All language subtitles for Arliss s07e10 Profiles in Agenting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:13,952 Arliss (narrating): For most of us, 2 00:00:14,013 --> 00:00:16,223 the dream of becoming a champion, 3 00:00:16,282 --> 00:00:17,552 remains a fantasy. 4 00:00:17,617 --> 00:00:18,787 (groans) 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,552 But for a special few, 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,990 it is very much a reality. 7 00:00:23,056 --> 00:00:24,386 We cheer them, 8 00:00:24,457 --> 00:00:25,927 we live through them. 9 00:00:25,992 --> 00:00:29,002 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,062 --> 00:00:32,532 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,599 --> 00:00:34,069 (water splashing) 12 00:00:34,133 --> 00:00:36,373 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:36,436 --> 00:00:38,506 I represent athletes, 14 00:00:38,571 --> 00:00:40,041 these are my stories. 15 00:00:40,106 --> 00:00:43,236 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,309 --> 00:00:46,809 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,880 --> 00:00:50,750 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,817 --> 00:00:54,187 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,254 --> 00:00:57,824 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,891 --> 00:01:01,361 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,427 --> 00:01:05,197 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:05,265 --> 00:01:08,565 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,635 --> 00:01:12,235 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,305 --> 00:01:15,705 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,775 --> 00:01:19,605 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,679 --> 00:01:22,419 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:24,684 --> 00:01:26,224 (sizzling) 28 00:01:26,286 --> 00:01:28,516 Behold "The Fattyator", 29 00:01:28,588 --> 00:01:30,358 the hot new innovation, 30 00:01:30,423 --> 00:01:32,263 in healthy home grilling. 31 00:01:32,325 --> 00:01:33,555 (coughing) 32 00:01:33,626 --> 00:01:35,026 Mm, mm, mm. 33 00:01:35,094 --> 00:01:39,304 It makes succulent meats and eliminates excess fat. 34 00:01:39,365 --> 00:01:42,535 Just turn the patented fat tap and watch the fat... 35 00:01:42,602 --> 00:01:43,972 (sizzling) 36 00:01:43,971 --> 00:01:45,341 Aah! 37 00:01:45,405 --> 00:01:48,205 And who better to endorse losing pounds 38 00:01:48,274 --> 00:01:50,844 than the best pound for pound boxer in the world, 39 00:01:50,910 --> 00:01:52,480 Roy Jones Jr.? 40 00:01:52,545 --> 00:01:55,615 Ma, you gotta get out of that neighborhood 41 00:01:55,682 --> 00:01:57,022 I can't hear you, 42 00:01:57,083 --> 00:01:59,053 the gunshots are drowning you out. 43 00:01:59,118 --> 00:02:01,618 Look, I built a new giant home. 44 00:02:01,688 --> 00:02:04,188 Live with me, Ma, please! 45 00:02:04,257 --> 00:02:06,087 (mother continues, indistinct) 46 00:02:06,159 --> 00:02:07,659 Your mother is well, I trust? 47 00:02:07,727 --> 00:02:09,957 Yeah, just trying to get her out of our old hood, 48 00:02:10,029 --> 00:02:11,929 but she doesn't want to leave her house. 49 00:02:11,998 --> 00:02:14,128 Oh, my mom wouldn't leave her house either. 50 00:02:14,200 --> 00:02:17,170 My father's second wife finally had to evict her. 51 00:02:17,236 --> 00:02:19,136 Roy, George Foreman's company sold for millions. 52 00:02:19,205 --> 00:02:20,735 You should endorse The Fattyator. 53 00:02:20,807 --> 00:02:22,837 I can't think about no Fattyator right now 54 00:02:22,909 --> 00:02:24,539 with my mom living in a gang land. 55 00:02:24,611 --> 00:02:26,081 What if we got her to move? 56 00:02:27,080 --> 00:02:28,250 What? 57 00:02:28,314 --> 00:02:29,664 What if we got her to move in with you? 58 00:02:29,682 --> 00:02:31,482 You do that, 59 00:02:31,551 --> 00:02:33,551 and I'll be your Fattyator gladiator. 60 00:02:41,527 --> 00:02:44,597 Why the hell did you say we would talk to Roy's mama? 61 00:02:44,664 --> 00:02:46,134 Arliss wants the Fattyator deal. 62 00:02:46,199 --> 00:02:48,999 No, Arliss doesn't want Allen Iverson 63 00:02:49,068 --> 00:02:50,238 to get the Fattyator deal, 64 00:02:50,303 --> 00:02:52,973 because Allen left Arliss for Mike Armstrong. 65 00:02:53,039 --> 00:02:55,009 Arliss is a vengeful god. 66 00:02:55,074 --> 00:02:57,414 I hate this stupid fuckin' Fattyator. 67 00:02:57,477 --> 00:02:58,977 I like fat! 68 00:03:07,620 --> 00:03:10,890 (sirens) 69 00:03:26,472 --> 00:03:28,312 Evening Officer, was I speeding? 70 00:03:28,374 --> 00:03:30,644 Sir, step out of the vehicle, please. 71 00:03:30,710 --> 00:03:32,610 - I'm sorry? - Step out of the car, sir. 72 00:03:35,014 --> 00:03:36,984 Officer, is there a... 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,750 Is there a problem? 74 00:03:38,818 --> 00:03:41,148 What were you doing in this neighborhood? 