Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,276 --> 00:00:12,606
♪ ♪
2
00:00:12,679 --> 00:00:13,959
Arliss (narrating):
For most of us,
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,020
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:16,082 --> 00:00:18,022
- remains a fantasy.
- (groans)
5
00:00:18,084 --> 00:00:20,594
But for a special few,
6
00:00:20,653 --> 00:00:23,393
it is very much a reality.
7
00:00:23,456 --> 00:00:24,456
We cheer them,
8
00:00:24,524 --> 00:00:25,864
we live through them.
9
00:00:25,925 --> 00:00:28,855
Athletes are our last warriors.
10
00:00:28,928 --> 00:00:32,428
My job is to make
their dreams come true.
11
00:00:32,499 --> 00:00:34,269
(water splashing)
12
00:00:34,334 --> 00:00:36,174
My name is Arliss Michaels,
13
00:00:36,236 --> 00:00:38,436
I represent athletes,
14
00:00:38,505 --> 00:00:39,965
these are my stories.
15
00:00:40,039 --> 00:00:43,209
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
16
00:00:43,276 --> 00:00:46,676
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
17
00:00:46,746 --> 00:00:50,246
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
18
00:00:50,316 --> 00:00:54,146
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
19
00:00:54,220 --> 00:00:57,620
♪ It happens to be true ♪
20
00:00:57,690 --> 00:01:01,260
♪ I only wanna be with you ♪
21
00:01:01,327 --> 00:01:04,797
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
22
00:01:04,864 --> 00:01:08,674
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
23
00:01:08,735 --> 00:01:12,005
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
24
00:01:12,071 --> 00:01:15,681
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
25
00:01:15,742 --> 00:01:19,152
♪ No matter what you do ♪
26
00:01:19,212 --> 00:01:22,552
♪ I only wanna be with you ♪
27
00:01:23,950 --> 00:01:25,320
Who's a team? We're a team.
28
00:01:25,385 --> 00:01:26,945
We're a team. Who's a team?
29
00:01:27,020 --> 00:01:29,660
And this team just
signed Kordell Stewart.
30
00:01:29,722 --> 00:01:31,422
- Which means?
- Tomorrow might.
31
00:01:31,491 --> 00:01:33,061
Our traditional ceremonial...
32
00:01:33,126 --> 00:01:34,956
Celebratory shave at Ned's.
33
00:01:35,028 --> 00:01:36,498
- We're team.
- Who's a team?
34
00:01:36,563 --> 00:01:38,643
That's right, you know the
best thing about signing Kordell?
35
00:01:38,665 --> 00:01:39,995
Stealing him from
Mike Armstrong.
36
00:01:40,066 --> 00:01:43,196
Kirby, Kirby, Kirby, don't
gloat, it's just business.
37
00:01:43,269 --> 00:01:45,039
That's right, just business.
38
00:01:45,104 --> 00:01:46,414
(cackling)
39
00:01:46,472 --> 00:01:47,872
(crashing)
40
00:01:47,941 --> 00:01:49,641
(Kirby groaning)
41
00:01:49,709 --> 00:01:51,579
Arliss. It's you.
42
00:01:52,845 --> 00:01:56,745
Oh, I guess botox isn't
all it's cracked up to be.
43
00:01:56,816 --> 00:01:58,786
When you smile as
much as I do, Mike,
44
00:01:58,851 --> 00:02:00,021
you get a few lines.
45
00:02:00,086 --> 00:02:02,356
In fact, we were just
smiling about you.
46
00:02:02,422 --> 00:02:04,062
How's business?
47
00:02:04,123 --> 00:02:05,563
Oh, never better.
48
00:02:05,625 --> 00:02:07,725
Really? I heard you lost...
49
00:02:07,794 --> 00:02:09,164
Kordell Stewart.
50
00:02:09,228 --> 00:02:12,028
Oh, small potatoes, I was
ready to let him go anyway.
51
00:02:12,098 --> 00:02:13,898
Sure you were.
52
00:02:13,967 --> 00:02:15,937
You always let go of
$20 million quarterbacks.
53
00:02:16,002 --> 00:02:17,502
What is our tally this year?
54
00:02:17,570 --> 00:02:19,210
Eight for me, one for you.
55
00:02:19,272 --> 00:02:22,042
I guess now you can
afford those Kia payments.
56
00:02:22,108 --> 00:02:24,008
(laughing)
57
00:02:25,144 --> 00:02:26,654
(cackling)
58
00:02:28,781 --> 00:02:30,581
Alright. Here's an ice pack.
59
00:02:30,650 --> 00:02:32,550
Put that right there.
60
00:02:32,619 --> 00:02:34,089
Okay, now take these naproxen,
61
00:02:34,153 --> 00:02:35,623
but be sure to
eat first, alright?
62
00:02:35,688 --> 00:02:38,588
You have any problems, that
guy's the best neurologist in town.
63
00:02:38,658 --> 00:02:40,588
- Thank you.
- Man: Hey, Tommy, towels!
64
00:02:40,660 --> 00:02:42,060
Got it! Later, man.
65
00:02:43,463 --> 00:02:44,763
You okay?
66
00:02:44,831 --> 00:02:46,971
Oh, yeah, hey, was
Armstrong pissed?
67
00:02:47,033 --> 00:02:49,043
What do you think?
68
00:02:49,102 --> 00:02:51,672
Yo, Arliss, over here.
69
00:02:51,738 --> 00:02:54,738
Whoo-hee, Kordell
Stewart is styling tonight.
70
00:02:59,178 --> 00:03:01,278
Victory champagne?
71
00:03:01,347 --> 00:03:02,817
No, Gatorade.
72
00:03:02,882 --> 00:03:04,782
Who in the hell poured
Gatorade in my boots?!
73
00:03:04,851 --> 00:03:06,691
(men laughing)
74
00:03:08,855 --> 00:03:10,885
Yo, Tommy. I need some
help, bro. I need some shoes.
75
00:03:10,957 --> 00:03:12,767
Hold on, hold on. Kirby,
what size do you wear?
76
00:03:12,792 --> 00:03:13,872
- What?
- What size do you wear?
77
00:03:13,893 --> 00:03:14,893
No!
78
00:03:14,927 --> 00:03:16,457
- Size 12 double E, right?
- Yeah.
79
00:03:16,529 --> 00:03:19,999
Ferragamo, limited edition,
not even on the market yet.
80
00:03:20,066 --> 00:03:22,196
Check out that buckle. Perfect.
81
00:03:22,268 --> 00:03:24,968
You just happened to
have an extra pair of shoes?
82
00:03:25,038 --> 00:03:28,438
Shoes, jackets, cell phones,
limos, telephone numbers.
83
00:03:28,508 --> 00:03:29,878
You name it, I got it.
