All language subtitles for Code.404.S02E06.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,818 --> 00:00:11,678 John! 2 00:00:15,101 --> 00:00:17,723 Dad? Dad, is that you? 3 00:00:17,823 --> 00:00:19,285 I thought we might find you here. 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,466 We've been so worried about you. 5 00:00:22,027 --> 00:00:24,029 Worried? Why? 6 00:00:27,832 --> 00:00:30,534 Because you know I'm dying. 7 00:00:30,634 --> 00:00:33,376 You've known from the start, both of you. 8 00:00:33,476 --> 00:00:34,537 No! 9 00:00:34,637 --> 00:00:36,255 That's why you never took down my memorial. 10 00:00:36,279 --> 00:00:37,740 You knew I'd need it again. 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,582 Everyone knew, except muggins. 12 00:00:40,682 --> 00:00:42,820 We didn't tell you because we didn't wanna stress you out. 13 00:00:42,844 --> 00:00:44,421 There's no need for a ceremony this time. 14 00:00:44,445 --> 00:00:45,863 Just dig a hole, stick me back in there. 15 00:00:45,887 --> 00:00:48,589 Don't even take the dog out, there's room for both of us! 16 00:00:48,689 --> 00:00:50,546 We are sorry about the way things turned out. 17 00:00:50,570 --> 00:00:52,993 Roy kept it a secret to try and save you. 18 00:00:53,093 --> 00:00:55,094 You were sorry last time I died. 19 00:00:55,494 --> 00:00:57,196 But you got over it. The both of you! 20 00:00:57,296 --> 00:00:58,997 You're talking shite, John! 21 00:00:59,097 --> 00:01:01,039 We haven't got time for your self-pity. 22 00:01:01,139 --> 00:01:03,223 You can either stay here feeling sorry for yourself 23 00:01:03,301 --> 00:01:05,603 or you can finish this thing with your dad. 24 00:01:08,065 --> 00:01:09,526 Finish? 25 00:01:09,626 --> 00:01:11,688 Arrest him. 26 00:01:11,788 --> 00:01:13,009 Earlier on at the hotel, 27 00:01:13,109 --> 00:01:15,331 I-I put a tracing agent in his drink. 28 00:01:15,431 --> 00:01:16,852 We can track his location... 29 00:01:16,952 --> 00:01:18,954 My dad's an innocent man. 30 00:01:20,235 --> 00:01:22,237 Is this what you're asking me? 31 00:01:22,797 --> 00:01:24,699 On the final day of my life, huh, 32 00:01:24,799 --> 00:01:26,140 to arrest my own father? 33 00:01:28,682 --> 00:01:29,583 Your dad's a dick! 34 00:01:29,683 --> 00:01:31,104 You're a dick! 35 00:01:31,204 --> 00:01:33,146 Get off me you dick! 36 00:01:35,247 --> 00:01:37,369 Ey, ey, ey, ey! 37 00:01:38,210 --> 00:01:40,211 Carver's right. 38 00:01:40,932 --> 00:01:42,934 I can finish this thing. 39 00:01:43,454 --> 00:01:45,035 I can catch the real criminal. 40 00:01:45,135 --> 00:01:46,717 John, it's your dad! 41 00:01:46,817 --> 00:01:49,039 My god he killed the robbers then he stole the money. 42 00:01:49,139 --> 00:01:51,341 Then he came back to cover it all up. 43 00:01:52,061 --> 00:01:53,322 Where are you going? 44 00:01:53,422 --> 00:01:55,604 Churchland, the lawyer. 45 00:01:55,704 --> 00:01:57,526 She's just a pawn at best. 46 00:01:57,626 --> 00:01:59,247 That's what you think. 47 00:01:59,347 --> 00:02:01,329 - I'm going to lay a booby trap. - A what? 48 00:02:01,429 --> 00:02:03,050 Where you seduce someone in confessing. 49 00:02:03,150 --> 00:02:04,812 That's a honey trap. 50 00:02:04,912 --> 00:02:06,112 Is it? 51 00:02:06,153 --> 00:02:07,903 Anyway, that's what I'm going to do to her. 52 00:02:07,954 --> 00:02:09,816 I'm desperate. 