75 00:03:41,220 --> 00:03:43,060 What the hell kind of question was that? 76 00:03:43,122 --> 00:03:44,272 Sir, you want to open your trunk? 77 00:03:44,290 --> 00:03:45,320 No, no, I do not. 78 00:03:45,391 --> 00:03:47,831 Not until you tell me why the hell you pulled me over. 79 00:03:47,894 --> 00:03:49,864 Sir, you really should cooperate. 80 00:03:49,929 --> 00:03:53,269 No, I think you really should read the fucking constitution. 81 00:03:53,332 --> 00:03:54,772 Oh! 82 00:03:57,070 --> 00:03:59,710 Ned, this proposal you drafted for the basic agreement 83 00:03:59,772 --> 00:04:02,312 has as much chance of getting past the Players' Association 84 00:04:02,375 --> 00:04:04,005 as you do of winning the Masters. 85 00:04:04,077 --> 00:04:05,407 It's a fair proposal. 86 00:04:05,478 --> 00:04:07,348 It'll maintain a competitive balance 87 00:04:07,413 --> 00:04:09,623 between big market and small market teams, 88 00:04:09,682 --> 00:04:11,522 while sustaining the integrity of the game, 89 00:04:11,584 --> 00:04:13,054 by instituting a luxury tax. 90 00:04:13,119 --> 00:04:15,129 This is the Players' Association you're dickin' with. 91 00:04:15,154 --> 00:04:17,394 You can't steamroll them like you did the umpires. 92 00:04:17,457 --> 00:04:18,617 Arliss, that's enough. 93 00:04:18,691 --> 00:04:21,491 Do not bring this up at Sarah's coming out party tonight. 94 00:04:21,561 --> 00:04:23,531 Gee, I can't believe Sarah's 16. 95 00:04:23,596 --> 00:04:25,466 That's because she's 18. 96 00:04:25,531 --> 00:04:28,011 Teenage girls just aren't the same as they were when we were young. 97 00:04:28,034 --> 00:04:30,104 I got to run, see you tonight. 98 00:04:30,169 --> 00:04:32,169 Wear a clean shirt. 99 00:04:33,272 --> 00:04:35,052 Kekee, this has been in my family a long time, 100 00:04:35,074 --> 00:04:37,214 are you sure you can clean it? 101 00:04:37,276 --> 00:04:39,676 Castro once gave me his medals to clean 102 00:04:39,746 --> 00:04:41,246 and I dumped them in shit. 103 00:04:41,314 --> 00:04:43,624 But for you, I make nice and shiny. 104 00:04:43,683 --> 00:04:46,393 Thank you. Hey! 105 00:04:46,452 --> 00:04:49,792 Feast your eyes on the next cover of "S.I." 106 00:04:49,856 --> 00:04:53,586 Oh, congratulations, how'd you get this shot? 107 00:04:53,659 --> 00:04:54,989 I snuck up on the catwalk. 108 00:04:55,061 --> 00:04:57,561 Security kicked me out, after I got the shot. 109 00:04:57,630 --> 00:05:00,500 - Nice. - Rita, my tux come back from the cleaners? 110 00:05:00,566 --> 00:05:03,136 Rita: Yeah, it's right over there. 111 00:05:03,202 --> 00:05:05,812 Oh, Arliss, this is my friend, Penny Larson. 112 00:05:07,473 --> 00:05:08,643 Have we met? 113 00:05:08,708 --> 00:05:11,038 De La Hoya/Trinidad, I was trying to get a shot, 114 00:05:11,110 --> 00:05:12,480 and you kicked me in the ass. 115 00:05:13,546 --> 00:05:15,476 I paid a thousand dollars for that seat. 116 00:05:15,548 --> 00:05:18,648 A thousand dollars, you should've kicked harder. 117 00:05:18,718 --> 00:05:20,788 Penny just got the cover of "S.I." 118 00:05:20,853 --> 00:05:22,823 Really, the cover? 119 00:05:22,889 --> 00:05:25,289 Ever consider shooting the inner sanctum 120 00:05:25,358 --> 00:05:26,488 of a powerful sports agent? 121 00:05:26,559 --> 00:05:27,639 Oh, Arliss, she's not interested. 122 00:05:27,660 --> 00:05:28,800 I'd love to! 123 00:05:28,861 --> 00:05:30,361 (whispers) She'd love to. 124 00:05:33,866 --> 00:05:35,836 It was a total violation of my civil rights! 125 00:05:35,902 --> 00:05:37,502 What did you expect? It's Bel Air. 126 00:05:37,570 --> 00:05:39,770 To drive down a public thoroughfare, 127 00:05:39,839 --> 00:05:41,039 and not be harassed. 128 00:05:41,107 --> 00:05:42,377 Why don't they arrest Roy Jones?! 129 00:05:42,408 --> 00:05:44,678 Because they know Roy, they don't know you! 130 00:05:44,744 --> 00:05:46,854 - What happened? - Stanley got arrested last night. 131 00:05:46,913 --> 00:05:48,853 Not arrested, profiled. 132 00:05:48,915 --> 00:05:51,045 I had the temerity to be black in Bel Air, 133 00:05:51,117 --> 00:05:52,887 well, I'm not gonna sit still for this. 134 00:05:52,952 --> 00:05:55,522 - Well, you're gonna sit still for class. - What class? 135 00:05:55,588 --> 00:05:57,588 Oh, the cops agreed to drop the charges 136 00:05:57,657 --> 00:06:00,057 if Stanley attends an anger management class. 137 00:06:00,126 --> 00:06:02,726 Why the fuck do I need an anger management class? 138 00:06:02,795 --> 00:06:04,695 What the hell is going on out here? 139 00:06:04,764 --> 00:06:05,774 Stanley has an anger problem. 140 00:06:05,798 --> 00:06:08,198 I do not have an anger problem! 141 00:06:08,267 --> 00:06:09,737 Well, I'm gonna have an anger problem 142 00:06:09,802 --> 00:06:12,272 - if you didn't close the Fattyator deal. - We're... 143 00:06:12,338 --> 00:06:13,408 We're working on it! 144 00:06:13,472 --> 00:06:15,742 No, I'm working on it, because Stanley has to attend 145 00:06:15,808 --> 00:06:17,808 "Pissed off 101"! 