All language subtitles for Code.404.S02E03.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,513 --> 00:00:07,373 I can confirm that after 20 years, 2 00:00:07,473 --> 00:00:10,993 the Chelsea Bridge case has been re-opened. 3 00:00:11,713 --> 00:00:13,253 Questions? 4 00:00:13,353 --> 00:00:14,937 Do you believe that police incompetence 5 00:00:15,033 --> 00:00:16,493 hampered the investigation? 6 00:00:16,593 --> 00:00:17,793 It was a challenging case, 7 00:00:17,873 --> 00:00:20,493 led by our best officers at that time. 8 00:00:20,593 --> 00:00:22,654 Any sign of the fifty million? 9 00:00:22,754 --> 00:00:24,754 Not at this time. 10 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 11 00:00:38,914 --> 00:00:42,215 John, we can't be in here. This isn't our case. 12 00:00:42,315 --> 00:00:45,375 Everyone's saying this is the three Chelsea Bridge robbers. 13 00:00:45,475 --> 00:00:47,615 Well, what if they're wrong? 14 00:00:47,715 --> 00:00:51,375 What if it's two men and a monkey? 15 00:00:51,475 --> 00:00:53,559 I'm guessing it's you that laid them out like this. 16 00:00:55,035 --> 00:00:56,095 Where did you get the tail? 17 00:00:56,195 --> 00:00:58,015 I had to borrow some bits from another tray. 18 00:00:58,115 --> 00:01:00,555 Put them all back where you found them and let's go. 19 00:01:01,996 --> 00:01:03,336 This was my dad's case, Roy. 20 00:01:03,436 --> 00:01:05,856 I feel like, if I can make a breakthrough, 21 00:01:05,956 --> 00:01:08,896 he'll be proud of me like the old days. 22 00:01:08,996 --> 00:01:11,016 How did it go with your dad? 23 00:01:11,116 --> 00:01:13,176 You've not seen him, have you? 24 00:01:13,276 --> 00:01:17,056 We've not spoken in years, Roy. I'm nervous. 25 00:01:17,156 --> 00:01:19,376 You're the best copper in SIU, John. 26 00:01:19,476 --> 00:01:20,856 Of course he's gonna be proud. 27 00:01:20,956 --> 00:01:23,457 Jesus, you can't even die without them bringing you back. 28 00:01:23,557 --> 00:01:25,657 That's the other thing. 29 00:01:25,757 --> 00:01:27,841 He doesn't know about the back-from-the-dead stuff. 30 00:01:28,357 --> 00:01:29,557 He was at your funeral. 31 00:01:29,597 --> 00:01:31,053 Sure he's going to have questions, mate. 32 00:01:31,077 --> 00:01:33,677 He thinks I faked my own death and spent a year undercover. 33 00:01:35,157 --> 00:01:36,817 He doesn't know the AI bit. 34 00:01:36,917 --> 00:01:38,917 He's old-fashioned about stuff like that. 35 00:01:42,318 --> 00:01:44,318 What do you think? Hey? 36 00:01:45,598 --> 00:01:47,598 I think it's a lot worse. 37 00:01:49,278 --> 00:01:51,278 You know what, Roy? 38 00:01:52,318 --> 00:01:54,318 You were right. 39 00:01:55,158 --> 00:01:57,158 We're not meant to be here, let's go. 40 00:02:11,359 --> 00:02:12,579 Hidden camera footage 41 00:02:12,679 --> 00:02:15,379 of an unlicensed fight in East London. 42 00:02:15,479 --> 00:02:18,079 We've known about this scene for years. It's not illegal. 43 00:02:22,439 --> 00:02:24,140 We think there's a new drug on the scene. 44 00:02:24,240 --> 00:02:26,260 Provokes extreme strength and aggression. 45 00:02:26,360 --> 00:02:28,020 We found several bodies of fighters 46 00:02:28,120 --> 00:02:29,620 dumped in locations across the city, 47 00:02:29,720 --> 00:02:30,780 beaten to death. 48 00:02:30,880 --> 00:02:32,422 I want to know more about these drugs. 49 00:02:32,480 --> 00:02:34,140 Is that the best footage we've got? 50 00:02:34,240 --> 00:02:35,500 They became suspicious. 51 00:02:35,600 --> 00:02:37,684 I was forced to tuck the camera inside my clothing. 52 00:02:38,480 --> 00:02:40,060 You filmed this, Boss? 53 00:02:40,160 --> 00:02:43,081 I don't spend my whole life behind that desk, DI Major. 