All language subtitles for Arliss s07e04 Theres No I in Team.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,276 --> 00:00:12,606 ♪ ♪ 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,959 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,020 the dream of becoming a champion, 4 00:00:16,082 --> 00:00:18,022 - remains a fantasy. - (groans) 5 00:00:18,084 --> 00:00:20,594 But for a special few, 6 00:00:20,653 --> 00:00:23,393 it is very much a reality. 7 00:00:23,456 --> 00:00:24,456 We cheer them, 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,864 we live through them. 9 00:00:25,925 --> 00:00:28,855 Athletes are our last warriors. 10 00:00:28,928 --> 00:00:32,428 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,499 --> 00:00:34,269 (water splashing) 12 00:00:34,334 --> 00:00:36,174 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:36,236 --> 00:00:38,436 I represent athletes, 14 00:00:38,505 --> 00:00:39,965 these are my stories. 15 00:00:40,039 --> 00:00:43,209 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,276 --> 00:00:46,676 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,746 --> 00:00:50,246 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,316 --> 00:00:54,146 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,220 --> 00:00:57,620 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,690 --> 00:01:01,260 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,327 --> 00:01:04,797 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:04,864 --> 00:01:08,674 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,735 --> 00:01:12,005 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,071 --> 00:01:15,681 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,742 --> 00:01:19,152 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,212 --> 00:01:22,552 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:23,950 --> 00:01:25,320 Who's a team? We're a team. 28 00:01:25,385 --> 00:01:26,945 We're a team. Who's a team? 29 00:01:27,020 --> 00:01:29,660 And this team just signed Kordell Stewart. 30 00:01:29,722 --> 00:01:31,422 - Which means? - Tomorrow might. 31 00:01:31,491 --> 00:01:33,061 Our traditional ceremonial... 32 00:01:33,126 --> 00:01:34,956 Celebratory shave at Ned's. 33 00:01:35,028 --> 00:01:36,498 - We're team. - Who's a team? 34 00:01:36,563 --> 00:01:38,643 That's right, you know the best thing about signing Kordell? 35 00:01:38,665 --> 00:01:39,995 Stealing him from Mike Armstrong. 36 00:01:40,066 --> 00:01:43,196 Kirby, Kirby, Kirby, don't gloat, it's just business. 37 00:01:43,269 --> 00:01:45,039 That's right, just business. 38 00:01:45,104 --> 00:01:46,414 (cackling) 39 00:01:46,472 --> 00:01:47,872 (crashing) 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,641 (Kirby groaning) 41 00:01:49,709 --> 00:01:51,579 Arliss. It's you. 42 00:01:52,845 --> 00:01:56,745 Oh, I guess botox isn't all it's cracked up to be. 43 00:01:56,816 --> 00:01:58,786 When you smile as much as I do, Mike, 44 00:01:58,851 --> 00:02:00,021 you get a few lines. 45 00:02:00,086 --> 00:02:02,356 In fact, we were just smiling about you. 46 00:02:02,422 --> 00:02:04,062 How's business? 47 00:02:04,123 --> 00:02:05,563 Oh, never better. 48 00:02:05,625 --> 00:02:07,725 Really? I heard you lost... 49 00:02:07,794 --> 00:02:09,164 Kordell Stewart. 50 00:02:09,228 --> 00:02:12,028 Oh, small potatoes, I was ready to let him go anyway. 51 00:02:12,098 --> 00:02:13,898 Sure you were. 52 00:02:13,967 --> 00:02:15,937 You always let go of $20 million quarterbacks. 53 00:02:16,002 --> 00:02:17,502 What is our tally this year? 54 00:02:17,570 --> 00:02:19,210 Eight for me, one for you. 55 00:02:19,272 --> 00:02:22,042 I guess now you can afford those Kia payments. 56 00:02:22,108 --> 00:02:24,008 (laughing) 57 00:02:25,144 --> 00:02:26,654 (cackling) 58 00:02:28,781 --> 00:02:30,581 Alright. Here's an ice pack. 59 00:02:30,650 --> 00:02:32,550 Put that right there. 60 00:02:32,619 --> 00:02:34,089 Okay, now take these naproxen, 61 00:02:34,153 --> 00:02:35,623 but be sure to eat first, alright? 62 00:02:35,688 --> 00:02:38,588 You have any problems, that guy's the best neurologist in town. 63 00:02:38,658 --> 00:02:40,588 - Thank you. - Man: Hey, Tommy, towels! 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,060 Got it! Later, man. 65 00:02:43,463 --> 00:02:44,763 You okay? 66 00:02:44,831 --> 00:02:46,971 Oh, yeah, hey, was Armstrong pissed? 67 00:02:47,033 --> 00:02:49,043 What do you think? 68 00:02:49,102 --> 00:02:51,672 Yo, Arliss, over here. 69 00:02:51,738 --> 00:02:54,738 Whoo-hee, Kordell Stewart is styling tonight. 70 00:02:59,178 --> 00:03:01,278 Victory champagne? 71 00:03:01,347 --> 00:03:02,817 No, Gatorade. 72 00:03:02,882 --> 00:03:04,782 Who in the hell poured Gatorade in my boots?! 73 00:03:04,851 --> 00:03:06,691 (men laughing) 74 00:03:08,855 --> 00:03:10,885 Yo, Tommy. I need some help, bro. I need some shoes. 