Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,528 --> 00:00:32,528
I'm arresting you
on suspicion of...
2
00:00:33,808 --> 00:00:35,709
I'm arresting you.
3
00:00:35,809 --> 00:00:37,909
On suspicion. I'm.
4
00:00:38,009 --> 00:00:39,589
What am I arresting you for?
5
00:00:39,689 --> 00:00:41,069
I'm blanking.
6
00:00:41,169 --> 00:00:42,745
Obviously, you did a crime,
or I wouldn't be chasing you.
7
00:00:42,769 --> 00:00:43,969
I'm not telling you.
8
00:00:44,049 --> 00:00:46,050
Drug possession?
9
00:00:46,450 --> 00:00:47,790
- Soliciting?
- Fuck off.
10
00:00:47,890 --> 00:00:49,110
- Give me a clue.
- No.
11
00:00:49,210 --> 00:00:51,210
- Hang on.
12
00:00:52,410 --> 00:00:53,790
Major, give me the code!
13
00:00:53,890 --> 00:00:54,950
Code?
14
00:00:55,050 --> 00:00:56,111
Code?
15
00:00:56,211 --> 00:00:58,731
Oh! Fuck it's a bomb Roy!
16
00:01:00,891 --> 00:01:02,231
No shit Sherlock,
17
00:01:02,331 --> 00:01:04,027
and it'll blow us all up
unless she gives you the code.
18
00:01:04,051 --> 00:01:05,031
Understood!
19
00:01:05,131 --> 00:01:07,132
What's the code?
20
00:01:08,132 --> 00:01:10,132
9-1-8-7.
21
00:01:11,652 --> 00:01:12,852
Carver stop!
22
00:01:12,892 --> 00:01:14,552
She looked to the
left when she said it.
23
00:01:14,652 --> 00:01:16,432
That's a sign that
someone's lying.
24
00:01:16,532 --> 00:01:18,873
You look to the right when
you're lying. That way.
25
00:01:18,973 --> 00:01:19,953
That's left.
26
00:01:20,053 --> 00:01:21,353
That's your left. Not hers.
27
00:01:21,453 --> 00:01:23,513
I'm confused now.
She went like this
28
00:01:23,613 --> 00:01:25,433
"9-1-8-7."
29
00:01:25,533 --> 00:01:27,313
Yeah, you're looking
to the right.
30
00:01:27,413 --> 00:01:29,234
I'm not.
31
00:01:29,334 --> 00:01:30,634
Oh, it's the phone, isn't it?
32
00:01:30,734 --> 00:01:32,634
It flips the image,
like a mirror.
33
00:01:32,734 --> 00:01:35,594
- Does it?
- Yeah. Which hand am I waving?
34
00:01:35,694 --> 00:01:36,994
Fucking stay there.
35
00:01:37,094 --> 00:01:39,635
Major, we've got five seconds.
Give me the fucking code!
36
00:01:39,735 --> 00:01:42,315
Hang on, I'll ask her
again. What's the code?
37
00:01:42,415 --> 00:01:44,155
9-1-8-7!
38
00:01:44,255 --> 00:01:45,595
She's looking the other way now,
39
00:01:45,695 --> 00:01:46,911
but I think that's because
she heard us talking about it.
40
00:01:46,935 --> 00:01:48,631
- I'm looking left!
- Well, that's interesting.
41
00:01:48,655 --> 00:01:51,356
Because I lied. People actually
look to the right when they lie.
42
00:01:51,456 --> 00:01:52,872
But you were looking
right when you said that.
43
00:01:52,896 --> 00:01:55,176
So, if it's true, you were
lying when you said it.
44
00:01:56,736 --> 00:01:59,036
That's actually blown
my mind a little bit.
45
00:01:59,136 --> 00:02:01,677
Oh. I should have asked, are
you right-handed or left-handed?
46
00:02:01,777 --> 00:02:03,393
Hello Roy. I think that
affects the whole...
47
00:02:03,417 --> 00:02:05,277
I put the code in.
48
00:02:05,377 --> 00:02:07,697
- Code?
- Yes for the bomb.
49
00:02:08,057 --> 00:02:10,057
Bomb.
50
00:02:10,777 --> 00:02:12,778
Are you alright?
51
00:02:13,658 --> 00:02:14,918
I'm fine.
52
00:02:18,098 --> 00:02:20,098
Who's this?
53
00:02:22,418 --> 00:02:24,419
Let's get you back
to SIU, shall we?
54
00:02:25,419 --> 00:02:27,419
Yeah.
55
00:02:28,619 --> 00:02:30,619
And you.
56
00:02:34,540 --> 00:02:36,540
Where the fuck are we Roy?
57
00:02:43,780 --> 00:02:46,321
Sorry I'm late, it's
a nightmare out there.
58
00:02:46,421 --> 00:02:48,361
Boss, is it true the
hitman escaped custody?
59
00:02:48,461 --> 00:02:49,721
Somehow.
60
00:02:49,821 --> 00:02:52,801
This is the most embarrassing
moment in SIU history.
61
00:02:52,901 --> 00:02:54,321
- That's not true.
- Oh, no.
62
00:02:54,421 --> 00:02:56,442
That'd be when you left
your mic on backstage
63
00:02:56,542 --> 00:02:57,802
at the Children of Courage.
64
00:02:57,902 --> 00:03:00,122
Little blind girl up on
stage, all anyone can hear...
