Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,306 --> 00:00:08,676
(dramatic music playing)
2
00:00:12,412 --> 00:00:13,912
Arliss: For most of us,
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,020
the dream of
becoming a champion,
4
00:00:16,082 --> 00:00:17,482
remains a fantasy.
5
00:00:17,550 --> 00:00:18,590
(shouting)
6
00:00:18,651 --> 00:00:20,591
But for a special few,
7
00:00:20,653 --> 00:00:23,223
it is very much a reality.
8
00:00:23,289 --> 00:00:24,459
We cheer them,
9
00:00:24,524 --> 00:00:25,864
we live through them.
10
00:00:25,925 --> 00:00:28,855
Athletes are our last warriors.
11
00:00:28,928 --> 00:00:32,428
My job is to make
their dreams come true.
12
00:00:33,967 --> 00:00:35,897
My name is Arliss Michaels,
13
00:00:35,969 --> 00:00:38,269
I represent athletes,
14
00:00:38,338 --> 00:00:39,768
These are my stories.
15
00:00:39,839 --> 00:00:43,209
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
16
00:00:43,276 --> 00:00:46,676
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
17
00:00:46,746 --> 00:00:50,246
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
18
00:00:50,316 --> 00:00:54,146
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
19
00:00:54,220 --> 00:00:57,620
♪ It happens to be true ♪
20
00:00:57,690 --> 00:01:01,260
♪ I only wanna be with you ♪
21
00:01:01,327 --> 00:01:04,797
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
22
00:01:04,864 --> 00:01:08,674
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
23
00:01:08,735 --> 00:01:12,265
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
24
00:01:12,338 --> 00:01:15,678
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
25
00:01:15,742 --> 00:01:17,982
♪ No matter what you do ♪
26
00:01:19,245 --> 00:01:21,475
♪ I only wanna be with you ♪
27
00:01:35,828 --> 00:01:37,458
Arliss: The seeds of the past
28
00:01:37,530 --> 00:01:39,470
bear the fruits of the present.
29
00:01:39,532 --> 00:01:41,872
A man is not who he says he is,
30
00:01:41,935 --> 00:01:43,395
a man is what he does.
31
00:01:44,904 --> 00:01:48,984
Character determines who
wants to be associated with you...
32
00:01:49,042 --> 00:01:50,542
or not.
33
00:01:53,212 --> 00:01:54,582
Hello, Mr. Kent?
34
00:01:56,382 --> 00:01:58,182
It's Charlie, c'mon in.
35
00:02:05,024 --> 00:02:06,334
This is a great honor.
36
00:02:06,392 --> 00:02:07,392
I'm Arliss...
37
00:02:07,427 --> 00:02:08,757
Michaels, I know.
38
00:02:10,363 --> 00:02:13,133
What kind of tomatoes
do you like, Mr. Michaels?
39
00:02:13,199 --> 00:02:14,729
Good ones?
40
00:02:14,801 --> 00:02:17,841
Okay. Why don't you
pick out a good one?
41
00:02:19,205 --> 00:02:20,665
Umm...
42
00:02:20,740 --> 00:02:22,120
How about that
one right over there?
43
00:02:22,141 --> 00:02:23,281
Right there, right there.
44
00:02:23,343 --> 00:02:25,813
Kinda jumps out
at you, doesn't it?
45
00:02:25,878 --> 00:02:28,618
Now sometimes you have to
look out over the whole field,
46
00:02:28,681 --> 00:02:32,251
you check off the obvious,
and you look to the second read.
47
00:02:33,653 --> 00:02:36,363
For instance, this
little puppy right here.
48
00:02:38,524 --> 00:02:40,064
One of life's lessons.
49
00:02:41,060 --> 00:02:42,730
You reap what you sow.
50
00:02:48,601 --> 00:02:49,601
Mr. Kent...
51
00:02:49,636 --> 00:02:50,896
Charlie.
52
00:02:50,970 --> 00:02:53,540
Charlie, when I got your call
53
00:02:53,606 --> 00:02:54,806
I thought it was a prank.
54
00:02:54,874 --> 00:02:58,314
For the last 23 years
every January the third,
55
00:02:58,378 --> 00:02:59,678
I've received the same letter.
56
00:03:03,883 --> 00:03:05,253
"Dear Mr. Kent...
57
00:03:05,318 --> 00:03:06,558
"At the beginning
of this new year,
58
00:03:06,586 --> 00:03:07,786
"I would like to tell you
59
00:03:07,854 --> 00:03:10,294
"that you've always
been an inspiration to me.
60
00:03:10,356 --> 00:03:12,586
"Your dignity and
strength of character
61
00:03:12,659 --> 00:03:14,589
"have made you one of my heroes.