75 00:03:10,957 --> 00:03:12,767 Hold on, hold on. Kirby, what size do you wear? 76 00:03:12,792 --> 00:03:13,872 - What? - What size do you wear? 77 00:03:13,893 --> 00:03:14,893 No! 78 00:03:14,927 --> 00:03:16,457 - Size 12 double E, right? - Yeah. 79 00:03:16,529 --> 00:03:19,999 Ferragamo, limited edition, not even on the market yet. 80 00:03:20,066 --> 00:03:22,196 Check out that buckle. Perfect. 81 00:03:22,268 --> 00:03:24,968 You just happened to have an extra pair of shoes? 82 00:03:25,038 --> 00:03:28,438 Shoes, jackets, cell phones, limos, telephone numbers. 83 00:03:28,508 --> 00:03:29,878 You name it, I got it. 84 00:03:29,942 --> 00:03:30,942 Well, thanks... 85 00:03:31,010 --> 00:03:33,250 Tommy. Tommy Gristidi. 86 00:03:33,312 --> 00:03:34,812 My boys call me "Tommy Got It." 87 00:03:34,881 --> 00:03:37,081 Alright, let's roll, I'm starving. 88 00:03:37,150 --> 00:03:40,190 Oh, not that way, man, too many stalkers. 89 00:03:40,253 --> 00:03:41,723 (walkie talkie chirping) 90 00:03:41,788 --> 00:03:43,858 Yo, Randolph, it's Tommy. 91 00:03:43,923 --> 00:03:45,793 Have Kordell's car brought around back for me, 92 00:03:45,858 --> 00:03:47,488 not now, but right now. 93 00:03:47,560 --> 00:03:49,830 - Tommy: Appreciate it. I got you. - Kordell: Yeah. 94 00:03:49,896 --> 00:03:51,096 Let's go. 95 00:03:52,665 --> 00:03:53,925 Hold on. 96 00:03:54,000 --> 00:03:56,040 Hey, man, don't worry about it, it's part of my job. 97 00:03:56,102 --> 00:03:57,742 Well, thanks again. 98 00:03:57,804 --> 00:03:59,444 No problem. 99 00:04:03,042 --> 00:04:04,442 Hmph. 100 00:04:07,880 --> 00:04:09,720 Choose. 101 00:04:09,782 --> 00:04:11,482 Neither, I don't want a dog. 102 00:04:11,551 --> 00:04:12,751 But I do. 103 00:04:12,819 --> 00:04:14,299 I need something that when it licks me, 104 00:04:14,320 --> 00:04:16,560 I know it's gonna be around to lick me again. 105 00:04:16,622 --> 00:04:19,562 Oh, I'm sure Mr. Right is out there somewhere. 106 00:04:19,625 --> 00:04:21,555 In the meantime, get a flea collar. 107 00:04:21,627 --> 00:04:23,257 Fine, I'm off. 108 00:04:23,329 --> 00:04:25,159 Whoa, whoa, whoa, where are you going? 109 00:04:25,231 --> 00:04:26,671 Primo. 110 00:04:26,733 --> 00:04:29,143 Stanley's restaurant? That doesn't open 'til tomorrow. 111 00:04:29,202 --> 00:04:31,302 I promised him I'd bring him the new menus. 112 00:04:31,370 --> 00:04:32,670 New, new menus?! 113 00:04:32,739 --> 00:04:35,109 Deion Sanders has weighed in yet again. 114 00:04:35,174 --> 00:04:36,384 I warned Stanley, 115 00:04:36,442 --> 00:04:38,442 celebrity partnerships never work out. 116 00:04:38,511 --> 00:04:41,211 Well, listen, get back here, don't hang around there all day. 117 00:04:41,280 --> 00:04:43,350 Kirby and I have something very, very big cooking. 118 00:04:43,416 --> 00:04:44,616 Don't tell Deion. 119 00:04:44,684 --> 00:04:46,154 He might add it to the menu. 120 00:04:48,187 --> 00:04:49,787 Hello, Mr. Michaels. 121 00:04:49,856 --> 00:04:52,226 "Tommy Got It." Hey! 122 00:04:52,291 --> 00:04:53,971 Good job last night, what can I do for you? 123 00:04:53,993 --> 00:04:55,903 Well, actually, I was kind of hoping there was something 124 00:04:55,928 --> 00:04:57,058 I could do for you. 125 00:04:57,130 --> 00:04:58,180 Such as? 126 00:04:58,182 --> 00:04:59,232 An internship. 127 00:04:59,298 --> 00:05:00,628 I'm ready to play in the big game 128 00:05:00,700 --> 00:05:02,240 and I want to learn from the best. 129 00:05:02,301 --> 00:05:03,641 That's true. 130 00:05:03,703 --> 00:05:06,513 You've seen me work on my feet and on Kordell's. 131 00:05:06,572 --> 00:05:08,672 Tommy, agenting is a tough business. 132 00:05:08,741 --> 00:05:11,211 There's no limit to what one man can achieve 133 00:05:11,277 --> 00:05:14,177 as long as he's willing to give others the credit. 134 00:05:14,247 --> 00:05:15,307 Who said that? 135 00:05:15,381 --> 00:05:17,481 You did, "Sports Illustrated." 136 00:05:18,885 --> 00:05:20,685 C'mon in. 137 00:05:23,456 --> 00:05:24,556 Ah... 138 00:05:24,624 --> 00:05:26,634 Deion. 139 00:05:26,692 --> 00:05:28,762 You can't hang that inside. 140 00:05:28,828 --> 00:05:31,828 What high end restaurant has a neon sign the size of Texas 141 00:05:31,898 --> 00:05:32,898 over the bar?! 142 00:05:32,965 --> 00:05:34,265 TGI Fridays, 143 00:05:34,333 --> 00:05:35,573 Bennigans, 144 00:05:35,635 --> 00:05:37,935 and the ESPN Zone. 145 00:05:38,004 --> 00:05:40,474 That's not quite the motif we're going for. 146 00:05:40,540 --> 00:05:42,880 We want a place with class. 147 00:05:42,942 --> 00:05:44,342 Exactly. 148 00:05:44,410 --> 00:05:47,350 That sign'll look great with the giant screen TV. 149 00:05:47,413 --> 00:05:48,783 What giant screen TV? 150 00:05:48,848 --> 00:05:50,678 The one next to the karaoke machine. 151 00:05:50,750 --> 00:05:52,290 Whoa, whoa, what karaoke machine? 152 00:05:52,351 --> 00:05:53,991 I hope they put P Diddy in here. 153 00:05:54,053 --> 00:05:55,393 - Hi, Deion. - Hey, girl. 154 00:05:55,454 --> 00:05:57,464 Hi, Stanley, here are the new menus. 155 00:05:58,891 --> 00:06:01,591 Oh, changed them again. 156 00:06:01,661 --> 00:06:04,101 You know, for a silent partner prime-time never shuts up. 157 00:06:04,163 --> 00:06:08,233 So, life as a restaurateur isn't what you quite envisioned. 