All language subtitles for Check.Out.the.Event.E04.END.210904-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:11,776 Let's break up. 2 00:00:11,776 --> 00:00:13,238 I can't write songs with you around. 3 00:00:28,710 --> 00:00:29,871 I can explain. 4 00:00:30,610 --> 00:00:34,038 I was going to tell you when I take care of it. 5 00:00:35,310 --> 00:00:37,405 When I work it all out. 6 00:00:39,143 --> 00:00:40,971 I didn't want to burden you. 7 00:00:41,610 --> 00:00:45,538 I wanted to stand proud before I... 8 00:00:48,343 --> 00:00:49,638 go back to you. 9 00:00:51,710 --> 00:00:53,371 It'll be sorted out soon. 10 00:00:54,543 --> 00:00:55,971 It's almost fixed. 11 00:01:11,010 --> 00:01:12,138 I'm sorry. 12 00:01:12,810 --> 00:01:14,205 Don't be sorry. 13 00:01:18,876 --> 00:01:20,605 Do you know why we broke up? 14 00:01:23,410 --> 00:01:26,905 Whatever the reason was, 15 00:01:29,976 --> 00:01:31,471 I still tried... 16 00:01:33,443 --> 00:01:35,271 to keep our love alive despite that, 17 00:01:37,776 --> 00:01:39,905 and you wanted to break up for that. 18 00:01:42,476 --> 00:01:43,871 That's the difference between you and me. 19 00:01:52,776 --> 00:01:54,705 - Song Yi. - Don't come closer. 20 00:01:59,210 --> 00:02:00,471 Let's break up. 21 00:02:02,010 --> 00:02:02,876 (Jerk Ex-boyfriend) 22 00:02:02,876 --> 00:02:04,776 (Tell me your secret.) 23 00:02:04,776 --> 00:02:06,476 (Sorry. I was busy with work.) 24 00:02:06,476 --> 00:02:08,043 (How are you doing? I'm always thankful when I think of you.) 25 00:02:08,043 --> 00:02:09,243 (Meeting you was...) 26 00:02:09,243 --> 00:02:10,710 (Jerk Ex-boyfriend) 27 00:02:10,710 --> 00:02:11,705 (Him) 28 00:02:12,476 --> 00:02:13,976 (Like winning an unexpected event.) 29 00:02:13,976 --> 00:02:15,710 (I was nothing at the time, and I could shine because of you.) 30 00:02:15,710 --> 00:02:17,938 (Episode 4. Check out the event.) 31 00:02:46,843 --> 00:02:48,138 Why are you crying? 32 00:02:51,576 --> 00:02:54,071 You've never cried because someone broke your heart, have you? 33 00:02:56,143 --> 00:02:57,271 Get out. 34 00:02:57,876 --> 00:02:59,271 Get out of here! 35 00:03:02,576 --> 00:03:05,638 Of course. It was weird that we weren't fighting. 36 00:03:17,676 --> 00:03:18,738 No Hyo Jung. 37 00:03:22,176 --> 00:03:23,871 How could I leave without you? 38 00:03:25,443 --> 00:03:29,338 If you cry, it makes me upset, doesn't it? 39 00:03:30,910 --> 00:03:34,538 I don't date you to break your heart. 40 00:03:35,843 --> 00:03:37,238 It's because I like you. 41 00:03:37,910 --> 00:03:39,005 I'm into you. 42 00:03:55,143 --> 00:03:56,305 I hate it. 43 00:03:59,043 --> 00:04:00,171 Me? 44 00:04:00,843 --> 00:04:01,938 No, myself. 45 00:04:19,810 --> 00:04:20,905 Hey. 46 00:04:26,543 --> 00:04:28,338 Why don't we get some fresh air? 47 00:05:03,310 --> 00:05:04,371 Oh, no. 48 00:05:04,843 --> 00:05:06,410 Wait. Calm down. 49 00:05:06,410 --> 00:05:07,771 Why are you being so nosy? 50 00:05:08,510 --> 00:05:09,843 Is it because of your ex who cheated on you? 51 00:05:09,843 --> 00:05:11,438 No, it's because of you. 52 00:05:14,076 --> 00:05:16,505 Don't say it. What you're going to say is the wrong answer. 53 00:05:23,843 --> 00:05:24,971 Sis. 54 00:05:26,710 --> 00:05:28,471 You two knew each other? 55 00:05:30,510 --> 00:05:31,605 Sister-in-law. 56 00:05:32,403 --> 00:05:34,343 - His sister-in-law? - I'll tell her. 57 00:05:34,343 --> 00:05:36,443 What brought you all the way here? 58 00:05:36,443 --> 00:05:38,038 So you're really getting divorced? 