53 00:02:27,771 --> 00:02:30,313 I'm gonna ask you again, 54 00:02:30,413 --> 00:02:32,415 and this time, I want answers. 55 00:02:35,417 --> 00:02:38,039 How do you edit 56 00:02:38,139 --> 00:02:41,282 a PDF document? 57 00:02:41,382 --> 00:02:42,363 I'm having trouble 58 00:02:42,463 --> 00:02:43,564 connecting to the internet right now. 59 00:02:43,664 --> 00:02:45,726 - God! - Please try later. 60 00:02:45,826 --> 00:02:47,807 I wish Dr Parfit was still here. 61 00:02:47,907 --> 00:02:49,249 It's Clifford Major, boss. 62 00:02:49,349 --> 00:02:51,406 He killed the Chelsea Bridge gang and took the money. 63 00:02:51,430 --> 00:02:52,968 I tricked him into drinking a tracing agent... 64 00:02:52,992 --> 00:02:53,972 Slow down DI Carver. 65 00:02:57,755 --> 00:02:59,797 You put something in my drink. 66 00:03:00,398 --> 00:03:01,939 A bug or something. 67 00:03:02,039 --> 00:03:04,164 Well, you didn't think I'd let you get away did you? 68 00:03:04,801 --> 00:03:06,303 So go on. 69 00:03:06,403 --> 00:03:09,145 Track my location right now. 70 00:03:10,806 --> 00:03:12,628 Now you know where I am. 71 00:03:12,728 --> 00:03:14,710 If you want what's good for Kelly, 72 00:03:14,810 --> 00:03:16,811 which I think you do 73 00:03:17,772 --> 00:03:21,575 you'll back off. 74 00:03:23,096 --> 00:03:24,478 DI Carver? 75 00:03:24,578 --> 00:03:26,579 Sorry, boss. 76 00:03:27,060 --> 00:03:29,061 False alarm. I made a mistake. 77 00:03:30,222 --> 00:03:32,080 - What the hell was that about? 78 00:03:32,104 --> 00:03:33,925 Hello, my name is Brian. 79 00:03:34,025 --> 00:03:35,527 Would you like to hear a song? 80 00:03:35,627 --> 00:03:37,628 Shut up! 81 00:03:38,069 --> 00:03:40,070 Sorry. 82 00:03:53,441 --> 00:03:55,443 I know you can hear me, Pigtails. 83 00:03:56,244 --> 00:03:58,245 You're a man with two options, 84 00:03:58,726 --> 00:04:00,427 die in prison, 85 00:04:00,527 --> 00:04:02,529 or tell us everything. 86 00:04:03,169 --> 00:04:05,291 Maybe we can cut you a deal. 87 00:04:08,214 --> 00:04:10,215 I'll talk. 88 00:04:11,456 --> 00:04:14,219 Good answer. I'm going to call my partner. 89 00:04:28,110 --> 00:04:30,632 You've reached the voicemail of DI Stokes... 90 00:05:01,858 --> 00:05:04,280 Stokes! Why? 91 00:05:04,380 --> 00:05:06,382 I'm sorry, Judith. 92 00:05:06,702 --> 00:05:08,704 They paid me a visit yesterday. 93 00:05:09,304 --> 00:05:10,565 They? Who's they? 94 00:05:10,665 --> 00:05:13,408 They threatened my grandmother if I didn't cooperate. 95 00:05:13,508 --> 00:05:15,669 And also offered me a shitload of money. 96 00:05:36,206 --> 00:05:37,828 Thanks. 97 00:05:37,928 --> 00:05:40,470 Don't thank me, talk to me. 98 00:05:48,977 --> 00:05:49,878 Roy? 99 00:05:49,978 --> 00:05:50,999 Kelly, where are you? 100 00:05:51,099 --> 00:05:52,120 I'm at home. 101 00:05:52,220 --> 00:05:53,120 Are you okay? 102 00:05:53,220 --> 00:05:54,241 Yeah, I'm fine. What's... 103 00:05:54,341 --> 00:05:55,282 Kelly, I'm on my way. 104 00:05:56,583 --> 00:05:57,624 Oh! Hang on, someone's at the door. One sec. 105 00:05:57,704 --> 00:05:59,746 Kelly? Kelly! 106 00:06:00,146 --> 00:06:02,208 Shit! 107 00:06:04,109 --> 00:06:06,251 Boss, they turned DI Stokes. 