54 00:02:48,321 --> 00:02:50,221 Do I have your full attention? 55 00:02:50,321 --> 00:02:52,061 Yes, Boss. 56 00:02:52,161 --> 00:02:53,061 Yes, ma'am. 57 00:02:53,161 --> 00:02:54,141 You're my best men. 58 00:02:54,241 --> 00:02:55,866 I wouldn't give this job to anyone else. 59 00:02:55,961 --> 00:02:57,661 We'll get a result for you, boss. 60 00:02:57,761 --> 00:03:00,121 But first, I want to go and see my dad. 61 00:03:01,441 --> 00:03:02,862 Bite the bullet by the horns. 62 00:03:02,962 --> 00:03:04,782 Are you going to tell him about the AI? 63 00:03:04,882 --> 00:03:05,702 No! 64 00:03:05,802 --> 00:03:07,802 Maybe you should... 65 00:03:09,442 --> 00:03:11,442 Cheers mate. 66 00:03:13,762 --> 00:03:15,929 What's the matter, DI Carver? You seem uncomfortable. 67 00:03:17,482 --> 00:03:19,232 Are you sure this is the right case for him 68 00:03:19,282 --> 00:03:20,262 right now, boss? 69 00:03:20,362 --> 00:03:21,902 Dr Parfit says he's degenerating. 70 00:03:22,002 --> 00:03:23,503 And stress just makes it worse. 71 00:03:23,603 --> 00:03:26,783 I'm truly sorry about DI Major, but my hands are tied. 72 00:03:26,883 --> 00:03:28,083 Resources are limited. 73 00:03:28,123 --> 00:03:29,823 Budgets are being cut to the bone. 74 00:03:29,923 --> 00:03:32,048 Helicopter's here to take you to lunch, ma'am. 75 00:03:32,123 --> 00:03:33,663 Be there in five. Tell him to hover. 76 00:03:33,763 --> 00:03:36,623 Look, I need to use DI Major before he stops functioning. 77 00:03:36,723 --> 00:03:40,483 Which, from what I'm hearing, is Pancake Day. 78 00:03:42,323 --> 00:03:43,664 I know it's harsh, 79 00:03:43,764 --> 00:03:46,744 but you don't buy a Porsche and leave it in the garage. 80 00:03:46,844 --> 00:03:48,984 I should know, I've got two of them. 81 00:03:49,084 --> 00:03:51,084 Anyway, choppers waiting so... 82 00:03:53,724 --> 00:03:55,724 Sorry, boss. 83 00:04:03,445 --> 00:04:05,445 Switch off. Off. 84 00:04:06,565 --> 00:04:08,565 Off! 85 00:04:09,445 --> 00:04:11,461 Elizabeth Churchland, you've waived your right 86 00:04:11,485 --> 00:04:13,665 to have a lawyer present for this interview. 87 00:04:13,765 --> 00:04:15,945 There's an excellent lawyer present. 88 00:04:16,045 --> 00:04:17,941 The Chelsea Bridge gang were found buried 89 00:04:17,965 --> 00:04:21,105 on a plot of land listed on your computer. 90 00:04:21,205 --> 00:04:23,185 Lawyers hold deeds for people. 91 00:04:23,285 --> 00:04:25,606 Yes, they do. What people? 92 00:04:29,126 --> 00:04:31,326 Hi, Dad. How've you been? 93 00:04:32,366 --> 00:04:34,366 Good, thanks. You? 94 00:04:35,886 --> 00:04:38,326 Hi, Dad. How've you been? Good, thanks. You? 95 00:04:41,646 --> 00:04:43,787 Dad? 96 00:04:43,887 --> 00:04:45,467 No one's accusing you of anything. 97 00:04:45,567 --> 00:04:48,427 We're politely asking for your cooperation. 98 00:04:48,527 --> 00:04:50,667 Churchland, you shyster! 99 00:04:50,767 --> 00:04:52,267 Where's the fucking diamonds? 100 00:04:52,367 --> 00:04:54,187 Sir, this is a formal interview. 101 00:04:54,287 --> 00:04:57,267 Superintendent Clifford Major, 102 00:04:57,367 --> 00:05:00,187 back to advise on the Chelsea Bridge case. 103 00:05:00,287 --> 00:05:01,487 I'm Detective Sergeant. 104 00:05:01,527 --> 00:05:04,028 I hope you like prison food, Churchland. 105 00:05:04,128 --> 00:05:07,408 Because that's what they serve where you're going. 106 00:05:08,168 --> 00:05:09,028 Prison! 107 00:05:09,128 --> 00:05:10,868 Sir, we value your help 108 00:05:10,968 --> 00:05:12,708 but we're the ones leading this interview. 