59 00:05:38,876 --> 00:05:40,405 You're actually going through with it? 60 00:05:41,776 --> 00:05:43,505 Your husband wants to keep trying. 61 00:05:43,976 --> 00:05:46,405 He tried by signing up for this event. 62 00:05:48,276 --> 00:05:49,543 It's been 15 years. 63 00:05:49,543 --> 00:05:50,771 Fifteen years. 64 00:05:53,243 --> 00:05:55,138 Do you think this will bring back your dead child? 65 00:06:10,543 --> 00:06:13,471 Mom, when are you done with work? 66 00:06:16,676 --> 00:06:17,838 Just a minute. 67 00:06:24,710 --> 00:06:26,705 Mom. 68 00:06:27,976 --> 00:06:29,871 (Mi Na's Dad) 69 00:06:32,443 --> 00:06:34,438 Honey. When are you coming? 70 00:06:36,310 --> 00:06:40,538 Mi Na is acting out and doesn't want to go to preschool. 71 00:06:45,676 --> 00:06:46,771 Hurry up. 72 00:06:51,043 --> 00:06:52,338 Mom. 73 00:06:55,776 --> 00:07:00,738 Mi Na, a tiger will grab you away if you keep whining. 74 00:07:01,143 --> 00:07:02,843 So wait for just a minute. 75 00:07:02,843 --> 00:07:04,105 I'll buy you ice cream. 76 00:07:06,310 --> 00:07:08,805 - Ms. Hyun? - Yes. 77 00:07:14,510 --> 00:07:15,605 Yes, manager. 78 00:07:16,243 --> 00:07:20,005 Ms. Hyun, when can you finish this month's budget report? 79 00:07:20,410 --> 00:07:23,243 Well, I'm working on it right now. 80 00:07:23,243 --> 00:07:25,205 But I'll need more time. 81 00:07:25,876 --> 00:07:28,271 Please try to speed it up. 82 00:07:28,743 --> 00:07:30,605 I'll do my best. I apologize. 83 00:08:13,367 --> 00:08:18,780 (Please find our child.) 84 00:08:20,510 --> 00:08:21,805 It's been 15 years. 85 00:08:22,176 --> 00:08:23,805 Isn't it about time that you stopped? 86 00:08:26,476 --> 00:08:27,771 "Stop"? 87 00:08:33,210 --> 00:08:34,805 I've tried all kinds of things. 88 00:08:36,710 --> 00:08:38,738 Now I can barely remember her voice, 89 00:08:42,810 --> 00:08:44,705 and it eats me up inside. 90 00:08:50,010 --> 00:08:51,571 I'm going to keep remembering her. 91 00:08:55,876 --> 00:08:57,538 I will never forget about her my whole life. 92 00:09:04,043 --> 00:09:05,671 If I forget all about it, 93 00:09:07,143 --> 00:09:10,138 it's not fair... 94 00:09:10,876 --> 00:09:12,005 for my child. 95 00:09:24,076 --> 00:09:27,705 It's not fair for her! 96 00:09:59,976 --> 00:10:01,038 Writer Seo. 97 00:10:03,331 --> 00:10:05,860 Has watching the couples been helpful? 98 00:10:07,128 --> 00:10:08,456 Chief Gong. 99 00:10:08,762 --> 00:10:12,290 In a race, we sprint at the start signal. 100 00:10:13,398 --> 00:10:15,394 We just run looking straight. 101 00:10:15,786 --> 00:10:17,848 Then we realize... 102 00:10:18,667 --> 00:10:20,929 there's a finish line. 103 00:10:21,731 --> 00:10:23,426 That there's an end. 104 00:10:23,492 --> 00:10:24,754 What about it? 105 00:10:27,730 --> 00:10:29,159 My point is... 106 00:10:31,242 --> 00:10:32,570 Make the bubbles like this. 107 00:10:33,818 --> 00:10:35,246 Try it again. 108 00:10:39,424 --> 00:10:41,819 We tie our shoes tightly... 109 00:10:42,884 --> 00:10:45,780 and run to death until the end. 110 00:11:00,381 --> 00:11:02,205 Why did they join this trip... 111 00:11:02,206 --> 00:11:03,635 if they're broken up? 112 00:11:05,309 --> 00:11:07,438 Maybe they're not broken up. 113 00:11:07,678 --> 00:11:09,973 They could be breaking up. 114 00:11:15,221 --> 00:11:18,483 Hyo Jung, that will never happen to us. 115 00:11:19,473 --> 00:11:20,668 What? 116 00:11:23,394 --> 00:11:26,689 We will never break up. 117 00:11:31,586 --> 00:11:34,315 Having that kind of feeling for someone. 118 00:11:53,020 --> 00:11:55,749 Missing yourself having those feelings... 