All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S08E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,744 - Lastly, on a personal note, 3 00:00:05,788 --> 00:00:06,876 as many of you know, 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,486 Kevin and I have recently reconciled. 5 00:00:08,530 --> 00:00:10,662 - Noice. Somebody's getting some. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,621 - It's true. I am. Now, when we originally wed, 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,623 we didn't know how long gay marriage would be legal, 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,755 so we had a somewhat rushed ceremony. 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,105 - Do you, Kevin-- - Yes. 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,976 - And do you-- - Yes. Yes, we do. 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,108 We're married. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,326 Kevin has always regretted it, 13 00:00:22,370 --> 00:00:24,720 so we're having a vow renewal ceremony. 14 00:00:24,763 --> 00:00:26,635 This time, we're pulling out all the stops. 15 00:00:26,678 --> 00:00:29,333 It's will be a truly extravagant affair. 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,118 - Oh, how extravagant are we talking? 17 00:00:31,161 --> 00:00:33,076 Champagne pyramid? - Destination wedding? 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,164 - Celebrity officiant? 19 00:00:34,208 --> 00:00:35,731 - We got the salad forks. 20 00:00:35,774 --> 00:00:37,341 Can you believe it, a second fork? 21 00:00:37,385 --> 00:00:39,909 Who do we think we are? [laughs] 22 00:00:40,649 --> 00:00:42,825 Oh, no. You're shocked at how garish it is. 23 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 Now I don't even wanna tell you 24 00:00:44,392 --> 00:00:46,002 the other surprise I have in store for Kevin. 25 00:00:46,046 --> 00:00:47,525 - Wait, let me guess. You're getting bread plates? 26 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 - Don't be absurd. We're not crazy. 27 00:00:49,179 --> 00:00:51,964 No, the big surprise is... 28 00:00:52,008 --> 00:00:54,489 I'm retiring from the NYPD. 29 00:00:54,532 --> 00:00:55,620 - Wait. 30 00:00:55,664 --> 00:00:57,100 - What? 31 00:00:57,144 --> 00:00:59,276 - Why did you lead with the salad forks? 32 00:00:59,320 --> 00:01:02,236 [upbeat music] 33 00:01:02,279 --> 00:01:09,417 ♪ 34 00:01:19,383 --> 00:01:21,124 - You're leaving the NYPD? 35 00:01:21,168 --> 00:01:22,778 - My preoccupation with my job 36 00:01:22,821 --> 00:01:24,649 has been a point of contention with Kevin for some time now. 37 00:01:24,693 --> 00:01:27,174 I wanna show him that our relationship comes first. 38 00:01:27,217 --> 00:01:29,437 - But, sir, it's too soon for you to retire. 39 00:01:29,480 --> 00:01:31,308 We didn't even get to do one final cool case together. 40 00:01:31,352 --> 00:01:32,570 The last thing we worked 41 00:01:32,614 --> 00:01:34,181 was finding that kid's missing mitten. 42 00:01:34,224 --> 00:01:35,878 - I thought that was rewarding and poignant. 43 00:01:35,921 --> 00:01:37,140 - It was boring as crap! 44 00:01:37,184 --> 00:01:38,228 - What were you hoping for otherwise? 45 00:01:38,272 --> 00:01:39,708 - I'm so glad you asked. 46 00:01:39,751 --> 00:01:41,623 We hunt down a serial killer, stare death in the face, 47 00:01:41,666 --> 00:01:43,581 and then in the final battle, you save my life 48 00:01:43,625 --> 00:01:46,018 and I say to you, "How can I ever repay you?" 49 00:01:46,062 --> 00:01:48,456 And you say, "You already have." 50 00:01:48,499 --> 00:01:49,761 Then you jump on your motorcycle, 51 00:01:49,805 --> 00:01:51,241 drive off, never to be seen again. 52 00:01:51,285 --> 00:01:52,764 - I don't have a motorcycle, but Kevin and I 53 00:01:52,808 --> 00:01:56,159 did just purchase recumbent bicycles. 54 00:01:56,203 --> 00:01:57,117 - [bleep] you, Captain Holt. 55 00:01:57,160 --> 00:01:58,292 - Anyway, I already have 56 00:01:58,335 --> 00:02:00,294 a cool final case that I'm working on: 57 00:02:00,337 --> 00:02:02,644 the police reform proposal that Santiago and I 58 00:02:02,687 --> 00:02:04,646 have been toiling over for these past six months. 59 00:02:04,689 --> 00:02:06,126 - Oh, my God, I didn't even think about Amy. 60 00:02:06,169 --> 00:02:07,779 She's gonna be devastated. 61 00:02:07,823 --> 00:02:09,694 - Which is why I made sure she wasn't here when I told you. 62 00:02:09,738 --> 00:02:12,697 I need Santiago laser-focused on this proposal. 63 00:02:12,741 --> 00:02:14,569 We can tell her after we turn the report in. 64 00:02:14,612 --> 00:02:16,353 Hopefully, you can keep the news to yourselves for now. 65 00:02:16,397 --> 00:02:18,268 - Sir, she's my wife. I can't lie to her. 66 00:02:18,312 --> 00:02:20,227 - What about that time you spent $1,000 67 00:02:20,270 --> 00:02:21,750 on a Patrick Ewing Top Shot? 68 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 - That wasn't a lie. I just didn't tell her. 69 00:02:23,839 --> 00:02:26,842 But she's gonna be happy about it, because that Top Shot 70 00:02:26,885 --> 00:02:29,453 is currently worth--oh, no. 71 00:02:29,497 --> 00:02:31,760 I will keep your secret for $992. 72 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 - Deal. - Great, let's lie to my wife. 73 00:02:33,414 --> 00:02:36,721 [light music] 74 00:02:36,765 --> 00:02:37,896 - Ah, hello. 75 00:02:37,940 --> 00:02:39,507 Thank you for coming early to help out. 76 00:02:39,550 --> 00:02:42,162 There's a lot to do since we decided to go so over the top. 77 00:02:42,205 --> 00:02:43,467 I mean, look at the napkins. 78 00:02:43,511 --> 00:02:46,296 We're going with a pretty whimsical fold... 79 00:02:46,340 --> 00:02:47,297 lengthwise. 