62
00:03:14,661 --> 00:03:16,631
"If I can ever help you in
any business endeavor,
63
00:03:16,696 --> 00:03:18,796
"it would be my
greatest pleasure.
64
00:03:18,865 --> 00:03:21,765
Sincerely, Arliss
Milhouse Michaels."
65
00:03:23,169 --> 00:03:24,739
You're not a stalker, are you?
66
00:03:24,804 --> 00:03:26,274
Hardly.
67
00:03:27,640 --> 00:03:29,910
Arliss, since the day I
returned from the service,
68
00:03:29,976 --> 00:03:32,146
I've pretty much kept to myself.
69
00:03:32,211 --> 00:03:34,711
A lot of us were hoping
you'd come back and play.
70
00:03:34,781 --> 00:03:36,521
Well,
71
00:03:36,582 --> 00:03:38,792
I just wanted to stay at home,
72
00:03:38,851 --> 00:03:41,151
and spend time
with my wife and kids.
73
00:03:41,220 --> 00:03:43,460
War'll do that to you.
74
00:03:43,523 --> 00:03:46,233
But in the years since
Emily's passed away,
75
00:03:46,292 --> 00:03:48,862
I've realized I
can't just garden
76
00:03:48,928 --> 00:03:50,158
for the rest of my life.
77
00:03:50,229 --> 00:03:53,569
Maybe I should take advantage
of what might be out there.
78
00:03:54,567 --> 00:03:56,197
You think there's a market?
79
00:03:56,269 --> 00:03:58,439
Are you kidding me?
80
00:03:58,504 --> 00:04:01,014
Book deals, card shows,
speaking engagements,
81
00:04:01,074 --> 00:04:02,484
the fact that you were reclusive
82
00:04:02,542 --> 00:04:04,112
makes you even more appealing,
83
00:04:04,177 --> 00:04:06,447
If that's possible.
84
00:04:06,512 --> 00:04:07,812
Look, Charlie,
85
00:04:07,880 --> 00:04:09,930
Charlie, I'm having a, um,
party at the office tonight,
86
00:04:09,949 --> 00:04:11,349
why don't you stop by?
87
00:04:11,417 --> 00:04:13,117
See how Arliss
Michaels' Management
88
00:04:13,186 --> 00:04:14,816
takes care of its clients.
89
00:04:14,887 --> 00:04:17,487
I'm not much for
parties anymore.
90
00:04:17,557 --> 00:04:20,087
But, I'm interested
in finding the right guy
91
00:04:20,159 --> 00:04:21,659
to represent me.
92
00:04:21,728 --> 00:04:24,598
Someone who reflects who I am.
93
00:04:25,698 --> 00:04:27,428
You think you're that guy?
94
00:04:27,500 --> 00:04:29,300
I know I am.
95
00:04:29,368 --> 00:04:31,398
In fact, I'll do it gratis.
96
00:04:31,471 --> 00:04:33,911
No, that's not necessary.
97
00:04:33,973 --> 00:04:37,083
Charlie, when asked
"Who is the one client
98
00:04:37,143 --> 00:04:39,653
that you'd most
like to represent?"
99
00:04:39,712 --> 00:04:41,012
My answer's always
been the same.
100
00:04:41,080 --> 00:04:44,280
Since the day I
started in this business,
101
00:04:44,350 --> 00:04:46,720
I've dreamed of
sitting at the side
102
00:04:46,786 --> 00:04:48,786
of the great Charlie K.
103
00:04:50,556 --> 00:04:52,256
That's payment enough.
104
00:04:55,194 --> 00:04:56,564
"Ronan Donegal
105
00:04:56,629 --> 00:04:58,129
vs. Mario Capelli.
106
00:04:58,197 --> 00:05:00,667
A race by Kirby Carlisle."
107
00:05:01,667 --> 00:05:03,107
You see, it's a
one-on-one match race
108
00:05:03,169 --> 00:05:05,269
through the streets
of Beverly Hills.
109
00:05:05,338 --> 00:05:07,238
I mean, this is gonna
knock out the TV ratings
110
00:05:07,306 --> 00:05:09,676
like a Pretty Boy
Floyd combination.
111
00:05:09,742 --> 00:05:12,012
Think I can drive the pace car?
112
00:05:12,078 --> 00:05:13,808
Not till you get
your driver's license.
113
00:05:13,880 --> 00:05:15,850
Right, I've been
meaning to do that.
114
00:05:15,915 --> 00:05:17,545
- Yeah.
- (phone rings)
115
00:05:17,617 --> 00:05:19,047
Y'ello?
116
00:05:19,118 --> 00:05:21,848
Kirby, make sure you're
pourin' the top shelf stuff
117
00:05:21,921 --> 00:05:23,621
at the party
tonight, understand?