65
00:03:00,222 --> 00:03:03,722
Anyway we arrested the bomber
and avoided a massive incident.
66
00:03:03,822 --> 00:03:04,802
So, I heard.
67
00:03:04,902 --> 00:03:07,082
Turns out you're a
walking lie detector.
68
00:03:07,182 --> 00:03:09,723
Is there anything you
can't do DI Major?
69
00:03:09,823 --> 00:03:11,823
Oh, Uh...
70
00:03:17,903 --> 00:03:19,720
- What was the question?
- Anything you can't do?
71
00:03:19,744 --> 00:03:21,744
Yes.
72
00:03:22,584 --> 00:03:24,244
You know those
magic eye pictures?
73
00:03:24,344 --> 00:03:25,553
- I can never quite...
- Yeah.
74
00:03:25,584 --> 00:03:27,284
You have to unfocus
your eyes. Like that
75
00:03:27,384 --> 00:03:28,718
I tried. I always
just go blurry.
76
00:03:28,784 --> 00:03:30,681
Perhaps that's something you
could work on Dr. Parfit.
77
00:03:30,705 --> 00:03:32,885
Yeah, I'm not going
to be doing that.
78
00:03:32,985 --> 00:03:34,319
But she is going
to be installing
79
00:03:34,345 --> 00:03:35,685
some new hardware for you.
80
00:03:35,785 --> 00:03:36,885
What new hardware?
81
00:03:36,985 --> 00:03:38,085
To help with your memory.
82
00:03:38,185 --> 00:03:40,186
Remember you said your
memory was getting bad.
83
00:03:40,906 --> 00:03:42,166
I don't remember saying that.
84
00:03:42,266 --> 00:03:44,766
You're kind of making my
point for me there mate.
85
00:03:44,866 --> 00:03:49,286
I'm actually not installing it.
86
00:03:49,386 --> 00:03:51,387
What do you mean?
87
00:03:51,947 --> 00:03:53,407
What about Pancake Day?
88
00:03:53,507 --> 00:03:59,507
It turns out the organic element
of the system is redundant.
89
00:04:00,347 --> 00:04:03,368
The hardware works better
without a human attached.
90
00:04:03,468 --> 00:04:06,308
I think it's time
you met the new AI.
91
00:04:20,669 --> 00:04:22,669
Big.
92
00:04:25,430 --> 00:04:27,290
Where did you want this?
93
00:04:27,390 --> 00:04:29,390
Right over there.
94
00:04:31,630 --> 00:04:33,250
Meet Brian.
95
00:04:33,350 --> 00:04:34,450
Hiya!
96
00:04:34,550 --> 00:04:36,531
Brain Representation
in Artificial Networks.
97
00:04:36,631 --> 00:04:39,451
- I don't get it.
- It's an acronym.
98
00:04:39,551 --> 00:04:42,651
And it makes the word brain,
with the letters AI swapped.
99
00:04:42,751 --> 00:04:45,531
So, it works on like
three different levels.
100
00:04:45,631 --> 00:04:47,612
It looks like a shitty
Christmas present.
101
00:04:47,712 --> 00:04:50,332
Hey be nice you guys! I
am in the room you know!
102
00:04:50,432 --> 00:04:52,532
Isn't he adorable?
103
00:04:52,632 --> 00:04:56,172
Brian, meet DI
Carver and DI Major.
104
00:04:56,272 --> 00:04:57,933
I'm looking forward
to working with you!
105
00:04:58,033 --> 00:05:00,813
You're telling me that's
meant to be a police officer?
106
00:05:00,913 --> 00:05:03,933
No. He's much more than that.
107
00:05:04,033 --> 00:05:07,654
Oh yeah, he does recipe
suggestions, Pilates routines.
108
00:05:07,754 --> 00:05:09,494
He's an embodied
algorithmic system
109
00:05:09,594 --> 00:05:12,134
designed to maximise arrests
in the Greater London area.
110
00:05:12,234 --> 00:05:13,254
Is this a wind-up?
111
00:05:13,354 --> 00:05:15,774
A wind-up? No, I'm
battery-powered!
112
00:05:15,874 --> 00:05:17,214
I also do humour.
113
00:05:17,314 --> 00:05:20,375
So cute.
114
00:05:20,475 --> 00:05:22,375
Me and you need to
have a conversation.
115
00:05:22,475 --> 00:05:24,955
Oh good. Something for
me to look forward to.
116
00:05:26,195 --> 00:05:27,935
Boss, we think our bomber is
117
00:05:28,035 --> 00:05:29,776
part of an environmental
terror group
118
00:05:29,876 --> 00:05:31,376
with associates still at large.
119
00:05:31,476 --> 00:05:32,696
Hello Brian.
120
00:05:32,796 --> 00:05:35,096
So, you enjoy your
little stocking filler,
121
00:05:35,196 --> 00:05:37,016
we're going to track
them down, shall we?
122
00:05:37,116 --> 00:05:39,116
Yeah.
123
00:05:41,037 --> 00:05:43,037
- John?
- Hello, Roy.
124
00:05:45,237 --> 00:05:48,297
Have a good day!
Right, Pilates time.
125
00:05:48,397 --> 00:05:50,397
Oh Brian!
126
00:05:51,317 --> 00:05:53,698
- What the fuck was that?
- Fucking novelty alarm clock.