146 00:06:19,245 --> 00:06:21,275 Rita, you're, uh, friend's pretty cool. 147 00:06:21,347 --> 00:06:24,047 Oh, no, Arliss, you're not her type. 148 00:06:24,116 --> 00:06:26,046 Ready? Shoot starts in 20 minutes. 149 00:06:26,118 --> 00:06:27,748 Okay, Rita, I'll be out of the office 150 00:06:27,820 --> 00:06:29,220 the rest of the day. 151 00:06:29,288 --> 00:06:30,558 Can I help you with these? 152 00:06:30,623 --> 00:06:32,493 Ah, no, $20,000 worth of lenses, 153 00:06:32,558 --> 00:06:34,458 I'll carry them. 154 00:06:34,461 --> 00:06:36,661 As you wish, after you. 155 00:06:37,797 --> 00:06:38,897 You were blocking my view. 156 00:06:40,333 --> 00:06:41,733 Hmph. 157 00:06:41,801 --> 00:06:43,071 You're all here 158 00:06:43,135 --> 00:06:46,205 because you have one thing in common. 159 00:06:46,272 --> 00:06:48,642 You are all emotional people. 160 00:06:50,176 --> 00:06:52,776 Emotions are a good thing. 161 00:06:52,845 --> 00:06:55,615 Uncontrolled rage is not. 162 00:06:55,681 --> 00:06:58,821 We are here today to explore the difference. 163 00:06:58,885 --> 00:07:00,185 Please rise. 164 00:07:02,321 --> 00:07:05,091 This exercise helps release tension. 165 00:07:05,157 --> 00:07:06,577 It begins with... 166 00:07:06,577 --> 00:07:07,987 Fuck you! 167 00:07:11,197 --> 00:07:13,767 There we go. 168 00:07:13,833 --> 00:07:15,773 Penny: It's sad, from $200,000 a year 169 00:07:15,835 --> 00:07:17,995 to two jobs at minimum wage. 170 00:07:18,070 --> 00:07:19,870 The Umpires' Union really blew it 171 00:07:19,939 --> 00:07:21,369 with those mass resignations, huh? 172 00:07:21,440 --> 00:07:24,010 First rule in negotiating, never bluff, 173 00:07:24,076 --> 00:07:25,906 unless you can live with the consequences. 174 00:07:25,978 --> 00:07:27,648 Baseball took back some of the umps, 175 00:07:27,713 --> 00:07:29,223 why not Greg? 176 00:07:29,282 --> 00:07:31,182 He was one of the outspoken ones. 177 00:07:31,250 --> 00:07:33,650 Besides, if they had your paper wouldn't 178 00:07:33,719 --> 00:07:35,089 have given you this assignment. 179 00:07:35,154 --> 00:07:37,094 Arliss Michaels? 180 00:07:37,156 --> 00:07:38,416 Hey, Greg. 181 00:07:38,491 --> 00:07:39,831 What are you doing here? 182 00:07:39,892 --> 00:07:41,292 Friend of the photographer. 183 00:07:42,628 --> 00:07:44,058 You got good taste. 184 00:07:44,130 --> 00:07:46,970 I'm not sure about yours though. 185 00:07:47,033 --> 00:07:49,873 So, "USA Today" doing a piece on you, 186 00:07:49,936 --> 00:07:51,656 think it'll maybe help you get the job back. 187 00:07:52,672 --> 00:07:55,142 Grant me the serenity to accept the things 188 00:07:55,207 --> 00:07:56,407 I cannot change, 189 00:07:56,475 --> 00:07:58,735 courage to change the things I can 190 00:07:58,811 --> 00:08:00,651 and wisdom to know the difference. 191 00:08:01,847 --> 00:08:03,727 Your idiotic union head should've had the wisdom 192 00:08:03,749 --> 00:08:05,219 not to make an idiotic threat. 193 00:08:05,284 --> 00:08:07,124 Our strike would've settled in one day, 194 00:08:07,186 --> 00:08:08,786 if the players had backed us up 195 00:08:08,854 --> 00:08:10,894 and not crossed the picket line. 196 00:08:10,957 --> 00:08:13,037 You didn't really expect the players to do that, did you? 197 00:08:13,059 --> 00:08:14,859 Why not, they're union just like us, 198 00:08:14,927 --> 00:08:17,057 I thought unions protected unions. 199 00:08:17,129 --> 00:08:18,529 You know, we're fighting the same... 200 00:08:18,597 --> 00:08:20,327 (kids chattering) 201 00:08:20,399 --> 00:08:22,799 Excuse me. It's my son. 202 00:08:22,868 --> 00:08:24,548 Oh, well, let's get a picture of the two of you. 203 00:08:24,570 --> 00:08:25,710 Sure. 204 00:08:27,440 --> 00:08:28,840 So, he's a man of principal. 205 00:08:29,842 --> 00:08:31,512 Hey. How's it going? 206 00:08:34,880 --> 00:08:36,850 Maybe another time. 207 00:08:36,916 --> 00:08:38,216 Thank you. 208 00:08:41,420 --> 00:08:42,620 Come on, guys. 209 00:08:45,124 --> 00:08:48,664 So, Mr. Big Shot Agent, let me check my schedule, 210 00:08:48,728 --> 00:08:50,628 oh, you know, I'm free tonight. 211 00:08:50,696 --> 00:08:52,396 What are we gonna do? 212 00:08:54,700 --> 00:08:57,000 (indistinct chatting) 213 00:09:03,676 --> 00:09:05,676 This is nice. 214 00:09:05,745 --> 00:09:08,045 I'm usually trying to set up shots at these affairs. 215 00:09:08,114 --> 00:09:09,894 I'm usually trying to stay out of the line of fire. 216 00:09:09,915 --> 00:09:11,245 (laughs) Oh. 217 00:09:13,052 --> 00:09:15,222 - Thank you. - Oh, are you having one also? 218 00:09:15,287 --> 00:09:16,817 (both laugh) 219 00:09:20,259 --> 00:09:21,939 I've got to run to the bathroom and fix that. 220 00:09:21,961 --> 00:09:24,001 Oh, c'mon, it's nothing, you can hardly see it. 221 00:09:24,063 --> 00:09:25,703 I will, I'll be back. 222 00:09:28,100 --> 00:09:29,870 Ned! Good to see you. 223 00:09:29,935 --> 00:09:31,435 Thanks for coming, Arliss. 