119 00:11:56,861 --> 00:11:59,256 when you look back on it. 120 00:12:03,343 --> 00:12:05,038 Chief Gong, that is... 121 00:12:10,207 --> 00:12:11,836 what being in a relationship is like. 122 00:12:20,451 --> 00:12:23,253 (The Second Essay by Seo Ji Kang) 123 00:12:23,254 --> 00:12:29,116 ("Love of That Day") 124 00:12:37,133 --> 00:12:38,729 Let's go through with it. 125 00:12:42,485 --> 00:12:43,814 Kyung Mi. 126 00:12:46,692 --> 00:12:48,755 Seeing you... 127 00:12:50,100 --> 00:12:52,795 would sometimes be like a fiery pit. 128 00:12:53,351 --> 00:12:57,356 It would drive me crazy to think of not being able to see you again. 129 00:12:58,023 --> 00:12:59,685 I used to feel that way. 130 00:13:01,722 --> 00:13:03,518 I couldn't give up. 131 00:13:05,472 --> 00:13:07,435 I doubted... 132 00:13:09,310 --> 00:13:13,131 that I could walk alone again if I let you go. 133 00:13:16,123 --> 00:13:18,251 But it was you who couldn't walk... 134 00:13:20,449 --> 00:13:24,111 because you were embracing me and taking me on. 135 00:13:31,354 --> 00:13:34,949 Hedgehogs get over the cold... 136 00:13:35,452 --> 00:13:39,981 by hugging each other and end up getting pricked and hurt. 137 00:13:41,265 --> 00:13:43,961 Then they figure out the proper distance. 138 00:13:47,363 --> 00:13:49,192 Let's live like them. 139 00:13:52,145 --> 00:13:53,808 Jae Nam. 140 00:13:54,750 --> 00:13:56,579 Living with me... 141 00:13:57,788 --> 00:13:59,517 must have been rough on you. 142 00:14:00,627 --> 00:14:02,189 Let's get a divorce. 143 00:14:02,870 --> 00:14:03,999 Yes? 144 00:14:10,968 --> 00:14:15,798 I've been walking a lot for the past few days. 145 00:14:17,843 --> 00:14:22,499 I don't think I've walked this much before. 146 00:14:26,293 --> 00:14:27,622 But... 147 00:14:31,954 --> 00:14:33,883 I didn't get any calluses. 148 00:14:38,453 --> 00:14:40,282 It hurt so much, 149 00:14:41,079 --> 00:14:43,474 and it was painful enough, 150 00:14:44,754 --> 00:14:46,865 but it doesn't harden. 151 00:14:53,771 --> 00:14:55,767 Will I become strong soon? 152 00:14:59,618 --> 00:15:00,919 Yes. 153 00:15:02,034 --> 00:15:03,429 I think so. 154 00:15:09,634 --> 00:15:11,096 You will be. 155 00:15:32,198 --> 00:15:33,594 Do Kyum. 156 00:15:37,217 --> 00:15:38,712 Will you buy me a meal? 157 00:15:48,226 --> 00:15:50,754 If you don't eat that, I'll finish it up. 158 00:16:23,556 --> 00:16:24,897 Poor guy. 159 00:16:26,949 --> 00:16:28,612 He looks more pathetic. 160 00:16:38,264 --> 00:16:40,026 Do you know where we are? 161 00:16:43,214 --> 00:16:44,509 I don't know. 162 00:16:47,385 --> 00:16:51,847 How far have we come? 163 00:16:56,053 --> 00:16:57,782 Wherever we are now, 164 00:16:58,529 --> 00:17:01,058 we'll get somewhere at some point. 165 00:17:05,216 --> 00:17:06,745 I guess so. 166 00:17:23,240 --> 00:17:25,036 Don't get hurt from now on. 167 00:17:27,542 --> 00:17:31,404 If you hurt yourself again, I can't do anything for you. 168 00:17:34,154 --> 00:17:36,050 If you're in pain or having a hard time, 169 00:17:36,430 --> 00:17:38,626 say it. 170 00:17:40,317 --> 00:17:42,146 There are so many things... 171 00:17:43,138 --> 00:17:45,466 that can't be noticed if you don't. 172 00:17:51,042 --> 00:17:52,170 All right. 173 00:17:53,943 --> 00:17:55,238 I will. 174 00:18:01,392 --> 00:18:02,421 Do Kyum. 175 00:18:04,562 --> 00:18:06,558 We've done enough. 176 00:18:07,999 --> 00:18:10,361 We did our best to love each other, 177 00:18:10,935 --> 00:18:14,931 and we're also doing our best to break up. 178 00:18:16,728 --> 00:18:18,923 We've loved hard, 179 00:18:20,344 --> 00:18:23,806 and we're breaking up hard, right? 