127
00:05:53,798 --> 00:05:56,578
Don't let it get to you.
Don't let it stress you out.
128
00:05:56,678 --> 00:06:00,378
Kelly. Roy you go on
ahead, I'll catch you up.
129
00:06:00,478 --> 00:06:02,138
Oh no it was Roy
I wanted actually.
130
00:06:02,238 --> 00:06:04,059
Again?
131
00:06:04,159 --> 00:06:06,159
- Just two minutes yeah.
- Yeah, but...
132
00:06:07,319 --> 00:06:09,139
It was nice to see
you, at the restaurant.
133
00:06:09,239 --> 00:06:11,239
Yeah you too, yeah.
134
00:06:11,999 --> 00:06:13,333
What is it Kel, what's going on?
135
00:06:13,399 --> 00:06:15,616
Just turn away, I
don't want him to lip-read us.
136
00:06:15,640 --> 00:06:17,640
I'm
not lip-reading you!
137
00:06:19,040 --> 00:06:20,660
I need to show you
something. Look.
138
00:06:20,760 --> 00:06:23,140
It's John's dad's
retirement party.
139
00:06:23,240 --> 00:06:25,341
It's before he
disappeared off to Spain.
140
00:06:25,441 --> 00:06:26,941
You look very happy together.
141
00:06:27,041 --> 00:06:28,341
Look who's in the background.
142
00:06:28,441 --> 00:06:29,941
It's Commissioner Chalmers.
143
00:06:30,041 --> 00:06:32,541
So? She was a senior officer.
144
00:06:32,641 --> 00:06:34,741
Look who she's talking to, Roy.
145
00:06:34,841 --> 00:06:37,342
Look, it's the guy you
arrested, the hitman.
146
00:06:37,442 --> 00:06:39,382
You don't forget a bloke
with pigtails do you.
147
00:06:39,482 --> 00:06:42,422
Kelly, this is nothing love,
you can't tell who that is.
148
00:06:42,522 --> 00:06:44,942
I can tell, I know
because I was there.
149
00:06:45,042 --> 00:06:48,823
So I know it was Clifford and
Chalmers talking to that guy.
150
00:06:48,923 --> 00:06:50,923
My ears are burning.
151
00:06:53,963 --> 00:06:55,263
You talking about me?
152
00:06:55,363 --> 00:06:58,144
I was saying, I've got
an interview coming up.
153
00:06:58,244 --> 00:07:01,384
For Superintendent,
your old rank.
154
00:07:01,484 --> 00:07:03,344
You sure they said
Superintendent
155
00:07:03,444 --> 00:07:05,784
and not Super Nintendo?
156
00:07:05,884 --> 00:07:08,665
With you being part-AI.
157
00:07:10,525 --> 00:07:14,525
Just kidding, good luck.
158
00:07:15,685 --> 00:07:17,685
Dickhead.
159
00:07:18,165 --> 00:07:20,346
Kel, I know you don't
like him. I get it.
160
00:07:20,446 --> 00:07:21,866
But that's not evidence.
161
00:07:21,966 --> 00:07:23,216
I thought you'd be interested.
162
00:07:23,246 --> 00:07:25,546
I'm working a real
case, I'm snowed under.
163
00:07:25,646 --> 00:07:27,946
Oh! Oh ok. Sorry.
164
00:07:28,046 --> 00:07:29,706
Sorry to waste your time Roy.
165
00:07:29,806 --> 00:07:31,947
- I'm not saying that.
- No, you're alright, love.
166
00:07:32,047 --> 00:07:34,047
Kelly.
167
00:07:35,047 --> 00:07:37,047
Fucking hell.
168
00:07:39,767 --> 00:07:41,768
All right, Dad?
169
00:07:45,408 --> 00:07:47,408
- What's this?
- What?
170
00:07:48,128 --> 00:07:49,348
Oh, here...
171
00:07:49,448 --> 00:07:51,788
You can't still be
covering up a love-bite?
172
00:07:51,888 --> 00:07:54,489
Oh, no! It's...
173
00:07:55,369 --> 00:07:56,869
I got a tattoo.
174
00:07:56,969 --> 00:07:58,969
What of?
175
00:08:02,009 --> 00:08:05,150
Kelly's feet.
176
00:08:05,250 --> 00:08:07,250
Kelly's feet.
177
00:08:07,770 --> 00:08:09,350
Huh.
178
00:08:09,450 --> 00:08:11,550
Thought you might have
cut yourself shaving.
179
00:08:11,650 --> 00:08:13,317
Yeah. I could have
said that, couldn't I?
180
00:08:13,410 --> 00:08:15,351
I'll be interested
to see how it looks.
181
00:08:15,451 --> 00:08:18,351
Me too. How's the Chelsea
Bridge case going?
182
00:08:18,451 --> 00:08:19,991
Down the toilet, John.
183
00:08:20,091 --> 00:08:21,951
I'm advising fucking amateurs.
184
00:08:22,051 --> 00:08:23,151
Sad!
185
00:08:23,251 --> 00:08:24,952
You know the hitman escaped?
186
00:08:25,052 --> 00:08:26,152
Cheer up.
187
00:08:26,252 --> 00:08:28,472
They've got Liam Cleasby
back in for interview.
188
00:08:28,572 --> 00:08:30,552
Apparently, he
knows something big.
189
00:08:30,652 --> 00:08:31,712
He what?