80 00:02:47,341 --> 00:02:49,212 - That is...funny. 81 00:02:49,256 --> 00:02:51,475 - The intent was whimsy, not humor. 82 00:02:51,519 --> 00:02:52,433 Now you have me doubting everything. 83 00:02:52,476 --> 00:02:53,477 Where's--where's Raymond? 84 00:02:53,521 --> 00:02:54,696 - You know what? I'll go find him. 85 00:02:54,739 --> 00:02:56,176 I got something I wanna ask him anyway. 86 00:02:56,219 --> 00:02:59,222 [indistinct chatter] 87 00:02:59,266 --> 00:03:00,484 There you are. Why are you hiding? 88 00:03:00,528 --> 00:03:02,182 - Oh, I was just looking at pornography. 89 00:03:02,225 --> 00:03:04,836 I felt an urgent need to watch some men taking a bath. 90 00:03:04,880 --> 00:03:06,534 - What? 91 00:03:06,577 --> 00:03:08,797 - Okay, fine, you caught me. I was checking my email. 92 00:03:08,840 --> 00:03:10,233 - And that's worse than watching porn? 93 00:03:10,277 --> 00:03:11,582 - Much worse. 94 00:03:11,626 --> 00:03:13,628 Kevin can't know I'm working on our special day. 95 00:03:13,671 --> 00:03:15,717 But I just received an email from my contact 96 00:03:15,760 --> 00:03:18,241 at One Police Plaza about our reform proposal. 97 00:03:18,285 --> 00:03:20,765 - Ah, yeah, speaking of that, now that the report is done, 98 00:03:20,809 --> 00:03:22,332 can you please tell Amy you're retiring? 99 00:03:22,376 --> 00:03:23,725 I don't like lying to her. 100 00:03:23,768 --> 00:03:25,292 - So then you told her about the Top Shot? 101 00:03:25,335 --> 00:03:27,468 - I didn't need to because I traded it for an investment 102 00:03:27,511 --> 00:03:29,209 in The Rock's new cryptocurrency, 103 00:03:29,252 --> 00:03:30,340 which is currently worth-- 104 00:03:30,384 --> 00:03:32,342 oh, no, what happened to RockCoin? 105 00:03:32,386 --> 00:03:34,083 - We can't tell her. Things aren't settled. 106 00:03:34,126 --> 00:03:36,259 The brass is having a closed-door meeting today 107 00:03:36,303 --> 00:03:38,174 about our reform proposal, but apparently, 108 00:03:38,218 --> 00:03:40,916 the union is gonna claim that we fudged our numbers. 109 00:03:40,959 --> 00:03:42,309 - That's crazy. 110 00:03:42,352 --> 00:03:44,049 Amy would never fudge numbers. She loves numbers. 111 00:03:44,093 --> 00:03:46,400 Sometimes I think she loves them more than me. 112 00:03:46,443 --> 00:03:47,966 Stupid numbers, think they're so great. 113 00:03:48,010 --> 00:03:49,707 I'd love to see numbers give you a baby. 114 00:03:49,751 --> 00:03:52,014 - I'm gonna check those CompStat numbers right now. 115 00:03:52,057 --> 00:03:53,885 I'm just gonna click on this video link entitled 116 00:03:53,929 --> 00:03:56,801 "Handyman fixes squeaky door, [bleep] customer." 117 00:03:56,845 --> 00:03:58,281 - Oh, my God. 118 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 - What? This isn't correct. 119 00:03:59,587 --> 00:04:01,284 Somebody changed these since last night. 120 00:04:01,328 --> 00:04:02,851 - Wait. 121 00:04:02,894 --> 00:04:04,374 I bet O'Sullivan hacked into the system. 122 00:04:04,418 --> 00:04:05,854 Do you know what this means? 123 00:04:05,897 --> 00:04:06,942 - They're trying to kill... - Jake and Holt... 124 00:04:06,985 --> 00:04:08,073 - Police reform. - Have a final case. 125 00:04:08,117 --> 00:04:09,292 Yep. Mm-hmm. 126 00:04:09,336 --> 00:04:10,685 Two equally important sets of stakes. 127 00:04:10,728 --> 00:04:12,208 - He claims you messed with the numbers? 128 00:04:12,252 --> 00:04:13,644 That son of a bitch. 129 00:04:13,688 --> 00:04:14,950 - I would never fabricate numbers. 130 00:04:14,993 --> 00:04:16,343 I love numbers. 131 00:04:16,386 --> 00:04:17,735 - Numbers can't be a father to your child, Amy. 132 00:04:17,779 --> 00:04:19,824 - So what are we gonna do? - I have a plan. 133 00:04:19,868 --> 00:04:23,350 We can prove that O'Sullivan changed the CompStat numbers 134 00:04:23,393 --> 00:04:25,656 if we find this. - What is that, a bed? 135 00:04:25,700 --> 00:04:27,615 - No, that's a cheese grater. - It's his computer. 136 00:04:27,658 --> 00:04:29,225 Obviously, I should have had Terry do the drawings. 137 00:04:29,269 --> 00:04:31,575 Fortunately, I know how to find his personal computer 138 00:04:31,619 --> 00:04:33,577 thanks to his YouTube rants about the NHL. 139 00:04:33,621 --> 00:04:35,013 - This is "Islanders Talk," 140 00:04:35,057 --> 00:04:37,755 and today's topic: can hockey have female fans? 141 00:04:37,799 --> 00:04:39,583 - Yeah, he's not a good person. 142 00:04:39,627 --> 00:04:41,324 Anyway, those videos are taken in the "man cave" 143 00:04:41,368 --> 00:04:42,586 in O'Sullivan's basement, 144 00:04:42,630 --> 00:04:44,240 so that's gotta be where his laptop is. 145 00:04:44,284 --> 00:04:46,460 Holt and I will be infiltrating his house and retrieving it. 146 00:04:46,503 --> 00:04:47,417 - How are you gonna get past him? 147 00:04:47,461 --> 00:04:48,766 - He won't be home. 148 00:04:48,810 --> 00:04:50,333 We're gonna lure him out using his one weakness. 149 00:04:50,377 --> 00:04:52,422 - Rare Billy Joel memorabilia sale? 150 00:04:52,466 --> 00:04:54,859 - Oh, that's nice, hear. - Ah. 151 00:04:54,903 --> 00:04:56,296 - O'Sullivan will meet with an ex-roadie 152 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 named Geronimo Rodriguez, 153 00:04:57,993 --> 00:04:59,690 who will actually be an undercover Terry Jeffords, 154 00:04:59,734 --> 00:05:02,040 our resident Billy Joel superfan. 