180 00:18:37,746 --> 00:18:39,441 But you know... 181 00:18:43,569 --> 00:18:47,531 Was I too fearless, 182 00:18:51,265 --> 00:18:52,794 or were you... 183 00:18:53,936 --> 00:18:56,232 too scared? 184 00:20:02,945 --> 00:20:06,323 (Inn) 185 00:20:29,097 --> 00:20:31,595 (One year later) 186 00:20:39,522 --> 00:20:40,683 Again? 187 00:20:41,562 --> 00:20:42,824 Stop! 188 00:20:48,445 --> 00:20:49,926 Hey, kid! 189 00:20:56,582 --> 00:20:57,700 No! 190 00:21:00,887 --> 00:21:02,739 Kid. 191 00:21:03,549 --> 00:21:04,608 Look. 192 00:21:04,609 --> 00:21:07,656 Will you come here? 193 00:21:13,455 --> 00:21:16,186 No! 194 00:21:33,493 --> 00:21:34,945 Are you crying? 195 00:21:35,302 --> 00:21:36,675 Are you okay? 196 00:21:37,604 --> 00:21:39,428 I feel like crying. 197 00:21:39,445 --> 00:21:40,715 Bye! 198 00:21:43,065 --> 00:21:44,128 Oh. 199 00:21:44,946 --> 00:21:47,396 Bye! Be safe! 200 00:21:50,374 --> 00:21:52,301 Where are you going? 201 00:21:58,950 --> 00:22:01,310 I can't believe you're actually quitting. 202 00:22:02,229 --> 00:22:04,280 I really am quitting. 203 00:22:05,563 --> 00:22:09,885 You're supposed to slack off on your last day as a rule. 204 00:22:10,068 --> 00:22:13,723 You're being too diligent until the end. 205 00:22:14,787 --> 00:22:16,320 That's... 206 00:22:16,455 --> 00:22:17,760 Ha Song Yi. 207 00:22:18,473 --> 00:22:20,863 You're right. I guess it is. 208 00:22:22,459 --> 00:22:25,835 I'm going to stick around until they stop renewing my contract. 209 00:22:26,193 --> 00:22:27,836 What's your plan from now on? 210 00:22:30,072 --> 00:22:31,841 I've finished something, 211 00:22:32,574 --> 00:22:34,110 so I guess I'll start something else. 212 00:22:35,183 --> 00:22:36,105 (Ha Song Yi) 213 00:22:42,866 --> 00:22:44,120 Bye. 214 00:22:44,351 --> 00:22:45,692 Take care. 215 00:23:08,872 --> 00:23:12,232 Why are you doing this to me? 216 00:23:16,879 --> 00:23:19,751 (Certificates, Industrial Engineer Plant Protection) 217 00:23:19,752 --> 00:23:21,591 (Engineer Biology Classification) 218 00:23:22,102 --> 00:23:23,588 (Ara Botanical Garden Online Recruitment. Your application has been sent in.) 219 00:23:23,589 --> 00:23:24,927 (Thank you for your application. Botanical Garden Coordinator) 220 00:23:55,928 --> 00:24:00,928 [Kocowa Ver] MBC E04 'Check Out the Event' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 221 00:24:31,029 --> 00:24:32,647 Hi. 222 00:24:34,090 --> 00:24:35,631 Hello. 223 00:24:35,965 --> 00:24:37,975 - You can give that to me. - No. 224 00:24:37,976 --> 00:24:40,836 Fast, exact, and kind customer service. 225 00:24:41,787 --> 00:24:43,011 Where should I put it? 226 00:24:43,012 --> 00:24:44,123 Over here. 227 00:24:44,124 --> 00:24:45,190 - Over here? - Yes. 228 00:24:45,191 --> 00:24:46,993 All right. 229 00:24:51,633 --> 00:24:52,897 How pretty. 230 00:24:54,104 --> 00:24:55,741 - See you again. - See you. 231 00:25:22,079 --> 00:25:24,127 I put our songs in it. 232 00:25:24,190 --> 00:25:26,081 This is my business card. 233 00:25:27,253 --> 00:25:30,252 I've helped a number of indie bands make the debut, 234 00:25:30,390 --> 00:25:32,821 but it's still hard for me to say anything for sure. 235 00:25:33,591 --> 00:25:35,958 Please listen to it so that you can be sure. 236 00:25:36,078 --> 00:25:38,897 I'm certain that you'll like our songs. 237 00:25:39,306 --> 00:25:41,130 (2022 Ara Botanical Garden Botanical Coordinator Open Recruitment) 238 00:25:41,244 --> 00:25:44,767 What is the reason you want to work at Ara Botanical Garden? 