118
00:05:23,689 --> 00:05:24,789
And put Rita on.
119
00:05:24,857 --> 00:05:25,957
Uh, she's not here,
120
00:05:26,025 --> 00:05:27,355
she's buying a
present for Ronan.
121
00:05:27,426 --> 00:05:29,596
Oh, shit, I was
supposed to give her $40.
122
00:05:29,662 --> 00:05:32,172
Oh, no problem, she's
got the company card.
123
00:05:32,231 --> 00:05:34,171
The company credit card?
124
00:05:35,201 --> 00:05:37,871
(siren wails)
125
00:05:43,009 --> 00:05:45,479
$60 max for Ronan's present.
126
00:05:45,545 --> 00:05:46,705
Try and find a decent present
127
00:05:46,779 --> 00:05:48,249
for a Formula
One race car driver
128
00:05:48,314 --> 00:05:49,784
that's under 60 bucks.
129
00:05:49,849 --> 00:05:52,019
Easy, try the fire-retardant
underwear aisle!
130
00:05:52,084 --> 00:05:53,394
Whoa, how 'bout this?
131
00:05:53,452 --> 00:05:55,922
Oh, sure, that's exactly
what Ronan needs.
132
00:05:55,988 --> 00:05:58,658
Rita, Charlie k's
actually thinking of
133
00:05:58,724 --> 00:06:00,064
having me represent him.
134
00:06:00,126 --> 00:06:01,126
Charlie K.!
135
00:06:01,194 --> 00:06:03,604
All those letters paid off.
136
00:06:03,663 --> 00:06:05,003
I'll spring for 65.
137
00:06:05,064 --> 00:06:06,134
Miss?
138
00:06:06,199 --> 00:06:07,969
Excuse me, I'd
like to pay for this.
139
00:06:08,034 --> 00:06:09,874
This makes a nice
gift for a client, right?
140
00:06:09,936 --> 00:06:10,966
It's practical, shiny...
141
00:06:11,037 --> 00:06:13,337
Inexpensive.
142
00:06:13,406 --> 00:06:15,636
(chuckles) You don't
remember me, do you?
143
00:06:15,708 --> 00:06:18,578
Of course, of
course, you're, uh...
144
00:06:18,644 --> 00:06:20,214
Oh, my god, Martha!
145
00:06:20,279 --> 00:06:22,949
Rita, look at you.
146
00:06:23,015 --> 00:06:24,445
You've gained an ounce.
147
00:06:24,517 --> 00:06:25,517
You look great.
148
00:06:25,585 --> 00:06:27,115
Arliss, doesn't she look great?
149
00:06:27,186 --> 00:06:29,256
Oh, yeah, you look great!
150
00:06:29,322 --> 00:06:30,992
Martha Sturgess,
151
00:06:31,057 --> 00:06:32,927
formally Martha Donegal?
152
00:06:32,992 --> 00:06:35,432
As in Ronan Donegal.
153
00:06:35,494 --> 00:06:38,664
Well, oh, yeah, sure,
Martha, how have you been?
154
00:06:38,731 --> 00:06:40,831
You look great, Rita,
doesn't she look great?
155
00:06:40,900 --> 00:06:42,600
How long have you
been working here?
156
00:06:42,668 --> 00:06:43,998
Just over two years.
157
00:06:45,037 --> 00:06:47,667
This wouldn't be
for Ronan, would it?
158
00:06:47,740 --> 00:06:49,980
What? Oh, no, no,
no, no, no, no. It's, um...
159
00:06:50,042 --> 00:06:51,282
it's a housewarming gift,
160
00:06:51,344 --> 00:06:52,914
for someone who's
getting married,
161
00:06:52,979 --> 00:06:54,109
For the first time.
162
00:06:54,180 --> 00:06:55,950
Look, uh, Martha,
it's great seeing you.
163
00:06:56,015 --> 00:06:57,045
I gotta go.
164
00:06:57,116 --> 00:06:59,086
Uh, Rita, if you need
me, I'll be in accessories.
165
00:07:01,287 --> 00:07:03,757
Two years, god, has
it really been that long
166
00:07:03,823 --> 00:07:05,063
since we've seen each other?
167
00:07:05,124 --> 00:07:06,364
Longer, actually.
168
00:07:06,425 --> 00:07:09,025
Ronan and I were
divorced in '97.
169
00:07:09,095 --> 00:07:11,255
It's amazing, time flies.
170
00:07:11,330 --> 00:07:13,270
For some.
171
00:07:13,332 --> 00:07:15,302
Listen, Martha,
172
00:07:15,368 --> 00:07:17,198
department stores
give Arliss a rash.