108 00:06:06,351 --> 00:06:07,612 But I got him. 109 00:06:07,712 --> 00:06:09,454 Pigtails took the deal and talked. 110 00:06:09,554 --> 00:06:11,456 It's Clifford Major, boss, and the lawyer. 111 00:06:11,556 --> 00:06:12,817 They're in this together. 112 00:06:12,917 --> 00:06:14,814 Sorry, who am I speaking to? 113 00:06:14,838 --> 00:06:16,335 It's DI Papastathopoulos. 114 00:06:16,359 --> 00:06:17,380 Papath... 115 00:06:17,480 --> 00:06:18,261 Papastathopoulos. 116 00:06:18,361 --> 00:06:20,023 Papath... What? 117 00:06:20,123 --> 00:06:21,224 Forget it. 118 00:06:21,324 --> 00:06:22,861 I'm on my way to Churchland's office now, boss. 119 00:06:22,885 --> 00:06:24,987 Request backup. She is highly dangerous. 120 00:06:25,087 --> 00:06:26,748 Repeat, highly dangerous. 121 00:06:38,778 --> 00:06:40,960 DI Major! 122 00:06:41,060 --> 00:06:43,062 Hello, Elizabeth. 123 00:06:43,582 --> 00:06:45,243 Or may I call you... 124 00:06:46,825 --> 00:06:47,485 Elizabeth? 125 00:06:49,107 --> 00:06:50,728 What do you want? 126 00:06:50,828 --> 00:06:52,409 I've answered all your questions. 127 00:06:52,509 --> 00:06:53,770 You've got nothing on me. 128 00:06:53,870 --> 00:06:55,292 I've got nothing on you, 129 00:06:55,392 --> 00:06:56,413 you've got nothing on me. 130 00:06:56,513 --> 00:06:58,374 So here we are, both together 131 00:06:58,474 --> 00:07:00,476 with nothing on. 132 00:07:00,796 --> 00:07:02,177 Drink? 133 00:07:02,277 --> 00:07:05,360 No thanks. I... need to be somewhere. 134 00:07:06,000 --> 00:07:07,542 Don't be coy. 135 00:07:07,642 --> 00:07:09,643 I've seen the way you look at me. 136 00:07:10,404 --> 00:07:11,345 I gotta go. 137 00:07:11,445 --> 00:07:12,645 But the evening is young. 138 00:07:12,726 --> 00:07:15,969 We haven't been... properly acquainted. 139 00:07:19,211 --> 00:07:20,673 Let me get this straight. 140 00:07:20,773 --> 00:07:24,916 Are you trying to seduce me into saying something incriminating? 141 00:07:25,016 --> 00:07:27,018 A booby trap? No. 142 00:07:27,778 --> 00:07:29,780 I simply want to make love. 143 00:07:30,861 --> 00:07:32,078 Obviously, if you wanna me ntion 144 00:07:32,102 --> 00:07:34,104 something incriminating along the way, well 145 00:07:34,984 --> 00:07:36,986 that's up to you. 146 00:07:40,469 --> 00:07:42,471 Go on, then. 147 00:07:43,111 --> 00:07:45,113 Get your clothes off. 148 00:07:45,633 --> 00:07:47,215 What? 149 00:07:58,284 --> 00:07:59,225 Kelly! 150 00:08:00,285 --> 00:08:02,287 Kelly! 151 00:08:04,569 --> 00:08:06,571 Kel! 152 00:08:48,125 --> 00:08:50,126 It's me. I'm at the rendezvous. 153 00:08:51,688 --> 00:08:53,689 I've got the package. 154 00:08:54,050 --> 00:08:56,051 - Get here! 155 00:09:01,096 --> 00:09:03,097 Where's Kelly? What have you done with her? 156 00:09:03,778 --> 00:09:05,779 Nothing. 157 00:09:06,500 --> 00:09:08,502 I didn't want this, Carver. 158 00:09:08,942 --> 00:09:11,724 If you hadn't traced me, I'd be gone. 159 00:09:11,824 --> 00:09:13,966 Well, you'd best kill me now. 160 00:09:14,066 --> 00:09:16,068 Because if I get out of this alive... 161 00:09:17,069 --> 00:09:19,070 I'm taking you down. 162 00:09:22,393 --> 00:09:24,395 Come on. 163 00:09:34,523 --> 00:09:35,864 You took your time. 164 00:09:35,964 --> 00:09:40,228 There was a... complication. 