155 00:05:02,084 --> 00:05:03,520 - It was one time. 156 00:05:03,564 --> 00:05:05,696 You caught me lip-synching to "Uptown Girl" one time. 157 00:05:05,740 --> 00:05:07,219 - Nope, he's your favorite singer; everybody knows it. 158 00:05:07,263 --> 00:05:08,612 - And you're the only one 159 00:05:08,656 --> 00:05:10,266 O'Sullivan hasn't interacted with. 160 00:05:10,310 --> 00:05:12,529 If he stumps you, Santiago will be nearby, 161 00:05:12,573 --> 00:05:14,270 feeding you Billy Joel facts into your ear. 162 00:05:14,314 --> 00:05:15,489 - You guys need to keep him busy 163 00:05:15,532 --> 00:05:17,012 and then use a piece of fake memorabilia 164 00:05:17,055 --> 00:05:18,840 to get a fingerprint we can use to unlock his laptop. 165 00:05:18,883 --> 00:05:20,276 - What am I doing? - You, Charles, and Scully 166 00:05:20,320 --> 00:05:21,669 will be here, distracting Kevin 167 00:05:21,712 --> 00:05:22,626 and making sure he doesn't know Holt's working. 168 00:05:22,670 --> 00:05:24,672 - And who will be on Cheddar duty? 169 00:05:24,715 --> 00:05:26,804 - I mean, can't we just distract him with a bone? 170 00:05:26,848 --> 00:05:28,371 - Bone? 171 00:05:28,415 --> 00:05:29,851 Bone? - Yeah. 172 00:05:29,894 --> 00:05:31,331 - [yelling] Bone? 173 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 Cheddar's not some street rat. 174 00:05:32,984 --> 00:05:34,725 This is never gonna work. - Yes, it will. 175 00:05:34,769 --> 00:05:36,031 Just give me 90 minutes, and I promise 176 00:05:36,074 --> 00:05:37,815 I will get you back in time for your vows. 177 00:05:37,859 --> 00:05:41,166 - Fine, but if there are any complications, I pull the plug. 178 00:05:41,210 --> 00:05:42,646 The ceremony is too important. 179 00:05:42,690 --> 00:05:44,996 Kevin cannot find out what we're up to. 180 00:05:45,040 --> 00:05:46,433 - He won't, I promise. 181 00:05:46,476 --> 00:05:48,391 - Raymond? 182 00:05:48,435 --> 00:05:50,219 What are you all doing in here? 183 00:05:50,262 --> 00:05:51,481 - Peralta's watching porn. 184 00:05:51,525 --> 00:05:52,526 - What? - What? 185 00:05:52,569 --> 00:05:54,092 - Peralta's watching a handyman 186 00:05:54,136 --> 00:05:57,052 repair a squeaky door and then [bleep] his customer. 187 00:05:57,095 --> 00:05:58,401 - Is that true, Jake? 188 00:05:58,445 --> 00:06:02,318 ♪ 189 00:06:02,362 --> 00:06:05,016 - Yes. 190 00:06:05,060 --> 00:06:07,541 - I wish I could say I was surprised. 191 00:06:07,584 --> 00:06:09,020 ♪ 192 00:06:09,064 --> 00:06:10,152 - Told you it was a great cover. 193 00:06:13,416 --> 00:06:13,634 . 194 00:06:13,677 --> 00:06:15,766 - Okay, if we wanna get past O'Sullivan's ma, 195 00:06:15,810 --> 00:06:16,985 we need undercover personas. 196 00:06:17,028 --> 00:06:18,856 I'm thinking you will be Maxwell Maxwell, 197 00:06:18,900 --> 00:06:21,250 international playboy and black ops specialist. 198 00:06:21,293 --> 00:06:23,078 He'd had affairs on every continent, 199 00:06:23,121 --> 00:06:25,080 but his true mistress is danger. 200 00:06:25,123 --> 00:06:26,255 - I thought you learned your lesson 201 00:06:26,298 --> 00:06:27,648 about turning police work into movies. 202 00:06:27,691 --> 00:06:29,606 - Yeah, I did, but this is a movie about reform. 203 00:06:29,650 --> 00:06:30,999 I mean, isn't that a movie you'd wanna see? 204 00:06:31,042 --> 00:06:32,087 - The only movie I wanna see 205 00:06:32,130 --> 00:06:33,393 is called "The World of Mosses." 206 00:06:33,436 --> 00:06:35,656 It's a documentary about the world of mosses. 207 00:06:35,699 --> 00:06:37,005 - It sounds bad. 208 00:06:37,048 --> 00:06:38,310 - Now, we will go in dressed 209 00:06:38,354 --> 00:06:40,008 as gas company employees named Mitch and Henry. 210 00:06:40,051 --> 00:06:41,792 - Ugh. At least tell me I'm Henry. 211 00:06:41,836 --> 00:06:44,142 Hello, ma'am. We're from the gas company. 212 00:06:44,186 --> 00:06:47,058 My name is... 213 00:06:47,102 --> 00:06:48,495 Mitch. 214 00:06:48,538 --> 00:06:51,411 - Okay, this is how we'll get O'Sullivan's print: 215 00:06:51,454 --> 00:06:52,847 fast-drying dental resin. 216 00:06:52,890 --> 00:06:54,109 O'Sullivan touches this, 217 00:06:54,152 --> 00:06:55,676 leaves an imprint, and we have a mold, 218 00:06:55,719 --> 00:06:58,026 Which we use to make a fake finger that will fool 219 00:06:58,069 --> 00:07:00,463 99% of biometric scanners. 220 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 Pretty sweet, right? - I gotta say, 221 00:07:02,204 --> 00:07:05,990 I thought Holt retiring would crush your mood, but it hasn't. 222 00:07:06,034 --> 00:07:07,252 - Wait. 223 00:07:07,296 --> 00:07:09,777 Holt's retiring? - You knew that. 224 00:07:09,820 --> 00:07:11,300 He said he would tell you when you handed in 225 00:07:11,343 --> 00:07:12,519 your reform proposal, 226 00:07:12,562 --> 00:07:15,173 and you handed it in, and he told you. 227 00:07:15,217 --> 00:07:16,479 - No, he didn't. 228 00:07:16,523 --> 00:07:19,221 - Okay, well, then I just told you. 229 00:07:19,264 --> 00:07:21,223 But you're still taking it well. 230 00:07:22,485 --> 00:07:23,486 Amy? 231 00:07:23,530 --> 00:07:25,357 Amy! [cell phone chimes] 232 00:07:25,401 --> 00:07:26,750 O'Sullivan just texted. 233 00:07:26,794 --> 00:07:29,710 He'll be here in three. You gotta hide! 234 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 Um... 235 00:07:31,668 --> 00:07:34,802 I'm just gonna pick you up and carry you like furniture, okay? 236 00:07:34,845 --> 00:07:37,805 [funky music] 237 00:07:37,848 --> 00:07:39,284 ♪ 238 00:07:39,328 --> 00:07:41,199 - Look alive. Kevin's on your six. 239 00:07:41,243 --> 00:07:42,984 - Do you know where Raymond is? - Yes, I do. 240 00:07:43,027 --> 00:07:44,551 He's, um... 241 00:07:44,594 --> 00:07:46,204 Come on, Scully. Think of something. 242 00:07:46,248 --> 00:07:48,903 - Think of something. What does that mean? 243 00:07:48,946 --> 00:07:50,034 [glass shatters] 244 00:07:50,078 --> 00:07:51,296 - Cheddar did it. - Cheddar, I know 245 00:07:51,340 --> 00:07:52,863 you wanted us to go with the other vase. 246 00:07:52,907 --> 00:07:54,299 I have a different aesthetic sense than you, 247 00:07:54,343 --> 00:07:55,736 and it's my day. 248 00:07:55,779 --> 00:07:58,086 Sorry you had to witness that. I will get a broom. 