158 00:06:08,301 --> 00:06:10,401 Oh, I envisioned 159 00:06:10,469 --> 00:06:13,569 a sophisticated, Michelin-starred establishment. 160 00:06:13,639 --> 00:06:16,179 He is one step away from putting in pinball machines. 161 00:06:16,242 --> 00:06:19,512 I told you, celebrity partnerships never work... 162 00:06:19,579 --> 00:06:21,409 Deion, Stanley, here, try this. 163 00:06:21,480 --> 00:06:22,950 Out. 164 00:06:24,217 --> 00:06:26,487 Here, bruscetta. 165 00:06:26,552 --> 00:06:28,102 Deion: Oh, yeah, that's what I'm talking about. 166 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 May I? 167 00:06:29,155 --> 00:06:30,785 - Of course. - Thank you. 168 00:06:30,857 --> 00:06:32,987 Mmm! Delicious. 169 00:06:33,059 --> 00:06:37,159 Kalamata olives and margarine. 170 00:06:37,230 --> 00:06:38,560 Very good. 171 00:06:38,631 --> 00:06:39,871 Needs sugar. 172 00:06:39,932 --> 00:06:41,332 Sugar? 173 00:06:41,400 --> 00:06:43,670 My momma always put sugar in her sauce. 174 00:06:43,736 --> 00:06:45,666 - What? - You know what'll go well with this? 175 00:06:45,738 --> 00:06:47,638 I was thinking endive and gorgonzola. 176 00:06:47,707 --> 00:06:49,307 Popcorn shrimp! 177 00:06:49,375 --> 00:06:50,975 Over my dead body. 178 00:06:51,043 --> 00:06:52,653 I could hook that up for you. 179 00:06:52,712 --> 00:06:56,722 I think Stanley's concern is that the heavy batter of the shrimp 180 00:06:56,782 --> 00:06:59,992 will overpower the delicate sweetness 181 00:07:00,052 --> 00:07:02,052 - of your mother's sauce. - Exactly. 182 00:07:02,121 --> 00:07:03,591 You know what, you're right. 183 00:07:03,656 --> 00:07:04,986 Hey, Stanley. 184 00:07:05,057 --> 00:07:07,057 What about a dart board? 185 00:07:07,126 --> 00:07:08,666 - A dart board! - A dart board right here. 186 00:07:08,694 --> 00:07:11,164 - (Stanley arguing indistinctly) - (snickering) 187 00:07:11,230 --> 00:07:13,300 Oh, no. 188 00:07:13,366 --> 00:07:14,866 Thank you very much. 189 00:07:14,934 --> 00:07:16,004 Oh, no. 190 00:07:16,068 --> 00:07:17,748 The thought of bruscetta and popcorn shrimp 191 00:07:17,770 --> 00:07:19,240 was too much. 192 00:07:19,305 --> 00:07:20,405 (phone ringing) 193 00:07:20,473 --> 00:07:21,913 I'm Rita. 194 00:07:21,974 --> 00:07:23,984 Rita Wu, I work with Stanley at AMM. 195 00:07:24,043 --> 00:07:25,713 I'm Kyle, Kyle Welsh. 196 00:07:25,778 --> 00:07:27,748 I work for Ali and Frazier. 197 00:07:28,748 --> 00:07:30,418 Man: Kyle, telephone. 198 00:07:30,483 --> 00:07:31,633 Excuse me, I have to get the phone. 199 00:07:31,651 --> 00:07:32,951 Oh, okay. 200 00:07:35,955 --> 00:07:37,855 Oh, my God. 201 00:07:44,563 --> 00:07:47,173 What is it? 61 degrees? 202 00:07:47,233 --> 00:07:48,633 That's not bad. 203 00:07:48,701 --> 00:07:50,041 Does this need to be refrigerated? 204 00:07:51,370 --> 00:07:53,240 Oh, uh, would you put those over here please? 205 00:07:54,740 --> 00:07:56,710 So, Central Park was beautiful today? 206 00:07:58,010 --> 00:08:00,950 Yeah, it is the most romantic place in the world, isn't it? 207 00:08:01,948 --> 00:08:04,078 Okay, honey. Give me Mommy. 208 00:08:04,150 --> 00:08:05,650 Thanks. 209 00:08:05,718 --> 00:08:06,948 (sighs) 210 00:08:07,019 --> 00:08:08,149 Hi, honey, I miss you. 211 00:08:09,755 --> 00:08:11,685 I know, I keep reminding myself of that. 212 00:08:11,757 --> 00:08:13,627 This is a great opportunity. 213 00:08:15,361 --> 00:08:16,461 Okay, do me a favor 214 00:08:16,529 --> 00:08:19,329 and give our little girl an extra squeeze for me, would you? 215 00:08:19,398 --> 00:08:20,398 Okay. 216 00:08:20,433 --> 00:08:21,973 I love you too, bye. 217 00:08:22,034 --> 00:08:23,474 Wife and kids? 218 00:08:23,536 --> 00:08:24,596 Wife and daughter. 219 00:08:24,670 --> 00:08:26,040 I've been away for a month now. 220 00:08:26,105 --> 00:08:27,665 Oh, it must be rough. 221 00:08:27,740 --> 00:08:29,440 You know, I gotta tell you. 222 00:08:29,508 --> 00:08:31,808 I wasn't sure about making this move, but... 223 00:08:31,877 --> 00:08:33,417 when the guys offered me a piece of the place, 224 00:08:33,446 --> 00:08:34,776 whoo, I had to take it. 225 00:08:34,847 --> 00:08:38,017 Well, I told Stanley I'm sure it's gonna be a success. 226 00:08:38,084 --> 00:08:40,494 That makes one of us. 227 00:08:44,624 --> 00:08:45,934 You know what? 228 00:08:46,926 --> 00:08:48,386 It's not bad. 229 00:08:48,461 --> 00:08:49,731 Come here. 230 00:08:49,795 --> 00:08:51,195 Oh. 231 00:08:54,266 --> 00:08:55,936 You know what? 232 00:08:56,002 --> 00:08:57,142 You're right. 233 00:08:57,203 --> 00:08:58,903 Ha! 234 00:09:05,845 --> 00:09:08,445 Kirby: "Thank you, from Kordell." 235 00:09:08,514 --> 00:09:11,784 Ooh, Kordell, single malt, thank you. 236 00:09:11,851 --> 00:09:13,651 Rita (on intercom): Kirby, Carlo Monte on one. 237 00:09:15,888 --> 00:09:17,488 Carlo Monte, 238 00:09:17,556 --> 00:09:19,786 how's the fellini of Formula One? 239 00:09:19,859 --> 00:09:21,699 - Where are you calling from? - Kordell: Over Iceland. 