165 00:09:40,328 --> 00:09:42,350 - Roy? - Dad? 166 00:09:42,450 --> 00:09:43,831 She's kidnapped you too, Dad? 167 00:09:43,931 --> 00:09:45,223 Course she hasn't, you dipshit! 168 00:09:45,252 --> 00:09:48,074 He's been in on it from the start like I told you. 169 00:09:48,174 --> 00:09:49,115 What happened to you? 170 00:09:49,215 --> 00:09:50,076 Long story. 171 00:09:50,176 --> 00:09:51,385 He tried to have sex with me. 172 00:09:51,417 --> 00:09:53,159 Okay, short story. 173 00:09:53,259 --> 00:09:54,720 This wasn't the plan. 174 00:09:54,820 --> 00:09:57,182 Plan's changed. I'll drive. 175 00:09:57,942 --> 00:09:59,944 You watch them. 176 00:10:08,351 --> 00:10:10,373 Chief Superintendent. Where's Roy? 177 00:10:10,473 --> 00:10:11,814 Excuse me! 178 00:10:11,914 --> 00:10:13,732 I'm afraid you can't just barge into my office like that. 179 00:10:13,756 --> 00:10:15,533 His car's outside my house and he's not answering the phone. 180 00:10:15,557 --> 00:10:18,019 I think he's, um, in real danger. 181 00:10:18,119 --> 00:10:19,656 Churchland has vanished too, boss. 182 00:10:19,680 --> 00:10:21,302 Her office is deserted. 183 00:10:21,402 --> 00:10:23,584 There's also signs of a violent struggle. 184 00:10:23,684 --> 00:10:25,461 But that's where John went. We need to find John. 185 00:10:25,485 --> 00:10:27,707 I thought we were locating DI Carver. 186 00:10:27,807 --> 00:10:30,189 Make your mind up. Which man do you want? 187 00:10:30,289 --> 00:10:31,150 Hey? 188 00:10:31,250 --> 00:10:32,271 There's a love triangle going on. 189 00:10:32,371 --> 00:10:33,432 No, there isn't. 190 00:10:33,532 --> 00:10:34,653 Three people always make a love triangle. 191 00:10:34,733 --> 00:10:35,594 I don't think they do. 192 00:10:35,694 --> 00:10:37,595 Look, to me, it's simple. 193 00:10:37,695 --> 00:10:39,477 Your priority should be with DI Major. 194 00:10:39,577 --> 00:10:41,519 - Why? - I just think he's sexier. 195 00:10:41,619 --> 00:10:43,316 Anyway, you're the one who's slept with both of them. 196 00:10:43,340 --> 00:10:46,082 Maybe Carver's got something, the quiet ones often do. 197 00:10:47,143 --> 00:10:48,444 The fact is, 198 00:10:48,544 --> 00:10:50,602 DI Carver's capable of getting himself out of trouble. 199 00:10:50,626 --> 00:10:53,408 DI Major, all due respect, 200 00:10:53,508 --> 00:10:54,810 is a fucking idiot. 201 00:10:57,071 --> 00:10:58,332 But then again 202 00:10:58,432 --> 00:11:01,375 it's Pancake Day and DI Major's dying so... 203 00:11:01,475 --> 00:11:03,597 It's quite a puzzle, isn't it? 204 00:11:05,478 --> 00:11:07,480 Maybe I can help. 205 00:11:11,763 --> 00:11:13,765 I feel so stupid. 206 00:11:14,205 --> 00:11:17,348 I've been telling Carver you're innocent. 207 00:11:17,448 --> 00:11:19,310 It's not what you think. 208 00:11:19,410 --> 00:11:21,512 I did all this for you, Johnnie. 209 00:11:21,612 --> 00:11:22,821 That's priceless. 210 00:11:22,893 --> 00:11:24,894 - What? - You! 211 00:11:25,375 --> 00:11:27,116 So you kill a gang, steal the loot 212 00:11:27,216 --> 00:11:28,713 and fuck off to Spain with all the money 213 00:11:28,737 --> 00:11:30,739 just cause you're a family man? 214 00:11:31,420 --> 00:11:33,421 Bullshit. 215 00:11:34,622 --> 00:11:36,364 Where are you taking us? 216 00:11:36,464 --> 00:11:38,606 Me and Elizabeth are going to disappear. 