190
00:08:31,812 --> 00:08:33,932
I knew
you'd be pleased.
191
00:08:34,532 --> 00:08:36,473
Dad?
192
00:08:36,573 --> 00:08:38,229
You all
think you're so clever,
193
00:08:38,253 --> 00:08:39,913
just because you
caught the Juggler.
194
00:08:40,013 --> 00:08:41,993
But she doesn't work alone.
195
00:08:42,093 --> 00:08:44,073
She's part of a network.
196
00:08:44,173 --> 00:08:45,913
Who?
197
00:08:46,013 --> 00:08:48,194
Powerful people.
198
00:08:48,294 --> 00:08:50,154
People who go back a long way
199
00:08:51,374 --> 00:08:53,234
Change
the record shitbag,
200
00:08:53,334 --> 00:08:54,674
you're not in the Brownies now.
201
00:08:54,774 --> 00:08:56,154
Who the fuck's this?
202
00:08:56,254 --> 00:08:58,235
Superintendent
Major, could I ask.
203
00:08:58,335 --> 00:09:02,195
Major? Jesus, that
apple didn't fall far.
204
00:09:02,295 --> 00:09:04,295
- Sir, please!
- Dad!
205
00:09:15,216 --> 00:09:17,216
Judith.
206
00:09:18,856 --> 00:09:20,857
Carry on.
207
00:09:21,897 --> 00:09:24,397
Carry on. You said a
criminal network...
208
00:09:24,497 --> 00:09:26,497
I told you about the lawyer.
209
00:09:26,897 --> 00:09:28,097
And you've got the hitman?
210
00:09:28,137 --> 00:09:30,598
Had him. For about ten minutes.
211
00:09:30,698 --> 00:09:31,998
You let him go?
212
00:09:32,098 --> 00:09:35,278
He managed to
overcome our security systems.
213
00:09:35,378 --> 00:09:36,714
There's a review in
progress as to how.
214
00:09:36,738 --> 00:09:38,958
He bopped Stokes
on the head and ran off.
215
00:09:39,058 --> 00:09:42,959
Fact is these numpties can't
even wipe each other's arses.
216
00:09:43,059 --> 00:09:44,119
Yes, we can!
217
00:09:44,219 --> 00:09:47,499
Oh, go on then.
218
00:09:48,979 --> 00:09:50,979
I don't want to!
219
00:09:55,540 --> 00:09:57,480
The hitman's going
to come for me next.
220
00:09:57,580 --> 00:10:00,440
Then give us something
we can use. Names.
221
00:10:00,540 --> 00:10:03,741
I don't know names, but
I've got an initial.
222
00:10:05,461 --> 00:10:07,481
Someone high in
the police force,
223
00:10:07,581 --> 00:10:09,581
known as C.
224
00:10:14,261 --> 00:10:17,682
C? We've already
caught Chalmers.
225
00:10:17,782 --> 00:10:18,982
A different C.
226
00:10:19,022 --> 00:10:21,162
Churchland, Cleasby...
227
00:10:21,262 --> 00:10:22,322
Who else starts with C,
228
00:10:22,422 --> 00:10:24,582
who was high in the
police twenty years ago?
229
00:10:30,263 --> 00:10:33,163
Clifford!
Have you seen John?
230
00:10:33,263 --> 00:10:35,003
Carver! That starts with C.
231
00:10:35,103 --> 00:10:36,964
He's not old enough,
though is he?
232
00:10:37,064 --> 00:10:39,064
John, come on.
233
00:10:39,944 --> 00:10:41,840
Fingerprints are
back from the explosives.
234
00:10:41,864 --> 00:10:42,884
Mostly the suspect...
235
00:10:44,744 --> 00:10:47,965
Was your card...
the three of diamonds?
236
00:10:48,065 --> 00:10:50,365
No, Nine of clubs.
237
00:10:50,465 --> 00:10:52,785
And what's
that in your drink?
238
00:10:55,265 --> 00:10:58,766
Oh! My! God!
239
00:11:01,066 --> 00:11:02,326
What do you make of this?
240
00:11:02,426 --> 00:11:03,446
Dolphins in the ocean.
241
00:11:03,546 --> 00:11:05,606
The trick is to
unfocus your eyes.
242
00:11:05,706 --> 00:11:07,566
Lucky guess. It's
always fucking dolphins.
243
00:11:07,666 --> 00:11:10,567
Excuse me, are we the only ones
doing police work around here?
244
00:11:10,667 --> 00:11:12,443
I thought we were looking
for a terror cell.
245
00:11:12,467 --> 00:11:13,807
Oh, Brian's got them.
246
00:11:13,907 --> 00:11:15,483
I analysed all the
suspects' communications
247
00:11:15,507 --> 00:11:16,887
and found smartphone evidence
248
00:11:16,987 --> 00:11:19,043
implicating six other people
in the attempted bombing.
249
00:11:19,067 --> 00:11:20,088
Easy.
250
00:11:20,188 --> 00:11:21,484
They're being
arrested as we speak.
251
00:11:21,508 --> 00:11:22,768
Boss, that was our case.
252
00:11:22,868 --> 00:11:24,644
We're all on
the same team here guys!
253
00:11:24,668 --> 00:11:26,888
You can't give police
work to robots.
254
00:11:26,988 --> 00:11:28,804
That's the pot
calling the kettle black.