249 00:07:58,129 --> 00:07:59,696 - Scully, tail him. 250 00:07:59,740 --> 00:08:01,350 Well, that should keep him busy for a bit. 251 00:08:01,393 --> 00:08:02,612 - That was smart, but I don't think 252 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 we should mess with Cheddar too much. 253 00:08:04,309 --> 00:08:05,397 - Why not? He's an animal. 254 00:08:05,441 --> 00:08:06,921 - Animals can be very vengeful, Rosa. 255 00:08:06,964 --> 00:08:08,400 - Is this about Lieutenant-- - Of course it's about 256 00:08:08,444 --> 00:08:09,837 Lieutenant Peanut Butter. - Yeah. 257 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 - So here's the shutoff to the main line. 258 00:08:11,969 --> 00:08:14,406 - Thank you very much, ma'am. 259 00:08:14,450 --> 00:08:15,973 Okay, to get into the basement, 260 00:08:16,017 --> 00:08:17,105 we're gonna have to distract her, 261 00:08:17,148 --> 00:08:18,323 so here's what I'm thinking. 262 00:08:18,367 --> 00:08:20,238 Maxwell Maxwell turns on the charm. 263 00:08:20,282 --> 00:08:23,981 Unbutton your jumper and say, "The thing about gas lines is, 264 00:08:24,025 --> 00:08:25,766 "the pressure builds and builds 265 00:08:25,809 --> 00:08:29,117 and it just needs a little...release." 266 00:08:29,160 --> 00:08:30,510 [moans] 267 00:08:30,553 --> 00:08:31,685 You don't have to make that sound, 268 00:08:31,728 --> 00:08:32,773 but if I were you, I definitely would. 269 00:08:32,816 --> 00:08:34,252 - No one will be talking about release 270 00:08:34,296 --> 00:08:36,080 or making the sound of a rodent in labor. 271 00:08:36,124 --> 00:08:37,299 - It was a sensuous moan, but fair enough. 272 00:08:37,342 --> 00:08:38,474 - We just have to get the laptop 273 00:08:38,518 --> 00:08:39,736 so I can get back to Kevin. 274 00:08:39,780 --> 00:08:41,782 You will simply approach her and say... 275 00:08:41,825 --> 00:08:43,827 - Ma'am, I need to check your water heater in the basement 276 00:08:43,871 --> 00:08:46,569 to make sure there's no leaks or blockages to the gas line. 277 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 - You should maybe come back later when my son is home. 278 00:08:48,615 --> 00:08:49,964 He's better at this stuff. 279 00:08:50,007 --> 00:08:51,226 - Oh, it's just a quick check. 280 00:08:51,269 --> 00:08:53,010 - The answer is no. 281 00:08:53,054 --> 00:08:55,143 - Sorry about him. 282 00:08:55,186 --> 00:08:56,579 He's a little abrasive. 283 00:08:56,623 --> 00:09:00,061 The name is Maxwell Maxwell. 284 00:09:00,104 --> 00:09:01,584 - Carol. 285 00:09:01,628 --> 00:09:03,238 - You see, the thing about gas lines is, 286 00:09:03,281 --> 00:09:06,589 the pressure just builds and builds. 287 00:09:06,633 --> 00:09:11,681 Sometimes...it just needs a little release. 288 00:09:11,725 --> 00:09:14,510 [moans] 289 00:09:14,554 --> 00:09:16,338 - Well, we wouldn't want that. 290 00:09:16,381 --> 00:09:18,732 You can go down to the basement now, Mitch. 291 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 - Yeah, sounds good. Have fun, you two. 292 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 - Amy, look alive. He's here. 293 00:09:22,649 --> 00:09:24,389 - You the guy selling the memorabilia? 294 00:09:24,433 --> 00:09:26,087 - Oh, yeah. - Where did you get this stuff? 295 00:09:26,130 --> 00:09:28,698 - I used to haul amps for him. - Yeah? Which tours? 296 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 - The, you know-- 297 00:09:30,439 --> 00:09:32,572 - Oh, Terry, I'm not ready to say goodbye. 298 00:09:32,615 --> 00:09:35,096 - I'm Not Ready to Say Goodbye tour. 299 00:09:35,139 --> 00:09:37,533 - Never heard of that one. - You haven't? That's weird. 300 00:09:37,577 --> 00:09:39,796 Maybe you just weren't paying attention. 301 00:09:39,840 --> 00:09:42,277 - Sorry. I'm on Billy Joel's wiki now. 302 00:09:42,320 --> 00:09:44,366 - I've done other tours too, like... 303 00:09:44,409 --> 00:09:45,628 - Innocent Man and The Bridge. 304 00:09:45,672 --> 00:09:47,195 - Innocent Man and The Bridge. 305 00:09:47,238 --> 00:09:49,023 - Okay. What's in the box? 306 00:09:49,066 --> 00:09:54,550 - An early draft of the lyrics to "We Didn't Start the Fire." 307 00:09:54,594 --> 00:09:58,380 - "Eisenhower, vaccine, side salad, mixed greens." 308 00:09:58,423 --> 00:09:59,686 What is this? 309 00:09:59,729 --> 00:10:01,078 - Well, I guess, while he was writing the song, 310 00:10:01,122 --> 00:10:04,038 he must have accidently included his lunch order. 311 00:10:04,081 --> 00:10:05,866 Anyway, that's 10K. 312 00:10:05,909 --> 00:10:07,084 - Oh. 313 00:10:07,128 --> 00:10:08,695 What's the sticky stuff? - Yes. 314 00:10:08,738 --> 00:10:10,653 - I grabbed that out of the trash in his dressing room. 315 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 It must be gum. Look, I'm so sorry. 316 00:10:12,699 --> 00:10:14,004 Just let me have that back. 317 00:10:14,048 --> 00:10:15,658 - Ah-ah, not so fast. 318 00:10:15,702 --> 00:10:19,227 This has been in William Martin Joel's mouth. 319 00:10:19,270 --> 00:10:21,359 His tongue touched this. 320 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 - Wait. What's happening? 321 00:10:22,970 --> 00:10:25,146 - What's this, now? - That is $10,000. 322 00:10:25,189 --> 00:10:26,495 And I'm keeping the gum. 323 00:10:26,538 --> 00:10:28,410 - No, no, no, no, no, no, no. 324 00:10:29,367 --> 00:10:31,239 - A grown adult with a man cave. 325 00:10:31,282 --> 00:10:32,457 This is so embarrassing. 