224 00:09:31,504 --> 00:09:32,844 You remember my wife, Blythe. 225 00:09:32,905 --> 00:09:35,265 Of course, how is the prettiest flower in the garden? 226 00:09:35,341 --> 00:09:36,381 Uh! 227 00:09:36,442 --> 00:09:38,342 Arliss, you're always so full of shit 228 00:09:38,411 --> 00:09:40,211 and I love you for it. 229 00:09:40,279 --> 00:09:42,109 Hey, Ned, um... 230 00:09:42,181 --> 00:09:43,421 I ran into Greg Harvey today. 231 00:09:43,482 --> 00:09:44,822 Oh, yeah, what was he doing, 232 00:09:44,884 --> 00:09:46,394 unionizing Little League? 233 00:09:46,452 --> 00:09:47,762 You know, Greg was a pretty good umpire. 234 00:09:47,787 --> 00:09:50,017 Greg was a loud mouth pain in the ass. 235 00:09:50,089 --> 00:09:51,869 The players respect him, maybe we should think about 236 00:09:51,891 --> 00:09:53,861 - getting him his job back... - Wait, wait, wait. 237 00:09:53,926 --> 00:09:56,656 Wasn't it you who once philosophized, 238 00:09:56,729 --> 00:09:59,229 "Fuck the umpires, who pays to see them?" 239 00:09:59,298 --> 00:10:00,768 Now, shut up about it. 240 00:10:00,833 --> 00:10:02,603 I want to savor the way my wife 241 00:10:02,668 --> 00:10:03,998 is pissing away my money. 242 00:10:04,070 --> 00:10:05,400 (scoffs) 243 00:10:08,040 --> 00:10:10,080 Oh, much better. 244 00:10:10,142 --> 00:10:12,282 Oh, Blythe, Ned, this is Penny Larson. 245 00:10:12,344 --> 00:10:15,614 Penny, that's a lovely dress. 246 00:10:15,681 --> 00:10:16,951 Valentino? 247 00:10:17,016 --> 00:10:19,146 Yes, it's part of his watermark collection. 248 00:10:20,152 --> 00:10:21,822 You look familiar, have we met? 249 00:10:23,289 --> 00:10:25,459 Yeah, the all-star game in Seattle. 250 00:10:25,524 --> 00:10:26,574 You chased me off the field, 251 00:10:26,592 --> 00:10:28,132 while I was trying to get a shot. 252 00:10:28,194 --> 00:10:30,264 A-ha. 253 00:10:30,329 --> 00:10:31,599 Oh, Penny's a photographer. 254 00:10:31,664 --> 00:10:33,714 She's got the cover of "Sports Illustrated" this week. 255 00:10:33,732 --> 00:10:36,702 Speaking of photographers, 256 00:10:36,769 --> 00:10:38,369 what the hell's going on with ours? 257 00:10:38,437 --> 00:10:39,707 Excuse me. 258 00:10:43,109 --> 00:10:44,809 I'm sure there's probably somebody here 259 00:10:44,877 --> 00:10:45,917 you haven't pissed off yet. 260 00:10:45,945 --> 00:10:48,375 Oh, probably, but the night is young. 261 00:10:48,447 --> 00:10:50,317 (chattering) 262 00:10:50,382 --> 00:10:51,782 What is... 263 00:10:51,851 --> 00:10:52,991 I caught him red-handed. 264 00:10:53,052 --> 00:10:54,262 You been drinkin', haven't you? 265 00:10:54,286 --> 00:10:55,396 How many drinks have you had?! 266 00:10:55,421 --> 00:10:56,821 What's goin' on? 267 00:10:56,889 --> 00:10:58,389 They caught this drunken sonuvabitch 268 00:10:58,457 --> 00:11:00,697 - trying to take pictures up in the girls' dressing room. - (gasping) 269 00:11:00,726 --> 00:11:02,496 Get him the hell out of here! Get him out! 270 00:11:02,561 --> 00:11:04,361 Wait, wait, it's Sarah's coming out party. 271 00:11:04,430 --> 00:11:05,900 Yeah, it's Sarah coming out party. 272 00:11:05,965 --> 00:11:07,565 I want pictures, damnit! 273 00:11:08,567 --> 00:11:10,297 Arliss, I think we have a shot to set up. 274 00:11:12,004 --> 00:11:13,644 Hey, that's, that's mine. 275 00:11:13,706 --> 00:11:15,636 - We'll mail it to you, get him out! - God. 276 00:11:17,977 --> 00:11:20,047 C'mon, let's go. 277 00:11:20,112 --> 00:11:21,612 Where are you goin'? 278 00:11:23,215 --> 00:11:25,145 ♪ ♪ 279 00:11:28,187 --> 00:11:29,817 Thanks, Dad. 280 00:11:31,624 --> 00:11:36,964 ♪ No matter where I go these days ♪ 281 00:11:37,029 --> 00:11:39,169 (camera clicking) 282 00:11:39,166 --> 00:11:41,296 ♪ No matter who I see ♪ 283 00:11:41,367 --> 00:11:43,437 Can I have that other lens? 284 00:11:43,502 --> 00:11:46,772 Um, couldn't you get this shot from down there? 285 00:11:46,839 --> 00:11:49,039 Not this shot, look, 286 00:11:49,108 --> 00:11:51,278 dancing with his daughter as seen by the stars. 287 00:11:51,343 --> 00:11:52,853 Where are you goin'? 288 00:11:52,912 --> 00:11:54,082 Well, c'mon. 289 00:11:54,146 --> 00:11:55,676 That does not look safe. 290 00:11:57,383 --> 00:12:00,003 Whoa, whoa, you're caught. You're caught, you're caught on something over here. 291 00:12:00,019 --> 00:12:01,919 (tearing) 292 00:12:01,987 --> 00:12:03,587 Don't tell Valentino. 293 00:12:03,656 --> 00:12:06,286 Uh, this is a great angle. 294 00:12:10,262 --> 00:12:12,572 Oh, shit, I missed the moment. 295 00:12:12,631 --> 00:12:14,971 Too bad. It really is a great angle. 296 00:12:19,438 --> 00:12:22,008 ♪ Shining brightly ♪ 297 00:12:22,074 --> 00:12:26,184 You know, Arliss Michaels, with this moon and this music, 298 00:12:26,245 --> 00:12:30,275 if I wasn't working right now, I could probably kiss you. 299 00:12:30,349 --> 00:12:32,919 Well, you're not working, technically speaking. 