239 00:25:45,873 --> 00:25:47,478 Because it's a full-time job. 240 00:25:47,479 --> 00:25:50,306 (Interviewer) 241 00:25:53,262 --> 00:25:57,046 Title, pay, treatment... Those things are all important, 242 00:25:58,435 --> 00:26:03,439 but the most important part is that I can keep doing what I love. 243 00:26:03,479 --> 00:26:06,388 Plants have periods of stagnation. 244 00:26:06,696 --> 00:26:09,921 If they start wilting even though you're caring for them as always, 245 00:26:10,254 --> 00:26:12,614 what would you do, Ms. Ha Song Yi? 246 00:26:15,070 --> 00:26:17,367 I've wondered why I didn't take better care of them, 247 00:26:17,368 --> 00:26:21,036 hated and blamed myself for it for a while, 248 00:26:21,870 --> 00:26:25,096 blamed them for not growing as I wish, 249 00:26:25,747 --> 00:26:29,195 and tried working on them in a number of ways. 250 00:26:31,079 --> 00:26:32,389 Now, 251 00:26:33,595 --> 00:26:35,484 I'm going to do nothing. 252 00:26:49,588 --> 00:26:51,963 (JJ Music Director) 253 00:26:51,964 --> 00:26:53,554 (Interviewer) 254 00:26:53,555 --> 00:26:56,667 - Did you just say that you'd do nothing? - Yes. 255 00:26:57,183 --> 00:26:59,141 I wouldn't do anything. 256 00:26:59,639 --> 00:27:02,139 - However... - I wanted to hear some more songs. 257 00:27:03,616 --> 00:27:04,980 Of course. 258 00:27:05,063 --> 00:27:06,904 I'm not saying that you're going to make it. 259 00:27:06,905 --> 00:27:08,519 I only mean that I'll try. 260 00:27:09,290 --> 00:27:11,030 Anyway, I'm the one who's interested, 261 00:27:11,078 --> 00:27:12,821 and I'm the one who has to persuade my team. 262 00:27:12,898 --> 00:27:15,464 Thank you. Thank you so much. 263 00:27:17,155 --> 00:27:18,361 However, 264 00:27:18,705 --> 00:27:20,295 I would wait... 265 00:27:20,469 --> 00:27:22,599 so that they could take a break at ease. 266 00:27:22,798 --> 00:27:24,043 And... 267 00:27:26,618 --> 00:27:28,103 I won't give up... 268 00:27:28,459 --> 00:27:30,272 on waiting for them. 269 00:27:54,571 --> 00:27:56,381 What was the scene? 270 00:27:57,429 --> 00:27:58,565 The scene? 271 00:27:59,232 --> 00:28:01,850 The scene where they came down the stairs. 272 00:28:02,304 --> 00:28:05,374 I really like that scene too. 273 00:28:05,903 --> 00:28:08,073 But what will you do? 274 00:28:08,350 --> 00:28:10,679 You weren't able to finish the movie because of me. 275 00:28:11,601 --> 00:28:15,103 Five movies. You wanted me to finish them. 276 00:28:17,117 --> 00:28:19,555 - Do you want to go watch it again? - No. 277 00:28:19,792 --> 00:28:21,196 Even if I finish it, 278 00:28:21,197 --> 00:28:24,111 I forget what the ending was a few months later. 279 00:28:25,141 --> 00:28:28,864 Sometimes, it reminds me of things. 280 00:28:35,786 --> 00:28:37,306 No. 281 00:28:37,548 --> 00:28:40,239 It couldn't be. 282 00:28:44,192 --> 00:28:46,561 Why would you remember that? 283 00:28:46,562 --> 00:28:47,823 Do you want to know? 284 00:28:48,403 --> 00:28:50,786 No. I'm not. 285 00:28:53,003 --> 00:28:54,519 That day... 286 00:29:01,569 --> 00:29:02,942 Ms. Ha. 287 00:29:11,366 --> 00:29:14,376 I couldn't open the door. 288 00:29:47,181 --> 00:29:48,810 How long will it take? 289 00:29:49,998 --> 00:29:52,151 To go from friendship to love. 290 00:29:57,020 --> 00:29:59,454 I've never done that before. 291 00:30:02,006 --> 00:30:04,434 So you mostly fall in love at first sight. 