84
00:03:29,942 --> 00:03:30,942
Well, thanks...
85
00:03:31,010 --> 00:03:33,250
Tommy. Tommy Gristidi.
86
00:03:33,312 --> 00:03:34,812
My boys call me "Tommy Got It."
87
00:03:34,881 --> 00:03:37,081
Alright, let's
roll, I'm starving.
88
00:03:37,150 --> 00:03:40,190
Oh, not that way,
man, too many stalkers.
89
00:03:40,253 --> 00:03:41,723
(walkie talkie chirping)
90
00:03:41,788 --> 00:03:43,858
Yo, Randolph, it's Tommy.
91
00:03:43,923 --> 00:03:45,793
Have Kordell's car
brought around back for me,
92
00:03:45,858 --> 00:03:47,488
not now, but right now.
93
00:03:47,560 --> 00:03:49,830
- Tommy: Appreciate it. I got you.
- Kordell: Yeah.
94
00:03:49,896 --> 00:03:51,096
Let's go.
95
00:03:52,665 --> 00:03:53,925
Hold on.
96
00:03:54,000 --> 00:03:56,040
Hey, man, don't worry
about it, it's part of my job.
97
00:03:56,102 --> 00:03:57,742
Well, thanks again.
98
00:03:57,804 --> 00:03:59,444
No problem.
99
00:04:03,042 --> 00:04:04,442
Hmph.
100
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
Choose.
101
00:04:09,782 --> 00:04:11,482
Neither, I don't want a dog.
102
00:04:11,551 --> 00:04:12,751
But I do.
103
00:04:12,819 --> 00:04:14,299
I need something
that when it licks me,
104
00:04:14,320 --> 00:04:16,560
I know it's gonna be
around to lick me again.
105
00:04:16,622 --> 00:04:19,562
Oh, I'm sure Mr. Right
is out there somewhere.
106
00:04:19,625 --> 00:04:21,555
In the meantime,
get a flea collar.
107
00:04:21,627 --> 00:04:23,257
Fine, I'm off.
108
00:04:23,329 --> 00:04:25,159
Whoa, whoa, whoa,
where are you going?
109
00:04:25,231 --> 00:04:26,671
Primo.
110
00:04:26,733 --> 00:04:29,143
Stanley's restaurant? That
doesn't open 'til tomorrow.
111
00:04:29,202 --> 00:04:31,302
I promised him I'd bring
him the new menus.
112
00:04:31,370 --> 00:04:32,670
New, new menus?!
113
00:04:32,739 --> 00:04:35,109
Deion Sanders has
weighed in yet again.
114
00:04:35,174 --> 00:04:36,384
I warned Stanley,
115
00:04:36,442 --> 00:04:38,442
celebrity partnerships
never work out.
116
00:04:38,511 --> 00:04:41,211
Well, listen, get back here,
don't hang around there all day.
117
00:04:41,280 --> 00:04:43,350
Kirby and I have something
very, very big cooking.
118
00:04:43,416 --> 00:04:44,616
Don't tell Deion.
119
00:04:44,684 --> 00:04:46,154
He might add it to the menu.
120
00:04:48,187 --> 00:04:49,787
Hello, Mr. Michaels.
121
00:04:49,856 --> 00:04:52,226
"Tommy Got It." Hey!
122
00:04:52,291 --> 00:04:53,971
Good job last night,
what can I do for you?
123
00:04:53,993 --> 00:04:55,903
Well, actually, I was kind of
hoping there was something
124
00:04:55,928 --> 00:04:57,058
I could do for you.
125
00:04:57,130 --> 00:04:58,180
Such as?
126
00:04:58,182 --> 00:04:59,232
An internship.
127
00:04:59,298 --> 00:05:00,628
I'm ready to play
in the big game
128
00:05:00,700 --> 00:05:02,240
and I want to
learn from the best.
129
00:05:02,301 --> 00:05:03,641
That's true.
130
00:05:03,703 --> 00:05:06,513
You've seen me work on
my feet and on Kordell's.
131
00:05:06,572 --> 00:05:08,672
Tommy, agenting
is a tough business.
132
00:05:08,741 --> 00:05:11,211
There's no limit to what
one man can achieve
133
00:05:11,277 --> 00:05:14,177
as long as he's willing
to give others the credit.
134
00:05:14,247 --> 00:05:15,307
Who said that?
135
00:05:15,381 --> 00:05:17,481
You did, "Sports Illustrated."
136
00:05:18,885 --> 00:05:20,685
C'mon in.
137
00:05:23,456 --> 00:05:24,556
Ah...
138
00:05:24,624 --> 00:05:26,634
Deion.
139
00:05:26,692 --> 00:05:28,762
You can't hang that inside.
140
00:05:28,828 --> 00:05:31,828
What high end restaurant has
a neon sign the size of Texas
141
00:05:31,898 --> 00:05:32,898
over the bar?!
142
00:05:32,965 --> 00:05:34,265
TGI Fridays,
143
00:05:34,333 --> 00:05:35,573
Bennigans,
144
00:05:35,635 --> 00:05:37,935
and the ESPN Zone.
145
00:05:38,004 --> 00:05:40,474
That's not quite the
motif we're going for.
146
00:05:40,540 --> 00:05:42,880
We want a place with class.
147
00:05:42,942 --> 00:05:44,342
Exactly.
148
00:05:44,410 --> 00:05:47,350
That sign'll look great
with the giant screen TV.
149
00:05:47,413 --> 00:05:48,783
What giant screen TV?
150
00:05:48,848 --> 00:05:50,678
The one next to the
karaoke machine.
151
00:05:50,750 --> 00:05:52,290
Whoa, whoa, what
karaoke machine?
152
00:05:52,351 --> 00:05:53,991
I hope they put P Diddy in here.
153
00:05:54,053 --> 00:05:55,393
- Hi, Deion.
- Hey, girl.
154
00:05:55,454 --> 00:05:57,464
Hi, Stanley, here
are the new menus.
155
00:05:58,891 --> 00:06:01,591
Oh, changed them again.
156
00:06:01,661 --> 00:06:04,101
You know, for a silent partner
prime-time never shuts up.
157
00:06:04,163 --> 00:06:08,233
So, life as a restaurateur
isn't what you quite envisioned.
158
00:06:08,301 --> 00:06:10,401
Oh, I envisioned
159
00:06:10,469 --> 00:06:13,569
a sophisticated,
Michelin-starred establishment.
160
00:06:13,639 --> 00:06:16,179
He is one step away from
putting in pinball machines.
161
00:06:16,242 --> 00:06:19,512
I told you, celebrity
partnerships never work...
162
00:06:19,579 --> 00:06:21,409
Deion, Stanley, here, try this.
163
00:06:21,480 --> 00:06:22,950
Out.