300 00:12:33,953 --> 00:12:36,123 Technically speaking, I guess not. 301 00:12:36,188 --> 00:12:38,058 And you wouldn't want to miss the moment again. 302 00:12:38,123 --> 00:12:39,633 Perish the thought. 303 00:12:42,428 --> 00:12:45,628 ♪ No wonder I'm in love with you ♪ 304 00:12:45,698 --> 00:12:49,568 Mmm, might've missed it, maybe we should try again? 305 00:12:53,405 --> 00:12:57,535 ♪ To be the one that you want to please ♪ 306 00:12:57,610 --> 00:13:02,010 ♪ And boy, I've got it bad ♪ 307 00:13:04,049 --> 00:13:06,249 Here you go, nice and shiny. 308 00:13:06,318 --> 00:13:08,488 Kekee, it's beautiful, what do I owe you? 309 00:13:08,554 --> 00:13:10,794 Dodger tickets, Thursday, two? 310 00:13:11,790 --> 00:13:13,300 Arliss, are you going to the game on Thursday? 311 00:13:13,325 --> 00:13:15,395 Arliss (on intercom): No, but Alonzo Mourning was asking about... 312 00:13:15,427 --> 00:13:17,127 - They're yours. - Hey, play ball! 313 00:13:17,196 --> 00:13:18,776 Is Stanley back from... 314 00:13:18,782 --> 00:13:20,372 (screaming) 315 00:13:20,432 --> 00:13:21,502 What the fuck? 316 00:13:21,567 --> 00:13:23,037 He's been doing that all day. 317 00:13:23,102 --> 00:13:24,642 (screaming) 318 00:13:30,709 --> 00:13:31,979 What the hell is going on?! 319 00:13:32,044 --> 00:13:34,884 Primal scream, it's a calming exercise. 320 00:13:34,947 --> 00:13:37,677 Calming for who? Not anyone within earshot. 321 00:13:37,750 --> 00:13:40,550 Watch, inhale, exhale. 322 00:13:40,619 --> 00:13:41,789 Inhale. 323 00:13:41,854 --> 00:13:45,224 Ahh...! 324 00:13:45,291 --> 00:13:47,661 See how serene I am? You should try it. 325 00:13:47,726 --> 00:13:49,976 Inhale, exhale, inhale... 326 00:13:49,980 --> 00:13:52,230 C'mon, I wasn't the black man driving in Bel Air. 327 00:13:52,298 --> 00:13:55,098 Hey! I was exercising my rights! 328 00:13:55,167 --> 00:13:56,637 In Bel Air at midnight, 329 00:13:56,702 --> 00:13:59,102 exercising your right to be stupid! 330 00:13:59,171 --> 00:14:02,781 Ahh...! 331 00:14:02,841 --> 00:14:04,311 (cell phone ringing) 332 00:14:05,644 --> 00:14:06,644 Kirby Carlisle. 333 00:14:06,679 --> 00:14:08,649 Kirby, have you talked to Mom yet? 334 00:14:08,714 --> 00:14:10,454 I'm out the door as we speak. 335 00:14:10,516 --> 00:14:11,976 My mom should be living with me. 336 00:14:12,051 --> 00:14:14,551 And when she does, then you'll endorse the Fattyator, right? 337 00:14:14,620 --> 00:14:16,960 Just take care of the business like I asked, okay? 338 00:14:18,223 --> 00:14:19,833 Fattyator update? 339 00:14:19,892 --> 00:14:22,492 Okay, inhale, exhale. 340 00:14:22,561 --> 00:14:24,461 - So, how'd it go? - How'd what go? 341 00:14:24,530 --> 00:14:25,700 Yesterday with Penny. 342 00:14:25,764 --> 00:14:27,404 Oh, fine, nice girl. 343 00:14:27,466 --> 00:14:29,206 What'd I tell you, she didn't go for it, huh? 344 00:14:29,234 --> 00:14:31,004 Oh, by the way, um... 345 00:14:32,705 --> 00:14:33,735 Hello. 346 00:14:33,806 --> 00:14:35,066 Greg Harvey is here. 347 00:14:38,377 --> 00:14:39,507 Sorry to drop in like this, 348 00:14:39,578 --> 00:14:41,208 but I wanted to thank you for last night. 349 00:14:41,280 --> 00:14:42,550 Last night? 350 00:14:42,614 --> 00:14:44,484 Buddy of mine worked security at that party 351 00:14:44,550 --> 00:14:46,090 overheard you sticking up for me. 352 00:14:47,519 --> 00:14:48,989 Yeah, well, um... 353 00:14:49,054 --> 00:14:53,064 Greg, I wouldn't get my hopes up too high. 354 00:14:53,125 --> 00:14:56,295 Yeah, well, anyway, I appreciate the effort. 355 00:14:56,362 --> 00:14:58,162 Sure. 356 00:14:58,230 --> 00:14:59,630 And I... 357 00:15:02,534 --> 00:15:05,544 I thought you might like to have this. 358 00:15:05,604 --> 00:15:08,674 I wore this when I called Ryan's sixth no-hitter. 359 00:15:08,741 --> 00:15:09,911 Greg, I don't think... 360 00:15:09,975 --> 00:15:11,205 Take it. 361 00:15:11,276 --> 00:15:13,476 I don't have much use for it anymore. 362 00:15:15,748 --> 00:15:17,318 - Thank you. - Yeah. 363 00:15:18,984 --> 00:15:20,224 Hey, Greg, um... 364 00:15:20,285 --> 00:15:22,645 That son of yours. 365 00:15:22,721 --> 00:15:24,591 Is he a Sammy Sosa fan? 366 00:15:24,656 --> 00:15:26,156 Shit, what do you think? 367 00:15:26,225 --> 00:15:28,555 I think maybe he'd like to have an autographed bat. 368 00:15:32,331 --> 00:15:34,231 Where the hell's my Sammy? 369 00:15:34,299 --> 00:15:35,769 How about a Manny Ramirez? 370 00:15:35,834 --> 00:15:37,174 Hey. 371 00:15:41,907 --> 00:15:43,237 Thanks. 372 00:15:44,676 --> 00:15:45,836 And thanks. 373 00:15:48,480 --> 00:15:50,320 (door opens) 374 00:15:56,455 --> 00:15:59,165 Arliss (on intercom): Rita, has anyone been moving around my Sammy Sosa? 375 00:15:59,191 --> 00:16:00,531 Not that I know of. 376 00:16:00,592 --> 00:16:01,762 - Hi. - Hey! 377 00:16:01,827 --> 00:16:03,227 Is he in? 378 00:16:03,230 --> 00:16:04,630 Yeah. Why? 379 00:16:04,696 --> 00:16:06,026 Did he come on to you? 380 00:16:06,098 --> 00:16:08,728 On to me, into me, all night long. 381 00:16:08,801 --> 00:16:11,801 - What?! - Rita, I have been with men, but your boss... 382 00:16:11,870 --> 00:16:13,270 I-I-I don't need to hear this. 383 00:16:13,338 --> 00:16:15,568 For hours, he's like an 18-year-old. 384 00:16:15,641 --> 00:16:17,541 It's the first time I haven't faked an orgasm, 385 00:16:17,609 --> 00:16:18,839 since the World Cup. 386 00:16:18,911 --> 00:16:22,281 Ho, and let me tell you, he is hung like War Emblem. 