109 00:05:12,808 --> 00:05:15,828 This is how we did things back in my day. 110 00:05:15,928 --> 00:05:18,368 You didn't catch anyone back in your day. 111 00:05:23,568 --> 00:05:25,569 Christ, this is all we need. 112 00:05:26,289 --> 00:05:28,289 Hi, Dad. How have I been? And you? 113 00:05:32,969 --> 00:05:35,069 Look at you. 114 00:05:35,169 --> 00:05:36,749 Not dead after all. 115 00:05:36,849 --> 00:05:38,049 Alive and well. 116 00:05:38,089 --> 00:05:39,985 I flew all the way from Spain for that funeral, 117 00:05:40,009 --> 00:05:42,009 that was a waste of time. 118 00:05:42,369 --> 00:05:43,669 Yeah, sorry. 119 00:05:43,769 --> 00:05:45,946 We'll let you two step outside for some time together. 120 00:05:45,970 --> 00:05:47,590 No, it'll only take a minute. 121 00:05:47,690 --> 00:05:49,730 So, how's things? You still seeing that girl? 122 00:05:50,170 --> 00:05:52,170 Kelly? 123 00:05:53,570 --> 00:05:55,570 - My wife? - Still married? 124 00:05:56,690 --> 00:05:57,946 I thought she might have dumped you 125 00:05:57,970 --> 00:05:59,970 for a real man by now. 126 00:06:01,530 --> 00:06:04,030 Yeah. We're still married. Things are... 127 00:06:04,130 --> 00:06:05,671 We should get together for a drink. 128 00:06:05,771 --> 00:06:08,071 Yeah! Great, sounds amazing. 129 00:06:08,171 --> 00:06:09,271 You can come too if you like. 130 00:06:09,371 --> 00:06:11,351 Turning back to Ms. Churchland, 131 00:06:11,451 --> 00:06:13,271 I see you live in Kensington Gardens. 132 00:06:13,371 --> 00:06:15,471 Can't be that cheap. 133 00:06:15,571 --> 00:06:18,111 Let's be honest officer. You're clutching at straws. 134 00:06:18,211 --> 00:06:20,211 We have a criminal informant. 135 00:06:21,491 --> 00:06:23,751 I won't mention his or her name at this time. 136 00:06:23,851 --> 00:06:24,632 It's Cleasby. 137 00:06:24,732 --> 00:06:26,732 - But he or she... - It's a he. 138 00:06:27,212 --> 00:06:29,072 Has promised more information. 139 00:06:29,172 --> 00:06:31,752 Ah, Major, could you spare a minute? 140 00:06:31,852 --> 00:06:34,072 Sorry, Dad, we'll have to catch up later. 141 00:06:34,172 --> 00:06:36,732 No, I meant this Major. 142 00:06:38,012 --> 00:06:41,272 From now on I'll call you Major senior and Major junior. 143 00:06:41,372 --> 00:06:43,532 - Major and Minor. - Even better. Thank you. 144 00:06:44,332 --> 00:06:46,333 You should be very proud of him. 145 00:06:46,893 --> 00:06:49,013 Don't worry, he is. 146 00:07:04,413 --> 00:07:05,914 So, let me get this straight, 147 00:07:06,014 --> 00:07:08,030 you've not told your dad you came back from the dead, 148 00:07:08,054 --> 00:07:10,674 or that you're part-AI, or that your marriage is over, yeah? 149 00:07:10,774 --> 00:07:11,974 - Yeah? - Yeah. 150 00:07:12,014 --> 00:07:13,094 Apart from that though, you're all caught up? 151 00:07:13,174 --> 00:07:15,074 Can we do our jobs please, Carver? 152 00:07:15,174 --> 00:07:17,474 No. Let's not go in as two bizzies. 153 00:07:17,574 --> 00:07:20,614 We're just two fellas, interested in the fights. 154 00:07:21,014 --> 00:07:23,014 Roger that. 155 00:07:28,415 --> 00:07:30,075 Terminate! Fuck! 156 00:07:30,175 --> 00:07:32,535 Again, but go rougher! Eliminate! 157 00:07:34,575 --> 00:07:36,475 When's the next fight, mate? 158 00:07:36,575 --> 00:07:38,575 There's a waiting list. 159 00:07:39,255 --> 00:07:40,795 That's a shame. 160 00:07:40,895 --> 00:07:43,655 Looks like I'm giving all this to the donkey sanctuary. 161 00:07:44,615 --> 00:07:48,276 Apologies. You want to place a bet? 162 00:07:48,376 --> 00:07:49,396 - That's right. - No. 163 00:07:49,496 --> 00:07:51,476 We just said that to get your attention. 164 00:07:51,576 --> 00:07:54,796 Truth is, I want to fight. 