173
00:07:17,270 --> 00:07:18,400
So, I gotta go.
174
00:07:18,471 --> 00:07:19,811
I'll call you, let's catch up.
175
00:07:19,872 --> 00:07:21,212
You know where to find me.
176
00:07:21,274 --> 00:07:22,384
Bye.
177
00:07:24,143 --> 00:07:26,783
Cavorting with Ronan's
ex-wife, are you nuts?
178
00:07:26,846 --> 00:07:28,446
Why not? We're still friends.
179
00:07:28,514 --> 00:07:30,084
You're the one who hosed her.
180
00:07:30,149 --> 00:07:31,159
What are you talking about?
181
00:07:31,183 --> 00:07:32,423
Stanley told me you gave her
182
00:07:32,485 --> 00:07:34,545
the AMM ex-wife financial enema.
183
00:07:34,620 --> 00:07:36,590
No, no. I didn't screw
her, Ronan screwed her.
184
00:07:36,656 --> 00:07:38,756
Excuse me, you moved
his primary residence
185
00:07:38,824 --> 00:07:40,794
to a non-community
property state.
186
00:07:40,860 --> 00:07:42,530
You had a giant
endorsement payment
187
00:07:42,595 --> 00:07:44,495
deferred till after the divorce.
188
00:07:44,563 --> 00:07:46,603
You even tried to get
their marriage annulled.
189
00:07:46,666 --> 00:07:49,136
It was business.
190
00:07:49,201 --> 00:07:51,301
You think she takes
that personally?
191
00:07:53,239 --> 00:07:55,469
(chattering)
192
00:07:59,745 --> 00:08:01,605
As Carlisle goes
across Wilshire,
193
00:08:01,681 --> 00:08:03,521
he passes Donegal
on Rodeo Drive!
194
00:08:03,582 --> 00:08:04,922
But, Donegal passes him again
195
00:08:04,984 --> 00:08:06,224
at Santa Monica Boulevard!
196
00:08:06,285 --> 00:08:08,345
Carlisle goes into the
corner hard, he floors it!
197
00:08:08,421 --> 00:08:10,861
Oh, horrendous crash!
198
00:08:12,758 --> 00:08:14,788
"Spago destroyed.
199
00:08:14,860 --> 00:08:18,130
Joan and Melissa
unhurt, film at 11."
200
00:08:18,197 --> 00:08:19,827
Ronan, you remember Tony T.?
201
00:08:19,899 --> 00:08:23,669
V.P. of sports programming
at the "must see" network.
202
00:08:23,736 --> 00:08:26,206
And the man responsible
for Sunday's race.
203
00:08:26,272 --> 00:08:28,542
Tony T., a man with vision,
204
00:08:28,607 --> 00:08:30,437
from tele-vision.
205
00:08:30,509 --> 00:08:31,879
Actually, this
is Kirby's vision.
206
00:08:31,944 --> 00:08:33,414
I just gave it a green light.
207
00:08:33,479 --> 00:08:35,579
Now we can
counter-program football
208
00:08:35,648 --> 00:08:38,278
with something besides
lumberjack contests.
209
00:08:38,351 --> 00:08:39,951
And that's not the last.
210
00:08:40,019 --> 00:08:41,519
What do you think of this...
211
00:08:41,587 --> 00:08:43,257
Fugitive Jocks?
212
00:08:43,322 --> 00:08:45,392
Each week we
track down an athlete
213
00:08:45,458 --> 00:08:48,088
who's on the lam,
it'll run forever.
214
00:08:48,160 --> 00:08:50,530
Yeah, well, let's just take it
215
00:08:50,596 --> 00:08:51,696
one at a time, huh, Kirby?
216
00:08:51,764 --> 00:08:53,174
Oh, speaking of one at a time,
217
00:08:53,232 --> 00:08:54,302
it's time for another one.
218
00:08:54,367 --> 00:08:55,667
Oh, let me get that.
219
00:08:55,735 --> 00:08:57,095
Hey, Tony, take over here.
220
00:08:57,169 --> 00:08:58,769
Yeah, sure. Who am I?
221
00:08:58,838 --> 00:09:01,068
Uh, you're a... you're a loser.
222
00:09:01,140 --> 00:09:02,170
Here you go.
223
00:09:02,241 --> 00:09:04,441
Yo, coach, pour 'em heavy.
224
00:09:04,510 --> 00:09:06,250
I want everybody
having a good time,
225
00:09:06,312 --> 00:09:07,852
and keep 'em coming for Ronan.
226
00:09:07,913 --> 00:09:09,483
Oh, great!