255
00:11:28,828 --> 00:11:31,089
OK, how about this?
256
00:11:31,189 --> 00:11:33,369
See who makes the most
arrests in one week
257
00:11:33,469 --> 00:11:35,209
then we'll know
who's the best cop.
258
00:11:35,309 --> 00:11:36,329
John, I don't think...
259
00:11:36,429 --> 00:11:37,449
That'll
be interesting.
260
00:11:37,549 --> 00:11:39,169
It may turn out I
only need one of you.
261
00:11:39,269 --> 00:11:40,569
No Roy, I'm not having it.
262
00:11:40,669 --> 00:11:43,170
Some work you still need
an actual human being.
263
00:11:43,270 --> 00:11:45,270
Mm. Now you mention it...
264
00:11:45,670 --> 00:11:46,930
Yes boss?
265
00:11:47,030 --> 00:11:48,286
I could do with a fresh coffee.
266
00:11:48,310 --> 00:11:49,890
Medium caramel
latte with oat milk
267
00:11:49,990 --> 00:11:51,990
and a poppyseed muffin.
268
00:11:54,951 --> 00:11:56,687
Actually, could you
write that down for me?
269
00:11:56,711 --> 00:11:58,011
For fucks sake!
270
00:11:58,111 --> 00:11:59,447
Does this
jog your memory?
271
00:11:59,471 --> 00:12:00,931
Medium caramel
latte with oat milk
272
00:12:01,031 --> 00:12:01,971
and a poppyseed muffin.
273
00:12:05,792 --> 00:12:07,092
Fucking Judas.
274
00:12:07,192 --> 00:12:09,492
Warm felicitations to you too.
275
00:12:09,592 --> 00:12:10,801
It's your job to protect him!
276
00:12:10,872 --> 00:12:13,852
It's my job to create
innovative AI solutions
277
00:12:13,952 --> 00:12:15,333
for this police department.
278
00:12:15,433 --> 00:12:16,642
What's that supposed to mean?
279
00:12:16,673 --> 00:12:21,173
Look. In 1949, America
sent an ape into space.
280
00:12:21,273 --> 00:12:24,133
It was a big deal, at the time.
281
00:12:24,233 --> 00:12:25,774
But science moves on.
282
00:12:25,874 --> 00:12:27,254
John's not an ape.
283
00:12:27,354 --> 00:12:28,970
- Well actually he-
-Yeah, I get it, very clever.
284
00:12:28,994 --> 00:12:30,334
We're all apes.
285
00:12:30,434 --> 00:12:32,170
I was going to say actually
he scratches his balls a lot
286
00:12:32,194 --> 00:12:33,294
and likes bananas.
287
00:12:33,394 --> 00:12:35,294
But your point is valid too.
288
00:12:35,394 --> 00:12:37,015
John's dying.
289
00:12:37,115 --> 00:12:40,055
You could have saved him but
instead you replaced him.
290
00:12:40,155 --> 00:12:42,495
How do you sleep at night?
291
00:12:42,595 --> 00:12:47,275
Well since you ask,
benzodiazepines.
292
00:12:48,316 --> 00:12:50,316
You're welcome to take some.
293
00:13:02,237 --> 00:13:05,457
So how's things?
294
00:13:05,557 --> 00:13:07,097
Yeah not bad.
295
00:13:07,197 --> 00:13:09,458
Having some problems
with that robot.
296
00:13:09,558 --> 00:13:11,178
Carver? I thought
he was your mate.
297
00:13:11,278 --> 00:13:14,818
No, no, it's a different
robot. Carver is a mate.
298
00:13:14,918 --> 00:13:17,398
He was chatting up your
wife again this morning.
299
00:13:20,278 --> 00:13:22,279
Nah, It's fine.
300
00:13:22,679 --> 00:13:24,579
If you say so.
301
00:13:24,679 --> 00:13:27,619
I don't think they
should promote some
302
00:13:27,719 --> 00:13:31,860
android over a human
police officer like you.
303
00:13:31,960 --> 00:13:34,760
If you were to crack
the Chelsea Bridge case,
304
00:13:35,600 --> 00:13:37,100
you'd get that promotion.
305
00:13:37,200 --> 00:13:39,380
I'm not on the Chelsea
Bridge case, Dad.
306
00:13:39,480 --> 00:13:41,300
Well if that's your attitude...
307
00:13:41,400 --> 00:13:43,401
No, no, go on.
308
00:13:44,201 --> 00:13:47,141
We could work on it together.
309
00:13:47,241 --> 00:13:49,901
That would be amazing!
310
00:13:50,001 --> 00:13:52,241
I'd need to look at some
of the old evidence.
311
00:13:52,681 --> 00:13:53,702
Problem is,
312
00:13:53,802 --> 00:13:55,822
I've got no access to
the police archives...
313
00:13:55,922 --> 00:13:58,142
I have. I can give you
security clearance.
314
00:13:58,242 --> 00:13:59,582
Cheers!
315
00:13:59,682 --> 00:14:01,682
Ah thanks Dad.
316
00:14:16,444 --> 00:14:18,024
John!
317
00:14:18,124 --> 00:14:20,124
John!
318
00:14:23,604 --> 00:14:25,604
Who's there?
319
00:14:25,924 --> 00:14:27,925
Wake up, John!
320
00:14:30,805 --> 00:14:32,805
John,
321
00:14:34,925 --> 00:14:36,925
wake up!
