:30,570
Hope on. I'll take you to your house.
382
00:33:30,570 --> 00:33:33,700
No. It's fine. I'm really heavy.
383
00:33:33,700 --> 00:33:35,020
You're going to regret it.
384
00:33:35,020 --> 00:33:37,460
You worry about all sorts of things. It's fine.
385
00:33:37,460 --> 00:33:39,150
Hurry up.
386
00:33:39,150 --> 00:33:41,890
I'm really, really fine.
387
00:33:41,890 --> 00:33:44,020
Let me walk alone, please.
388
00:33:44,020 --> 00:33:47,260
You don't have to say it to that extent.
389
00:34:25,300 --> 00:34:27,620
It's this way.
390
00:34:32,140 --> 00:34:35,190
I'm really thankful.
391
00:34:38,520 --> 00:34:42,110
However, Go Woon, what are you doing tomorrow?
392
00:34:42,110 --> 00:34:46,070
Tomorrow? Tomorrow...
393
00:34:47,090 --> 00:34:48,790
Why?
394
00:34:49,610 --> 00:34:52,620
I have an appointment with my friend.
395
00:34:52,620 --> 00:34:55,050
If you have time, let's go together.
396
00:35:01,270 --> 00:35:06,300
That's still a bit...
397
00:35:08,360 --> 00:35:11,470
It's fine. Don't worry about it.
398
00:35:11,470 --> 00:35:13,420
Take a good rest.
399
00:35:48,930 --> 00:35:50,330
Oh, Go Woon.
400
00:35:50,330 --> 00:35:54,230
You left your shoes.
401
00:35:57,670 --> 00:36:00,130
Hurry up and come up.
402
00:36:20,360 --> 00:36:22,340
♫ Let me tell you ♫
403
00:36:22,400 --> 00:36:30,500
♫ I didn't believe in love originally ♫
404
00:36:31,390 --> 00:36:33,770
What are you doing right now?
405
00:36:33,770 --> 00:36:36,490
Because you told me to cut it for kkadugi (cubed radish).
406
00:36:38,110 --> 00:36:43,480
I told you to cut into cube shapes, not make kkadugi.
407
00:36:43,480 --> 00:36:45,360
Is that so?
408
00:36:45,360 --> 00:36:49,340
Well, carrots are just carrots.
409
00:36:51,690 --> 00:36:57,420
Like this, it has to be cut thinly so it can be cooked faster.
410
00:36:57,420 --> 00:36:59,850
Oh, that's why.
411
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
Can I try a bit?
412
00:37:16,440 --> 00:37:18,030
Yes.
413
00:37:28,030 --> 00:37:29,900
It's tasty.
414
00:37:32,790 --> 00:37:35,600
There's something stuck here, Writer Im.
415
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
What is it? Handsomeness (a Korean pun).
416
00:37:38,440 --> 00:37:40,210
No, it's...
417
00:37:43,170 --> 00:37:44,930
this.
418
00:37:45,920 --> 00:37:46,830
That.
419
00:37:46,830 --> 00:37:50,260
I was planning to eat that tomorrow.
420
00:37:50,260 --> 00:37:54,390
You have a good eye sight, Go Woon.
421
00:38:05,360 --> 00:38:06,870
Cutie Pie.
422
00:38:06,870 --> 00:38:09,560
No. Why do I hear my dad's voice?
423
00:38:09,560 --> 00:38:11,900
Cutie Pie.
424
00:38:14,400 --> 00:38:16,610
Cutie Pie.
425
00:38:16,610 --> 00:38:18,990
Is this the voice of guilt?
426
00:38:18,990 --> 00:38:21,020
Am I hallucinating?
427
00:38:29,020 --> 00:38:31,230
Hide!
428
00:38:31,230 --> 00:38:34,480
- I told you to hide!
- Hide? Where—
429
00:38:35,400 --> 00:38:37,200
Dad!
430
00:38:37,200 --> 00:38:41,130
- Who...
- What do you mean, who? Of course, I'm your daughter, Seul Biㅡ
431
00:38:42,180 --> 00:38:44,710
friend.
432
00:38:45,620 --> 00:38:50,760
Was there another friend besides Ah Reum living with her?
433
00:38:50,760 --> 00:38:54,620
Yes. I'm Seul Bi's college friend.