227
00:09:09,548 --> 00:09:11,548
You're promoting a
race at 100 miles an hour
228
00:09:11,617 --> 00:09:12,817
through city streets.
229
00:09:12,885 --> 00:09:14,185
You're not only
plugging alcohol,
230
00:09:14,253 --> 00:09:15,353
you're pushing it.
231
00:09:15,421 --> 00:09:16,561
That's unconscionable.
232
00:09:16,622 --> 00:09:19,762
Unconscionable?
This is motor racing.
233
00:09:19,825 --> 00:09:22,125
Hooch and cigarettes
are our main sponsors.
234
00:09:22,194 --> 00:09:24,364
Would it be better
if everybody lit up?
235
00:09:24,430 --> 00:09:25,500
Amazing.
236
00:09:25,564 --> 00:09:26,704
It sure is.
237
00:09:26,766 --> 00:09:29,236
A match race with
Formula One superstars.
238
00:09:29,301 --> 00:09:31,371
It's gonna be a ratings bonanza.
239
00:09:31,437 --> 00:09:34,707
Oh, this is just the beginning,
I got big plans. Yeah!
240
00:09:36,108 --> 00:09:37,708
So do I. Mm!
241
00:09:38,844 --> 00:09:40,714
Are you goin' for
the first read again?
242
00:09:41,947 --> 00:09:43,147
Hi, Arliss.
243
00:09:43,215 --> 00:09:44,875
Charlie.
244
00:09:44,950 --> 00:09:47,590
Charlie, it-it's
great to see you.
245
00:09:47,653 --> 00:09:49,613
Can I get you something
to eat, something to drink?
246
00:09:49,655 --> 00:09:50,985
No, no thanks.
247
00:09:51,057 --> 00:09:54,427
So, this is Arliss Michaels'
Management, huh?
248
00:09:54,493 --> 00:09:57,133
Charlie, I just wanna reiterate
249
00:09:57,196 --> 00:10:00,866
what an honor it would
be to work for you.
250
00:10:00,933 --> 00:10:02,543
Forgive me, I'm
a little taken back.
251
00:10:02,601 --> 00:10:04,051
I honestly didn't think
you were coming.
252
00:10:04,070 --> 00:10:05,740
Well, I wasn't planning to,
253
00:10:05,805 --> 00:10:07,615
but I mentioned it to my
fiancé and she wanted to come.
254
00:10:07,640 --> 00:10:10,340
Your fiancé? Where is
she? I wanna meet her.
255
00:10:10,409 --> 00:10:11,979
You already have.
256
00:10:12,044 --> 00:10:13,454
Charlie: Honey...
257
00:10:13,512 --> 00:10:16,382
Arliss... long time, no see.
258
00:10:16,449 --> 00:10:18,019
She said you were old friends.
259
00:10:18,084 --> 00:10:19,694
Oh, yeah, yeah, sure, sure.
260
00:10:19,752 --> 00:10:21,922
We're old friends, aren't we?
261
00:10:21,987 --> 00:10:23,517
Ooh, the place has changed.
262
00:10:23,589 --> 00:10:26,159
Well, you know, things change.
263
00:10:26,225 --> 00:10:27,225
Don't they, though?
264
00:10:27,293 --> 00:10:30,503
Martha! Oh! What
are you doing here?
265
00:10:30,563 --> 00:10:32,403
Martha is Charlie's fiancé.
266
00:10:32,465 --> 00:10:35,165
Fiancé, that is wonderful!
267
00:10:35,234 --> 00:10:36,804
Arliss, isn't that wonderful?
268
00:10:36,869 --> 00:10:38,469
Charlie K., meet Rita Wu,
269
00:10:38,537 --> 00:10:39,867
my assistant extraodinaire.
270
00:10:39,939 --> 00:10:41,009
Rita, how do you do?
271
00:10:41,073 --> 00:10:42,443
Charlie K.?
272
00:10:43,442 --> 00:10:45,112
What an honor.
273
00:10:45,177 --> 00:10:46,507
So, you're marrying Charlie.
274
00:10:46,579 --> 00:10:48,149
Labor Day weekend.
275
00:10:48,214 --> 00:10:51,124
She pretty much calls
the shots these days.
276
00:10:51,183 --> 00:10:52,893
Hey, Arliss, man!
277
00:10:52,952 --> 00:10:55,322
Hey, you sprang
for the good stuff.
278
00:10:55,387 --> 00:10:56,887
Hey, you know how
to throw me a party.
279
00:10:56,956 --> 00:10:58,286
Hello, Ronan.
280
00:10:59,992 --> 00:11:01,132
Martha.
281
00:11:01,193 --> 00:11:03,963
Honey, this is Ronan Donegal.
282
00:11:05,064 --> 00:11:06,304
I've heard a lot about you.