240 00:09:21,727 --> 00:09:26,227 With a strong tailwind and co-pilot with a strong tail. 241 00:09:26,298 --> 00:09:27,668 When do you... 242 00:09:28,901 --> 00:09:30,271 Motherfucker! 243 00:09:30,336 --> 00:09:32,106 What? 244 00:09:32,106 --> 00:09:33,866 When do you arrive in LA? 245 00:09:33,939 --> 00:09:35,369 Tomorrow, 9:00 AM sharp 246 00:09:35,441 --> 00:09:38,741 then I'm leaving for Livre Grand Prix the next morning. 247 00:09:38,811 --> 00:09:41,051 Arliss and I are very excited to meet you. 248 00:09:41,113 --> 00:09:43,183 We want to show you what AMM is all about. 249 00:09:43,249 --> 00:09:45,379 Do me a favor, make sure the meeting is private. 250 00:09:45,451 --> 00:09:46,451 Don't worry. 251 00:09:46,485 --> 00:09:47,785 We don't want anyone knowing 252 00:09:47,853 --> 00:09:51,093 that the world's highest paid athlete is coming to visit. 253 00:09:51,157 --> 00:09:52,457 - Ciao. - Ariverderci. 254 00:09:55,161 --> 00:09:57,761 Carlo Monte, Formula One! 255 00:09:57,830 --> 00:09:59,230 (imitating speeding cars) 256 00:09:59,298 --> 00:10:01,768 Yes, Carlo Monte, yes, yes! 257 00:10:01,834 --> 00:10:05,844 So, I tell Jerry West, look, I know Colby's only 16, 258 00:10:05,905 --> 00:10:08,735 but when I found Michael at 16, you laughed at me. 259 00:10:08,808 --> 00:10:10,278 Three olives, right? 260 00:10:10,342 --> 00:10:11,632 "Sports Illustrated"? 261 00:10:11,628 --> 00:10:12,908 "Cigar Aficionado." 262 00:10:12,978 --> 00:10:14,608 Of course. 263 00:10:14,680 --> 00:10:16,580 Mr. Michaels, tell me... 264 00:10:16,649 --> 00:10:19,749 Can a person learn to spot talent or... 265 00:10:19,819 --> 00:10:21,519 is that a gift? 266 00:10:21,587 --> 00:10:24,087 It's a gift for hard work 267 00:10:24,156 --> 00:10:27,726 and a belief that nobody on this planet is better than you 268 00:10:27,793 --> 00:10:28,933 at what you do. 269 00:10:28,994 --> 00:10:30,234 That and a lack of ego. 270 00:10:31,530 --> 00:10:33,630 Boss, we did it, he's flying in... 271 00:10:34,834 --> 00:10:36,144 Oh, hi. 272 00:10:36,202 --> 00:10:37,742 Kirby. 273 00:10:38,938 --> 00:10:40,238 You know "Tommy Got It," 274 00:10:40,306 --> 00:10:42,136 our new AMM intern. 275 00:10:43,976 --> 00:10:45,156 Welcome aboard. 276 00:10:45,162 --> 00:10:46,352 Thanks. 277 00:10:46,412 --> 00:10:48,182 So, Arliss... 278 00:10:48,247 --> 00:10:49,847 The meeting's a go. 279 00:10:49,915 --> 00:10:51,115 Which meeting? 280 00:10:52,718 --> 00:10:54,848 Oh, you mean? Good, good, good. 281 00:10:54,920 --> 00:10:56,590 Hey, I can step out if you guys need to... 282 00:10:56,655 --> 00:10:57,985 No, no, no, stay, stay, stay. 283 00:10:58,057 --> 00:10:59,997 Kirby, why don't we discuss this later tonight at Nick's, okay? 284 00:11:00,025 --> 00:11:02,525 Kirby and I always have our traditional celebratory shave 285 00:11:02,595 --> 00:11:04,325 after signing a big client. 286 00:11:04,396 --> 00:11:06,396 Arliss, if we could set a time, 287 00:11:06,465 --> 00:11:08,695 I mean, it'd be good, it's important. 288 00:11:08,767 --> 00:11:09,797 Let's set a time. 289 00:11:09,869 --> 00:11:12,199 Hey, let me tell you how I got Rupert Murdoch 290 00:11:12,271 --> 00:11:13,911 to steal the NFL from CBS. 291 00:11:13,973 --> 00:11:15,913 - You did that? No way. - Way, way. 292 00:11:15,975 --> 00:11:18,075 I tell him, Rup, if you want to be a major network, 293 00:11:18,144 --> 00:11:19,514 you need a major sport, right? 294 00:11:19,578 --> 00:11:22,748 So, the two of us are fishing off the Great Barrier Reef, right? 295 00:11:24,049 --> 00:11:26,349 Jillian, he is so unbelievably hot. 296 00:11:26,418 --> 00:11:27,988 Does this mean you're not getting a dog? 297 00:11:28,053 --> 00:11:29,763 - He cooks. - Mm-hmm. 298 00:11:29,822 --> 00:11:30,962 He's handsome. I like. 299 00:11:31,023 --> 00:11:32,023 He's smart. Yeah? 300 00:11:32,057 --> 00:11:33,157 He's married. 301 00:11:33,160 --> 00:11:34,260 Too bad, he was great. 302 00:11:34,326 --> 00:11:36,056 I have one hard-fast rule. 303 00:11:36,128 --> 00:11:38,428 Never, never date married men. 304 00:11:38,497 --> 00:11:39,967 Never works. Never. 305 00:11:40,032 --> 00:11:41,272 (phone rings) 306 00:11:42,401 --> 00:11:43,441 Rita Wu. 307 00:11:43,502 --> 00:11:45,052 Rita, it's Kyle Welsh from the restaurant. 308 00:11:45,070 --> 00:11:46,380 - Can you hear me? - (dinging and rattling) 309 00:11:46,405 --> 00:11:48,305 Barely, Kyle, what's that ringing? 310 00:11:48,374 --> 00:11:49,454 (dinging and ringing continues) 311 00:11:49,475 --> 00:11:51,775 I want this removed by tomorrow! 312 00:11:53,012 --> 00:11:55,452 This is a restaurant, not an arcade! 313 00:11:55,514 --> 00:11:56,534 One more game. 314 00:11:56,533 --> 00:11:57,553 No! 315 00:11:57,616 --> 00:11:59,846 Listen to me, I need your discriminating power 316 00:11:59,919 --> 00:12:03,559 to decipher what the hell he's making me prepare here! 317 00:12:03,622 --> 00:12:05,692 Would you please, please come over later? 318 00:12:05,758 --> 00:12:07,688 - Sure, what time? - How about 7:00? 319 00:12:07,760 --> 00:12:09,300 Okay, I'll see you then. 320 00:12:10,596 --> 00:12:11,726 Never works. 