164
00:06:24,217 --> 00:06:26,487
Here, bruscetta.
165
00:06:26,552 --> 00:06:28,102
Deion: Oh, yeah, that's
what I'm talking about.
166
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
May I?
167
00:06:29,155 --> 00:06:30,785
- Of course.
- Thank you.
168
00:06:30,857 --> 00:06:32,987
Mmm! Delicious.
169
00:06:33,059 --> 00:06:37,159
Kalamata olives and margarine.
170
00:06:37,230 --> 00:06:38,560
Very good.
171
00:06:38,631 --> 00:06:39,871
Needs sugar.
172
00:06:39,932 --> 00:06:41,332
Sugar?
173
00:06:41,400 --> 00:06:43,670
My momma always
put sugar in her sauce.
174
00:06:43,736 --> 00:06:45,666
- What?
- You know what'll go well with this?
175
00:06:45,738 --> 00:06:47,638
I was thinking endive
and gorgonzola.
176
00:06:47,707 --> 00:06:49,307
Popcorn shrimp!
177
00:06:49,375 --> 00:06:50,975
Over my dead body.
178
00:06:51,043 --> 00:06:52,653
I could hook that up for you.
179
00:06:52,712 --> 00:06:56,722
I think Stanley's concern is that
the heavy batter of the shrimp
180
00:06:56,782 --> 00:06:59,992
will overpower the
delicate sweetness
181
00:07:00,052 --> 00:07:02,052
- of your mother's sauce.
- Exactly.
182
00:07:02,121 --> 00:07:03,591
You know what, you're right.
183
00:07:03,656 --> 00:07:04,986
Hey, Stanley.
184
00:07:05,057 --> 00:07:07,057
What about a dart board?
185
00:07:07,126 --> 00:07:08,666
- A dart board!
- A dart board right here.
186
00:07:08,694 --> 00:07:11,164
- (Stanley arguing indistinctly)
- (snickering)
187
00:07:11,230 --> 00:07:13,300
Oh, no.
188
00:07:13,366 --> 00:07:14,866
Thank you very much.
189
00:07:14,934 --> 00:07:16,004
Oh, no.
190
00:07:16,068 --> 00:07:17,748
The thought of bruscetta
and popcorn shrimp
191
00:07:17,770 --> 00:07:19,240
was too much.
192
00:07:19,305 --> 00:07:20,405
(phone ringing)
193
00:07:20,473 --> 00:07:21,913
I'm Rita.
194
00:07:21,974 --> 00:07:23,984
Rita Wu, I work
with Stanley at AMM.
195
00:07:24,043 --> 00:07:25,713
I'm Kyle, Kyle Welsh.
196
00:07:25,778 --> 00:07:27,748
I work for Ali and Frazier.
197
00:07:28,748 --> 00:07:30,418
Man: Kyle, telephone.
198
00:07:30,483 --> 00:07:31,633
Excuse me, I have
to get the phone.
199
00:07:31,651 --> 00:07:32,951
Oh, okay.
200
00:07:35,955 --> 00:07:37,855
Oh, my God.
201
00:07:44,563 --> 00:07:47,173
What is it? 61 degrees?
202
00:07:47,233 --> 00:07:48,633
That's not bad.
203
00:07:48,701 --> 00:07:50,041
Does this need
to be refrigerated?
204
00:07:51,370 --> 00:07:53,240
Oh, uh, would you put
those over here please?
205
00:07:54,740 --> 00:07:56,710
So, Central Park
was beautiful today?
206
00:07:58,010 --> 00:08:00,950
Yeah, it is the most romantic
place in the world, isn't it?
207
00:08:01,948 --> 00:08:04,078
Okay, honey. Give me Mommy.
208
00:08:04,150 --> 00:08:05,650
Thanks.
209
00:08:05,718 --> 00:08:06,948
(sighs)
210
00:08:07,019 --> 00:08:08,149
Hi, honey, I miss you.
211
00:08:09,755 --> 00:08:11,685
I know, I keep
reminding myself of that.
212
00:08:11,757 --> 00:08:13,627
This is a great opportunity.
213
00:08:15,361 --> 00:08:16,461
Okay, do me a favor
214
00:08:16,529 --> 00:08:19,329
and give our little girl an extra
squeeze for me, would you?
215
00:08:19,398 --> 00:08:20,398
Okay.
216
00:08:20,433 --> 00:08:21,973
I love you too, bye.
217
00:08:22,034 --> 00:08:23,474
Wife and kids?
218
00:08:23,536 --> 00:08:24,596
Wife and daughter.
219
00:08:24,670 --> 00:08:26,040
I've been away for a month now.
220
00:08:26,105 --> 00:08:27,665
Oh, it must be rough.
221
00:08:27,740 --> 00:08:29,440
You know, I gotta tell you.
222
00:08:29,508 --> 00:08:31,808
I wasn't sure about
making this move, but...
223
00:08:31,877 --> 00:08:33,417
when the guys offered
me a piece of the place,
224
00:08:33,446 --> 00:08:34,776
whoo, I had to take it.
225
00:08:34,847 --> 00:08:38,017
Well, I told Stanley I'm
sure it's gonna be a success.
226
00:08:38,084 --> 00:08:40,494
That makes one of us.
227
00:08:44,624 --> 00:08:45,934
You know what?
228
00:08:46,926 --> 00:08:48,386
It's not bad.
229
00:08:48,461 --> 00:08:49,731
Come here.
230
00:08:49,795 --> 00:08:51,195
Oh.
231
00:08:54,266 --> 00:08:55,936
You know what?
232
00:08:56,002 --> 00:08:57,142
You're right.
233
00:08:57,203 --> 00:08:58,903
Ha!
234
00:09:05,845 --> 00:09:08,445
Kirby: "Thank
you, from Kordell."
235
00:09:08,514 --> 00:09:11,784
Ooh, Kordell, single
malt, thank you.
236
00:09:11,851 --> 00:09:13,651
Rita (on intercom):
Kirby, Carlo Monte on one.
237
00:09:15,888 --> 00:09:17,488
Carlo Monte,
238
00:09:17,556 --> 00:09:19,786
how's the fellini
of Formula One?
239
00:09:19,859 --> 00:09:21,699
- Where are you calling from?
- Kordell: Over Iceland.
240
00:09:21,727 --> 00:09:26,227
With a strong tailwind and
co-pilot with a strong tail.
241
00:09:26,298 --> 00:09:27,668
When do you...
242
00:09:28,901 --> 00:09:30,271
Motherfucker!
243
00:09:30,336 --> 00:09:32,106
What?
244
00:09:32,106 --> 00:09:33,866
When do you arrive in LA?
245
00:09:33,939 --> 00:09:35,369
Tomorrow, 9:00 AM sharp
246
00:09:35,441 --> 00:09:38,741
then I'm leaving for Livre
Grand Prix the next morning.