217 00:11:38,706 --> 00:11:40,287 We'll leave you in the van. 218 00:11:40,387 --> 00:11:44,190 Carver, you'll be dead anyway. Your computer's going to crash. 219 00:11:49,795 --> 00:11:52,257 I've got something to show you, Dad. 220 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 I'm augmented! 221 00:12:01,244 --> 00:12:02,185 What does that mean? 222 00:12:02,285 --> 00:12:03,485 The word 'augmented'? 223 00:12:03,566 --> 00:12:05,548 I'll be honest, I-I never really found out. 224 00:12:05,648 --> 00:12:07,650 He's telling you he's the AI. 225 00:12:09,571 --> 00:12:11,573 He's part computer, not me. 226 00:12:14,535 --> 00:12:16,077 Why didn't you tell me? 227 00:12:16,177 --> 00:12:19,800 I thought you'd be ashamed of me. 228 00:12:19,900 --> 00:12:23,002 Now, I don't give a shit what you think. 229 00:12:23,102 --> 00:12:25,084 But, if you're the AI 230 00:12:25,184 --> 00:12:27,186 that means you're the one who's dying. 231 00:12:28,667 --> 00:12:30,128 What do you care? 232 00:12:30,228 --> 00:12:31,930 There must be something we can do. 233 00:12:32,030 --> 00:12:34,031 Roy's tried everything, I know he has. 234 00:12:36,874 --> 00:12:38,875 It's over for me now. 235 00:12:42,318 --> 00:12:43,820 Roy said that you'd quit. 236 00:12:43,920 --> 00:12:45,381 Ah, but did I quit? 237 00:12:45,481 --> 00:12:47,743 Or did I let the tech company poach me 238 00:12:47,843 --> 00:12:49,184 so I could use their resources 239 00:12:49,284 --> 00:12:51,666 to build a more reliable fix for Major? 240 00:12:54,889 --> 00:12:56,089 It was the second one. 241 00:12:56,130 --> 00:12:57,071 Okay, sorry. 242 00:12:57,171 --> 00:12:59,873 So you have the resources to fix John? 243 00:12:59,973 --> 00:13:01,995 Bioelectronic neural dust. 244 00:13:02,095 --> 00:13:03,596 Connects with individual brain cells, 245 00:13:03,696 --> 00:13:07,759 fuses the organic and AI components seamlessly. 246 00:13:07,859 --> 00:13:10,201 Okay. What are you talking about? 247 00:13:10,301 --> 00:13:11,202 God! You're a genius! 248 00:13:11,302 --> 00:13:12,763 How did you make that so quickly? 249 00:13:12,863 --> 00:13:15,406 I didn't make it so much as I 250 00:13:15,506 --> 00:13:17,507 stole it from a cabinet. 251 00:13:18,388 --> 00:13:20,410 Which is still genius, right? 252 00:13:20,510 --> 00:13:22,211 Um, yeah, okay. Will it work? 253 00:13:22,311 --> 00:13:24,413 Only if it hits his bloodstream before he crashes. 254 00:13:24,513 --> 00:13:26,515 Which gives us 255 00:13:27,035 --> 00:13:29,037 twenty-seven minutes to locate him. 256 00:13:29,878 --> 00:13:31,659 His tracker is not responding. 257 00:13:31,759 --> 00:13:33,020 He could be anywhere. 258 00:13:33,120 --> 00:13:35,582 Meanwhile, Clifford and DI Carver are also missing. 259 00:13:35,682 --> 00:13:38,925 Does anybody have any ideas? Anyone at all? 260 00:13:41,687 --> 00:13:43,689 I've got something. 261 00:13:44,450 --> 00:13:46,391 Might be nothing. 262 00:13:46,491 --> 00:13:49,053 Isn't that them over there in that tiny screen? 263 00:13:49,774 --> 00:13:51,115 John must have the glasses! 264 00:13:51,215 --> 00:13:53,077 Oh my god! The surveillance glasses. 265 00:13:53,177 --> 00:13:54,478 Where are they? Where is this? 266 00:13:54,578 --> 00:13:57,240 Uh... we're gonna have to work it out from the visuals. 