326 00:10:32,501 --> 00:10:34,372 Oh, my God, he has root beer on tap. 327 00:10:34,416 --> 00:10:36,374 [breathes shakily] 328 00:10:36,418 --> 00:10:40,596 ♪ 329 00:10:40,640 --> 00:10:43,860 Okay, everything is all-- 330 00:10:43,904 --> 00:10:44,948 what am I looking at? 331 00:10:44,992 --> 00:10:46,950 - Your friend here was very clumsy 332 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 and he spilled on himself. 333 00:10:48,778 --> 00:10:51,607 - Well, we got everything we needed, but I can wait 334 00:10:51,651 --> 00:10:53,740 if Maxwell needs a little more time to dry off. 335 00:10:53,783 --> 00:10:56,917 - No, no, no, I'm all dry now. We can leave. 336 00:10:56,960 --> 00:10:58,658 - Oh, wait, let me give you my number. 337 00:10:58,701 --> 00:11:00,268 I only have the landline, 338 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 so if my son, Frankie, answers, hang up. 339 00:11:02,574 --> 00:11:04,185 He gets a little jealous. 340 00:11:04,228 --> 00:11:05,534 - Not to worry, Mrs. O'Sullivan. 341 00:11:05,577 --> 00:11:08,276 Maxwell Maxwell is nothing if not discreet. 342 00:11:08,319 --> 00:11:10,278 - Not discreet enough. 343 00:11:10,321 --> 00:11:11,627 - Okay, look, I don't know 344 00:11:11,671 --> 00:11:13,150 what kind of freaky stuff you guys are into, 345 00:11:13,194 --> 00:11:14,761 but I want no part of it. 346 00:11:17,154 --> 00:11:17,372 . 347 00:11:17,415 --> 00:11:19,374 - Let's just try to stay calm. 348 00:11:19,417 --> 00:11:20,636 I think you're making a big mistake here. 349 00:11:20,680 --> 00:11:22,551 - No, I'm not. He called me Mrs. O'Sullivan. 350 00:11:22,594 --> 00:11:24,248 That was my name three marriages ago. 351 00:11:24,292 --> 00:11:25,989 I'm Carol Shaughnessy now. 352 00:11:26,033 --> 00:11:28,209 If he's calling me Mrs. O'Sullivan, 353 00:11:28,252 --> 00:11:29,819 it's 'cause he knows who my son is 354 00:11:29,863 --> 00:11:31,734 and you're up to something. 355 00:11:31,778 --> 00:11:33,562 - Carol, baby. 356 00:11:33,605 --> 00:11:35,869 - Don't "baby" me. Get down in the basement. 357 00:11:35,912 --> 00:11:37,348 - Well, I always like going down. 358 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 - I said move. I'm calling my son. 359 00:11:39,437 --> 00:11:40,961 - Feel like she considered it. 360 00:11:42,179 --> 00:11:43,572 - We're locked in. 361 00:11:43,615 --> 00:11:44,921 If she gets in touch with O'Sullivan, it's over. 362 00:11:44,965 --> 00:11:46,706 - Wait. She said she doesn't have a cell phone. 363 00:11:46,749 --> 00:11:48,272 That means if we can tie up her landline, 364 00:11:48,316 --> 00:11:49,665 she can't call anyone. 365 00:11:52,059 --> 00:11:54,539 - Hey, what did you do with the phone? 366 00:11:54,583 --> 00:11:57,629 - Smart, but we're still trapped down here. 367 00:11:57,673 --> 00:11:59,762 Does that smile mean you know a way out? 368 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 - Hmm? Oh, no, I was just... 369 00:12:01,198 --> 00:12:02,286 thinking about how you were about 370 00:12:02,330 --> 00:12:03,766 to hook up with that old lady. [laughs] 371 00:12:03,810 --> 00:12:05,812 [clears throat] But no, yeah, we're totally screwed. 372 00:12:05,855 --> 00:12:08,466 - [barking] - That's odd. 373 00:12:08,510 --> 00:12:09,729 He only barks like that when he's worried about Raymond. 374 00:12:09,772 --> 00:12:11,382 - Oh, Cheddar's not worried about Holt. 375 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 I saw him eat a shrimp off the platter earlier. 376 00:12:13,080 --> 00:12:14,472 I bet he just wants more. 377 00:12:14,516 --> 00:12:16,126 - Hmm, Cheddar doesn't usually indulge in shrimp. 378 00:12:16,170 --> 00:12:17,824 He considers it bougie. Speaking of indulging, 379 00:12:17,867 --> 00:12:20,696 the gray boutonniere should've arrived by now, hmm. 380 00:12:20,740 --> 00:12:22,350 - Oh, Lord. 381 00:12:22,393 --> 00:12:24,613 - See? Cheddar almost blew our cover. 382 00:12:24,656 --> 00:12:26,006 I told you not to mess with him. 383 00:12:26,049 --> 00:12:28,269 - Charles, he smelled food and he wanted to eat it. 384 00:12:28,312 --> 00:12:29,792 He's a dog, not a super villain. 385 00:12:29,836 --> 00:12:31,881 - I don't know, he's really staring you down right now. 386 00:12:31,925 --> 00:12:32,839 - Oh, yeah? - Yeah. 387 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 - Watch this. 388 00:12:34,841 --> 00:12:38,235 [dramatic music] 389 00:12:38,279 --> 00:12:41,717 ♪ 390 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 - [whines] 391 00:12:43,763 --> 00:12:45,025 - Sucker. - Hmm. 392 00:12:45,068 --> 00:12:46,853 - Wait, wait! I want that back. 393 00:12:46,896 --> 00:12:48,376 I was only selling the lyrics. 394 00:12:48,419 --> 00:12:50,813 If I knew about the gum, I would've charged you more. 395 00:12:50,857 --> 00:12:52,162 - Ah, a bunch of bunk. 396 00:12:52,206 --> 00:12:54,774 You set a price, I hit the bid. End of story. 397 00:12:54,817 --> 00:12:56,558 - Terry, if we don't get that fingerprint, 398 00:12:56,601 --> 00:12:58,168 we won't be able to open his laptop 399 00:12:58,212 --> 00:12:59,648 and they'll kill our reform program. 400 00:12:59,691 --> 00:13:02,520 - Please! I really need that gum. 401 00:13:02,564 --> 00:13:05,480 - You can beg all you want. A deal is a deal. 402 00:13:05,523 --> 00:13:07,482 - Oh, God, it's all falling apart. 403 00:13:07,525 --> 00:13:08,657 Everything good in my life... - Look, you don't understand 404 00:13:08,700 --> 00:13:10,137 how special this is, so you don't 405 00:13:10,180 --> 00:13:11,529 deserve to have it. - Happened when he showed up. 406 00:13:11,573 --> 00:13:12,661 I mean, Jake is only... - I can't even believe 407 00:13:12,704 --> 00:13:14,184 you worked for William Martin Joel... 408 00:13:14,228 --> 00:13:15,185 - The mostly mature man that he is because of Holt... 409 00:13:15,229 --> 00:13:16,926 - And rummaged through his trash. 