321 00:12:11,797 --> 00:12:12,997 Never. 322 00:12:14,533 --> 00:12:17,603 So, the guy's asking $3.2 million for the house, 323 00:12:17,670 --> 00:12:19,540 but my friend is representing the wife 324 00:12:19,605 --> 00:12:22,365 in his divorce and I know the guy's cash poor. 325 00:12:22,441 --> 00:12:25,111 So, I steal it for $1.7. 326 00:12:25,177 --> 00:12:27,907 Let that be a lesson, information is power. 327 00:12:27,980 --> 00:12:29,820 Sorry, I'm late, Arliss. 328 00:12:29,882 --> 00:12:33,922 We're all set, 8:00 PM. Tomorrow night, Havana Club! 329 00:12:33,986 --> 00:12:38,256 Oh, man, I am looking forward to this shave. 330 00:12:38,324 --> 00:12:39,934 Hey, Kirby. 331 00:12:39,992 --> 00:12:41,302 I figured as long as you were late, 332 00:12:41,327 --> 00:12:42,737 the kid might as well break his cherry, 333 00:12:42,761 --> 00:12:44,501 you don't mind, do you, Kirby? 334 00:12:44,563 --> 00:12:47,073 No, fine. 335 00:12:47,132 --> 00:12:48,902 - Go ahead. - Thanks, Kirby. 336 00:12:48,968 --> 00:12:51,468 Mr. Michaels has been telling me the greatest attribute 337 00:12:51,537 --> 00:12:54,067 a man can have... is loyalty. 338 00:12:54,139 --> 00:12:55,809 Uh-huh. 339 00:12:55,874 --> 00:12:57,424 Wait, Carlo can't make a meeting before 8:00? 340 00:12:57,443 --> 00:12:58,983 - Arliss! - Carlo? 341 00:12:59,044 --> 00:13:00,454 Carlo Monte, you're signing him? 342 00:13:00,512 --> 00:13:02,512 8:00 is too late, I want breakfast, 343 00:13:02,581 --> 00:13:04,021 lunch at the latest. 344 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Tommy, you know why? 345 00:13:05,150 --> 00:13:06,490 Earlier is better than later 346 00:13:06,552 --> 00:13:09,092 because later can turn into never. 347 00:13:09,154 --> 00:13:10,374 All done. 348 00:13:10,373 --> 00:13:11,593 Okay. 349 00:13:11,657 --> 00:13:13,427 Oh, Kirby, I'm sorry. 350 00:13:13,492 --> 00:13:16,162 Your appointment was at 7:00, it's almost 8:00. 351 00:13:16,228 --> 00:13:17,228 So? 352 00:13:17,263 --> 00:13:19,773 Armstrong: So, use your Lady Gillette at home. 353 00:13:21,233 --> 00:13:24,203 Well, hello, Arliss. 354 00:13:24,270 --> 00:13:25,370 Nice look. 355 00:13:25,437 --> 00:13:26,607 (snickering) 356 00:13:26,672 --> 00:13:29,512 Hanging out with the locker room help. 357 00:13:29,575 --> 00:13:31,605 So, what are you trying to set up, Arliss? 358 00:13:31,677 --> 00:13:33,747 Some kind of big laundromat deal? 359 00:13:36,382 --> 00:13:40,292 You know, I never saw a snake get a pedicure before. 360 00:13:40,352 --> 00:13:42,592 Oh, I always have my feet done 361 00:13:42,655 --> 00:13:45,515 when someone makes the mistake of stepping on my toes. 362 00:13:45,591 --> 00:13:47,261 Kirby. 363 00:13:47,326 --> 00:13:48,756 I shouldn't be more than... 364 00:13:48,827 --> 00:13:50,027 an hour. 365 00:13:50,095 --> 00:13:51,495 I'm out of here. 366 00:13:54,933 --> 00:13:56,903 Get that talcum powder away from me! 367 00:13:56,969 --> 00:13:58,639 (coughing) 368 00:13:58,704 --> 00:14:01,074 What's the matter, Armstrong? 369 00:14:01,140 --> 00:14:03,540 Afwaid of a little baby powder? 370 00:14:03,609 --> 00:14:04,879 Allergies, 371 00:14:04,943 --> 00:14:07,313 you can understand allergies can't you, Arliss? 372 00:14:07,379 --> 00:14:09,479 It's like an aversion to certain people. 373 00:14:09,548 --> 00:14:12,418 Just seeing them makes your skin crawl. 374 00:14:12,484 --> 00:14:14,924 C'mon, Tommy, let's get some food. 375 00:14:14,987 --> 00:14:17,257 Let Armstrong finish his bikini wax. 376 00:14:17,323 --> 00:14:20,293 (coughing) Nick, Nick, I need you. 377 00:14:20,359 --> 00:14:21,489 Nick! 378 00:14:23,162 --> 00:14:25,302 My last gig was sous chef at Nobu, 379 00:14:25,364 --> 00:14:28,004 before that, pastry chef at Montre Chez, 380 00:14:28,067 --> 00:14:31,067 before that line cook at Tribeca, 381 00:14:31,136 --> 00:14:34,006 and before that, head fryer at Micky D's. 382 00:14:34,073 --> 00:14:35,413 (chuckles) 383 00:14:36,442 --> 00:14:37,612 What's this? 384 00:14:37,676 --> 00:14:39,106 Kitchen karaoke? 385 00:14:39,178 --> 00:14:41,178 Yeah, Stanley moved it in here. 386 00:14:41,246 --> 00:14:45,276 He convinced Deion to save it for special occasions. 387 00:14:45,351 --> 00:14:48,521 Well, I think a sneak preview of Primo is a special occasion. 388 00:14:51,223 --> 00:14:53,333 (music playing) 389 00:14:54,526 --> 00:14:55,856 Ha-ha. 390 00:14:59,398 --> 00:15:01,528 ♪ In the cool of the evening ♪ 391 00:15:01,600 --> 00:15:05,840 ♪ When everything is getting kind of groovy ♪ 392 00:15:08,507 --> 00:15:12,677 ♪ I call you up and ask you if you'd like to go with me ♪ 393 00:15:12,745 --> 00:15:15,305 ♪ And see a movie ♪ 394 00:15:17,783 --> 00:15:19,323 ♪ First you say no ♪ 395 00:15:19,385 --> 00:15:21,385 ♪ You got some plans for the night ♪ 396 00:15:21,453 --> 00:15:22,923 ♪ And then you stop ♪ 397 00:15:24,223 --> 00:15:26,433 ♪ And say alright ♪ 398 00:15:26,492 --> 00:15:28,662 ♪ Love is kind of crazy ♪ 399 00:15:28,727 --> 00:15:31,827 ♪ With a spooky little girl like you ♪ 400 00:15:33,332 --> 00:15:34,672 ♪ Yeah ♪ 401 00:15:34,733 --> 00:15:36,503 ♪ Spooky little girl ♪ 402 00:15:39,338 --> 00:15:42,008 (music continues) 403 00:16:01,160 --> 00:16:03,560 I don't do this. 404 00:16:03,629 --> 00:16:04,999 I know. 405 00:16:06,064 --> 00:16:07,834 Ever. 406 00:16:07,900 --> 00:16:09,600 I know. 407 00:16:12,704 --> 00:16:15,074 (music continues) 408 00:16:42,868 --> 00:16:45,098 Arliss: Man, I've been with sumo wrestlers 409 00:16:45,170 --> 00:16:46,440 that eat as much as you do. 410 00:16:46,505 --> 00:16:48,165 Oh, man, that was delicious. 