247
00:09:38,811 --> 00:09:41,051
Arliss and I are very
excited to meet you.
248
00:09:41,113 --> 00:09:43,183
We want to show you
what AMM is all about.
249
00:09:43,249 --> 00:09:45,379
Do me a favor, make
sure the meeting is private.
250
00:09:45,451 --> 00:09:46,451
Don't worry.
251
00:09:46,485 --> 00:09:47,785
We don't want anyone knowing
252
00:09:47,853 --> 00:09:51,093
that the world's highest
paid athlete is coming to visit.
253
00:09:51,157 --> 00:09:52,457
- Ciao.
- Ariverderci.
254
00:09:55,161 --> 00:09:57,761
Carlo Monte, Formula One!
255
00:09:57,830 --> 00:09:59,230
(imitating speeding cars)
256
00:09:59,298 --> 00:10:01,768
Yes, Carlo Monte, yes, yes!
257
00:10:01,834 --> 00:10:05,844
So, I tell Jerry West, look,
I know Colby's only 16,
258
00:10:05,905 --> 00:10:08,735
but when I found Michael
at 16, you laughed at me.
259
00:10:08,808 --> 00:10:10,278
Three olives, right?
260
00:10:10,342 --> 00:10:11,632
"Sports Illustrated"?
261
00:10:11,628 --> 00:10:12,908
"Cigar Aficionado."
262
00:10:12,978 --> 00:10:14,608
Of course.
263
00:10:14,680 --> 00:10:16,580
Mr. Michaels, tell me...
264
00:10:16,649 --> 00:10:19,749
Can a person learn
to spot talent or...
265
00:10:19,819 --> 00:10:21,519
is that a gift?
266
00:10:21,587 --> 00:10:24,087
It's a gift for hard work
267
00:10:24,156 --> 00:10:27,726
and a belief that nobody on
this planet is better than you
268
00:10:27,793 --> 00:10:28,933
at what you do.
269
00:10:28,994 --> 00:10:30,234
That and a lack of ego.
270
00:10:31,530 --> 00:10:33,630
Boss, we did
it, he's flying in...
271
00:10:34,834 --> 00:10:36,144
Oh, hi.
272
00:10:36,202 --> 00:10:37,742
Kirby.
273
00:10:38,938 --> 00:10:40,238
You know "Tommy Got It,"
274
00:10:40,306 --> 00:10:42,136
our new AMM intern.
275
00:10:43,976 --> 00:10:45,156
Welcome aboard.
276
00:10:45,162 --> 00:10:46,352
Thanks.
277
00:10:46,412 --> 00:10:48,182
So, Arliss...
278
00:10:48,247 --> 00:10:49,847
The meeting's a go.
279
00:10:49,915 --> 00:10:51,115
Which meeting?
280
00:10:52,718 --> 00:10:54,848
Oh, you mean? Good, good, good.
281
00:10:54,920 --> 00:10:56,590
Hey, I can step out
if you guys need to...
282
00:10:56,655 --> 00:10:57,985
No, no, no, stay, stay, stay.
283
00:10:58,057 --> 00:10:59,997
Kirby, why don't we discuss
this later tonight at Nick's, okay?
284
00:11:00,025 --> 00:11:02,525
Kirby and I always have our
traditional celebratory shave
285
00:11:02,595 --> 00:11:04,325
after signing a big client.
286
00:11:04,396 --> 00:11:06,396
Arliss, if we could set a time,
287
00:11:06,465 --> 00:11:08,695
I mean, it'd be
good, it's important.
288
00:11:08,767 --> 00:11:09,797
Let's set a time.
289
00:11:09,869 --> 00:11:12,199
Hey, let me tell you
how I got Rupert Murdoch
290
00:11:12,271 --> 00:11:13,911
to steal the NFL from CBS.
291
00:11:13,973 --> 00:11:15,913
- You did that? No way.
- Way, way.
292
00:11:15,975 --> 00:11:18,075
I tell him, Rup, if you
want to be a major network,
293
00:11:18,144 --> 00:11:19,514
you need a major sport, right?
294
00:11:19,578 --> 00:11:22,748
So, the two of us are fishing
off the Great Barrier Reef, right?
295
00:11:24,049 --> 00:11:26,349
Jillian, he is so
unbelievably hot.
296
00:11:26,418 --> 00:11:27,988
Does this mean you're
not getting a dog?
297
00:11:28,053 --> 00:11:29,763
- He cooks.
- Mm-hmm.
298
00:11:29,822 --> 00:11:30,962
He's handsome. I like.
299
00:11:31,023 --> 00:11:32,023
He's smart. Yeah?
300
00:11:32,057 --> 00:11:33,157
He's married.
301
00:11:33,160 --> 00:11:34,260
Too bad, he was great.
302
00:11:34,326 --> 00:11:36,056
I have one hard-fast rule.
303
00:11:36,128 --> 00:11:38,428
Never, never date married men.
304
00:11:38,497 --> 00:11:39,967
Never works. Never.
305
00:11:40,032 --> 00:11:41,272
(phone rings)
306
00:11:42,401 --> 00:11:43,441
Rita Wu.
307
00:11:43,502 --> 00:11:45,052
Rita, it's Kyle Welsh
from the restaurant.
308
00:11:45,070 --> 00:11:46,380
- Can you hear me?
- (dinging and rattling)
309
00:11:46,405 --> 00:11:48,305
Barely, Kyle,
what's that ringing?
310
00:11:48,374 --> 00:11:49,454
(dinging and ringing continues)
311
00:11:49,475 --> 00:11:51,775
I want this removed by tomorrow!
312
00:11:53,012 --> 00:11:55,452
This is a restaurant,
not an arcade!
313
00:11:55,514 --> 00:11:56,534
One more game.
314
00:11:56,533 --> 00:11:57,553
No!
315
00:11:57,616 --> 00:11:59,846
Listen to me, I need
your discriminating power
316
00:11:59,919 --> 00:12:03,559
to decipher what the hell
he's making me prepare here!
317
00:12:03,622 --> 00:12:05,692
Would you please,
please come over later?
318
00:12:05,758 --> 00:12:07,688
- Sure, what time?
- How about 7:00?
319
00:12:07,760 --> 00:12:09,300
Okay, I'll see you then.
320
00:12:10,596 --> 00:12:11,726
Never works.
321
00:12:11,797 --> 00:12:12,997
Never.
322
00:12:14,533 --> 00:12:17,603
So, the guy's asking
$3.2 million for the house,
323
00:12:17,670 --> 00:12:19,540
but my friend is
representing the wife
324
00:12:19,605 --> 00:12:22,365
in his divorce and I
know the guy's cash poor.
325
00:12:22,441 --> 00:12:25,111
So, I steal it for $1.7.