434
00:38:54,620 --> 00:38:58,070
I'm just temporarily staying here.
435
00:38:59,700 --> 00:39:01,850
Come on in.
436
00:39:10,690 --> 00:39:13,670
Emergency situation. Come home quickly!
437
00:39:23,370 --> 00:39:27,740
Seul Bi... went to meet up with her friend.
438
00:39:27,740 --> 00:39:30,030
She said she'll be pretty late today.
439
00:39:30,030 --> 00:39:33,800
Is it, by any chance, her boyfriend?
440
00:39:33,800 --> 00:39:37,300
It's a friend. Just a friend.
441
00:39:37,300 --> 00:39:42,170
I deliberately didn't say a word because I wanted to surprise her.
442
00:39:46,590 --> 00:39:49,830
You didn't have dinner yet, right?
443
00:39:49,830 --> 00:39:52,620
Let's eat it together.
444
00:39:52,620 --> 00:39:55,040
Hey, Lee Seul Bi. What's wron—
445
00:39:55,040 --> 00:39:58,450
Aigoo. Father.
446
00:40:01,160 --> 00:40:04,750
Alright, Ah Reum. I see you're still bright as ever.
447
00:40:04,750 --> 00:40:07,580
Yes. What brings you to Seoul?
448
00:40:07,580 --> 00:40:11,720
Because there is an organic mushroom event.
449
00:40:11,720 --> 00:40:16,870
So I came to deliver some side dishes for you and meet Seul Bi as well.
450
00:40:16,870 --> 00:40:20,750
Ah, I see.
451
00:40:26,040 --> 00:40:29,500
I'd better leave now.
452
00:40:29,500 --> 00:40:32,990
It's been a while since we've seen each other and you're already leaving?
453
00:40:32,990 --> 00:40:36,290
Hold on a minute. Let me grab a cardigan.
454
00:40:36,290 --> 00:40:38,410
Ah Reum!
455
00:40:39,530 --> 00:40:41,400
It's super hot today!
456
00:40:41,400 --> 00:40:45,690
What do you say? I feel cold on my hands and feet all the time.
457
00:40:55,670 --> 00:40:58,720
I feel hot even though it's already night time.
458
00:40:58,720 --> 00:41:01,230
Let's go, Father.
459
00:41:01,230 --> 00:41:02,830
Alright.
460
00:41:05,100 --> 00:41:08,350
You went through a lot of trouble, right?
461
00:41:17,420 --> 00:41:19,260
My legs...
462
00:41:19,260 --> 00:41:21,540
Are you alright?
463
00:41:21,540 --> 00:41:25,060
You're suffering a lot because of Go Woon.
464
00:41:25,060 --> 00:41:30,350
Ah Reum, Seul Bi's allowance...
465
00:41:32,670 --> 00:41:35,030
Who are you?
466
00:41:35,030 --> 00:41:39,940
- I am Go Woon's bo—
- He's Ah Reum's boyfriend!
467
00:41:48,540 --> 00:41:52,110
What? It's good to have a boyfriend,
468
00:41:52,110 --> 00:41:55,390
but to have him inside an all-girls house is...
469
00:41:55,390 --> 00:41:58,500
Fine. What's your name?
470
00:41:58,500 --> 00:42:01,180
My name is Im Hyeon Woo.
471
00:42:01,180 --> 00:42:03,190
Im Hyeon Woo...
472
00:42:03,190 --> 00:42:04,990
What do you do for a living?
473
00:42:04,990 --> 00:42:06,900
I am a webtoon creator.
474
00:42:06,900 --> 00:42:09,690
Webtoon creat—
475
00:42:09,690 --> 00:42:13,360
Webtoon creator, Im Hyeon Woo?
476
00:42:24,420 --> 00:42:29,100
I've heard a lot about you from my Seul Bi.
477
00:42:29,100 --> 00:42:31,340
You can talk comfortably to me, Father.
478
00:42:33,020 --> 00:42:36,690
But you're the boss of my daughter.
479
00:42:38,400 --> 00:42:40,650
- Should I, then?
- Yes.
480
00:42:42,870 --> 00:42:47,050
My daughter is lacking a lot, right?
481
00:42:47,050 --> 00:42:48,870
No.
482
00:42:48,870 --> 00:42:52,730
Seul Bi always tries her best and her skills are good, too.