411 00:16:50,609 --> 00:16:52,079 Thanks for dinner. 412 00:16:52,144 --> 00:16:53,814 Here lies a lesson. 413 00:16:53,879 --> 00:16:56,079 Always, always be prepared to pick up the check. 414 00:16:56,148 --> 00:16:57,268 The client never will. 415 00:16:57,267 --> 00:16:58,377 (chuckling) 416 00:16:58,450 --> 00:17:00,420 - Thanks again, man. - Yeah, don't worry about it. 417 00:17:01,720 --> 00:17:03,720 Oh, boy. 418 00:17:03,789 --> 00:17:05,819 Hey, Mr. Michaels. 419 00:17:05,891 --> 00:17:07,761 I want to let you know I really... 420 00:17:07,826 --> 00:17:10,196 appreciate you showing me the ropes. 421 00:17:10,262 --> 00:17:12,362 I want to be the best intern you've ever had. 422 00:17:13,732 --> 00:17:15,402 I believe you will be. 423 00:17:15,467 --> 00:17:17,167 Have a good night, man. 424 00:17:21,507 --> 00:17:23,177 What, no kiss goodnight? 425 00:17:24,543 --> 00:17:26,453 Oh, Jesus, Kirby, 426 00:17:26,512 --> 00:17:28,882 don't tell me you're still pissed off about today. 427 00:17:28,947 --> 00:17:31,947 I mean, you were late, he was here, big deal. 428 00:17:32,017 --> 00:17:33,317 I was late 429 00:17:33,385 --> 00:17:37,055 because I was getting us a meeting with Carlo Monte. 430 00:17:37,122 --> 00:17:39,762 But you were so busy jerking off to the sound of your own voice, 431 00:17:39,825 --> 00:17:41,425 you didn't pay attention. 432 00:17:41,493 --> 00:17:43,003 What is your problem? 433 00:17:43,061 --> 00:17:46,201 I mean, the kid's good, he sort of reminds me of me. 434 00:17:46,265 --> 00:17:48,865 Yeah, he reminds me of you, too. 435 00:17:48,934 --> 00:17:51,204 Maybe too much. 436 00:17:51,270 --> 00:17:52,670 You know, if I didn't know better, 437 00:17:52,738 --> 00:17:54,338 I'd think you were jealous. 438 00:17:54,406 --> 00:17:56,406 Oh, really? 439 00:17:56,475 --> 00:17:57,475 Is that what you think? 440 00:17:57,509 --> 00:17:58,909 Well, what the fuck should I think? 441 00:18:00,012 --> 00:18:01,612 Do you really want to know? 442 00:18:01,680 --> 00:18:03,550 (sighs) 443 00:18:07,653 --> 00:18:09,993 Don't worry about it, man, I'll take care of it. 444 00:18:10,055 --> 00:18:11,855 What's my name? 445 00:18:11,924 --> 00:18:13,564 Alright. Later. 446 00:18:15,127 --> 00:18:17,197 I can't figure it out, okay. 447 00:18:17,262 --> 00:18:18,402 What do you think? 448 00:18:18,463 --> 00:18:20,103 Cummerbund or vest? 449 00:18:20,165 --> 00:18:21,295 Where's Rita? 450 00:18:21,366 --> 00:18:22,966 She took a break, 451 00:18:23,035 --> 00:18:24,335 but definitely the vest. 452 00:18:24,403 --> 00:18:26,143 You don't want to look like the Maitre D'. 453 00:18:26,204 --> 00:18:28,074 Oh, yeah, right. 454 00:18:28,140 --> 00:18:29,310 Thanks. 455 00:18:29,374 --> 00:18:31,544 Thanks, I'm a nervous wreck. 456 00:18:31,610 --> 00:18:33,810 I invested a lot in this restaurant, 457 00:18:33,879 --> 00:18:35,149 really put my heart into it. 458 00:18:35,213 --> 00:18:37,213 Don't worry about it, I'm sure it'll be a home run. 459 00:18:37,249 --> 00:18:38,649 - Arliss here yet? - Not yet. 460 00:18:38,717 --> 00:18:41,017 Kirby, I need you at the opening early. 461 00:18:41,086 --> 00:18:43,486 Just stand by the window and look happy. 462 00:18:43,555 --> 00:18:45,455 Stanley, I can't make it. 463 00:18:45,524 --> 00:18:47,064 What do you mean, you can't make it? 464 00:18:47,125 --> 00:18:49,625 Arliss and I have an important meeting tonight. 465 00:18:49,695 --> 00:18:51,365 What can be more important than my opening? 466 00:18:51,396 --> 00:18:53,796 Hello, babies. 467 00:18:53,865 --> 00:18:54,995 Is that for Carlo? 468 00:18:55,067 --> 00:18:56,067 Carlo Monte? 469 00:18:56,134 --> 00:18:58,304 Uh-huh, I heard he was into Cohiba Esplendidos, 470 00:18:58,370 --> 00:18:59,770 so, I got El Duke to get me some. 471 00:18:59,838 --> 00:19:00,838 Mr. Michaels. 472 00:19:00,906 --> 00:19:02,666 You're meeting with Carlo Monte tonight? 473 00:19:02,741 --> 00:19:03,811 That's right. 474 00:19:03,875 --> 00:19:05,775 And not bringing him to my opening. 475 00:19:05,844 --> 00:19:08,054 So he can watch you and Deion go 10 rounds? 476 00:19:08,113 --> 00:19:10,083 It's an opening, we need celebrities! 477 00:19:10,148 --> 00:19:11,278 Excuse me, Mr. Michaels. 478 00:19:11,350 --> 00:19:13,850 Stanley, it's business, don't take it personally. 479 00:19:13,919 --> 00:19:16,049 Why should I take it personally? 480 00:19:16,121 --> 00:19:19,591 It's only my dream, my sweat, my blood, but, hey! 481 00:19:19,658 --> 00:19:20,828 If my friends can't see fit 482 00:19:20,892 --> 00:19:22,392 to show up at my restaurant opening, 483 00:19:22,461 --> 00:19:25,331 then personally... they suck! 484 00:19:29,735 --> 00:19:31,995 Kirby, maybe you should go to Stanley's opening. 