165 00:07:54,896 --> 00:07:56,956 - No, you don't. He's only joking. - I don't? 166 00:07:57,056 --> 00:07:58,356 What is the plan? 167 00:07:58,456 --> 00:08:00,196 Just give us a minute, please, mate. 168 00:08:00,296 --> 00:08:01,496 What the fuck are you doing? 169 00:08:01,576 --> 00:08:02,476 I thought that was the plan. 170 00:08:02,576 --> 00:08:03,636 It's not the fucking plan. 171 00:08:03,736 --> 00:08:05,272 The plan is to pretend we're two gamblers. 172 00:08:05,296 --> 00:08:08,157 Oh, right. We should probably have got this bit straight 173 00:08:08,257 --> 00:08:09,117 before we came in. 174 00:08:09,217 --> 00:08:10,837 If I might interrupt. 175 00:08:10,937 --> 00:08:14,377 It's fairly obvious that you're both police officers. 176 00:08:16,377 --> 00:08:18,073 - Is that a problem? - Not at all. 177 00:08:18,097 --> 00:08:22,057 There are no laws being broken here. Bones, yes. 178 00:08:24,857 --> 00:08:26,514 So you won't mind if we have your fighters 179 00:08:26,538 --> 00:08:28,538 drug tested, then. 180 00:08:29,538 --> 00:08:31,538 Take your pick. 181 00:08:37,538 --> 00:08:38,918 - Him. - Him. 182 00:08:39,018 --> 00:08:41,018 Dragan! Come here! 183 00:08:46,139 --> 00:08:47,879 - Why do you do that for? - Don't know. 184 00:08:47,979 --> 00:08:53,979 Jurgen, could you give these gentlemen a urine sample? 185 00:08:54,539 --> 00:08:58,019 I assume you have something to put it in? 186 00:09:08,660 --> 00:09:10,660 This doesn't smell right. 187 00:09:12,580 --> 00:09:14,320 Asparagus. 188 00:09:14,420 --> 00:09:15,996 Why would they co-operate unless they know 189 00:09:16,020 --> 00:09:17,220 it's gonna come back clean? 190 00:09:17,260 --> 00:09:18,460 Then it's plan B. 191 00:09:18,540 --> 00:09:20,760 I go in as a fighter. That'd get me in deep. 192 00:09:20,860 --> 00:09:22,060 Oh it'd get you in deep. 193 00:09:22,100 --> 00:09:24,080 What happens when they kick the shit out of you? 194 00:09:24,180 --> 00:09:25,680 I'm an elite cyber-cop Roy. 195 00:09:25,780 --> 00:09:28,361 I've got the strength and reflexes of a... Whoops. 196 00:09:28,461 --> 00:09:30,921 You're not fighting. End of. 197 00:09:31,021 --> 00:09:34,081 - You're not my dad. - Interesting choice of phrase. 198 00:09:34,181 --> 00:09:35,481 What's that supposed to mean? 199 00:09:35,581 --> 00:09:38,321 This whole fighting thing is you trying to impress him. 200 00:09:38,421 --> 00:09:40,421 It's not necessary. 201 00:09:42,381 --> 00:09:44,201 We need to nip back for a refill. 202 00:09:44,301 --> 00:09:46,802 Fucking hell, John. It's all over my seats! 203 00:09:46,902 --> 00:09:48,482 You went over a bump! 204 00:09:48,582 --> 00:09:50,942 - It stinks as well! - Very potent. 205 00:09:52,942 --> 00:09:56,482 But in our last session you said that you feel boring, 206 00:09:56,582 --> 00:10:00,322 that people don't pay attention to you. 207 00:10:01,582 --> 00:10:03,282 Have you got a minute? 208 00:10:03,382 --> 00:10:05,282 No, John. I'm committed to my client. 209 00:10:05,382 --> 00:10:07,383 It's about the divorce. 210 00:10:08,183 --> 00:10:10,183 - I'm ready. - Really? 211 00:10:10,783 --> 00:10:13,443 I've not been listening to you. But I get it now. 212 00:10:13,543 --> 00:10:15,483 Wow, that's... 213 00:10:15,583 --> 00:10:18,843 That's really mature of you. Thank you. 214 00:10:18,943 --> 00:10:21,683 I'm only asking you to wait until my dad's gone home. 215 00:10:21,783 --> 00:10:22,683 Your dad's here? 216 00:10:22,783 --> 00:10:24,783 Yeah. 217 00:10:25,983 --> 00:10:27,524 Are you OK with that? 218 00:10:27,624 --> 00:10:28,844 I'm fantastic with it! 219 00:10:28,944 --> 00:10:32,284 It's a chance to re-connect, after all these years. 