483
00:42:52,730 --> 00:42:55,560
Rather, I learn a lot from her.
484
00:42:55,560 --> 00:43:00,060
Right? I was just saying that to be polite.
485
00:43:01,450 --> 00:43:04,830
I think Seul Bi takes her bright personality from you.
486
00:43:04,830 --> 00:43:09,570
If there's something she doesn't know, please teach her well.
487
00:43:09,570 --> 00:43:16,360
Since she was young, she drew looking only at three letters, Im. Hyeon. Woo. (You're her mentor.)
488
00:43:19,540 --> 00:43:21,930
Please,
489
00:43:22,440 --> 00:43:28,760
take good care of my Seul Bi.
490
00:43:47,280 --> 00:43:52,390
Go Woon. Seul Bi's father left already. You can rest assured now.
491
00:43:56,330 --> 00:44:00,660
You should go home safely, too.
492
00:44:04,160 --> 00:44:08,160
You sure live a hard life.
493
00:44:13,460 --> 00:44:18,300
No wonder, my hearts been beating like crazy.
494
00:44:25,490 --> 00:44:26,880
Hey, where are you going?!
495
00:44:34,850 --> 00:44:35,690
Seoul To Cheongju
496
00:44:37,200 --> 00:44:39,500
Dad!
497
00:44:42,160 --> 00:44:44,580
Dad!
498
00:44:44,580 --> 00:44:46,630
Cutie Pie!
499
00:44:49,230 --> 00:44:51,060
Dad!
500
00:44:51,060 --> 00:44:54,530
I'm sorry. I'm really late, right?
501
00:44:54,530 --> 00:44:56,430
We couldn't even eat a meal together.
502
00:44:56,430 --> 00:45:00,880
No, I got to see your face like this.
503
00:45:00,880 --> 00:45:06,460
Why did your face get smaller, my cutie pie?
504
00:45:06,460 --> 00:45:09,190
Gosh, got small? No way.
505
00:45:09,190 --> 00:45:12,290
My face is full circle for 365 days.
506
00:45:12,290 --> 00:45:15,800
Is it because you work too hard at work?
507
00:45:15,800 --> 00:45:18,430
You should take it easy.
508
00:45:18,430 --> 00:45:22,300
Why? Did someone say something about me?
509
00:45:22,300 --> 00:45:25,730
No, not necessarily.
510
00:45:25,730 --> 00:45:29,760
Anyway, are you eating well while working?
511
00:45:29,760 --> 00:45:31,980
You should take care of yourself instead,
512
00:45:31,980 --> 00:45:36,070
instead of always eating ramen without me.
513
00:45:36,070 --> 00:45:40,770
I think you should stop letting in more friends.
514
00:45:40,770 --> 00:45:43,110
Your place looks like it'll explode.
515
00:45:43,110 --> 00:45:45,170
Did you meet Go Woon?
516
00:45:45,860 --> 00:45:47,540
She's pretty, right?
517
00:45:47,540 --> 00:45:50,560
Well, you can say so.
518
00:45:52,060 --> 00:45:54,500
I'd better leave now.
519
00:45:55,840 --> 00:45:58,700
This isn't much, but make sure to buy something delicious to eat.
520
00:45:58,700 --> 00:46:02,490
No. It's fine. I have money. You should use it for yourself.
521
00:46:02,490 --> 00:46:05,510
I have a lot of money. Here.
522
00:46:05,510 --> 00:46:09,060
Take it. I'm leaving!
523
00:46:10,400 --> 00:46:15,700
My daughter, Seul Bi, is prettier.
524
00:46:21,600 --> 00:46:24,010
Go home!
525
00:46:35,920 --> 00:46:37,820
Yes, Writer Im?
526
00:46:37,820 --> 00:46:40,180
I was wondering what you've been up to lately.
527
00:46:40,180 --> 00:46:42,620
You didn't even want to be Writer Cheon's assistant.
528
00:46:42,620 --> 00:46:46,000
I'm just resting for now.
529
00:46:46,000 --> 00:46:49,250
Seul Bi, don't rest for too long.
530
00:46:49,250 --> 00:46:52,210
It'll be harder for you later if you lose your touch.
531
00:46:52,910 --> 00:46:56,620
If there's anything that's distressing you, give me a call.