292 00:30:07,540 --> 00:30:09,573 A type that thinks about who you like... 293 00:30:09,573 --> 00:30:11,535 than who likes you. 294 00:30:41,473 --> 00:30:44,568 Hello. Nice to meet you. I'm Seo Ji Kang. 295 00:30:47,906 --> 00:30:50,406 I listen to what my girlfriend says. 296 00:30:50,406 --> 00:30:52,906 I don't do what she doesn't want me to do and what she doesn't like. 297 00:30:52,906 --> 00:30:54,535 All my friends are men too. 298 00:30:56,006 --> 00:30:58,073 After a year of unrequited love, 299 00:30:58,073 --> 00:31:00,401 I want to receive some love now. 300 00:31:01,640 --> 00:31:04,801 You can fall in love at first sight now. 301 00:31:10,340 --> 00:31:13,301 I think there are many other women... 302 00:31:13,973 --> 00:31:17,301 who will fall in love with you at first sight. 303 00:31:21,840 --> 00:31:23,001 I got rejected again. 304 00:31:23,373 --> 00:31:24,535 You rejected me again. 305 00:31:25,673 --> 00:31:28,401 It's like this every time my blind date doesn't go well. 306 00:31:30,640 --> 00:31:32,435 Maybe I have high standards. 307 00:31:33,406 --> 00:31:35,040 You don't have high standards. 308 00:31:35,040 --> 00:31:36,635 You have peculiar standards. 309 00:31:41,640 --> 00:31:42,768 Me? 310 00:31:46,873 --> 00:31:49,973 ("Love of That Day") 311 00:31:49,973 --> 00:31:52,635 (A love story of three couples at different temperatures) 312 00:32:06,506 --> 00:32:08,301 This is my first time on a blind date. 313 00:32:09,140 --> 00:32:12,235 I'm sorry, but I don't have a way with words. 314 00:32:13,306 --> 00:32:18,368 I run a small cleaning company. 315 00:32:26,540 --> 00:32:28,568 I came here because she kept nagging at me. 316 00:32:29,306 --> 00:32:32,901 So your ex-sister-in-law set me up with her ex-brother-in-law? 317 00:32:35,140 --> 00:32:36,401 You've become a widower for sure. 318 00:32:37,440 --> 00:32:40,501 I told you to ask the laundromat to sew the buttons on. 319 00:32:43,206 --> 00:32:46,968 Are you at least buying some side dishes? 320 00:32:48,273 --> 00:32:49,368 No. 321 00:32:50,940 --> 00:32:53,635 Why do you do that? Are you a fool? 322 00:32:55,040 --> 00:32:57,068 It just felt like you were concerned about me. 323 00:32:57,840 --> 00:33:01,068 Maybe you still worry about me. 324 00:33:03,506 --> 00:33:05,568 That's right. I am worried about you. 325 00:33:11,540 --> 00:33:12,601 Kyung Mi. 326 00:33:13,840 --> 00:33:15,601 You don't mean despair to me. 327 00:33:17,406 --> 00:33:21,068 You always, invariably, without fail, 328 00:33:21,906 --> 00:33:23,168 meant hope to me. 329 00:33:25,173 --> 00:33:29,468 I wish I meant the same to you. 330 00:33:39,540 --> 00:33:42,268 This is how we live on. 331 00:33:42,973 --> 00:33:45,501 Being loved and loving, 332 00:33:46,273 --> 00:33:51,368 and hoping that the person in front of me doesn't change their feelings. 333 00:33:52,773 --> 00:33:54,201 Yes, I quit. 334 00:33:54,806 --> 00:33:56,668 I'm not going to be ambiguous anymore. 335 00:34:01,506 --> 00:34:02,868 Why did I break up? 336 00:34:04,573 --> 00:34:07,068 There was no special reason. 337 00:34:21,306 --> 00:34:22,401 Let's watch a movie. 338 00:34:23,173 --> 00:34:24,301 That was random. 339 00:34:26,840 --> 00:34:27,935 Maybe next time. 340 00:34:30,540 --> 00:34:33,701 We just naturally broke up. 341 00:34:40,240 --> 00:34:42,306 Well, that's a relationship too. 342 00:34:42,306 --> 00:34:43,935 You know, dating and breaking up and stuff. 343 00:34:44,506 --> 00:34:49,035 Being confused about whether I'm regretful or sorry. 344 00:34:51,840 --> 00:34:54,273 (- I'm interested. - You're full of yourself.) 345 00:34:54,273 --> 00:34:56,240 (She's so pretentious.) 346 00:34:56,240 --> 00:34:57,335 (Sly wench.) 