387 00:16:22,347 --> 00:16:24,917 Ugh, ugh, would you excuse me? 388 00:16:24,983 --> 00:16:26,653 Oh God, ugh, watch out! 389 00:16:28,887 --> 00:16:30,457 Arliss Michaels for Ned Balfour. 390 00:16:30,522 --> 00:16:31,922 Yeah, I'll hold. 391 00:16:31,990 --> 00:16:34,390 (knocking) 392 00:16:34,460 --> 00:16:37,600 C'mon in, c'mon, c'mon. 393 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 You busy, or should I say tired? 394 00:16:39,932 --> 00:16:42,272 Ah, a bit. 395 00:16:42,334 --> 00:16:44,904 I came to say thank you for last night. 396 00:16:44,970 --> 00:16:46,740 What, and not this morning? 397 00:16:46,805 --> 00:16:47,935 This is for this morning. 398 00:16:50,442 --> 00:16:51,942 (box rattling) 399 00:16:53,145 --> 00:16:54,775 Wow. 400 00:16:56,181 --> 00:16:59,351 - Gold? - Mm, I figure if the sex didn't get me a second date 401 00:16:59,418 --> 00:17:00,918 That definitely would. 402 00:17:00,986 --> 00:17:02,016 You didn't have to... 403 00:17:02,087 --> 00:17:03,657 - Ned: Arliss! - Ned, one second. 404 00:17:03,722 --> 00:17:04,962 I got to take this, tonight? 405 00:17:05,023 --> 00:17:06,243 See you then. 406 00:17:06,242 --> 00:17:07,462 B'bye. 407 00:17:08,594 --> 00:17:10,134 So, Ned... 408 00:17:10,195 --> 00:17:11,995 I got a "Sports Illustrated" photographer 409 00:17:12,064 --> 00:17:14,574 to pinch hit for you, it's pay back time. 410 00:17:14,633 --> 00:17:17,243 A quid pro quo, huh? What do you want? 411 00:17:17,302 --> 00:17:19,472 I want you to give Greg Harvey his job back. 412 00:17:20,806 --> 00:17:22,106 Not a chance in hell. 413 00:17:22,174 --> 00:17:23,314 Listen, Ned... 414 00:17:23,375 --> 00:17:25,375 Greg made his bed, now he can have a coma in it. 415 00:17:25,444 --> 00:17:26,954 Do this as a personal favor. 416 00:17:27,012 --> 00:17:29,392 By the way, you didn't happen to see a gold cigarette lighter 417 00:17:29,414 --> 00:17:31,524 lying around last night, did you? 418 00:17:31,583 --> 00:17:32,583 A what? 419 00:17:32,651 --> 00:17:34,851 A gold cigarette lighter, belongs to my sister-in-law. 420 00:17:34,920 --> 00:17:36,920 Airhead thinks she left it in the ladies room. 421 00:17:36,989 --> 00:17:38,619 We couldn't find it. 422 00:17:38,690 --> 00:17:39,890 Um... 423 00:17:39,958 --> 00:17:42,128 Ah, somebody must've pinched it, probably the kids. 424 00:17:42,194 --> 00:17:43,334 I got to run. 425 00:17:45,964 --> 00:17:47,204 (sets receiver down) 426 00:17:52,271 --> 00:17:53,741 Rita, how well do you know Penny? 427 00:17:53,805 --> 00:17:55,305 Oh, please, spare me, 428 00:17:55,374 --> 00:17:57,344 she already gave me all the lurid details. 429 00:17:57,409 --> 00:17:59,579 Uh-huh, did she mention the detail 430 00:17:59,645 --> 00:18:01,205 about lifting a cigarette lighter? 431 00:18:01,280 --> 00:18:02,710 What are you talking about? 432 00:18:02,781 --> 00:18:04,351 She just gave me this as a gift. 433 00:18:04,416 --> 00:18:06,946 - It was stolen from Ned Balfour's party. - (gargling) 434 00:18:07,019 --> 00:18:09,389 I think she may have stolen my Sammy Sosa bat, too. 435 00:18:09,454 --> 00:18:11,924 That is the shittiest thing I've ever heard. 436 00:18:11,990 --> 00:18:13,060 Shame on you! 437 00:18:13,125 --> 00:18:15,485 If you don't want to see her again, just say so. 438 00:18:15,561 --> 00:18:16,961 Calling her a thief. 439 00:18:18,330 --> 00:18:19,970 Yeah, well, maybe you're right. 440 00:18:20,032 --> 00:18:23,442 It's probably just a coincidence. 441 00:18:23,502 --> 00:18:26,202 There's more than one gold lighter, you know. 442 00:18:26,271 --> 00:18:27,921 Plus, what the hell would she want with your bat? 443 00:18:27,940 --> 00:18:30,680 Really. 444 00:18:30,742 --> 00:18:31,952 What's the matter with me, I'm sorry. 445 00:18:31,977 --> 00:18:33,347 Please accept my apologies. 446 00:18:34,813 --> 00:18:36,583 You know, Kekee could clean this up for you. 447 00:18:36,648 --> 00:18:38,718 He did a really great job on my broach. 448 00:18:38,784 --> 00:18:40,524 (objects rattling) 449 00:18:40,586 --> 00:18:42,016 Hey, no, wait, wait, wait. 450 00:18:43,021 --> 00:18:44,191 Where's my broach? 451 00:18:46,959 --> 00:18:48,629 Okay, Kekee came in and then he left, 452 00:18:48,694 --> 00:18:50,734 and then you came in and then you left, 453 00:18:50,796 --> 00:18:53,966 then Penny came in and she told me about... 454 00:18:54,032 --> 00:18:55,672 Ugh. 455 00:18:55,734 --> 00:18:57,204 And then I went to the ladies room. 456 00:18:57,269 --> 00:18:59,909 And where was Penny when you, ugh... 457 00:19:01,506 --> 00:19:02,906 That bitch! 