326
00:12:25,177 --> 00:12:27,907
Let that be a lesson,
information is power.
327
00:12:27,980 --> 00:12:29,820
Sorry, I'm late, Arliss.
328
00:12:29,882 --> 00:12:33,922
We're all set, 8:00 PM.
Tomorrow night, Havana Club!
329
00:12:33,986 --> 00:12:38,256
Oh, man, I am looking
forward to this shave.
330
00:12:38,324 --> 00:12:39,934
Hey, Kirby.
331
00:12:39,992 --> 00:12:41,302
I figured as long
as you were late,
332
00:12:41,327 --> 00:12:42,737
the kid might as
well break his cherry,
333
00:12:42,761 --> 00:12:44,501
you don't mind, do you, Kirby?
334
00:12:44,563 --> 00:12:47,073
No, fine.
335
00:12:47,132 --> 00:12:48,902
- Go ahead.
- Thanks, Kirby.
336
00:12:48,968 --> 00:12:51,468
Mr. Michaels has been
telling me the greatest attribute
337
00:12:51,537 --> 00:12:54,067
a man can have... is loyalty.
338
00:12:54,139 --> 00:12:55,809
Uh-huh.
339
00:12:55,874 --> 00:12:57,424
Wait, Carlo can't make
a meeting before 8:00?
340
00:12:57,443 --> 00:12:58,983
- Arliss!
- Carlo?
341
00:12:59,044 --> 00:13:00,454
Carlo Monte, you're signing him?
342
00:13:00,512 --> 00:13:02,512
8:00 is too late,
I want breakfast,
343
00:13:02,581 --> 00:13:04,021
lunch at the latest.
344
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Tommy, you know why?
345
00:13:05,150 --> 00:13:06,490
Earlier is better than later
346
00:13:06,552 --> 00:13:09,092
because later
can turn into never.
347
00:13:09,154 --> 00:13:10,374
All done.
348
00:13:10,373 --> 00:13:11,593
Okay.
349
00:13:11,657 --> 00:13:13,427
Oh, Kirby, I'm sorry.
350
00:13:13,492 --> 00:13:16,162
Your appointment was
at 7:00, it's almost 8:00.
351
00:13:16,228 --> 00:13:17,228
So?
352
00:13:17,263 --> 00:13:19,773
Armstrong: So, use your
Lady Gillette at home.
353
00:13:21,233 --> 00:13:24,203
Well, hello, Arliss.
354
00:13:24,270 --> 00:13:25,370
Nice look.
355
00:13:25,437 --> 00:13:26,607
(snickering)
356
00:13:26,672 --> 00:13:29,512
Hanging out with
the locker room help.
357
00:13:29,575 --> 00:13:31,605
So, what are you
trying to set up, Arliss?
358
00:13:31,677 --> 00:13:33,747
Some kind of big
laundromat deal?
359
00:13:36,382 --> 00:13:40,292
You know, I never saw a
snake get a pedicure before.
360
00:13:40,352 --> 00:13:42,592
Oh, I always have my feet done
361
00:13:42,655 --> 00:13:45,515
when someone makes the
mistake of stepping on my toes.
362
00:13:45,591 --> 00:13:47,261
Kirby.
363
00:13:47,326 --> 00:13:48,756
I shouldn't be more than...
364
00:13:48,827 --> 00:13:50,027
an hour.
365
00:13:50,095 --> 00:13:51,495
I'm out of here.
366
00:13:54,933 --> 00:13:56,903
Get that talcum
powder away from me!
367
00:13:56,969 --> 00:13:58,639
(coughing)
368
00:13:58,704 --> 00:14:01,074
What's the matter, Armstrong?
369
00:14:01,140 --> 00:14:03,540
Afwaid of a little baby powder?
370
00:14:03,609 --> 00:14:04,879
Allergies,
371
00:14:04,943 --> 00:14:07,313
you can understand
allergies can't you, Arliss?
372
00:14:07,379 --> 00:14:09,479
It's like an aversion
to certain people.
373
00:14:09,548 --> 00:14:12,418
Just seeing them
makes your skin crawl.
374
00:14:12,484 --> 00:14:14,924
C'mon, Tommy,
let's get some food.
375
00:14:14,987 --> 00:14:17,257
Let Armstrong
finish his bikini wax.
376
00:14:17,323 --> 00:14:20,293
(coughing) Nick,
Nick, I need you.
377
00:14:20,359 --> 00:14:21,489
Nick!
378
00:14:23,162 --> 00:14:25,302
My last gig was
sous chef at Nobu,
379
00:14:25,364 --> 00:14:28,004
before that, pastry
chef at Montre Chez,
380
00:14:28,067 --> 00:14:31,067
before that line
cook at Tribeca,
381
00:14:31,136 --> 00:14:34,006
and before that, head
fryer at Micky D's.
382
00:14:34,073 --> 00:14:35,413
(chuckles)
383
00:14:36,442 --> 00:14:37,612
What's this?
384
00:14:37,676 --> 00:14:39,106
Kitchen karaoke?
385
00:14:39,178 --> 00:14:41,178
Yeah, Stanley moved it in here.
386
00:14:41,246 --> 00:14:45,276
He convinced Deion to
save it for special occasions.
387
00:14:45,351 --> 00:14:48,521
Well, I think a sneak preview
of Primo is a special occasion.
388
00:14:51,223 --> 00:14:53,333
(music playing)
389
00:14:54,526 --> 00:14:55,856
Ha-ha.
390
00:14:59,398 --> 00:15:01,528
♪ In the cool of the evening ♪
391
00:15:01,600 --> 00:15:05,840
♪ When everything is
getting kind of groovy ♪
392
00:15:08,507 --> 00:15:12,677
♪ I call you up and ask you
if you'd like to go with me ♪
393
00:15:12,745 --> 00:15:15,305
♪ And see a movie ♪
394
00:15:17,783 --> 00:15:19,323
♪ First you say no ♪
395
00:15:19,385 --> 00:15:21,385
♪ You got some
plans for the night ♪
396
00:15:21,453 --> 00:15:22,923
♪ And then you stop ♪
397
00:15:24,223 --> 00:15:26,433
♪ And say alright ♪
398
00:15:26,492 --> 00:15:28,662
♪ Love is kind of crazy ♪
399
00:15:28,727 --> 00:15:31,827
♪ With a spooky
little girl like you ♪
400
00:15:33,332 --> 00:15:34,672
♪ Yeah ♪
401
00:15:34,733 --> 00:15:36,503
♪ Spooky little girl ♪
402
00:15:39,338 --> 00:15:42,008
(music continues)
403
00:16:01,160 --> 00:16:03,560
I don't do this.
404
00:16:03,629 --> 00:16:04,999
I know.
405
00:16:06,064 --> 00:16:07,834
Ever.