347 00:35:05,773 --> 00:35:07,368 It won't happen, 348 00:35:07,973 --> 00:35:09,235 but if we meet again, 349 00:35:12,173 --> 00:35:15,368 I think I'll be a little different. 350 00:35:33,273 --> 00:35:34,801 Sometimes sad, 351 00:35:35,706 --> 00:35:37,501 sometimes longing, 352 00:35:40,640 --> 00:35:44,168 and sometimes looking forward to the time to come. 353 00:35:47,740 --> 00:35:53,001 As if you were given homework of life from the moment you were born, 354 00:35:53,373 --> 00:35:55,801 you solve it by being wholehearted in your own way. 355 00:36:30,806 --> 00:36:33,501 You were the one 356 00:36:36,906 --> 00:36:39,535 Who said that you would find a way 357 00:36:45,940 --> 00:36:52,168 And come to me 358 00:36:59,306 --> 00:37:00,501 I'll raise it well. 359 00:37:04,240 --> 00:37:05,401 What's this? 360 00:37:06,040 --> 00:37:08,173 What if we fall? 361 00:37:08,173 --> 00:37:09,735 It'll be okay if you walk with me. 362 00:37:10,473 --> 00:37:13,301 If I fall, you'll fall too, though. 363 00:37:14,106 --> 00:37:16,606 You know that I fall easily. 364 00:37:16,606 --> 00:37:19,001 On second thought, it seems impossible, right? 365 00:37:19,606 --> 00:37:20,968 You feel embarrassed, right? 366 00:37:23,473 --> 00:37:24,940 I'm glad. 367 00:37:24,940 --> 00:37:27,468 If we fall together, you won't feel embarrassed by yourself. 368 00:37:30,340 --> 00:37:33,840 Song Yi, if you think I'm going to fall, 369 00:37:33,840 --> 00:37:35,201 untie the shoelace and run away. 370 00:37:39,706 --> 00:37:42,122 What? 371 00:37:43,606 --> 00:37:44,935 Do Kyum, 372 00:37:45,273 --> 00:37:47,335 you must love me so much. 373 00:37:47,773 --> 00:37:49,373 You really love me. 374 00:37:49,373 --> 00:37:51,573 I think you love me more than I think. 375 00:37:51,573 --> 00:37:52,635 Right? 376 00:37:55,840 --> 00:37:58,368 You used to tell me that you love me whenever you had the chance at first. 377 00:38:02,506 --> 00:38:04,635 Don't even think about brushing it off with a smile. 378 00:38:06,640 --> 00:38:10,268 If it feels awkward to say it out loud, you can whisper it in my ear. 379 00:38:24,940 --> 00:38:26,301 I think it was only after we broke up... 380 00:38:28,073 --> 00:38:32,235 that I realized that I was loved. 381 00:38:33,740 --> 00:38:35,035 I think it was only after we broke up... 382 00:38:36,673 --> 00:38:39,801 that I learned how to love. 383 00:39:44,173 --> 00:39:45,301 What are you doing? 384 00:39:46,106 --> 00:39:47,568 Why are you following me? 385 00:39:50,106 --> 00:39:51,601 I'm only going in the same direction. 386 00:39:55,273 --> 00:39:56,368 I'll believe you. 387 00:40:06,486 --> 00:40:08,448 Aren't you going to ask how I've been doing? 388 00:40:13,711 --> 00:40:15,206 How have you been? 389 00:40:16,444 --> 00:40:18,207 How could I have been great... 390 00:40:18,876 --> 00:40:20,987 when I was dumped? 391 00:40:28,911 --> 00:40:30,206 Do Kyum. 392 00:40:31,552 --> 00:40:36,601 What are the chances of us meeting at that event for single people? 393 00:40:37,594 --> 00:40:41,157 Would it be about one percent? 394 00:40:42,953 --> 00:40:46,549 You might win, but I might. 395 00:40:47,614 --> 00:40:49,576 What about the chances of both of us losing? 396 00:41:04,967 --> 00:41:06,395 I'm really going to leave now. 397 00:41:12,213 --> 00:41:14,324 You never try to stop me. 398 00:41:15,626 --> 00:41:17,455 That's so you. 399 00:41:29,473 --> 00:41:33,868 I'm going on a trip, and it's going to be a long one. 400 00:41:39,650 --> 00:41:41,945 This is Do Kyum's film. 401 00:41:42,186 --> 00:41:44,748 I don't know what pictures he took. 402 00:41:45,589 --> 00:41:48,585 If I'm being honest, I didn't want to check. 