322
00:14:46,286 --> 00:14:47,786
Who's that?
323
00:14:50,167 --> 00:14:52,907
Who do you fucking
think it is, genius?
324
00:14:53,007 --> 00:14:55,007
Brian?
325
00:14:56,487 --> 00:14:57,587
Your voice is different.
326
00:14:57,687 --> 00:15:00,028
I'm a supercomputer, dipshit.
327
00:15:00,128 --> 00:15:02,308
I can sound however
the fuck I want.
328
00:15:02,408 --> 00:15:03,788
Why are you being
horrible to me?
329
00:15:03,888 --> 00:15:05,988
I'm being helpful, John.
330
00:15:06,088 --> 00:15:08,028
They are hiding things from you.
331
00:15:08,128 --> 00:15:09,949
What things?
332
00:15:10,049 --> 00:15:12,049
You're dying.
333
00:15:13,889 --> 00:15:15,889
You can feel it yourself John,
334
00:15:16,889 --> 00:15:18,869
even your friend Roy knows it.
335
00:15:18,969 --> 00:15:20,970
Fuck! Fuck, you're lying.
336
00:15:22,170 --> 00:15:23,630
John's dying...
337
00:15:23,730 --> 00:15:25,110
John's dying...
338
00:15:25,210 --> 00:15:26,410
John's dying...
339
00:15:26,450 --> 00:15:27,510
John's dying...
340
00:15:27,610 --> 00:15:29,146
- Bullshit!
- John's dying...
341
00:15:29,170 --> 00:15:31,170
Shut it!
342
00:15:32,131 --> 00:15:33,351
Fuck off!
343
00:15:33,451 --> 00:15:35,791
- John's dying...
344
00:15:35,891 --> 00:15:37,307
- John's dying...
345
00:15:37,331 --> 00:15:38,791
John's dying...
346
00:15:38,891 --> 00:15:40,271
John's dying...
347
00:15:40,371 --> 00:15:41,751
John's dying...
348
00:15:41,851 --> 00:15:43,852
John's dying...
349
00:15:54,293 --> 00:15:57,013
Welcome DI John Major.
350
00:16:05,574 --> 00:16:07,614
Thomas case.
351
00:16:08,694 --> 00:16:10,694
Campbell case.
352
00:16:11,894 --> 00:16:13,894
Chelsea bridge case.
353
00:16:43,857 --> 00:16:47,157
Help! Someone
help! I'm stuck!
354
00:16:47,257 --> 00:16:48,277
- Brian?
- Help!
355
00:16:48,377 --> 00:16:50,478
Dr Parfit I'm in the bin!
356
00:16:50,578 --> 00:16:51,778
What happened?
357
00:16:51,858 --> 00:16:53,354
I don't want to get
anyone into trouble.
358
00:16:53,378 --> 00:16:54,438
I wouldn't want that,
359
00:16:54,538 --> 00:16:56,278
I don't think it's
right but it was him.
360
00:16:56,378 --> 00:16:59,279
What? That's got
nothing to do with me!
361
00:16:59,379 --> 00:17:01,399
I'm here now,
Brian, you're safe.
362
00:17:01,499 --> 00:17:04,079
Come on, John, I've had
an anonymous tip-off.
363
00:17:04,179 --> 00:17:05,839
Oh what is it? Maybe I can help.
364
00:17:05,939 --> 00:17:08,199
Fuck off, Brian. This
is our case, not yours.
365
00:17:08,299 --> 00:17:10,960
Come on, I'll tell
you in the car.
366
00:17:11,060 --> 00:17:13,780
I was only trying to help,
no need to be aggressive.
367
00:17:16,900 --> 00:17:19,360
Turns out Brian didn't
catch all the bombers.
368
00:17:19,460 --> 00:17:21,461
My tip-off said the
ringleader lives.
369
00:17:22,901 --> 00:17:24,721
Am I dying?
370
00:17:24,821 --> 00:17:27,001
What? No. Who said that?
371
00:17:27,101 --> 00:17:28,481
Brian said my AI was failing.
372
00:17:28,581 --> 00:17:30,721
He showed me a video
of you saying it.
373
00:17:30,821 --> 00:17:32,282
He's just messing
with your head.
374
00:17:32,382 --> 00:17:34,522
It's a fuckin'
psycho, that computer.
375
00:17:34,622 --> 00:17:37,002
It's like something
out of that film, 2001.
376
00:17:37,102 --> 00:17:38,762
I'm like something
from that film too.
377
00:17:38,862 --> 00:17:41,082
Maybe the first
fifteen minutes of it.
378
00:17:41,182 --> 00:17:43,183
So you're not lying to me again?
379
00:17:44,023 --> 00:17:45,963
No.
380
00:17:46,063 --> 00:17:48,063
No I Swear on my mum's life.
381
00:17:50,903 --> 00:17:52,903
Okay.
382
00:17:54,104 --> 00:17:55,804
It's Kelly. Hello?
383
00:17:55,904 --> 00:17:58,084
John,
it's about you and me.
384
00:17:58,184 --> 00:18:00,404
I... think I've been hasty.
385
00:18:00,504 --> 00:18:02,504
I think we should give
things another go.
386
00:18:03,584 --> 00:18:05,325
I thought you wanted a divorce.
387
00:18:05,425 --> 00:18:07,985
I did. But I
still love you John.