458 00:19:02,975 --> 00:19:04,335 Arliss, she stole my broach. 459 00:19:04,409 --> 00:19:05,849 Fuck your broach, she's got my Sammy Sosa. 460 00:19:05,877 --> 00:19:07,847 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 461 00:19:07,913 --> 00:19:08,923 Maybe we should call the cops? 462 00:19:08,947 --> 00:19:10,357 Nah, nah, nah, I hate to call the cops 463 00:19:10,382 --> 00:19:11,822 on someone I just slept with. 464 00:19:11,883 --> 00:19:15,123 Well, then, War Emblem, you better think of something. 465 00:19:15,187 --> 00:19:16,687 "War Emblem"? 466 00:19:16,755 --> 00:19:19,555 Woman: I've lived in this neighborhood my whole life. 467 00:19:19,625 --> 00:19:22,455 Now just because my rich son's movin' on up, 468 00:19:22,527 --> 00:19:24,257 does not mean that I want to. 469 00:19:24,329 --> 00:19:26,369 - (sirens and gunshots) - He's concerned about you. 470 00:19:26,431 --> 00:19:28,631 He wants you to have a better life. 471 00:19:28,700 --> 00:19:31,070 What do I need with a big fancy house? 472 00:19:31,136 --> 00:19:33,136 Besides my friends are here. 473 00:19:33,205 --> 00:19:34,905 This house has memories for me. 474 00:19:34,973 --> 00:19:36,483 That spot over there, 475 00:19:36,541 --> 00:19:39,881 is where little Roy kicked his very first ass. 476 00:19:39,945 --> 00:19:42,145 His neighborhood is just slightly safer. 477 00:19:42,214 --> 00:19:43,754 Now, that's a bum rap. 478 00:19:43,815 --> 00:19:45,355 There hasn't been a crime on this block, 479 00:19:45,384 --> 00:19:48,054 since, I don't know when. 480 00:19:48,120 --> 00:19:50,260 I do. Goddammit! 481 00:19:53,091 --> 00:19:54,831 Goddamn little shit! 482 00:19:55,827 --> 00:19:58,297 (siren wailing) 483 00:19:59,297 --> 00:20:01,497 Why are they... Jesus Christ. 484 00:20:02,968 --> 00:20:05,168 Why are they stopping me, they're getting away! 485 00:20:05,237 --> 00:20:08,237 Hey, you guys, oh, man, why are you stoppin' me? 486 00:20:08,306 --> 00:20:11,136 - They're gettin' away. - Sir, what are you doing in this neighborhood? 487 00:20:11,209 --> 00:20:13,149 - I'm here on business. - Drug business? 488 00:20:13,211 --> 00:20:15,211 - What?! - Sir, step out of the car, please. 489 00:20:15,280 --> 00:20:17,150 - Inhale. - Step out of the car, sir. 490 00:20:17,215 --> 00:20:18,875 Exhale. 491 00:20:18,950 --> 00:20:20,090 Don't make me ask you again. 492 00:20:20,152 --> 00:20:21,892 Step out of the car. 493 00:20:21,953 --> 00:20:23,693 - Ahh...! - (guns click) 494 00:20:25,824 --> 00:20:28,834 (moaning) 495 00:20:30,262 --> 00:20:34,802 Oh, yummy. 496 00:20:38,303 --> 00:20:40,843 I want you. 497 00:20:40,906 --> 00:20:43,176 Wait, wait, wait, wait. 498 00:20:43,241 --> 00:20:45,211 How about the bedroom tonight? 499 00:20:45,277 --> 00:20:48,077 Oh, I just love a horny traditionalist. 500 00:20:48,146 --> 00:20:50,076 - C'mon. - (chuckling) 501 00:20:53,485 --> 00:20:55,085 Here I come. 502 00:21:11,269 --> 00:21:14,169 (Arliss moaning) 503 00:21:14,239 --> 00:21:17,109 Arliss: Yes, yes. 504 00:21:26,952 --> 00:21:29,792 Oh, yeah, yeah, don't stop, don't stop. 505 00:21:29,855 --> 00:21:31,715 Keep going, keep going, oh, yeah, that's good. 506 00:21:31,790 --> 00:21:33,830 That's good, that's good. 507 00:21:33,892 --> 00:21:36,392 Oh, yeah, keep moving. 508 00:21:36,461 --> 00:21:37,801 Go, go, go, oh, yeah, right there. 509 00:21:37,863 --> 00:21:39,843 Right there, right there. Right there, oh, that's the spot. 510 00:21:39,865 --> 00:21:43,265 Oh, yeah, oh, yeah. 511 00:21:45,103 --> 00:21:47,743 (moaning) 512 00:21:47,806 --> 00:21:49,366 Move! 513 00:21:51,643 --> 00:21:54,713 (moaning) Go! Go! 514 00:21:54,780 --> 00:21:56,250 Don't stop. 515 00:22:22,974 --> 00:22:24,784 Holy shit. 516 00:22:25,777 --> 00:22:27,107 There's my broach. 517 00:22:31,449 --> 00:22:32,529 Ahh! 518 00:22:32,535 --> 00:22:33,615 (clattering) 519 00:22:33,685 --> 00:22:35,145 Someone's in the house. 520 00:22:35,220 --> 00:22:36,760 I didn't hear anything. 521 00:22:38,156 --> 00:22:39,516 C'mon. 522 00:22:39,591 --> 00:22:40,591 My Sammy. 523 00:22:41,626 --> 00:22:43,726 Help me! 524 00:22:43,795 --> 00:22:46,295 Someone get me out of here! 525 00:22:46,364 --> 00:22:47,774 Oh, you sonuvabitch. 526 00:22:47,833 --> 00:22:49,843 No, no, no, no! 527 00:22:52,804 --> 00:22:54,444 Rita! 528 00:22:54,506 --> 00:22:56,006 What are you doing here? 529 00:22:56,074 --> 00:22:58,384 What are you doing with my... 530 00:22:58,443 --> 00:23:00,153 My broach! 531 00:23:00,212 --> 00:23:02,312 Ah, is that your broach? 532 00:23:02,380 --> 00:23:04,450 Yes, it is and this is my bat. 533 00:23:04,516 --> 00:23:05,846 And you stole this lighter too! 534 00:23:05,917 --> 00:23:07,417 What gives, Penny? 535 00:23:07,485 --> 00:23:08,695 Are you selling this stuff on Ebay? 536 00:23:08,720 --> 00:23:11,560 No, I don't sell it, I just... 537 00:23:11,623 --> 00:23:13,063 Collect it. 538 00:23:13,124 --> 00:23:14,464 I have issues. 