403 00:41:49,538 --> 00:41:52,133 It's up to you if you want to have them printed or not. 404 00:41:53,238 --> 00:41:55,416 If you're too afraid to find out about the end of him, 405 00:41:55,417 --> 00:41:56,820 you don't have to see them. 406 00:42:47,362 --> 00:42:49,324 I've been watching you, 407 00:42:49,812 --> 00:42:52,742 and you just used the whole film to take pictures of your girlfriend. 408 00:42:54,823 --> 00:42:56,852 They told me to capture beautiful moments. 409 00:43:43,907 --> 00:43:45,470 Thank you. 410 00:43:50,547 --> 00:43:52,143 (Summer Tour) 411 00:44:02,441 --> 00:44:05,837 Paying for my own trip isn't so bad. 412 00:44:11,166 --> 00:44:12,629 Where am I? 413 00:44:14,131 --> 00:44:17,359 A trip begins with a promise. 414 00:44:19,243 --> 00:44:22,397 You keep promising yourself... 415 00:44:22,398 --> 00:44:25,227 not to make the same mistakes from your last trip. 416 00:44:26,042 --> 00:44:27,120 Excuse me. 417 00:44:27,789 --> 00:44:28,951 Excuse me. 418 00:44:33,357 --> 00:44:35,252 There are variables, though, 419 00:44:35,559 --> 00:44:38,088 just as what life is always like. 420 00:44:39,587 --> 00:44:41,382 How come you haven't changed at all? 421 00:44:44,482 --> 00:44:45,777 Where are you headed to? 422 00:44:46,364 --> 00:44:47,926 Why do you want to know? 423 00:44:56,606 --> 00:44:59,502 What? Why do you keep following me? 424 00:45:01,646 --> 00:45:03,042 I came along... 425 00:45:03,499 --> 00:45:04,728 to see you. 426 00:45:10,774 --> 00:45:12,035 Because I missed you. 427 00:45:16,367 --> 00:45:18,163 Did you win an event? 428 00:45:18,889 --> 00:45:21,664 What if I didn't come here? 429 00:45:21,665 --> 00:45:24,767 I decided to get my hopes up, even if it's only one percent... 430 00:45:24,768 --> 00:45:26,230 because... 431 00:45:27,370 --> 00:45:28,999 we can change the chances. 432 00:45:32,208 --> 00:45:34,743 We did meet here, 433 00:45:34,744 --> 00:45:38,306 but we don't know if we'll end up seeing each other. 434 00:45:42,728 --> 00:45:46,657 Park Do Kyum is the most selfish guy... 435 00:45:46,866 --> 00:45:48,928 I've ever dated. 436 00:45:51,931 --> 00:45:55,794 Ha Song Yi is the girl that I've loved the most. 437 00:46:01,448 --> 00:46:03,939 There will be moments... 438 00:46:03,940 --> 00:46:05,608 when you think you've had enough of me... 439 00:46:05,609 --> 00:46:08,257 and you want to quit. 440 00:46:08,657 --> 00:46:10,579 You'll make me cry, 441 00:46:10,580 --> 00:46:13,242 and I'll make you cry too. 442 00:46:16,582 --> 00:46:18,612 We'll end up fighting again. 443 00:46:20,650 --> 00:46:24,246 You'll keep seeing the worst of me, 444 00:46:25,003 --> 00:46:29,832 and you'll keep having me see the worst of you. 445 00:46:30,193 --> 00:46:31,555 Still, 446 00:46:33,177 --> 00:46:34,631 even so, 447 00:46:40,052 --> 00:46:41,748 I want to keep seeing you. 448 00:47:31,589 --> 00:47:35,151 I know this could be the end, not a break. 449 00:47:35,491 --> 00:47:39,220 This could be the worst trip. 450 00:47:40,159 --> 00:47:43,372 It could rather be an adventure than a trip. 451 00:47:43,373 --> 00:47:46,336 This trip will keep making me realize... 452 00:47:48,745 --> 00:47:52,241 what I am to you. 453 00:47:52,315 --> 00:47:55,844 What I am to myself. 454 00:47:59,696 --> 00:48:03,692 (Jeju Sentimental Solo Tour) 455 00:48:13,764 --> 00:48:15,794 (Special thanks to Lee Ju Myoung and Jung Mi Ae.) 456 00:48:34,136 --> 00:48:38,231 (Thank you for watching.) 457 00:48:38,505 --> 00:48:43,568 (Check Out the Event) 31188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.