406
00:16:07,900 --> 00:16:09,600
I know.
407
00:16:12,704 --> 00:16:15,074
(music continues)
408
00:16:42,868 --> 00:16:45,098
Arliss: Man, I've been
with sumo wrestlers
409
00:16:45,170 --> 00:16:46,440
that eat as much as you do.
410
00:16:46,505 --> 00:16:48,165
Oh, man, that was delicious.
411
00:16:50,609 --> 00:16:52,079
Thanks for dinner.
412
00:16:52,144 --> 00:16:53,814
Here lies a lesson.
413
00:16:53,879 --> 00:16:56,079
Always, always be
prepared to pick up the check.
414
00:16:56,148 --> 00:16:57,268
The client never will.
415
00:16:57,267 --> 00:16:58,377
(chuckling)
416
00:16:58,450 --> 00:17:00,420
- Thanks again, man.
- Yeah, don't worry about it.
417
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
Oh, boy.
418
00:17:03,789 --> 00:17:05,819
Hey, Mr. Michaels.
419
00:17:05,891 --> 00:17:07,761
I want to let you
know I really...
420
00:17:07,826 --> 00:17:10,196
appreciate you
showing me the ropes.
421
00:17:10,262 --> 00:17:12,362
I want to be the best
intern you've ever had.
422
00:17:13,732 --> 00:17:15,402
I believe you will be.
423
00:17:15,467 --> 00:17:17,167
Have a good night, man.
424
00:17:21,507 --> 00:17:23,177
What, no kiss goodnight?
425
00:17:24,543 --> 00:17:26,453
Oh, Jesus, Kirby,
426
00:17:26,512 --> 00:17:28,882
don't tell me you're still
pissed off about today.
427
00:17:28,947 --> 00:17:31,947
I mean, you were late,
he was here, big deal.
428
00:17:32,017 --> 00:17:33,317
I was late
429
00:17:33,385 --> 00:17:37,055
because I was getting us
a meeting with Carlo Monte.
430
00:17:37,122 --> 00:17:39,762
But you were so busy jerking
off to the sound of your own voice,
431
00:17:39,825 --> 00:17:41,425
you didn't pay attention.
432
00:17:41,493 --> 00:17:43,003
What is your problem?
433
00:17:43,061 --> 00:17:46,201
I mean, the kid's good, he
sort of reminds me of me.
434
00:17:46,265 --> 00:17:48,865
Yeah, he reminds me of you, too.
435
00:17:48,934 --> 00:17:51,204
Maybe too much.
436
00:17:51,270 --> 00:17:52,670
You know, if I
didn't know better,
437
00:17:52,738 --> 00:17:54,338
I'd think you were jealous.
438
00:17:54,406 --> 00:17:56,406
Oh, really?
439
00:17:56,475 --> 00:17:57,475
Is that what you think?
440
00:17:57,509 --> 00:17:58,909
Well, what the
fuck should I think?
441
00:18:00,012 --> 00:18:01,612
Do you really want to know?
442
00:18:01,680 --> 00:18:03,550
(sighs)
443
00:18:07,653 --> 00:18:09,993
Don't worry about it,
man, I'll take care of it.
444
00:18:10,055 --> 00:18:11,855
What's my name?
445
00:18:11,924 --> 00:18:13,564
Alright. Later.
446
00:18:15,127 --> 00:18:17,197
I can't figure it out, okay.
447
00:18:17,262 --> 00:18:18,402
What do you think?
448
00:18:18,463 --> 00:18:20,103
Cummerbund or vest?
449
00:18:20,165 --> 00:18:21,295
Where's Rita?
450
00:18:21,366 --> 00:18:22,966
She took a break,
451
00:18:23,035 --> 00:18:24,335
but definitely the vest.
452
00:18:24,403 --> 00:18:26,143
You don't want to
look like the Maitre D'.
453
00:18:26,204 --> 00:18:28,074
Oh, yeah, right.
454
00:18:28,140 --> 00:18:29,310
Thanks.
455
00:18:29,374 --> 00:18:31,544
Thanks, I'm a nervous wreck.
456
00:18:31,610 --> 00:18:33,810
I invested a lot
in this restaurant,
457
00:18:33,879 --> 00:18:35,149
really put my heart into it.
458
00:18:35,213 --> 00:18:37,213
Don't worry about it, I'm
sure it'll be a home run.
459
00:18:37,249 --> 00:18:38,649
- Arliss here yet?
- Not yet.
460
00:18:38,717 --> 00:18:41,017
Kirby, I need you
at the opening early.
461
00:18:41,086 --> 00:18:43,486
Just stand by the
window and look happy.
462
00:18:43,555 --> 00:18:45,455
Stanley, I can't make it.
463
00:18:45,524 --> 00:18:47,064
What do you mean,
you can't make it?
464
00:18:47,125 --> 00:18:49,625
Arliss and I have an
important meeting tonight.
465
00:18:49,695 --> 00:18:51,365
What can be more
important than my opening?
466
00:18:51,396 --> 00:18:53,796
Hello, babies.
467
00:18:53,865 --> 00:18:54,995
Is that for Carlo?
468
00:18:55,067 --> 00:18:56,067
Carlo Monte?
469
00:18:56,134 --> 00:18:58,304
Uh-huh, I heard he was
into Cohiba Esplendidos,
470
00:18:58,370 --> 00:18:59,770
so, I got El Duke
to get me some.
471
00:18:59,838 --> 00:19:00,838
Mr. Michaels.
472
00:19:00,906 --> 00:19:02,666
You're meeting with
Carlo Monte tonight?
473
00:19:02,741 --> 00:19:03,811
That's right.
474
00:19:03,875 --> 00:19:05,775
And not bringing
him to my opening.
475
00:19:05,844 --> 00:19:08,054
So he can watch you
and Deion go 10 rounds?
476
00:19:08,113 --> 00:19:10,083
It's an opening,
we need celebrities!
477
00:19:10,148 --> 00:19:11,278
Excuse me, Mr. Michaels.
478
00:19:11,350 --> 00:19:13,850
Stanley, it's business,
don't take it personally.
479
00:19:13,919 --> 00:19:16,049
Why should I take it personally?
480
00:19:16,121 --> 00:19:19,591
It's only my dream, my
sweat, my blood, but, hey!
481
00:19:19,658 --> 00:19:20,828
If my friends can't see fit
482
00:19:20,892 --> 00:19:22,392
to show up at my
restaurant opening,
483
00:19:22,461 --> 00:19:25,331
then personally... they suck!
484
00:19:29,735 --> 00:19:31,995
Kirby, maybe you should
go to Stanley's opening.
485
00:19:32,070 --> 00:19:33,240
What?
486
00:19:33,305 --> 00:19:35,005
I mean, Carlo only
has to meet one of us.