283
00:11:07,299 --> 00:11:09,199
So, this party is for you?
284
00:11:09,268 --> 00:11:11,268
Oh, Arliss always did know
285
00:11:11,337 --> 00:11:12,907
how to take good care of you.
286
00:11:12,972 --> 00:11:15,112
Hey, she looks
great, doesn't she?
287
00:11:15,174 --> 00:11:16,944
I see that elbow's still bent.
288
00:11:17,009 --> 00:11:18,839
Yeah, well, you know me, dove,
289
00:11:18,911 --> 00:11:20,951
gotta keep it nice and limber.
290
00:11:21,013 --> 00:11:24,253
Well, if you'll excuse me.
291
00:11:26,519 --> 00:11:28,389
If we're gonna make
that movie, we should go.
292
00:11:28,454 --> 00:11:30,224
So soon?
293
00:11:30,289 --> 00:11:32,559
Well, you're gonna
have to come back.
294
00:11:32,625 --> 00:11:34,055
We'll see.
295
00:11:34,126 --> 00:11:36,126
Bye, Martha, I'll call you.
296
00:11:36,195 --> 00:11:37,495
- Bye, Rita.
- Bye.
297
00:11:40,499 --> 00:11:42,299
"That is so wonderful.
298
00:11:42,368 --> 00:11:43,768
Arliss, isn't that wonderful?"
299
00:11:43,836 --> 00:11:46,936
Yeah, it's fucking wonderful,
it's just fucking great!
300
00:11:49,108 --> 00:11:50,818
Stanley: These are
traditional weapons of war
301
00:11:50,843 --> 00:11:52,213
used by the Muslims
302
00:11:52,278 --> 00:11:55,048
to penetrate the
British defenses,
303
00:11:55,114 --> 00:11:58,384
thrust into them
again and again.
304
00:11:58,450 --> 00:12:01,650
Ooh, you make war sound so...
305
00:12:01,720 --> 00:12:03,420
exciting.
306
00:12:03,489 --> 00:12:05,159
Hm. After battle,
307
00:12:05,224 --> 00:12:07,164
the men would
return to the women
308
00:12:07,226 --> 00:12:09,826
to perform the traditional dance
309
00:12:09,895 --> 00:12:12,125
of fertility.
310
00:12:13,465 --> 00:12:20,035
(rambling)
311
00:12:23,342 --> 00:12:27,482
(chanting)
312
00:12:29,515 --> 00:12:30,515
Wow!
313
00:12:30,583 --> 00:12:31,853
Whoo!
314
00:12:33,752 --> 00:12:35,722
(laughter, chatter)
315
00:12:35,788 --> 00:12:38,318
Hey, great event, Kirby,
you went all out, man.
316
00:12:38,390 --> 00:12:40,690
Thank you. You know,
listen, I have a lot of ideas.
317
00:12:40,759 --> 00:12:42,629
I'm not gonna bug you
about them right now...
318
00:12:42,695 --> 00:12:44,595
Gimme a call tomorrow, huh?
319
00:12:44,663 --> 00:12:46,303
How about this?
320
00:12:46,365 --> 00:12:48,425
Um... Career Enders,
321
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
it's a show about
massive sports injuries.
322
00:13:00,212 --> 00:13:02,252
You sure you wanna
go home alone?
323
00:13:02,314 --> 00:13:03,784
No.
324
00:13:03,849 --> 00:13:06,749
But, uh, we just met.
325
00:13:08,053 --> 00:13:10,293
You call me.
326
00:13:14,026 --> 00:13:15,156
Ronan, (chuckles)
327
00:13:15,227 --> 00:13:16,257
heading home?
328
00:13:16,328 --> 00:13:17,628
Homing head.
329
00:13:17,696 --> 00:13:19,526
You better let me
have that bottle.
330
00:13:19,598 --> 00:13:22,168
You find your own date, mate.
331
00:13:22,234 --> 00:13:23,704
This one's coming home with me.
332
00:13:23,769 --> 00:13:25,099
Oh, Ronan, Ronan,
333
00:13:25,170 --> 00:13:26,850
- you're in no condition to drive.
- (elevator dings)
334
00:13:26,872 --> 00:13:29,482
I'm in no condition to
listen to your bullshit, sonny,
335
00:13:29,541 --> 00:13:31,441
so piss off.
336
00:13:31,510 --> 00:13:33,350
Just let me get my
stuff, let me get my stuff,
337
00:13:33,412 --> 00:13:34,782
and I'll take you home.
338
00:13:34,847 --> 00:13:37,647
Sorry... but we just met.
339
00:13:37,716 --> 00:13:39,076
Toodle-loo!