532
00:47:01,340 --> 00:47:04,450
You know that there're many people who think of you dearly.
533
00:47:05,090 --> 00:47:08,780
Yes. Thank you.
534
00:47:09,750 --> 00:47:12,860
Okay. Let's talk again.
535
00:47:26,890 --> 00:47:29,380
Stop crying already.
536
00:47:29,380 --> 00:47:32,770
Aigoo! Seriously!!
537
00:47:36,810 --> 00:47:39,690
What a scene.
538
00:47:39,690 --> 00:47:41,580
What's wrong with him?
539
00:47:41,580 --> 00:47:45,580
Apparently, it didn't go well with Yeonnam-dong Seol Hyeon today.
540
00:47:46,690 --> 00:47:51,400
She is not Yeonnam-dong Seol Hyeon. She is Yeonnam-dong Seol Gyeong Goo!
541
00:47:52,140 --> 00:47:55,340
She is Yeonnam-dong Seol Hyeon?
542
00:47:55,340 --> 00:47:59,620
Then, are you Mapo-gu Jeong Hae In?
543
00:48:07,690 --> 00:48:11,190
He is full of anger inside, too.
544
00:48:11,190 --> 00:48:13,150
I'm leaving.
545
00:48:13,150 --> 00:48:18,060
You better buy the exact same bag as this one. You got that?
546
00:48:20,750 --> 00:48:26,080
I don't think she can tell anyone has so much anger in him (because she has temper herself).
547
00:48:39,320 --> 00:48:40,820
What's this?
548
00:48:40,820 --> 00:48:44,620
Martini for my Ye Na.
549
00:48:44,620 --> 00:48:46,530
All of this is martini?
550
00:48:46,530 --> 00:48:50,050
Drink it at home, while thinking of me.
551
00:48:50,880 --> 00:48:52,920
I better throw it away.
552
00:48:54,670 --> 00:48:58,590
The substitute driver is almost here. Disappear quickly.
553
00:48:58,590 --> 00:49:02,780
I have a really important audition this week.
554
00:49:02,780 --> 00:49:04,650
You'll come, right?
555
00:49:04,650 --> 00:49:07,680
Oh just once.
556
00:49:17,070 --> 00:49:21,520
I don't know what I'm doing right now.
557
00:49:21,520 --> 00:49:28,130
It's the first date that I've been waiting all my life, but I didn't even enjoy it as much as I like to.
558
00:49:28,130 --> 00:49:34,020
I was nervous about changing back to myself at any minute if I got too excited.
559
00:49:37,100 --> 00:49:39,680
However, it's much better than not dating.
560
00:49:39,680 --> 00:49:41,270
Don't you think so, too?
561
00:49:41,270 --> 00:49:47,690
I had to send my father off like that and even to Writer
562
00:49:47,690 --> 00:49:50,730
I had to act like a stranger.
563
00:49:56,580 --> 00:49:59,880
Everything is messed up.
564
00:50:02,230 --> 00:50:04,560
Seul Bi.
565
00:50:04,560 --> 00:50:05,190
Yes?
566
00:50:05,190 --> 00:50:09,010
You didn't believe in my coffee, but then you came back looking for me.
567
00:50:09,010 --> 00:50:11,780
Why did you do that back then?
568
00:50:15,150 --> 00:50:21,370
Thanks to your coffee, I was able to wear pretty clothes
569
00:50:21,370 --> 00:50:24,760
and become confident in front of people.
570
00:50:24,760 --> 00:50:28,850
Alright. That is the exact power of my coffee.
571
00:50:28,850 --> 00:50:34,100
Regardless of the power, whenever it's used properly, you'll shine.
572
00:50:54,480 --> 00:50:56,460
I am Go Woon's—
573
00:50:56,460 --> 00:50:59,580
He's Ah Reum's boyfriend!
574
00:51:12,900 --> 00:51:16,700
Oh Go Woon
575
00:51:19,320 --> 00:51:22,610
♫ Happy birthday to you ♫
576
00:51:22,610 --> 00:51:26,650
♫ Dear Writer Im ♫
577
00:51:26,650 --> 00:51:30,430
♫ Happy birthday to you ♫
578
00:51:31,340 --> 00:51:34,340
Writer Im! Happy birthday.