485 00:19:32,070 --> 00:19:33,240 What? 486 00:19:33,305 --> 00:19:35,005 I mean, Carlo only has to meet one of us. 487 00:19:35,073 --> 00:19:36,683 Well, then I'll meet him. 488 00:19:36,742 --> 00:19:37,942 C'mon, he's expecting me. 489 00:19:38,010 --> 00:19:40,310 Actually, he's not. 490 00:19:40,379 --> 00:19:41,579 Not what? 491 00:19:41,647 --> 00:19:42,977 I mean, he's not gonna make it. 492 00:19:43,048 --> 00:19:44,218 What are you talking about? 493 00:19:44,282 --> 00:19:46,422 Carlo called five minutes ago, he can't make it. 494 00:19:46,485 --> 00:19:48,185 Something about leaving town early. 495 00:19:48,253 --> 00:19:50,063 He's not coming to dinner? 496 00:19:50,122 --> 00:19:53,062 Sonuvabitch, I told you dinner was too late. 497 00:19:53,125 --> 00:19:55,685 It was his schedule, what was I supposed to do? 498 00:19:55,761 --> 00:19:57,561 Oh, not fuck it up?! 499 00:19:57,629 --> 00:19:58,699 Well, fuck you! 500 00:19:58,764 --> 00:20:00,074 - Oh, fuck me? - Yeah. 501 00:20:00,132 --> 00:20:01,532 - Fuck me. - Yeah, fuck you. 502 00:20:03,135 --> 00:20:04,695 No, fuck you! 503 00:20:06,938 --> 00:20:09,268 Put this on my desk, I need some air. 504 00:20:12,844 --> 00:20:14,214 (rattling) 505 00:20:17,049 --> 00:20:18,679 Jillian, I did it. 506 00:20:18,750 --> 00:20:20,190 I slept with a married man. 507 00:20:20,252 --> 00:20:21,822 You broke your hard-fast rule? 508 00:20:21,887 --> 00:20:23,957 Well, I didn't exactly break it. 509 00:20:24,022 --> 00:20:26,062 It was more of a sprain. 510 00:20:26,124 --> 00:20:27,894 That good, huh? 511 00:20:27,959 --> 00:20:30,099 Unbelievably good. 512 00:20:30,162 --> 00:20:31,402 Oh, God, was it good. 513 00:20:31,463 --> 00:20:34,733 Okay, girl, are you bragging or complaining? 514 00:20:34,800 --> 00:20:36,540 I'm bragging, I'm complaining, 515 00:20:36,601 --> 00:20:38,041 I'm confused. 516 00:20:38,103 --> 00:20:41,913 God, I hate myself for doing it and I want to do it again. 517 00:20:41,973 --> 00:20:42,973 I just want it to work. 518 00:20:43,008 --> 00:20:44,778 Yeah, and I want John Madden's gig, 519 00:20:44,843 --> 00:20:45,893 but that's not gonna happen. 520 00:20:45,911 --> 00:20:47,511 Well, maybe this will. 521 00:20:47,579 --> 00:20:49,379 He's here, she's there. 522 00:20:49,448 --> 00:20:51,578 We're obviously attracted to each other. 523 00:20:51,650 --> 00:20:53,490 Who knows where it's gonna go? 524 00:20:53,552 --> 00:20:54,692 Kyle: I do. 525 00:20:55,987 --> 00:20:57,487 Bye, Jillian. 526 00:20:59,424 --> 00:21:01,734 I want you to know that what... 527 00:21:01,793 --> 00:21:04,333 happened last night, it was... 528 00:21:04,396 --> 00:21:05,996 It was good. 529 00:21:06,064 --> 00:21:08,304 It was very good. 530 00:21:08,366 --> 00:21:10,236 Rita, I'm leaving. 531 00:21:10,302 --> 00:21:11,972 What? 532 00:21:12,037 --> 00:21:14,207 I'm going home 533 00:21:14,272 --> 00:21:16,482 to my family... now. 534 00:21:16,541 --> 00:21:21,211 Now? But, can't you stay a little longer? 535 00:21:21,279 --> 00:21:24,449 Rita, this restaurant was my big break. 536 00:21:24,516 --> 00:21:26,946 I'm giving up a lot by leaving. 537 00:21:27,018 --> 00:21:30,618 But if I stay, I risk giving up a lot more. 538 00:21:30,689 --> 00:21:32,319 Oh, I see. 539 00:21:32,390 --> 00:21:34,760 You came, you saw, you conquered. 540 00:21:34,826 --> 00:21:38,456 Rather, you saw, you conquered, than you came. 541 00:21:41,166 --> 00:21:43,196 I... 542 00:21:43,268 --> 00:21:46,268 I didn't mean to hurt you and I'm sorry if I did that. 543 00:21:47,806 --> 00:21:49,606 See, I know what'll happen if I go 544 00:21:49,674 --> 00:21:52,684 and I'm afraid of what'll happen if I don't. 545 00:21:54,780 --> 00:21:57,680 Guess you think I'm a real asshole right now. 546 00:21:59,684 --> 00:22:01,324 Actually... 547 00:22:02,854 --> 00:22:05,094 I find you more attractive than ever. 548 00:22:06,725 --> 00:22:09,755 Your wife is a lucky woman. 549 00:22:11,463 --> 00:22:13,063 I'm a very lucky man. 550 00:22:16,168 --> 00:22:18,138 That means you won't be here for the opening. 551 00:22:18,203 --> 00:22:19,303 Have you told Stanley yet? 552 00:22:19,371 --> 00:22:26,111 (loud screaming) 553 00:22:29,581 --> 00:22:32,021 Are you sure their meeting with Carlo Monte 554 00:22:32,083 --> 00:22:33,623 was set for 8:00? 555 00:22:33,685 --> 00:22:35,715 Oh, yeah, don't worry, Mike, he'll post. 556 00:22:35,787 --> 00:22:38,457 (snickering) It's a pity. 557 00:22:38,523 --> 00:22:40,463 I won't be able to see Arliss' face 558 00:22:40,525 --> 00:22:41,985 when he learns I set him up. 559 00:22:42,060 --> 00:22:44,000 Yeah, you should've seen his sorry little face 560 00:22:44,062 --> 00:22:45,562 when I told him Monte canceled. 561 00:22:45,630 --> 00:22:47,800 (both laughing) 562 00:22:47,866 --> 00:22:49,266 Since we have to... 563 00:22:49,334 --> 00:22:50,774 wait anyway, 564 00:22:50,836 --> 00:22:53,866 I don't think Carlo would mind 565 00:22:53,939 --> 00:22:56,309 if we smoked 566 00:22:56,374 --> 00:22:58,684 one of these Cohibas. 