220 00:10:32,384 --> 00:10:34,564 Right. 221 00:10:34,664 --> 00:10:36,324 Well if you need me for anything... 222 00:10:36,424 --> 00:10:37,880 Yeah, can you come out for dinner with us both 223 00:10:37,904 --> 00:10:39,238 and pretend we're still together? 224 00:10:39,264 --> 00:10:41,524 Also he doesn't know that I'm part-AI. 225 00:10:41,624 --> 00:10:44,004 Thanks. Oh, I won't touch you. 226 00:10:44,104 --> 00:10:46,104 There's piss on my fingers. 227 00:10:46,464 --> 00:10:48,465 Pick you up at six? 228 00:10:51,385 --> 00:10:53,405 - It's not my piss by the way. - Great. 229 00:10:53,505 --> 00:10:55,505 - Piss on my fingers. - OK. 230 00:11:09,346 --> 00:11:11,326 Happy birthday, Roy. 231 00:11:11,426 --> 00:11:12,326 It's not my birthday. 232 00:11:12,426 --> 00:11:14,446 Oh, I think it is. 233 00:11:14,546 --> 00:11:16,726 Remember I said Major was close to death? 234 00:11:16,826 --> 00:11:18,526 And that you were giving up on him? 235 00:11:18,626 --> 00:11:20,626 Yeah, rings a bell. 236 00:11:20,986 --> 00:11:22,986 I've got a fix. 237 00:11:23,626 --> 00:11:27,006 Before now, I focused on software upgrades. 238 00:11:27,106 --> 00:11:29,047 This is a hardware fix. 239 00:11:29,147 --> 00:11:30,127 How does it work? 240 00:11:30,227 --> 00:11:31,803 Basically it enables tetra-qubit coding 241 00:11:31,827 --> 00:11:33,847 at sub-static data levels. Are you with me? 242 00:11:33,947 --> 00:11:34,927 - Yeah. - You're not 243 00:11:35,027 --> 00:11:36,243 because all those words were made up. 244 00:11:36,267 --> 00:11:37,327 So you just have to trust me. 245 00:11:37,427 --> 00:11:38,767 So he's not going to die? 246 00:11:38,867 --> 00:11:42,487 Won't die, won't screw up, won't break wind around my lab 247 00:11:42,587 --> 00:11:44,487 even in designated sterile areas. 248 00:11:44,587 --> 00:11:46,629 He'll basically do whatever he's programmed to do. 249 00:11:47,187 --> 00:11:48,288 But he'll still be Major? 250 00:11:48,388 --> 00:11:50,048 I see no reason to change the name. 251 00:11:50,148 --> 00:11:51,368 What about his personality? 252 00:11:51,468 --> 00:11:53,448 What personality? 253 00:11:53,548 --> 00:11:56,128 OK, fine he'll be different. But hey, that's progress. 254 00:11:56,228 --> 00:11:58,888 Remember when Microsoft got rid of the little paperclip dude, 255 00:11:58,988 --> 00:12:00,644 "Hey, looks like you're writing a letter-." 256 00:12:00,668 --> 00:12:04,608 No no no. I'm not gonna let you kill off his personality. 257 00:12:04,708 --> 00:12:06,528 I don't need your permission, Roy. 258 00:12:06,628 --> 00:12:09,569 Not yet you don't. But I'm up for promotion, 259 00:12:09,669 --> 00:12:12,169 and when I get it, I'm gonna use it to keep him safe. 260 00:12:12,269 --> 00:12:15,889 I've signed up Roy! I'm going to be an MMA fighter! 261 00:12:15,989 --> 00:12:17,409 Oh fuck me. 262 00:12:17,509 --> 00:12:20,289 I went back to the gym, they've put me on the books. 263 00:12:20,389 --> 00:12:23,869 Pop pop heah! Takedown! 264 00:12:25,709 --> 00:12:27,569 - What about the drugs? - The what? 265 00:12:27,669 --> 00:12:28,869 The illegal steroids. 266 00:12:28,950 --> 00:12:31,450 The reason we're investigating the whole scene. 267 00:12:31,550 --> 00:12:33,486 Yeah, I'll be honest I've actually forgotten about that part. 268 00:12:33,510 --> 00:12:35,210 How did the piss come back? 269 00:12:35,310 --> 00:12:36,250 - Clean. - There you go, 270 00:12:36,350 --> 00:12:37,770 that's why we need to do it my way. 271 00:12:37,870 --> 00:12:39,490 Get to the heart of the organisation. 