267 00:13:57,340 --> 00:13:59,342 Do the what with the what? 268 00:14:02,945 --> 00:14:04,946 I already lost you once, Johnnie. 269 00:14:05,867 --> 00:14:07,849 You can't die on me again. 270 00:14:07,949 --> 00:14:09,891 You'll have to go home and 271 00:14:09,991 --> 00:14:11,992 cry into your piles of money. 272 00:14:12,713 --> 00:14:14,615 What money? 273 00:14:14,715 --> 00:14:16,816 Elizabeth got all the money. 274 00:14:16,916 --> 00:14:18,177 It was all her. 275 00:14:18,277 --> 00:14:20,139 She murdered the Chelsea Bridge gang, 276 00:14:20,239 --> 00:14:22,061 she took the money. 277 00:14:22,161 --> 00:14:24,162 I was onto her. 278 00:14:24,883 --> 00:14:26,544 But you didn't arrest her. 279 00:14:26,644 --> 00:14:29,907 No. She made threats. 280 00:14:30,007 --> 00:14:32,249 What kind of threats? What kind of threats? 281 00:14:34,091 --> 00:14:35,592 Against you. 282 00:14:35,692 --> 00:14:37,273 She brought in a hitman. 283 00:14:37,373 --> 00:14:38,835 He was turning up places. 284 00:14:38,935 --> 00:14:41,196 At work, in the pub, outside our house. 285 00:14:41,296 --> 00:14:43,078 Why didn't you arrest the hitman then? 286 00:14:43,178 --> 00:14:44,755 That's what a proper copper would have done. 287 00:14:44,779 --> 00:14:46,521 It wasn't that simple! 288 00:14:46,621 --> 00:14:47,682 There was a network, 289 00:14:47,782 --> 00:14:49,363 they had 100s of balls in the air. 290 00:14:49,463 --> 00:14:51,465 They still do. 291 00:14:57,390 --> 00:15:00,693 I thought you left because you were embarrassed by me. 292 00:15:00,793 --> 00:15:03,155 I had to keep you at arm's length 293 00:15:04,476 --> 00:15:06,477 to protect you. 294 00:15:07,678 --> 00:15:09,180 - Really? - Bullshit! 295 00:15:09,280 --> 00:15:12,662 No. Think about it, Roy, it makes sense. 296 00:15:12,762 --> 00:15:14,260 Makes sense? John, he's got you tied up 297 00:15:14,284 --> 00:15:16,305 in the back of a fucking Transit van. 298 00:15:16,405 --> 00:15:17,426 I did it all for you! 299 00:15:17,526 --> 00:15:19,668 I just don't know how to prove it to you. 300 00:15:19,768 --> 00:15:20,829 I do. 301 00:15:20,929 --> 00:15:22,931 If you're telling the truth, then untie us. 302 00:15:25,693 --> 00:15:27,695 Go on. 303 00:15:31,098 --> 00:15:32,879 - No! Dad? - Carver's right. 304 00:15:32,979 --> 00:15:34,400 It won't fix the damage I've done, 305 00:15:34,500 --> 00:15:35,481 but it'll be a start. 306 00:15:35,581 --> 00:15:37,603 Dad! Listen to me. You'll go to prison. 307 00:15:37,703 --> 00:15:39,725 That's where criminals belong. 308 00:15:39,825 --> 00:15:41,566 - Just... No! Dad, stop! - No, don't stop! 309 00:15:41,666 --> 00:15:42,927 No! Think about it. 310 00:15:43,027 --> 00:15:44,128 Don't think about it. 311 00:15:44,228 --> 00:15:46,130 I'm... I'm about to drop down dead. 312 00:15:46,230 --> 00:15:49,933 Yeah. I can feel it. I-It's gonna happen any second. 313 00:15:52,515 --> 00:15:55,538 I can't have you spending the rest of your life in prison. 314 00:15:55,638 --> 00:15:57,740 - I can! - I wanna do this, Johnnie. 315 00:15:57,840 --> 00:15:59,841 And I'm telling you not to. 316 00:16:00,362 --> 00:16:02,363 Go, Dad. 317 00:16:02,924 --> 00:16:04,705 Live your life. 318 00:16:04,805 --> 00:16:06,507 Just fucking untie us! 319 00:16:06,607 --> 00:16:07,668 Stay out of this, Roy! 320 00:16:08,809 --> 00:16:10,026 What is going on? 321 00:16:10,050 --> 00:16:12,392 Nothing! I've got it. 322 00:16:12,492 --> 00:16:15,314 Stop mucking about. We're nearly there. 