539 00:23:14,526 --> 00:23:16,896 I don't mean to take stuff, I just can't help myself. 540 00:23:16,962 --> 00:23:19,202 Don't help yourself to my stuff. 541 00:23:19,264 --> 00:23:21,304 My God, it looks like Nordstrom's in here. 542 00:23:21,366 --> 00:23:23,736 Well, if you see anything you like, feel free. 543 00:23:23,802 --> 00:23:25,502 There's a cute Dolce jacket in your closet. 544 00:23:25,570 --> 00:23:26,710 That's mine. 545 00:23:26,771 --> 00:23:29,211 Penny, Penny. 546 00:23:32,711 --> 00:23:34,051 Pictures from last night, huh? 547 00:23:34,112 --> 00:23:35,782 Pretty good. 548 00:23:35,847 --> 00:23:37,347 Oh, my God. 549 00:23:37,415 --> 00:23:39,615 Those are the photos the other photographer took. 550 00:23:39,684 --> 00:23:40,694 Look at this. 551 00:23:40,686 --> 00:23:41,686 Ow! 552 00:23:41,753 --> 00:23:44,323 Why would a young girl do that with an old fart? 553 00:23:44,389 --> 00:23:45,819 Is that Ned Balfour's daughter? 554 00:23:45,891 --> 00:23:48,061 No, it's one of her friends. 555 00:23:48,126 --> 00:23:50,556 But the old fart sure looks familiar. 556 00:23:50,629 --> 00:23:54,029 (chuckles) 557 00:23:59,738 --> 00:24:01,138 Play ball! 558 00:24:03,475 --> 00:24:05,775 It's good to see your dad back where he belongs. 559 00:24:05,844 --> 00:24:08,054 He's a good man, fine man, hell of an umpire. Good man. 560 00:24:08,113 --> 00:24:09,183 Sonuvabitch. 561 00:24:09,247 --> 00:24:10,647 Blythe, I have your photos. 562 00:24:10,715 --> 00:24:12,515 Ooh, wonderful. 563 00:24:13,685 --> 00:24:16,415 And these are for you with Arliss' compliments. 564 00:24:22,560 --> 00:24:24,530 Give him my best. 565 00:24:24,596 --> 00:24:26,896 Why when I can give him mine? 566 00:24:26,965 --> 00:24:29,725 Look. Oh, look. 567 00:24:29,801 --> 00:24:31,071 They're beautiful. 568 00:24:31,136 --> 00:24:33,566 She looks great. 569 00:24:33,638 --> 00:24:35,168 Did you take those... 570 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 What? 571 00:24:36,242 --> 00:24:37,242 Binoculars? 572 00:24:37,309 --> 00:24:38,379 What, I gave them to you. 573 00:24:40,745 --> 00:24:42,975 Maybe they fell over here... 574 00:24:43,048 --> 00:24:45,948 I'm glad you're finally doing this. 575 00:24:46,017 --> 00:24:48,717 My boy back in my home. 576 00:24:48,787 --> 00:24:51,457 But remember, Mom, it's only temporary, okay? 577 00:24:51,523 --> 00:24:52,823 Temporary. 578 00:24:52,891 --> 00:24:54,691 (gunshots and sirens) 579 00:24:56,127 --> 00:24:57,357 Listen! 580 00:24:57,429 --> 00:24:59,229 The next person to bust a cap around here, 581 00:24:59,297 --> 00:25:00,797 I'm busting your ass, alright?! 582 00:25:00,865 --> 00:25:02,695 (silence) 583 00:25:02,767 --> 00:25:04,437 Thank you! 584 00:25:08,373 --> 00:25:10,643 Roy, what ever happened to that Fattyator deal 585 00:25:10,709 --> 00:25:12,539 they wanted you for? 586 00:25:12,610 --> 00:25:14,750 (all screaming) 587 00:25:17,015 --> 00:25:19,545 How do you like being profiled?! 588 00:25:19,617 --> 00:25:22,717 Fuck you! Your anger management exercises have put me 589 00:25:22,787 --> 00:25:24,657 into anger management class! 590 00:25:24,723 --> 00:25:25,923 (both screaming) 591 00:25:25,991 --> 00:25:28,331 Slow down, slow down, now, one of the keys 592 00:25:28,393 --> 00:25:30,663 to controlling anger is eating healthy, 593 00:25:30,729 --> 00:25:33,399 So, I would like to introduce you guys today 594 00:25:33,465 --> 00:25:36,465 to the Allen Iverson Fattyator. 595 00:25:37,869 --> 00:25:40,039 (both screaming) 596 00:25:40,105 --> 00:25:43,575 (cheering) 597 00:25:43,641 --> 00:25:45,711 (blows landing) 598 00:25:50,849 --> 00:25:52,879 He's safe! 599 00:25:52,951 --> 00:25:54,421 So, did everything work out? 600 00:25:54,486 --> 00:25:57,186 Yeah, Greg's got his job, you got your broach, 601 00:25:57,255 --> 00:25:58,665 I got my bat. 602 00:25:58,674 --> 00:26:00,094 Are you gonna still see Penny? 603 00:26:00,158 --> 00:26:01,988 Yeah, just not at my house. 604 00:26:02,060 --> 00:26:04,100 In fact, check out the watch she sent me. 605 00:26:05,897 --> 00:26:07,467 Arliss, you can't wear that. 606 00:26:07,532 --> 00:26:08,772 Why not? It fits. 607 00:26:08,833 --> 00:26:10,303 It's probably stolen! 608 00:26:10,368 --> 00:26:12,598 So, I suppose you don't want the one she sent you. 609 00:26:12,670 --> 00:26:13,870 Oh, yes, I do. 610 00:26:13,938 --> 00:26:16,208 - No, no, no, you'll feel terrible. - No, I feel fine! 611 00:26:16,274 --> 00:26:18,384 It's okay, I can live with it. 612 00:26:18,443 --> 00:26:20,313 I want it! 613 00:26:20,378 --> 00:26:22,308 Please, give it to me, give it to me! 614 00:26:22,380 --> 00:26:23,380 My...! 615 00:26:23,415 --> 00:26:25,245 Name is Arliss Michaels. 616 00:26:25,316 --> 00:26:27,146 I represent athletes. 617 00:26:27,218 --> 00:26:29,448 These are my stories. 618 00:26:32,624 --> 00:26:37,364 ♪ ♪ 619 00:26:37,414 --> 00:26:41,964 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.