410 00:13:16,970 --> 00:13:18,058 - So he'll backslide, and then our marriage will fall apart. 411 00:13:18,101 --> 00:13:19,320 - So no, no, no, no, no, no, no, no, no. 412 00:13:19,363 --> 00:13:20,582 - And our son will grow up in a broken home. 413 00:13:20,625 --> 00:13:22,540 - Oh, my God, enough! You need to move on! 414 00:13:22,584 --> 00:13:23,933 - Are you talking to me? - You talking to me? 415 00:13:23,977 --> 00:13:25,805 - Yeah, I'm talking to you. 416 00:13:25,848 --> 00:13:27,807 You need to move on. 417 00:13:27,850 --> 00:13:29,373 - From Captain Holt? - From Billy Joel? 418 00:13:29,417 --> 00:13:31,898 - It's not healthy to have your entire identity 419 00:13:31,941 --> 00:13:34,030 wrapped up in another person. 420 00:13:34,074 --> 00:13:36,076 - I know, but Raymond Holt... - I know, but Billy Joel... 421 00:13:36,119 --> 00:13:37,468 both: Taught me everything. 422 00:13:37,512 --> 00:13:39,166 - But look what it's doing to you. 423 00:13:39,209 --> 00:13:41,603 Just look at yourself right now. 424 00:13:41,646 --> 00:13:43,126 - I guess I am kind of messing up this mission. 425 00:13:43,170 --> 00:13:44,693 - I guess I could use the money 426 00:13:44,736 --> 00:13:47,261 for the bank so they don't take my ma's house. 427 00:13:47,304 --> 00:13:48,392 - Thank you, Terry. 428 00:13:48,436 --> 00:13:51,700 - Thank you, Geronimo Rodriguez. 429 00:13:51,743 --> 00:13:53,615 - All right, look, all's not lost. 430 00:13:53,658 --> 00:13:55,356 I have the laptop. We just need to get in touch 431 00:13:55,399 --> 00:13:57,358 with someone from the Nine-Nine so they can get us out of here. 432 00:13:57,401 --> 00:13:58,707 Give me your phone. - I left it back at the venue 433 00:13:58,750 --> 00:14:00,578 so Kevin couldn't track it and know I was gone. 434 00:14:00,622 --> 00:14:01,884 Use yours. - Mine's dead. 435 00:14:01,928 --> 00:14:03,755 I used up all the battery mining for MetsCoin. 436 00:14:03,799 --> 00:14:06,367 It's the first cryptocurrency that is also the Mets? 437 00:14:06,410 --> 00:14:08,064 I don't know what I'm doing in this space. 438 00:14:08,108 --> 00:14:09,370 - Use the landline. Call Santiago. 439 00:14:09,413 --> 00:14:12,242 - Great idea. Okay. 440 00:14:12,286 --> 00:14:14,897 Just one problem. I don't know her number. 441 00:14:14,941 --> 00:14:17,247 - How can you not know your own wife's phone number? 442 00:14:17,291 --> 00:14:18,640 - It's saved in my phone. 443 00:14:18,683 --> 00:14:20,076 Stupid smartphones, making me so dumb 444 00:14:20,120 --> 00:14:21,773 by giving me the world's knowledge at my fingertips. 445 00:14:21,817 --> 00:14:23,819 - Well, I don't know anyone's phone number either, 446 00:14:23,863 --> 00:14:25,603 except for Kevin's, and obviously, we can't call him. 447 00:14:25,647 --> 00:14:27,431 - How do you not know a single phone number? 448 00:14:27,475 --> 00:14:28,955 I've literally watched you memorize the entire 449 00:14:28,998 --> 00:14:30,826 terms and conditions agreement for a credit card. 450 00:14:30,870 --> 00:14:32,436 - True, but to make room for important information 451 00:14:32,480 --> 00:14:34,438 like that, I regularly purge my brain 452 00:14:34,482 --> 00:14:36,484 of useless facts like phone numbers 453 00:14:36,527 --> 00:14:37,833 or the names of people's children. 454 00:14:37,877 --> 00:14:41,315 - But you know the name of my son, right? 455 00:14:42,403 --> 00:14:43,926 - The little guy has his mother's eyes. 456 00:14:43,970 --> 00:14:45,101 - Yeah. 457 00:14:45,145 --> 00:14:46,146 - Rough night with the little guy? 458 00:14:46,189 --> 00:14:49,062 Oh, hello there, the little guy. 459 00:14:49,105 --> 00:14:52,326 - How did I never see that? Am I a bad detective? 460 00:14:52,369 --> 00:14:53,675 - We don't have time to go into that. 461 00:14:53,718 --> 00:14:55,068 - It would've been much faster to just say, 462 00:14:55,111 --> 00:14:57,157 "No, you're great." - Ah, what are we gonna do? 463 00:14:57,200 --> 00:14:58,288 - All right, look, there's one number 464 00:14:58,332 --> 00:14:59,637 I still have memorized that could help, 465 00:14:59,681 --> 00:15:00,595 my middle school friend Mikey J.'s old landline. 466 00:15:00,638 --> 00:15:01,857 - Do you have any reason to believe 467 00:15:01,901 --> 00:15:03,554 that Mikey J. still resides there? 468 00:15:03,598 --> 00:15:05,121 - Well, we were in a ska band together in high school, 469 00:15:05,165 --> 00:15:07,732 so I'm thinking the odds are good. 470 00:15:07,776 --> 00:15:10,170 - Okay, here's your resin. Do your magic. 471 00:15:10,213 --> 00:15:12,476 - You're not gonna scold me for almost ruining the mission? 472 00:15:12,520 --> 00:15:13,738 - No, Amy, I get it. 473 00:15:13,782 --> 00:15:16,132 But look, you don't need Holt to succeed. 474 00:15:16,176 --> 00:15:18,830 You are the most capable person I know. 475 00:15:18,874 --> 00:15:20,136 - Thanks, Terry. 476 00:15:20,180 --> 00:15:22,486 Now, let's go get this mold to Jake and Holt. 477 00:15:22,530 --> 00:15:23,618 - What are you doing? 478 00:15:23,661 --> 00:15:24,575 - I thought you could carry me again. 479 00:15:24,619 --> 00:15:25,750 It was very comforting. 480 00:15:25,794 --> 00:15:28,318 - Okay. 481 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 - Thank you, Terry. I love you. 482 00:15:30,320 --> 00:15:31,887 - Have you seen Cheddar? 483 00:15:31,931 --> 00:15:33,410 The officiant is wondering how he'd like to be introduced. 484 00:15:33,454 --> 00:15:35,151 - Uh, no. I haven't seen him. 485 00:15:35,195 --> 00:15:36,674 - Hmm. Cheddar. 486 00:15:36,718 --> 00:15:38,328 - I have a bad feeling about this. 487 00:15:38,372 --> 00:15:39,503 Cheddar is up to something. 