272 00:12:39,590 --> 00:12:41,446 You're not really gonna let him do this, right? 273 00:12:41,470 --> 00:12:42,370 Course I'm not. 274 00:12:42,470 --> 00:12:44,010 You can't keep an eye on me 24/7. 275 00:12:44,110 --> 00:12:45,330 - I can. - No, you can't. 276 00:12:45,430 --> 00:12:47,130 - Yes I can. - I don't think you can. 277 00:12:47,230 --> 00:12:50,251 - I think I can. - No! You cannot! 278 00:12:50,351 --> 00:12:52,351 Watch me. 279 00:13:00,231 --> 00:13:03,291 Uuuugh. This is nice. 280 00:13:03,391 --> 00:13:05,391 All my favourite people together. 281 00:13:06,591 --> 00:13:08,372 I didn't realise Roy would be joining us. 282 00:13:08,472 --> 00:13:10,332 It was a last-minute thing. 283 00:13:10,432 --> 00:13:12,252 I come over from Spain. 284 00:13:12,352 --> 00:13:16,392 Where does he bring me? Bloody tapas. 285 00:13:18,112 --> 00:13:20,112 I just thought... 286 00:13:20,432 --> 00:13:23,552 No, you're right, stupid idea. 287 00:13:24,472 --> 00:13:26,472 We like it here. 288 00:13:28,593 --> 00:13:30,093 What's going on with your neck? 289 00:13:30,193 --> 00:13:31,393 What neck? 290 00:13:31,473 --> 00:13:34,293 Oh, my neck, Um... 291 00:13:34,393 --> 00:13:36,853 You look like a penis, son. Take it off. 292 00:13:36,953 --> 00:13:40,073 I can't. It's... Covering something. 293 00:13:41,033 --> 00:13:43,033 Covering what? 294 00:13:43,393 --> 00:13:45,393 Love bite. 295 00:13:55,354 --> 00:13:57,614 So how are you finding SIU, Cliff? 296 00:13:57,714 --> 00:13:59,454 What do you think of the place these days? 297 00:13:59,554 --> 00:14:02,774 Very different. It's all computers now isn't it? 298 00:14:02,874 --> 00:14:04,934 I found out today, one of your coppers, 299 00:14:05,034 --> 00:14:08,114 don't know which, is part robot. 300 00:14:08,795 --> 00:14:10,215 Part robot! 301 00:14:10,315 --> 00:14:12,495 I mean Jesus, what's the world coming to? 302 00:14:12,595 --> 00:14:14,415 Some people'd call it progress, Dad. 303 00:14:14,515 --> 00:14:16,915 Some people'd call it bollocks. 304 00:14:22,995 --> 00:14:23,975 What? 305 00:14:29,996 --> 00:14:31,996 It's me. 306 00:14:32,996 --> 00:14:33,816 I'm the AI. 307 00:14:33,916 --> 00:14:35,856 You're joking. 308 00:14:35,956 --> 00:14:37,496 You almost look human. 309 00:14:37,596 --> 00:14:39,256 Now you mention it, 310 00:14:39,356 --> 00:14:42,356 there is that dead look in the eyes... 311 00:14:47,356 --> 00:14:49,057 I've been augmented, that's all. 312 00:14:49,157 --> 00:14:51,157 Good for you. 313 00:14:51,837 --> 00:14:53,537 So, who invited you over Clifford? 314 00:14:53,637 --> 00:14:54,897 I Invited myself. 315 00:14:54,997 --> 00:14:57,537 I heard on the grapevine they were re-opening my case. 316 00:14:57,637 --> 00:14:59,817 - Come to help. - Oh yeah, 317 00:14:59,917 --> 00:15:01,917 the case you didn't solve 20 years ago? 318 00:15:02,517 --> 00:15:04,897 I retired 20 years ago, love. 319 00:15:04,997 --> 00:15:08,837 Not my fault if the police can't function without me. 320 00:15:13,598 --> 00:15:15,618 I need a cigarette. 321 00:15:15,718 --> 00:15:17,098 - You don't smoke. - Really? 322 00:15:17,198 --> 00:15:19,198 You're picking me up on that? 323 00:15:20,398 --> 00:15:22,398 Excuse me. 324 00:15:33,599 --> 00:15:35,699 Sorry I turned up unannounced, Kel. 325 00:15:35,799 --> 00:15:37,779 Oh. 326 00:15:37,879 --> 00:15:38,859 No, you're alright, Roy. 327 00:15:38,959 --> 00:15:40,539 Hmm. If anything I was actually glad 328 00:15:40,639 --> 00:15:42,939 you're here to share the pain. 329 00:15:43,039 --> 00:15:45,039 Why are you pretending you're still with him? 330 00:15:46,279 --> 00:15:48,279 Why are you pretending that you're a robot? 