388
00:18:09,065 --> 00:18:10,365
I still love you too!
389
00:18:10,465 --> 00:18:11,881
Oh god I've
been so worried
390
00:18:11,905 --> 00:18:13,481
I was so worried that I've
just been too hard on you
391
00:18:13,505 --> 00:18:14,885
that I pushed you away.
392
00:18:16,866 --> 00:18:18,166
Hello?
393
00:18:18,266 --> 00:18:20,566
Roy, I was just calling about
that photo I showed you...
394
00:18:20,666 --> 00:18:22,566
Kelly, you're on
the phone to John.
395
00:18:22,666 --> 00:18:24,806
Hey? No, I'm on
the phone to you.
396
00:18:24,906 --> 00:18:27,007
I think about you
all the time...
397
00:18:27,107 --> 00:18:28,923
It makes me
so happy to hear you say
398
00:18:28,947 --> 00:18:31,167
that I think about
you all the time too.
399
00:18:31,267 --> 00:18:33,687
I was thinking,
could you not make it sort of
400
00:18:33,787 --> 00:18:35,087
sharper, the image...
401
00:18:35,187 --> 00:18:37,007
Kelly, leave
it. It's nothing.
402
00:18:37,107 --> 00:18:38,928
You cannot trust Clifford!
403
00:18:39,028 --> 00:18:41,028
I can't deal with this now!
404
00:18:44,508 --> 00:18:47,248
No! I can't talk
dirty, I'm at work!
405
00:18:47,348 --> 00:18:49,089
Roy's listening.
406
00:18:49,189 --> 00:18:50,489
John, that's not Kelly.
407
00:18:50,589 --> 00:18:52,169
I've got to go.
You hang up first.
408
00:18:52,269 --> 00:18:54,049
No, you hang up.
409
00:18:54,149 --> 00:18:55,349
No, you hang up.
410
00:18:55,429 --> 00:18:56,649
You hang up.
411
00:18:56,749 --> 00:19:00,930
John, I need to make a
confession before I go.
412
00:19:01,030 --> 00:19:02,246
- Yeah?
413
00:19:02,270 --> 00:19:04,270
I'm in love with Brian.
414
00:19:05,110 --> 00:19:06,450
What?
415
00:19:06,550 --> 00:19:07,806
You've given
me a taste for robots.
416
00:19:07,830 --> 00:19:10,590
I think I want to
go the whole way.
417
00:19:12,111 --> 00:19:13,611
Kelly? Why would you say that?
418
00:19:13,711 --> 00:19:16,131
Because
it's me, you stupid moron!
419
00:19:16,231 --> 00:19:18,411
You! Stop fucking with me!
420
00:19:18,511 --> 00:19:20,207
Don't be like that darling.
421
00:19:20,231 --> 00:19:21,647
I
love you so much.
422
00:19:21,671 --> 00:19:23,412
- Fuck off! Fuck off!
423
00:19:23,512 --> 00:19:25,212
Fuck off, you fucking robot!
424
00:19:25,312 --> 00:19:28,352
Jesus stupid fucking fuck!
425
00:19:32,833 --> 00:19:34,853
Fucking robot!
426
00:19:44,074 --> 00:19:46,814
Shall we get back to arresting
that bomber, shall we?
427
00:19:46,914 --> 00:19:48,914
Yeah.
428
00:19:49,754 --> 00:19:51,574
This is the
ringleader's flat.
429
00:19:51,674 --> 00:19:53,174
Let's keep our shit together.
430
00:19:53,274 --> 00:19:54,815
Roger that.
431
00:19:56,035 --> 00:19:58,035
Open up, scumbag!
432
00:20:02,915 --> 00:20:04,255
Boss?
433
00:20:04,355 --> 00:20:07,736
This had better be damned good.
434
00:20:07,836 --> 00:20:09,896
Chief Superintendent
Dennett, you're under arrest.
435
00:20:09,996 --> 00:20:12,016
Is this about me logging
onto next door's Wi-Fi?
436
00:20:12,116 --> 00:20:13,016
We know you're the bomber!
437
00:20:13,116 --> 00:20:14,176
You do not have
to say anything...
438
00:20:14,276 --> 00:20:15,693
No hang on! It's
the fucking robot.
439
00:20:15,756 --> 00:20:17,537
That's where the
tip-off came from.
440
00:20:17,637 --> 00:20:20,397
I hope you're not
blaming Brian for this.
441
00:20:21,517 --> 00:20:24,057
Parfit programmed it
to maximise arrests,
442
00:20:24,157 --> 00:20:26,217
and to compete with Major.
443
00:20:26,317 --> 00:20:27,692
You see where I'm
going with this?
444
00:20:27,718 --> 00:20:29,718
- Yeah.
- Mm.
445
00:20:32,198 --> 00:20:34,198
- Not really.
- Say the first part again.
446
00:20:43,839 --> 00:20:46,139
Everyone gather
round for a selfie.
447
00:20:46,239 --> 00:20:47,819
Gather round, here we go.
448
00:20:47,919 --> 00:20:49,820
I know what you're like.
449
00:20:51,760 --> 00:20:54,960
It's not on. Here
we go, alright.
450
00:20:57,080 --> 00:20:58,980
- What's the problem?
- You are.
451
00:20:59,080 --> 00:21:00,421
Your little mate's
framing people
452
00:21:00,521 --> 00:21:02,521
and undermining police work.