488 00:15:39,547 --> 00:15:43,420 - Come on. - [barking] 489 00:15:43,464 --> 00:15:45,161 - Oh, no! - Cheddar. 490 00:15:45,205 --> 00:15:47,337 - Oh, hi, Kevin. Found Cheddar. 491 00:15:47,381 --> 00:15:50,384 - Oh, my God, Raymond is on a case. 492 00:15:50,427 --> 00:15:54,475 ♪ 493 00:15:54,518 --> 00:15:56,781 - You sick son of a bitch. 494 00:16:00,002 --> 00:16:00,133 . 495 00:16:00,176 --> 00:16:01,830 - Come on, Mrs. Joseph. 496 00:16:01,873 --> 00:16:03,049 I was at your house all the time. 497 00:16:03,092 --> 00:16:04,050 Remember, you caught us wearing your bras 498 00:16:04,093 --> 00:16:05,529 so we could practice unclasping them? 499 00:16:05,573 --> 00:16:06,791 Hello. Hello. 500 00:16:06,835 --> 00:16:09,011 Ugh. What? 501 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 You have no idea what it's like taking bras off. 502 00:16:10,839 --> 00:16:12,623 You had it so easy growing up gay. 503 00:16:12,667 --> 00:16:14,016 - The ceremony's about to start 504 00:16:14,060 --> 00:16:15,844 and O'Sullivan's about to come home and catch us. 505 00:16:15,887 --> 00:16:18,673 It seems the reform proposal is as dead as my marriage. 506 00:16:18,716 --> 00:16:20,501 - I'm sorry. It's all my fault. 507 00:16:20,544 --> 00:16:21,545 I was so desperate for us 508 00:16:21,589 --> 00:16:22,851 to have one last cool case together 509 00:16:22,894 --> 00:16:24,374 that I forced you into this. 510 00:16:24,418 --> 00:16:25,723 - [sighs] No, Jake. 511 00:16:25,767 --> 00:16:29,118 The truth is...I enjoyed it. 512 00:16:29,162 --> 00:16:31,903 I had fun being Maxwell Maxwell. 513 00:16:31,947 --> 00:16:33,601 - Yes. I knew it was a good idea. 514 00:16:33,644 --> 00:16:34,819 - And I hate myself for it. 515 00:16:34,863 --> 00:16:36,256 - Damn it. I interjected too soon. 516 00:16:36,299 --> 00:16:39,302 - It makes me scared that... I'm not ready to retire, 517 00:16:39,346 --> 00:16:42,392 no matter how much I want to for Kevin's sake. 518 00:16:42,436 --> 00:16:43,872 I mean, clearly, 519 00:16:43,915 --> 00:16:46,440 there's a part of me that still wants to work cases. 520 00:16:47,963 --> 00:16:49,225 What if I'm making the wrong choice? 521 00:16:49,269 --> 00:16:50,661 - It's completely understandable 522 00:16:50,705 --> 00:16:51,836 that you would feel that way. 523 00:16:51,880 --> 00:16:53,055 You've devoted your whole life to this. 524 00:16:53,099 --> 00:16:54,230 It's who you are. 525 00:16:54,274 --> 00:16:56,232 But you're also Kevin's husband. 526 00:16:56,276 --> 00:16:58,713 - What would you do? - [sighs] 527 00:16:58,756 --> 00:17:00,889 I'm not sure. 528 00:17:00,932 --> 00:17:02,934 But I know that when things are hard, 529 00:17:02,978 --> 00:17:05,198 I talk them through with Amy. 530 00:17:05,241 --> 00:17:07,330 And just being with her, looking into her eyes, 531 00:17:07,374 --> 00:17:10,420 everything that seemed so complicated 532 00:17:10,464 --> 00:17:12,118 becomes simple. 533 00:17:12,161 --> 00:17:16,122 And then...I just know. 534 00:17:16,165 --> 00:17:17,993 [door bangs shut, footsteps] - What's that? 535 00:17:18,037 --> 00:17:19,864 - That's O'Sullivan. He's coming home. 536 00:17:19,908 --> 00:17:21,953 - NYPD. Step away from the door. 537 00:17:21,997 --> 00:17:24,652 - Wait, that voice. 538 00:17:24,695 --> 00:17:27,089 - Neighbors reported seeing two men enter 539 00:17:27,133 --> 00:17:31,050 from an unmarked van, then heard yelling. 540 00:17:31,093 --> 00:17:32,964 - There's been a misunderstanding, Officer. 541 00:17:33,008 --> 00:17:34,879 - You are under arrest, punk. 542 00:17:34,923 --> 00:17:37,099 - You jags are so screwed. 543 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 - [whispering] I love your hat. 544 00:17:39,145 --> 00:17:40,668 - Kevin, I'm sorry. 545 00:17:40,711 --> 00:17:42,800 I will never forgive myself for working today. 546 00:17:42,844 --> 00:17:45,890 I want you to know that this will be my last assignment 547 00:17:45,934 --> 00:17:47,370 for the NYPD. 548 00:17:47,414 --> 00:17:48,676 I'm retiring. 549 00:17:48,719 --> 00:17:50,069 - Well, that seems like an extreme reaction. 550 00:17:50,112 --> 00:17:52,071 - No, I want this--for us. 551 00:17:52,114 --> 00:17:53,637 - That's not for us. 552 00:17:53,681 --> 00:17:56,336 I never wanted you to give up your career. 553 00:17:56,379 --> 00:17:57,902 Putting our relationship first 554 00:17:57,946 --> 00:17:59,426 doesn't mean you can't have anything else in your life. 555 00:17:59,469 --> 00:18:02,255 It just means prioritizing me over stupid little stuff. 556 00:18:02,298 --> 00:18:04,387 - Like returning lost mittens to dumb kids. 557 00:18:04,431 --> 00:18:05,736 - No, that actually sounds quite rewarding. 558 00:18:05,780 --> 00:18:07,086 - Really? 559 00:18:07,129 --> 00:18:09,088 - This reform program is not a little thing. 560 00:18:09,131 --> 00:18:11,220 It could fundamentally change the police. 561 00:18:11,264 --> 00:18:13,222 I just wish you had told me 562 00:18:13,266 --> 00:18:14,528 so I could've helped from the start. 563 00:18:14,571 --> 00:18:15,920 - I'm so sorry. 564 00:18:15,964 --> 00:18:18,532 - Apology accepted. 565 00:18:18,575 --> 00:18:21,752 Now, let's get that laptop to One Police Plaza. 566 00:18:21,796 --> 00:18:23,363 - No. 567 00:18:23,406 --> 00:18:25,104 There's something I need to do first. 568 00:18:25,147 --> 00:18:27,018 - We are gathered here to affirm the marriage 569 00:18:27,062 --> 00:18:29,195 of Raymond Holt and Kevin Cozner. 570 00:18:29,238 --> 00:18:30,587 - We don't have to do this. 571 00:18:30,631 --> 00:18:32,546 Everyone who's not family has already gone home, 572 00:18:32,589 --> 00:18:33,764 and we need to hurry. 573 00:18:33,808 --> 00:18:35,505 - No, this is important. 574 00:18:35,549 --> 00:18:37,812 Kevin Cozner... 