579
00:51:34,340 --> 00:51:36,050
How did you...
580
00:51:36,050 --> 00:51:40,960
Could I join you when you meet up with your friends today?
581
00:51:40,960 --> 00:51:42,950
Will you be alright?
582
00:51:43,920 --> 00:51:46,020
My friends will ask who you are though.
583
00:51:46,020 --> 00:51:47,280
It's fine.
584
00:51:47,280 --> 00:51:51,500
You can just introduce me to them as your girlfriend.
585
00:51:53,710 --> 00:51:55,810
Alright, then.
586
00:51:55,810 --> 00:51:58,210
You should sleep well, too.
587
00:51:58,210 --> 00:52:00,160
Let's meet up tomorrow.
588
00:52:24,300 --> 00:52:27,310
Oh Go Woon
589
00:52:31,420 --> 00:52:33,490
Jjang-gu Appa
590
00:52:36,210 --> 00:52:42,230
Here. Here's your coffee today, heart latte.
591
00:52:42,230 --> 00:52:44,290
Will you be alright with drinking it?
592
00:52:44,290 --> 00:52:48,010
Yes. I have to drink it today.
593
00:52:49,900 --> 00:52:52,450
Kappa, kappa, kappa!
594
00:52:52,450 --> 00:52:55,220
No!
595
00:52:57,370 --> 00:53:01,360
We set to meet in front of exit number 1.
596
00:53:01,360 --> 00:53:04,310
"I'm wearing a mint shirt with a white skirt".
597
00:53:07,220 --> 00:53:09,540
She already sounds like a sweet person.
598
00:53:15,210 --> 00:53:17,350
Okay.
599
00:53:20,030 --> 00:53:26,950
Subtitles brought to you by the Coffee Please team @viki.com
600
00:53:29,930 --> 00:53:33,730
No way. No way.
601
00:53:37,710 --> 00:53:40,560
No. There's no way.
602
00:53:40,560 --> 00:53:43,120
Come back to your senses.
603
00:53:43,120 --> 00:53:45,910
Yeonnam-dong Seol Hyeon
604
00:53:48,680 --> 00:53:51,130
Mapogu Jeong Hae In
605
00:53:51,790 --> 00:53:54,390
Goo Koo!
606
00:53:56,160 --> 00:53:57,990
Hello?
607
00:54:01,200 --> 00:54:03,440
This makes no sense.
608
00:54:06,500 --> 00:54:07,950
Yeonnam-dong Seol Hyeon
609
00:54:07,950 --> 00:54:11,570
Mom, what should I do?
610
00:54:14,920 --> 00:54:18,600
Coffee, Do Me a Favor
611
00:54:18,600 --> 00:54:20,300
It's all because of you.
612
00:54:20,300 --> 00:54:24,190
Honestly, my girlfriend is coming.
613
00:54:24,190 --> 00:54:26,270
It's not, by any chance, Oh Go Woon, right?
614
00:54:26,270 --> 00:54:28,290
Why do you think she is not?
615
00:54:28,290 --> 00:54:32,320
I am dating her. She is my girlfriend.
616
00:54:33,120 --> 00:54:35,620
Writer Im...
617
00:54:35,620 --> 00:54:39,240
Seul Bi, you can't continue hiding it from Hyeon Woo.
618
00:54:39,240 --> 00:54:41,290
Did you really not know
619
00:54:41,290 --> 00:54:42,990
that I like you?
620
00:54:42,990 --> 00:54:47,720
Well, I guess you've been out of it because you're too busy dating Go Woon.
621
00:54:47,720 --> 00:54:48,940
It's nothing like that.
622
00:54:48,940 --> 00:54:51,980
This is an accident.
623
00:54:51,980 --> 00:54:56,330
The unavoidable accident was caused by you. That in itself is a mistake.
624
00:54:56,330 --> 00:54:57,050
Do you understand?!
625
00:54:57,050 --> 00:55:01,110
♫ There are so many things ♫
626
00:55:01,110 --> 00:55:04,390
♫ I will listen to you, next to you ♫
627
00:55:04,390 --> 00:55:07,600
♫ I have many things to say to you ♫
628
00:55:08,610 --> 00:55:14,330
♫ Oh, beautiful ♫
629
00:55:18,540 --> 00:55:23,900
Coffee, Do Me a Favor
45873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.