340
00:13:39,151 --> 00:13:40,291
Shit!
341
00:13:44,189 --> 00:13:46,159
Announcement: It is 10 a.m.
342
00:13:46,225 --> 00:13:48,555
Dixon Sterling is now open.
343
00:13:48,627 --> 00:13:51,957
I love the stuff in
this store. (exhales)
344
00:13:52,031 --> 00:13:54,201
You want all of this?
345
00:13:54,266 --> 00:13:55,866
And more!
346
00:13:55,934 --> 00:13:58,474
Early Christmas shopping,
beat the crowds, right?
347
00:13:58,537 --> 00:14:00,437
Uh-huh.
348
00:14:03,075 --> 00:14:05,905
Martha, I can't tell
you how good it was
349
00:14:05,978 --> 00:14:08,248
to see you last
night at the party.
350
00:14:08,314 --> 00:14:09,654
So, tell me.
351
00:14:09,715 --> 00:14:11,915
How long have you
and Charlie been dating?
352
00:14:11,984 --> 00:14:13,294
Almost a year.
353
00:14:13,352 --> 00:14:15,192
Do you want these gift wrapped?
354
00:14:16,355 --> 00:14:18,655
Oh, no, no, just
throw 'em in a bag.
355
00:14:18,724 --> 00:14:21,194
Oh, and, could I see some china?
356
00:14:21,260 --> 00:14:23,600
Some jacked-up hockey
player broke the office set,
357
00:14:23,662 --> 00:14:24,662
so, I just...
358
00:14:24,730 --> 00:14:26,600
Threw it away?
359
00:14:26,665 --> 00:14:28,665
Which pattern?
360
00:14:28,734 --> 00:14:30,804
Uh... Hey, how about this one?
361
00:14:30,869 --> 00:14:32,969
No, no, no.
362
00:14:34,340 --> 00:14:36,840
This is the pattern
Charlie and I registered for.
363
00:14:36,909 --> 00:14:38,809
I don't think this
would work at AMM.
364
00:14:38,877 --> 00:14:40,777
In fact, I'm certain it won't.
365
00:14:40,846 --> 00:14:42,676
Martha, I want you to know
366
00:14:42,748 --> 00:14:44,678
that what happened
between us wasn't personal.
367
00:14:44,750 --> 00:14:46,250
Not personal.
368
00:14:47,252 --> 00:14:49,492
I left that marriage with a dog,
369
00:14:49,555 --> 00:14:53,055
an entertainment center, and
a six-year-old Chevy Blazer.
370
00:14:53,125 --> 00:14:56,725
You and those lawyers
hung me out to dry.
371
00:14:56,795 --> 00:14:59,095
Seems pretty personal to me.
372
00:14:59,164 --> 00:15:01,534
Martha, can't we put
the past behind us?
373
00:15:01,600 --> 00:15:03,670
You said yourself the
office has changed.
374
00:15:08,874 --> 00:15:11,684
That'll be 23 hundred
and 77 dollars.
375
00:15:12,911 --> 00:15:15,051
Any shot of an
employee discount?
376
00:15:16,582 --> 00:15:17,922
So, what did he blow?
377
00:15:17,983 --> 00:15:19,053
Point one-six.
378
00:15:19,118 --> 00:15:20,718
How long till we're out of here?
379
00:15:20,786 --> 00:15:23,716
Well, as soon as he's
arraigned and bail is set,
380
00:15:23,789 --> 00:15:24,919
then he can go.
381
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
Great.
382
00:15:26,024 --> 00:15:27,234
Arraign me then.
383
00:15:27,292 --> 00:15:28,992
Need the judge to do that.
384
00:15:29,061 --> 00:15:31,431
Today's Saturday, judge
won't be back until Monday.
385
00:15:31,497 --> 00:15:32,767
Monday?
386
00:15:32,831 --> 00:15:34,631
No, he's racing tomorrow!
387
00:15:34,700 --> 00:15:36,840
Well then, he'll
need a judge today.
388
00:15:36,902 --> 00:15:39,412
This is bullshit, constable!
389
00:15:39,471 --> 00:15:41,371
All right, man...
man, come here.
390
00:15:41,440 --> 00:15:43,340
You knew he was one of ours.
391
00:15:43,409 --> 00:15:46,109
Why didn't you just
steer him home?
392
00:15:46,178 --> 00:15:47,508
The desk sergeant got a tip.
393
00:15:47,579 --> 00:15:48,579
A tip?
394
00:15:48,614 --> 00:15:50,354
Yeah, he said some guy called,
395
00:15:50,416 --> 00:15:51,816
he said Ronan was drunk,
396
00:15:51,884 --> 00:15:54,054
he said letting him
drive would be...