323 00:16:33,189 --> 00:16:35,191 Out. 324 00:16:36,752 --> 00:16:38,093 Ah! Gotcha. 325 00:16:38,193 --> 00:16:40,051 - We can fix a location. 326 00:16:40,075 --> 00:16:42,076 God, this is exciting, isn't it! 327 00:16:52,885 --> 00:16:54,887 You're a total dick. 328 00:16:56,168 --> 00:16:58,170 Do you realise I'm dying? 329 00:16:59,170 --> 00:17:00,992 Those might be the last words 330 00:17:01,092 --> 00:17:03,094 I ever hear you say. 331 00:17:04,335 --> 00:17:05,556 In that case 332 00:17:05,656 --> 00:17:10,360 let me add that you're a massive fucking cock twat! 333 00:17:10,460 --> 00:17:12,762 Well, that makes two of us, doesn't it? 334 00:17:12,862 --> 00:17:14,923 What's that supposed to mean? 335 00:17:15,023 --> 00:17:17,586 You didn't even trust me to tell me I was dying. 336 00:17:18,787 --> 00:17:20,788 Once upon a time 337 00:17:24,111 --> 00:17:26,113 we'd have faced that together. 338 00:17:28,034 --> 00:17:29,736 Well, that's because you were... 339 00:17:29,836 --> 00:17:32,158 - That's because you... - What? 340 00:17:34,119 --> 00:17:36,281 Are they sex-shop handcuffs? 341 00:17:37,802 --> 00:17:39,063 What's your point? 342 00:17:39,163 --> 00:17:40,865 Have you even tried to break them? 343 00:17:42,206 --> 00:17:44,108 Fucking hell, John! Snap the cuffs! 344 00:17:44,208 --> 00:17:45,829 It's too late now, Roy. 345 00:17:45,929 --> 00:17:47,550 It's not too fucking late. 346 00:17:47,650 --> 00:17:49,992 Snap the fucking cuffs, John! 347 00:17:56,618 --> 00:17:57,639 That thing yours? 348 00:17:57,739 --> 00:17:59,740 Yeah. Robbed a bank, didn't I? 349 00:18:03,784 --> 00:18:05,565 Got, uh 350 00:18:05,665 --> 00:18:08,848 a few things to take care of before we go, Clifford. 351 00:18:08,948 --> 00:18:11,290 You said we were gonna leave them in the van. 352 00:18:12,871 --> 00:18:14,493 And I intend to. 353 00:18:14,593 --> 00:18:16,454 They're not a threat, Elizabeth. 354 00:18:16,554 --> 00:18:18,856 You've got your millions, we'll be miles away. 355 00:18:18,956 --> 00:18:21,739 Leave them. Leave 'em. 356 00:18:21,839 --> 00:18:24,201 That boy has always been your weakness. 357 00:18:29,125 --> 00:18:31,126 And by the way, we won't be miles away. 358 00:18:33,368 --> 00:18:34,829 Woah! Woah! 359 00:18:34,929 --> 00:18:36,030 I will. 360 00:18:38,612 --> 00:18:40,614 Clifford! 361 00:18:42,135 --> 00:18:44,137 Dad! 362 00:18:44,577 --> 00:18:46,979 Go! Run! 363 00:18:48,701 --> 00:18:50,162 Carver, she's got a gun! 364 00:18:50,262 --> 00:18:52,264 She's got a gun! 365 00:19:06,315 --> 00:19:08,697 - Roy! - Carver! 366 00:19:23,089 --> 00:19:25,111 Dad! Run! 367 00:19:25,211 --> 00:19:27,353 Get out of here! 368 00:19:30,495 --> 00:19:31,716 Johnnie! 369 00:19:31,816 --> 00:19:33,818 - Johnnie! 370 00:19:35,700 --> 00:19:38,222 Go, Dad. 371 00:19:40,584 --> 00:19:42,585 Leave. 372 00:19:43,026 --> 00:19:45,027 This is it, Roy. 373 00:19:47,229 --> 00:19:50,092 Time's up. I'm going... 374 00:19:50,192 --> 00:19:52,193 I should have been honest with you, John. 375 00:19:52,834 --> 00:19:55,036 You was protecting me, Roy. 376 00:19:57,358 --> 00:20:00,400 That's what makes you a great partner. 