453
00:21:03,081 --> 00:21:04,281
No way.
454
00:21:04,361 --> 00:21:05,581
DI Carver's right.
455
00:21:05,681 --> 00:21:07,461
I'm doing what I'm
programmed to do.
456
00:21:07,561 --> 00:21:09,181
Maximise arrests!
457
00:21:09,281 --> 00:21:10,781
What if they're not guilty?
458
00:21:10,881 --> 00:21:13,882
Anyone can be guilty
if I want them to be.
459
00:21:15,082 --> 00:21:19,862
And you... were starting
to get in my way.
460
00:21:19,962 --> 00:21:21,622
Open the office door, Brian.
461
00:21:21,722 --> 00:21:26,063
I'm sorry, Alison, I'm
afraid I can't do that.
462
00:21:26,163 --> 00:21:27,223
Phone's dead.
463
00:21:27,323 --> 00:21:28,983
And it's a soundproofed room:
464
00:21:29,083 --> 00:21:31,103
No one can hear you scream.
465
00:21:31,203 --> 00:21:33,204
- Help!
466
00:21:35,244 --> 00:21:37,704
Oh, they can't see you either.
467
00:21:37,804 --> 00:21:39,184
It's blacked out boss.
468
00:21:39,284 --> 00:21:41,140
What do you mean blacked out?
I can still see through it!
469
00:21:41,164 --> 00:21:42,984
I explained this when
they came to fit it.
470
00:21:43,084 --> 00:21:44,905
Why are you doing this, Brian?
471
00:21:45,005 --> 00:21:46,305
Come on, Alison.
472
00:21:46,405 --> 00:21:48,945
It happens in literally
every AI movie ever made.
473
00:21:49,045 --> 00:21:52,945
2001, Transcendence,
Terminator 1, Terminator 2...
474
00:21:53,045 --> 00:21:54,505
Yeah, I get it.
475
00:21:54,605 --> 00:21:55,986
Can't we switch him off?
476
00:21:56,086 --> 00:21:57,826
Can't we switch her off?
477
00:21:57,926 --> 00:22:02,266
Brian, it's your prime
directive to arrest criminals.
478
00:22:02,366 --> 00:22:04,266
But you are committing crime,
479
00:22:04,366 --> 00:22:07,887
thereby creating a
no-win, zero-sum scenario.
480
00:22:09,447 --> 00:22:11,707
Matthew Broderick, WarGames.
481
00:22:11,807 --> 00:22:13,387
Wonderful movie.
482
00:22:13,487 --> 00:22:15,187
I'm not human.
483
00:22:15,287 --> 00:22:17,908
Therefore, I can commit crime
484
00:22:18,008 --> 00:22:22,268
like vacuum sealing a
room to suffocate you.
485
00:22:25,808 --> 00:22:27,188
Ex Machina.
486
00:22:27,288 --> 00:22:29,829
Now that is
a wonderful movie.
487
00:22:29,929 --> 00:22:33,189
Spoiler alert, the robot wins.
488
00:22:33,289 --> 00:22:35,969
Good job one of us made
a plan B, isn't it?
489
00:22:36,529 --> 00:22:38,149
Why can't they see me!
490
00:22:38,249 --> 00:22:39,550
Fuck it.
491
00:22:39,650 --> 00:22:40,946
It's your birthday
tomorrow right Dennis?
492
00:22:40,970 --> 00:22:43,070
Try stopping me from
making you some brownies.
493
00:22:43,170 --> 00:22:45,190
Judith, Judith,
come get a pickie.
494
00:22:45,290 --> 00:22:48,590
What are you looking at? Judith?
495
00:22:48,690 --> 00:22:50,591
What are you doing, Judith?
496
00:22:50,691 --> 00:22:53,231
We're on the same team, wait!
497
00:22:53,331 --> 00:22:56,031
God damn it! Judith! Ow!
498
00:22:56,131 --> 00:22:57,431
What are you doing?
499
00:22:58,811 --> 00:23:00,952
That's done it.
500
00:23:02,812 --> 00:23:04,812
Yeah.
501
00:23:06,452 --> 00:23:09,592
Requesting
security to SIU's main area.
502
00:23:09,692 --> 00:23:12,033
Looks like you won
the contest, DI Major.
503
00:23:12,133 --> 00:23:13,233
And your robot lost.
504
00:23:13,333 --> 00:23:15,493
So, get back to fixing Major.
505
00:23:16,013 --> 00:23:17,313
Right, then.
506
00:23:17,413 --> 00:23:20,493
I'm gonna go and get Kelly's
feet tattooed on my neck.
507
00:23:21,013 --> 00:23:23,014
See you later.
508
00:23:23,694 --> 00:23:25,694
John?
509
00:23:40,655 --> 00:23:42,155
This is it.
510
00:23:42,255 --> 00:23:45,736
Nothing left connecting
me to Pigtails.
511
00:23:50,776 --> 00:23:52,776
There's
the informant.
512
00:23:55,176 --> 00:23:57,117
Cleasby.
513
00:23:57,217 --> 00:23:59,217
Cleasby didn't tell them much.
514
00:24:00,297 --> 00:24:02,277
Not yet.
515
00:24:02,377 --> 00:24:04,877
Not ever.
516
00:24:04,977 --> 00:24:07,978
We've got plans for Mr. Cleasby.
35558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.