331 00:15:50,120 --> 00:15:52,480 Because somehow we always end up doing what John wants. 332 00:15:56,520 --> 00:15:58,540 Looks like you're not a big fan of his dad. 333 00:15:58,640 --> 00:16:00,640 Yeah, no, he's a total twonk. 334 00:16:01,520 --> 00:16:03,104 Is he alright when you get to know him? 335 00:16:03,200 --> 00:16:05,560 Yeah once you get to know him, he's a complete bellend. 336 00:16:07,960 --> 00:16:12,421 He walked out of John's life with no explanation really so... 337 00:16:12,521 --> 00:16:15,181 So you came to stick up for him. 338 00:16:15,281 --> 00:16:18,641 Yeah... No John's agreed to the divorce. 339 00:16:19,841 --> 00:16:22,921 I actually think this time he means it, so... 340 00:16:25,041 --> 00:16:27,041 - That's good. - Yeah. 341 00:16:29,201 --> 00:16:31,382 It'd set us both free, 342 00:16:31,482 --> 00:16:37,482 John and I to, uh, follow a new path. 343 00:16:39,602 --> 00:16:41,602 Roy, why did you come here tonight? 344 00:16:44,482 --> 00:16:50,482 Just 'cos I came to babysit John. 345 00:16:55,203 --> 00:16:57,203 Just in case he... Shit! 346 00:17:04,163 --> 00:17:05,503 Here we go. 347 00:17:05,603 --> 00:17:07,019 Don't tell me you're on your way 348 00:17:07,043 --> 00:17:07,823 to that fucking fight? 349 00:17:07,923 --> 00:17:09,783 You're not his boss, DI Carver. 350 00:17:09,883 --> 00:17:12,050 Cliff, please talk to him, mate, he'll listen to you. 351 00:17:12,124 --> 00:17:13,624 My dad believes in me, Roy. 352 00:17:13,724 --> 00:17:16,104 Unlike you he thinks I can do this. 353 00:17:16,204 --> 00:17:18,380 You realise this won't help us solve the case. 354 00:17:18,404 --> 00:17:20,584 This isn't about the case anymore, Roy. 355 00:17:20,684 --> 00:17:23,144 Of course, it is, you fucking massive twat! 356 00:17:23,244 --> 00:17:24,344 Where's the venue? 357 00:17:24,444 --> 00:17:27,004 You're breaking up, Carver, I can't hear you. 358 00:17:30,324 --> 00:17:32,325 He only wants what's best for me. 359 00:17:34,205 --> 00:17:35,745 None of my business, but 360 00:17:35,845 --> 00:17:37,545 I saw him talking to your wife 361 00:17:37,645 --> 00:17:39,645 at the bar of the restaurant. 362 00:17:40,805 --> 00:17:42,805 They were cosy. 363 00:17:44,245 --> 00:17:46,245 They're old friends. 364 00:17:47,205 --> 00:17:49,205 I'm sure they are. 365 00:18:05,886 --> 00:18:07,086 Oh, there she is. 366 00:18:07,166 --> 00:18:08,502 We got the hitman who killed the old lady. 367 00:18:08,526 --> 00:18:09,466 Cleasby gave us a name... 368 00:18:09,566 --> 00:18:10,766 Nice one, well done. 369 00:18:10,847 --> 00:18:13,267 Where's your tablet thing, for tracking Major? 370 00:18:13,367 --> 00:18:15,367 You did not let him go to the fight? 371 00:18:16,007 --> 00:18:19,427 You had one thing to do! Literally one thing, 372 00:18:19,527 --> 00:18:22,027 don't let him get punched repeatedly in the head! 373 00:18:22,127 --> 00:18:23,067 It's not too late. 374 00:18:23,167 --> 00:18:25,167 We've still got time. 375 00:18:25,607 --> 00:18:27,903 Right, Kelly, you wait here, we'll bring him straight back. 376 00:18:27,927 --> 00:18:30,167 - Oh, we'll bring him... - Yeah. Come on. 377 00:18:36,648 --> 00:18:40,148 Thank you for betting with Drago 365. 378 00:18:47,128 --> 00:18:49,228 Fight commencing. 379 00:18:49,328 --> 00:18:51,329 Global betting closed. 380 00:19:00,289 --> 00:19:02,289 Sorry. 381 00:19:05,809 --> 00:19:08,509 You're up next, against Jurgen. 382 00:19:08,609 --> 00:19:09,589 You should expect a mixture 383 00:19:09,689 --> 00:19:11,750 of Brazilian Ju-jitsu and Pencak. 384 00:19:11,850 --> 00:19:13,430 You? 385 00:19:13,530 --> 00:19:15,810 Pad Thai, Yahtzee. Bit of Jenga. 