575 00:18:37,855 --> 00:18:39,118 when we first got married, 576 00:18:39,161 --> 00:18:41,294 I thought of it primarily as a legal contract, 577 00:18:41,337 --> 00:18:43,339 which is why I memorized the entire federal tax code 578 00:18:43,383 --> 00:18:47,256 301.7701-18, definitions pertaining to marriage. 579 00:18:47,300 --> 00:18:49,432 - And yet he can't remember Mac's name. 580 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 - But I finally learned what marriage really is. 581 00:18:52,479 --> 00:18:55,090 It's not something you can memorize 582 00:18:55,134 --> 00:18:57,179 or an equation you can solve for. 583 00:18:57,223 --> 00:18:58,528 It's the feeling you get 584 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 when you look in your partner's eyes. 585 00:19:00,487 --> 00:19:03,577 And that feeling is all that matters. 586 00:19:03,620 --> 00:19:05,013 [soft music] 587 00:19:05,056 --> 00:19:11,150 Which is why I will now purge tax code 301.7701-18 588 00:19:11,193 --> 00:19:13,978 from my memory so that I will have room 589 00:19:14,022 --> 00:19:16,546 to remember this moment forever. 590 00:19:16,590 --> 00:19:22,944 ♪ 591 00:19:22,987 --> 00:19:25,338 It's done. - Oh, Raymond. 592 00:19:25,381 --> 00:19:27,992 - Raymond Holt, do you promise to continue to live 593 00:19:28,036 --> 00:19:30,169 in this marriage for richer or poorer, 594 00:19:30,212 --> 00:19:31,692 through sickness and in health 595 00:19:31,735 --> 00:19:33,781 as long as you two both shall live? 596 00:19:33,824 --> 00:19:34,912 - I do. - And, Kevin-- 597 00:19:34,956 --> 00:19:36,175 - Yes, yes, we're still married. 598 00:19:36,218 --> 00:19:37,480 We really have to go. 599 00:19:37,524 --> 00:19:41,876 ♪ 600 00:19:42,746 --> 00:19:44,922 - I've just come back from One Police Plaza, 601 00:19:44,966 --> 00:19:46,228 and I have some good news. 602 00:19:46,272 --> 00:19:48,317 - The union voted and O'Sullivan's out? 603 00:19:48,361 --> 00:19:49,623 - No, he was reelected for life, 604 00:19:49,666 --> 00:19:51,233 which I didn't think was technically possible. 605 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 But the good news is, the commissioner has approved 606 00:19:53,279 --> 00:19:54,454 our police reform program 607 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 and will be implementing it citywide. 608 00:19:56,369 --> 00:19:57,674 - Citywide? - Wow! 609 00:19:57,718 --> 00:20:01,243 - That's amazing. - Yes, I know. It is exciting. 610 00:20:01,287 --> 00:20:03,593 But there's no guarantee that it'll work. 611 00:20:03,637 --> 00:20:05,682 There's a lot of resistance to change. 612 00:20:05,726 --> 00:20:08,598 Nevertheless, it's our duty to try 613 00:20:08,642 --> 00:20:10,339 because if we don't, 614 00:20:10,383 --> 00:20:13,168 then we are truly lost. 615 00:20:13,212 --> 00:20:14,865 Which is why I will not be retiring. 616 00:20:14,909 --> 00:20:18,217 I have been appointed deputy commissioner of police reform. 617 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 - Wow! Congratulations, sir. 618 00:20:20,480 --> 00:20:22,699 - Thank you, and since I don't want work to consume my life 619 00:20:22,743 --> 00:20:25,006 and this is a big job, so I will need some help, 620 00:20:25,049 --> 00:20:27,269 which is why I'd like to bring you along, Santiago, 621 00:20:27,313 --> 00:20:31,360 with a well-deserved promotion to chief. 622 00:20:31,404 --> 00:20:33,275 If you're interested. - Wait, what? 623 00:20:33,319 --> 00:20:34,494 I'm gonna be a chief? 624 00:20:34,537 --> 00:20:35,625 - Terry, you might wanna step aside, 625 00:20:35,669 --> 00:20:37,236 'cause there's a dork dance a-coming. 626 00:20:37,279 --> 00:20:40,064 - Oh, damn. - Whoo! Yes! 627 00:20:40,108 --> 00:20:41,327 Gonna be a chief. 628 00:20:41,370 --> 00:20:42,893 - We share a marital bed. 629 00:20:42,937 --> 00:20:45,156 ♪ 630 00:20:45,200 --> 00:20:46,897 [exhales heavily] He's down. 631 00:20:46,941 --> 00:20:48,029 - Good. 632 00:20:48,072 --> 00:20:49,465 So... 633 00:20:49,509 --> 00:20:50,988 what do you think about this new job? 634 00:20:51,032 --> 00:20:52,425 - I think you gotta take it. 635 00:20:52,468 --> 00:20:54,296 I mean, first of all, it's a huge promotion, 636 00:20:54,340 --> 00:20:56,342 so cha-ching, but more importantly, 637 00:20:56,385 --> 00:20:58,474 it's the culmination of all your hard work 638 00:20:58,518 --> 00:21:01,869 and a chance to make a real impact. 639 00:21:01,912 --> 00:21:03,305 And also, cha-ching. 640 00:21:03,349 --> 00:21:05,568 - What's with all the cha-chings? 641 00:21:05,612 --> 00:21:07,048 Oh, no. You bought something dumb. 642 00:21:07,091 --> 00:21:09,746 - No, I invested in something dumb. 643 00:21:09,790 --> 00:21:11,922 It's an NFT of Michelangelo from the Ninja Turtles 644 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 eating pizza. 645 00:21:13,359 --> 00:21:14,838 But not to worry, because it is currently worth-- 646 00:21:14,882 --> 00:21:17,363 oh, no, what happened to TurtleBucks? 647 00:21:17,406 --> 00:21:19,060 - Jake, I'm serious. 648 00:21:19,103 --> 00:21:20,322 I don't know if I can do this job 649 00:21:20,366 --> 00:21:21,802 and still be an equal parent. 650 00:21:21,845 --> 00:21:24,718 I mean, who's gonna pick up Mac on the odd days? 651 00:21:24,761 --> 00:21:26,459 And who's gonna bathe him on the even days? 652 00:21:26,502 --> 00:21:28,809 And who's gonna do the cooking? And who's gonna figure out-- 653 00:21:28,852 --> 00:21:30,985 - Ames, we'll figure all that stuff out. 654 00:21:31,028 --> 00:21:32,726 - How can you be so sure? 655 00:21:34,162 --> 00:21:35,206 - I just know. 656 00:21:35,250 --> 00:21:38,819 ♪ 657 00:21:40,908 --> 00:21:42,823 - Not a doctor. Shh. 49004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.