487
00:19:35,073 --> 00:19:36,683
Well, then I'll meet him.
488
00:19:36,742 --> 00:19:37,942
C'mon, he's expecting me.
489
00:19:38,010 --> 00:19:40,310
Actually, he's not.
490
00:19:40,379 --> 00:19:41,579
Not what?
491
00:19:41,647 --> 00:19:42,977
I mean, he's not gonna make it.
492
00:19:43,048 --> 00:19:44,218
What are you talking about?
493
00:19:44,282 --> 00:19:46,422
Carlo called five minutes
ago, he can't make it.
494
00:19:46,485 --> 00:19:48,185
Something about
leaving town early.
495
00:19:48,253 --> 00:19:50,063
He's not coming to dinner?
496
00:19:50,122 --> 00:19:53,062
Sonuvabitch, I told
you dinner was too late.
497
00:19:53,125 --> 00:19:55,685
It was his schedule, what
was I supposed to do?
498
00:19:55,761 --> 00:19:57,561
Oh, not fuck it up?!
499
00:19:57,629 --> 00:19:58,699
Well, fuck you!
500
00:19:58,764 --> 00:20:00,074
- Oh, fuck me?
- Yeah.
501
00:20:00,132 --> 00:20:01,532
- Fuck me.
- Yeah, fuck you.
502
00:20:03,135 --> 00:20:04,695
No, fuck you!
503
00:20:06,938 --> 00:20:09,268
Put this on my desk,
I need some air.
504
00:20:12,844 --> 00:20:14,214
(rattling)
505
00:20:17,049 --> 00:20:18,679
Jillian, I did it.
506
00:20:18,750 --> 00:20:20,190
I slept with a married man.
507
00:20:20,252 --> 00:20:21,822
You broke your hard-fast rule?
508
00:20:21,887 --> 00:20:23,957
Well, I didn't exactly break it.
509
00:20:24,022 --> 00:20:26,062
It was more of a sprain.
510
00:20:26,124 --> 00:20:27,894
That good, huh?
511
00:20:27,959 --> 00:20:30,099
Unbelievably good.
512
00:20:30,162 --> 00:20:31,402
Oh, God, was it good.
513
00:20:31,463 --> 00:20:34,733
Okay, girl, are you
bragging or complaining?
514
00:20:34,800 --> 00:20:36,540
I'm bragging, I'm complaining,
515
00:20:36,601 --> 00:20:38,041
I'm confused.
516
00:20:38,103 --> 00:20:41,913
God, I hate myself for doing
it and I want to do it again.
517
00:20:41,973 --> 00:20:42,973
I just want it to work.
518
00:20:43,008 --> 00:20:44,778
Yeah, and I want
John Madden's gig,
519
00:20:44,843 --> 00:20:45,893
but that's not gonna happen.
520
00:20:45,911 --> 00:20:47,511
Well, maybe this will.
521
00:20:47,579 --> 00:20:49,379
He's here, she's there.
522
00:20:49,448 --> 00:20:51,578
We're obviously
attracted to each other.
523
00:20:51,650 --> 00:20:53,490
Who knows where it's gonna go?
524
00:20:53,552 --> 00:20:54,692
Kyle: I do.
525
00:20:55,987 --> 00:20:57,487
Bye, Jillian.
526
00:20:59,424 --> 00:21:01,734
I want you to know that what...
527
00:21:01,793 --> 00:21:04,333
happened last night, it was...
528
00:21:04,396 --> 00:21:05,996
It was good.
529
00:21:06,064 --> 00:21:08,304
It was very good.
530
00:21:08,366 --> 00:21:10,236
Rita, I'm leaving.
531
00:21:10,302 --> 00:21:11,972
What?
532
00:21:12,037 --> 00:21:14,207
I'm going home
533
00:21:14,272 --> 00:21:16,482
to my family... now.
534
00:21:16,541 --> 00:21:21,211
Now? But, can't you
stay a little longer?
535
00:21:21,279 --> 00:21:24,449
Rita, this restaurant
was my big break.
536
00:21:24,516 --> 00:21:26,946
I'm giving up a lot by leaving.
537
00:21:27,018 --> 00:21:30,618
But if I stay, I risk
giving up a lot more.
538
00:21:30,689 --> 00:21:32,319
Oh, I see.
539
00:21:32,390 --> 00:21:34,760
You came, you
saw, you conquered.
540
00:21:34,826 --> 00:21:38,456
Rather, you saw, you
conquered, than you came.
541
00:21:41,166 --> 00:21:43,196
I...
542
00:21:43,268 --> 00:21:46,268
I didn't mean to hurt you
and I'm sorry if I did that.
543
00:21:47,806 --> 00:21:49,606
See, I know what'll
happen if I go
544
00:21:49,674 --> 00:21:52,684
and I'm afraid of
what'll happen if I don't.
545
00:21:54,780 --> 00:21:57,680
Guess you think I'm a
real asshole right now.
546
00:21:59,684 --> 00:22:01,324
Actually...
547
00:22:02,854 --> 00:22:05,094
I find you more
attractive than ever.
548
00:22:06,725 --> 00:22:09,755
Your wife is a lucky woman.
549
00:22:11,463 --> 00:22:13,063
I'm a very lucky man.
550
00:22:16,168 --> 00:22:18,138
That means you won't
be here for the opening.
551
00:22:18,203 --> 00:22:19,303
Have you told Stanley yet?
552
00:22:19,371 --> 00:22:26,111
(loud screaming)
553
00:22:29,581 --> 00:22:32,021
Are you sure their
meeting with Carlo Monte
554
00:22:32,083 --> 00:22:33,623
was set for 8:00?
555
00:22:33,685 --> 00:22:35,715
Oh, yeah, don't
worry, Mike, he'll post.
556
00:22:35,787 --> 00:22:38,457
(snickering) It's a pity.
557
00:22:38,523 --> 00:22:40,463
I won't be able
to see Arliss' face
558
00:22:40,525 --> 00:22:41,985
when he learns I set him up.
559
00:22:42,060 --> 00:22:44,000
Yeah, you should've
seen his sorry little face
560
00:22:44,062 --> 00:22:45,562
when I told him Monte canceled.
561
00:22:45,630 --> 00:22:47,800
(both laughing)
562
00:22:47,866 --> 00:22:49,266
Since we have to...
563
00:22:49,334 --> 00:22:50,774
wait anyway,
564
00:22:50,836 --> 00:22:53,866
I don't think Carlo would mind
565
00:22:53,939 --> 00:22:56,309
if we smoked
566
00:22:56,374 --> 00:22:58,684
one of these Cohibas.
567
00:22:58,743 --> 00:23:00,283
Not at all.