377 00:20:01,081 --> 00:20:03,082 And 378 00:20:04,123 --> 00:20:06,285 the man who caught Clifford Major. 379 00:20:10,568 --> 00:20:13,331 - Shit! Clifford! 380 00:20:13,851 --> 00:20:15,853 Dad! 381 00:20:19,776 --> 00:20:21,778 Dad! 382 00:20:23,659 --> 00:20:25,781 - Dad. 383 00:20:27,903 --> 00:20:29,904 Dad! 384 00:20:30,865 --> 00:20:32,807 Dad, I need 385 00:20:32,907 --> 00:20:36,069 to say something. 386 00:20:41,714 --> 00:20:43,716 Dad! 387 00:20:49,921 --> 00:20:51,923 I love you, Dad. 388 00:20:58,848 --> 00:21:00,850 Roy! 389 00:21:06,094 --> 00:21:08,096 John. 390 00:21:10,458 --> 00:21:12,460 It's time. 391 00:21:13,140 --> 00:21:15,242 Critical failure. 392 00:21:15,342 --> 00:21:18,665 Five, four, three 393 00:21:19,706 --> 00:21:21,747 two, one. 394 00:21:29,714 --> 00:21:31,715 John? 395 00:21:32,916 --> 00:21:33,817 John? 396 00:22:11,188 --> 00:22:12,970 John? 397 00:22:13,070 --> 00:22:15,011 John, can you hear me? 398 00:22:15,111 --> 00:22:17,113 Yes, I can hear you. 399 00:22:21,637 --> 00:22:24,179 I'm sorry for your loss, DI Major. 400 00:22:24,279 --> 00:22:26,181 Your father was an excellent officer, 401 00:22:26,281 --> 00:22:28,062 putting aside all the crimes he committed. 402 00:22:28,162 --> 00:22:29,419 We'll name something after him, 403 00:22:29,443 --> 00:22:31,985 a helicopter, a canteen, a birdbath, whatever. 404 00:22:32,085 --> 00:22:33,285 Thanks, boss. 405 00:22:33,366 --> 00:22:35,268 Dr Parfit's fixed you. Good as new. 406 00:22:35,368 --> 00:22:39,652 Turns out I'm not completely useless after all. Hm? 407 00:22:42,174 --> 00:22:44,275 In that case, Kelly 408 00:22:44,375 --> 00:22:46,377 will you divorce me? 409 00:22:47,618 --> 00:22:49,620 Yes, John, I will. 410 00:22:49,980 --> 00:22:51,602 Fresh start for everyone then. 411 00:22:51,702 --> 00:22:52,902 Including you, Carver. 412 00:22:52,983 --> 00:22:54,684 Or should I say 'Superintendent'? 413 00:22:54,784 --> 00:22:58,127 No, you don't have to use me full title. 414 00:22:58,227 --> 00:23:00,889 You can just call me Guv or Boss or Sir. 415 00:23:00,989 --> 00:23:02,771 Oh, no. The promotion's not happening. 416 00:23:02,871 --> 00:23:03,892 Oh god, no! 417 00:23:03,992 --> 00:23:06,134 With two suspects dead at a crime scene? 418 00:23:06,234 --> 00:23:07,443 We need a full investigation. 419 00:23:07,475 --> 00:23:09,096 You'll be lucky if you aren't demoted. 420 00:23:09,196 --> 00:23:10,297 Anyway, I'm going to the machine. 421 00:23:10,397 --> 00:23:12,399 - Does anyone want Snickers? - Oh! 422 00:23:16,202 --> 00:23:18,203 Guess I'll just call you Roy then. 423 00:23:28,812 --> 00:23:30,073 Is it done? 424 00:23:30,173 --> 00:23:31,875 It's done. 425 00:23:31,975 --> 00:23:34,117 Good. 426 00:23:34,217 --> 00:23:35,638 And they don't suspect anything? 427 00:23:35,738 --> 00:23:38,320 Nope. As far as Parfit's concerned, 428 00:23:38,420 --> 00:23:39,961 she snuck off with the magic potion 429 00:23:40,061 --> 00:23:41,443 and he'll live happily ever after. 430 00:23:41,543 --> 00:23:43,544 Is it working? 431 00:23:44,105 --> 00:23:45,397 Of course, it's working. 432 00:23:45,426 --> 00:23:48,248 As of now, DI Major belongs to us. 28770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.