386 00:19:46,891 --> 00:19:49,491 - Winner Nikita. 387 00:19:52,012 --> 00:19:53,846 I can't believe you let him do this. 388 00:19:53,932 --> 00:19:55,588 Straight through the tunnel, make a left. 389 00:19:55,612 --> 00:19:57,592 That thing's connected to Major's head, right? 390 00:19:57,692 --> 00:19:58,892 Yeah. 391 00:19:58,932 --> 00:20:00,788 So, could you connect it to someone who wasn't AI? 392 00:20:00,812 --> 00:20:02,432 You know, to make them more aggressive? 393 00:20:02,532 --> 00:20:04,552 Remote deep-brain stimulation? 394 00:20:04,652 --> 00:20:08,232 Yeah, you could switch hormones on and off like that. 395 00:20:08,332 --> 00:20:10,912 And it wouldn't show up in a drug test? 396 00:20:11,012 --> 00:20:14,353 You know I could have told you that at the beginning, right? 397 00:20:14,453 --> 00:20:16,813 You should trust me with stuff more often. 398 00:20:22,253 --> 00:20:24,253 Next fighters to the ring. 399 00:20:25,053 --> 00:20:26,393 How are you feeling, Johnny? 400 00:20:26,493 --> 00:20:28,493 Raring to go, Dad. 401 00:20:28,813 --> 00:20:31,513 - I'm gonna make you proud. - Good lad. 402 00:20:31,613 --> 00:20:34,434 Thank you for betting with Drago 365. 403 00:20:34,534 --> 00:20:36,314 Next fight commencing in ten seconds. 404 00:20:36,414 --> 00:20:37,914 Let's go. 405 00:20:38,014 --> 00:20:38,954 Let's go tear him one. 406 00:20:39,054 --> 00:20:41,994 Ladies and gentlemen. 407 00:20:42,094 --> 00:20:46,114 Jurgen Minsky takes on, 408 00:20:46,214 --> 00:20:50,914 Detective Inspector John Major. 409 00:20:51,014 --> 00:20:52,315 Go, Johnny! 410 00:20:52,415 --> 00:20:53,915 Fight commencing. 411 00:20:54,015 --> 00:20:56,015 Global betting closed. 412 00:20:57,135 --> 00:20:59,415 Ah like that is it. 413 00:21:24,096 --> 00:21:26,096 That's what I'm taking about! 414 00:21:38,777 --> 00:21:40,777 Ah shit! 415 00:22:09,818 --> 00:22:11,818 John, get up. 416 00:22:21,539 --> 00:22:23,539 Turn that off. 417 00:22:24,259 --> 00:22:26,239 - Now! - OK, OK, OK. 418 00:22:26,339 --> 00:22:28,339 Coming down, coming down. 419 00:22:31,419 --> 00:22:33,420 Mother fucker. 420 00:22:35,540 --> 00:22:37,980 I'm arresting you on suspicion of manslaughter 421 00:22:39,460 --> 00:22:41,460 Johnny? 422 00:22:51,820 --> 00:22:54,721 It's alright John. We got them. 423 00:22:54,821 --> 00:22:57,661 All the information we needed was on the fellas phone. 424 00:23:00,261 --> 00:23:02,261 I love you too, Daddy. 425 00:23:08,061 --> 00:23:10,061 He'll be alright. 426 00:23:13,422 --> 00:23:15,242 Do it. 427 00:23:15,342 --> 00:23:16,922 The hardware thing. 428 00:23:17,022 --> 00:23:18,642 You said you didn't want it. 429 00:23:18,742 --> 00:23:21,002 You said I was turning him into a robot. 430 00:23:21,102 --> 00:23:23,102 I changed my mind. 431 00:23:44,223 --> 00:23:46,523 Just to re-reassure you, 432 00:23:46,623 --> 00:23:49,823 I was interviewed by the police, but they've caught nothing. 433 00:23:50,623 --> 00:23:52,623 Hmm. 434 00:23:52,943 --> 00:23:55,924 I'm far from reassured, Elizabeth. 435 00:23:56,024 --> 00:23:59,884 From what I hear, Pigtails is in police custody. 436 00:23:59,984 --> 00:24:05,104 Don't worry. An old friend's taking care of that. 437 00:24:09,424 --> 00:24:11,444 Look we know you're responsible 438 00:24:11,544 --> 00:24:13,764 for the hit at the nursing home. 439 00:24:13,864 --> 00:24:15,865 You're going down whatever happens. 440 00:24:16,705 --> 00:24:21,125 Just give us some names and I can... 441 00:24:26,785 --> 00:24:28,785 Hello? 442 00:24:56,827 --> 00:24:58,827 Move. 442 00:24:59,305 --> 00:25:59,739 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.