568
00:23:00,345 --> 00:23:01,705
- (squeaking)
- (coughing)
569
00:23:01,780 --> 00:23:04,080
Oh, shit, anthrax!
570
00:23:04,149 --> 00:23:06,179
No, man, it's talcum powder.
571
00:23:06,251 --> 00:23:07,291
(screams)
572
00:23:07,352 --> 00:23:08,522
Shit!
573
00:23:08,521 --> 00:23:09,691
(phone rings)
574
00:23:09,754 --> 00:23:11,224
"Tommy Got It."
575
00:23:11,289 --> 00:23:13,259
Arliss: Hey, Tommy, get
this, put on Armstrong.
576
00:23:13,325 --> 00:23:14,825
One sec.
577
00:23:14,893 --> 00:23:16,803
Oh, shit, Mr. Michaels?
578
00:23:16,862 --> 00:23:18,232
That's right, you little prick.
579
00:23:18,296 --> 00:23:20,596
You backed the wrong
horse, now put on Armstrong.
580
00:23:20,665 --> 00:23:24,135
(coughing)
581
00:23:26,838 --> 00:23:29,168
Armstrong, next time
you try something stupid,
582
00:23:29,241 --> 00:23:30,841
don't send a
child, do it yourself.
583
00:23:30,909 --> 00:23:32,139
(choking)
584
00:23:32,210 --> 00:23:34,310
(laughing)
585
00:23:34,379 --> 00:23:35,649
Enjoy the present.
586
00:23:35,714 --> 00:23:36,954
(growling)
587
00:23:37,015 --> 00:23:38,715
Ciao.
588
00:23:38,783 --> 00:23:40,923
Okay, Clousseau,
you're a genius.
589
00:23:40,986 --> 00:23:43,286
Hey, it didn't take a genius.
590
00:23:43,355 --> 00:23:45,715
Oh, the Gatorade that just
happened to be in the boots
591
00:23:45,790 --> 00:23:47,630
that Tommy just happened to have
592
00:23:47,692 --> 00:23:49,392
a perfect replacement pair for?
593
00:23:49,461 --> 00:23:52,901
That Tommy just happened to
show up at AMM the next day?
594
00:23:52,964 --> 00:23:55,134
That Armstrong just
happened to be wearing
595
00:23:55,200 --> 00:23:57,940
the same Ferragamo shoes?
596
00:23:58,003 --> 00:24:01,673
You were just too absorbed
in your own bullshit to notice.
597
00:24:01,740 --> 00:24:04,030
Okay, so, I'm an asshole.
598
00:24:04,026 --> 00:24:05,036
Who's an asshole?
599
00:24:05,043 --> 00:24:06,883
I'm an asshole!
600
00:24:06,945 --> 00:24:09,175
That's right, let's go see
what Stanley's burning.
601
00:24:09,247 --> 00:24:10,617
Jesus.
602
00:24:10,682 --> 00:24:12,852
(pinball machine dinging)
603
00:24:14,152 --> 00:24:16,092
Good turnout, not
what I expected, but...
604
00:24:16,154 --> 00:24:18,294
Pinball?
605
00:24:18,356 --> 00:24:20,986
Ah! Deion, we've done it.
606
00:24:21,059 --> 00:24:22,589
Primo's is packing 'em in.
607
00:24:22,661 --> 00:24:24,001
Hey, what did I tell you?
608
00:24:24,062 --> 00:24:25,602
Why don't we
change the name to...
609
00:24:25,664 --> 00:24:29,374
"Primo Time"?
610
00:24:29,434 --> 00:24:31,374
Better turn down the
temperature, Carlo,
611
00:24:31,436 --> 00:24:32,936
you're gonna burn the sauce.
612
00:24:33,004 --> 00:24:36,044
Arliss, I'm so
happy we meet here.
613
00:24:36,107 --> 00:24:38,637
Here. Mangia, mangia.
614
00:24:38,710 --> 00:24:40,180
- Delicious.
- Mm!
615
00:24:40,245 --> 00:24:41,385
You know what'll
go well with this?
616
00:24:41,413 --> 00:24:43,113
- Popcorn shrimp.
- Exactly.
617
00:24:43,181 --> 00:24:44,821
Everybody loves popcorn shrimp.
618
00:24:44,883 --> 00:24:46,753
Okay, heads up, I
need two veal picattas
619
00:24:46,818 --> 00:24:48,188
and an order of curly fries.
620
00:24:48,253 --> 00:24:50,663
Here you go, Kyle.
621
00:24:50,722 --> 00:24:52,662
Oh, yes, yes.
622
00:24:52,724 --> 00:24:54,164
You're so much
better than a man.
623
00:24:55,627 --> 00:24:57,557
Arliss (narrating): My
name is Arliss Michaels.
624
00:24:57,629 --> 00:24:59,529
I represent athletes.
625
00:24:59,597 --> 00:25:02,367
These are my stories.
626
00:25:02,434 --> 00:25:04,004
Salut.
627
00:25:06,171 --> 00:25:09,841
♪ I'll have a smile on my face ♪
628
00:25:09,908 --> 00:25:13,678
♪ I'm goin' to light
up this place ♪
629
00:25:13,745 --> 00:25:16,405
♪ I know my love's
what you need ♪
630
00:25:16,481 --> 00:25:18,721
♪ So come on, so come on ♪
631
00:25:18,783 --> 00:25:20,753
♪ Love is gonna set us free ♪
632
00:25:20,819 --> 00:25:28,759
♪ Love ♪
633
00:25:28,827 --> 00:25:31,457
♪ I know my love's
what you need ♪
634
00:25:31,529 --> 00:25:33,829
♪ So come on, so come on ♪
635
00:25:33,898 --> 00:25:36,298
♪ Love is gonna set us ♪
636
00:25:37,302 --> 00:25:39,742
♪ It's gonna set us free ♪
637
00:25:40,972 --> 00:25:43,212
♪ It's gonna set us free ♪
638
00:25:43,274 --> 00:25:44,984
♪ Love love love ♪
639
00:25:45,043 --> 00:25:46,883
♪ Is gonna set us free ♪
640
00:25:46,945 --> 00:25:48,875
♪ Love love love ♪
641
00:25:48,947 --> 00:25:51,877
♪ Is gonna set us free ♪
642
00:25:51,950 --> 00:25:55,220
♪ I have a smile on my face ♪
643
00:25:55,286 --> 00:25:59,056
♪ I'm goin' to light
up this place ♪
644
00:25:59,124 --> 00:26:01,694
♪ I know my love's
what you need ♪
645
00:26:01,760 --> 00:26:04,330
♪ So come on, so come on ♪
646
00:26:04,396 --> 00:26:06,326
♪ Love is gonna set us free ♪
647
00:26:06,398 --> 00:26:11,838
♪ Love ♪
648
00:26:11,888 --> 00:26:16,438
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.