567 00:22:58,743 --> 00:23:00,283 Not at all. 568 00:23:00,345 --> 00:23:01,705 - (squeaking) - (coughing) 569 00:23:01,780 --> 00:23:04,080 Oh, shit, anthrax! 570 00:23:04,149 --> 00:23:06,179 No, man, it's talcum powder. 571 00:23:06,251 --> 00:23:07,291 (screams) 572 00:23:07,352 --> 00:23:08,522 Shit! 573 00:23:08,521 --> 00:23:09,691 (phone rings) 574 00:23:09,754 --> 00:23:11,224 "Tommy Got It." 575 00:23:11,289 --> 00:23:13,259 Arliss: Hey, Tommy, get this, put on Armstrong. 576 00:23:13,325 --> 00:23:14,825 One sec. 577 00:23:14,893 --> 00:23:16,803 Oh, shit, Mr. Michaels? 578 00:23:16,862 --> 00:23:18,232 That's right, you little prick. 579 00:23:18,296 --> 00:23:20,596 You backed the wrong horse, now put on Armstrong. 580 00:23:20,665 --> 00:23:24,135 (coughing) 581 00:23:26,838 --> 00:23:29,168 Armstrong, next time you try something stupid, 582 00:23:29,241 --> 00:23:30,841 don't send a child, do it yourself. 583 00:23:30,909 --> 00:23:32,139 (choking) 584 00:23:32,210 --> 00:23:34,310 (laughing) 585 00:23:34,379 --> 00:23:35,649 Enjoy the present. 586 00:23:35,714 --> 00:23:36,954 (growling) 587 00:23:37,015 --> 00:23:38,715 Ciao. 588 00:23:38,783 --> 00:23:40,923 Okay, Clousseau, you're a genius. 589 00:23:40,986 --> 00:23:43,286 Hey, it didn't take a genius. 590 00:23:43,355 --> 00:23:45,715 Oh, the Gatorade that just happened to be in the boots 591 00:23:45,790 --> 00:23:47,630 that Tommy just happened to have 592 00:23:47,692 --> 00:23:49,392 a perfect replacement pair for? 593 00:23:49,461 --> 00:23:52,901 That Tommy just happened to show up at AMM the next day? 594 00:23:52,964 --> 00:23:55,134 That Armstrong just happened to be wearing 595 00:23:55,200 --> 00:23:57,940 the same Ferragamo shoes? 596 00:23:58,003 --> 00:24:01,673 You were just too absorbed in your own bullshit to notice. 597 00:24:01,740 --> 00:24:04,030 Okay, so, I'm an asshole. 598 00:24:04,026 --> 00:24:05,036 Who's an asshole? 599 00:24:05,043 --> 00:24:06,883 I'm an asshole! 600 00:24:06,945 --> 00:24:09,175 That's right, let's go see what Stanley's burning. 601 00:24:09,247 --> 00:24:10,617 Jesus. 602 00:24:10,682 --> 00:24:12,852 (pinball machine dinging) 603 00:24:14,152 --> 00:24:16,092 Good turnout, not what I expected, but... 604 00:24:16,154 --> 00:24:18,294 Pinball? 605 00:24:18,356 --> 00:24:20,986 Ah! Deion, we've done it. 606 00:24:21,059 --> 00:24:22,589 Primo's is packing 'em in. 607 00:24:22,661 --> 00:24:24,001 Hey, what did I tell you? 608 00:24:24,062 --> 00:24:25,602 Why don't we change the name to... 609 00:24:25,664 --> 00:24:29,374 "Primo Time"? 610 00:24:29,434 --> 00:24:31,374 Better turn down the temperature, Carlo, 611 00:24:31,436 --> 00:24:32,936 you're gonna burn the sauce. 612 00:24:33,004 --> 00:24:36,044 Arliss, I'm so happy we meet here. 613 00:24:36,107 --> 00:24:38,637 Here. Mangia, mangia. 614 00:24:38,710 --> 00:24:40,180 - Delicious. - Mm! 615 00:24:40,245 --> 00:24:41,385 You know what'll go well with this? 616 00:24:41,413 --> 00:24:43,113 - Popcorn shrimp. - Exactly. 617 00:24:43,181 --> 00:24:44,821 Everybody loves popcorn shrimp. 618 00:24:44,883 --> 00:24:46,753 Okay, heads up, I need two veal picattas 619 00:24:46,818 --> 00:24:48,188 and an order of curly fries. 620 00:24:48,253 --> 00:24:50,663 Here you go, Kyle. 621 00:24:50,722 --> 00:24:52,662 Oh, yes, yes. 622 00:24:52,724 --> 00:24:54,164 You're so much better than a man. 623 00:24:55,627 --> 00:24:57,557 Arliss (narrating): My name is Arliss Michaels. 624 00:24:57,629 --> 00:24:59,529 I represent athletes. 625 00:24:59,597 --> 00:25:02,367 These are my stories. 626 00:25:02,434 --> 00:25:04,004 Salut. 627 00:25:06,171 --> 00:25:09,841 ♪ I'll have a smile on my face ♪ 628 00:25:09,908 --> 00:25:13,678 ♪ I'm goin' to light up this place ♪ 629 00:25:13,745 --> 00:25:16,405 ♪ I know my love's what you need ♪ 630 00:25:16,481 --> 00:25:18,721 ♪ So come on, so come on ♪ 631 00:25:18,783 --> 00:25:20,753 ♪ Love is gonna set us free ♪ 632 00:25:20,819 --> 00:25:28,759 ♪ Love ♪ 633 00:25:28,827 --> 00:25:31,457 ♪ I know my love's what you need ♪ 634 00:25:31,529 --> 00:25:33,829 ♪ So come on, so come on ♪ 635 00:25:33,898 --> 00:25:36,298 ♪ Love is gonna set us ♪ 636 00:25:37,302 --> 00:25:39,742 ♪ It's gonna set us free ♪ 637 00:25:40,972 --> 00:25:43,212 ♪ It's gonna set us free ♪ 638 00:25:43,274 --> 00:25:44,984 ♪ Love love love ♪ 639 00:25:45,043 --> 00:25:46,883 ♪ Is gonna set us free ♪ 640 00:25:46,945 --> 00:25:48,875 ♪ Love love love ♪ 641 00:25:48,947 --> 00:25:51,877 ♪ Is gonna set us free ♪ 642 00:25:51,950 --> 00:25:55,220 ♪ I have a smile on my face ♪ 643 00:25:55,286 --> 00:25:59,056 ♪ I'm goin' to light up this place ♪ 644 00:25:59,124 --> 00:26:01,694 ♪ I know my love's what you need ♪ 645 00:26:01,760 --> 00:26:04,330 ♪ So come on, so come on ♪ 646 00:26:04,396 --> 00:26:06,326 ♪ Love is gonna set us free ♪ 647 00:26:06,398 --> 00:26:11,838 ♪ Love ♪ 648 00:26:11,888 --> 00:26:16,438 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.