397
00:15:54,119 --> 00:15:56,489
Un... un, uh...
398
00:15:56,555 --> 00:15:58,485
"Unconscionable"?
399
00:16:00,893 --> 00:16:02,903
Oh, you were heartless
last night, my dear,
400
00:16:02,961 --> 00:16:04,631
leaving me alone,
401
00:16:04,696 --> 00:16:07,796
your sweet taste on my lips.
402
00:16:08,801 --> 00:16:10,801
Oh, I'm sorry.
403
00:16:10,869 --> 00:16:12,909
I didn't mean to put
a hole in your wall.
404
00:16:14,373 --> 00:16:15,973
I meant to put it in your head.
405
00:16:16,041 --> 00:16:17,041
(screams)
406
00:16:17,075 --> 00:16:18,305
Holy...!
407
00:16:18,377 --> 00:16:21,007
Ahh! Ah!
408
00:16:23,615 --> 00:16:25,315
Yes!
409
00:16:25,384 --> 00:16:28,294
You called the cops on Ronan.
410
00:16:28,353 --> 00:16:30,393
You told the bartender
to pour heavy.
411
00:16:30,456 --> 00:16:31,526
The man was totally hammered!
412
00:16:31,557 --> 00:16:32,897
The man's the best
driver in the world!
413
00:16:32,925 --> 00:16:35,055
He would've made it down
Santa Monica Boulevard!
414
00:16:35,127 --> 00:16:36,527
Or he would've killed somebody!
415
00:16:36,595 --> 00:16:37,895
Who are you, fucking Kreskin?
416
00:16:37,963 --> 00:16:39,333
How do you know
what would happen?
417
00:16:39,398 --> 00:16:41,098
I know, I know
that he was drunk,
418
00:16:41,166 --> 00:16:42,866
and I know that under host laws
419
00:16:42,935 --> 00:16:44,495
we would've been
totally responsible!
420
00:16:44,570 --> 00:16:47,410
Responsible, like I am
for a race on Sunday!
421
00:16:47,473 --> 00:16:48,473
Gahh!
422
00:16:48,507 --> 00:16:49,607
(both screaming)
423
00:16:49,675 --> 00:16:50,775
He was drunk!
424
00:16:50,843 --> 00:16:53,013
(gasps) And operating
heavy machinery.
425
00:16:53,078 --> 00:16:56,478
Faced with the same
situation, I'd call the cops again!
426
00:16:56,548 --> 00:16:58,118
You won't get the chance!
427
00:16:58,183 --> 00:16:59,253
Ahh!
428
00:16:59,318 --> 00:17:01,288
- Ah!
- (choking)
429
00:17:01,353 --> 00:17:02,423
If Ronan's stuck in jail
430
00:17:02,488 --> 00:17:05,218
because we can't
find a judge to set bail
431
00:17:05,290 --> 00:17:07,190
it'll be pretty fucking boring!
432
00:17:07,259 --> 00:17:08,259
Why?
433
00:17:08,293 --> 00:17:10,363
Because it's a one-on-one race.
434
00:17:10,429 --> 00:17:12,359
Wait, I know a judge.
435
00:17:12,431 --> 00:17:14,601
Plays in my poker game.
436
00:17:14,666 --> 00:17:16,266
Big Lakers fan.
437
00:17:16,335 --> 00:17:17,495
Oh.
438
00:17:25,978 --> 00:17:27,548
(knocking)
439
00:17:29,314 --> 00:17:30,484
Rita.
440
00:17:30,549 --> 00:17:32,779
You're just so Martha.
441
00:17:32,851 --> 00:17:34,151
Martha Stewart.
442
00:17:34,219 --> 00:17:36,219
Well, that's how I met Charlie.
443
00:17:36,288 --> 00:17:39,858
We were both trying to buy
the same Big Boy tomato plant.
444
00:17:39,925 --> 00:17:41,455
He let me have it.
445
00:17:41,527 --> 00:17:43,157
I think it's 'cause
I had better legs.
446
00:17:43,228 --> 00:17:46,628
Oh, remember your
pumpkin carving party?
447
00:17:46,698 --> 00:17:49,068
And that crazy drunk that
carved that pumpkin helmet
448
00:17:49,134 --> 00:17:50,244
and wore it all night?
449
00:17:50,302 --> 00:17:51,972
That was Ronan.
450
00:17:53,238 --> 00:17:56,038
Well, I am so happy
for you and Charlie.
451
00:17:56,108 --> 00:17:58,338
And I'm thrilled you
might be back at AMM.
452
00:18:00,779 --> 00:18:02,879
Did your boss send you here?
453
00:18:02,948 --> 00:18:05,348
No, I came on my own.
454
00:18:05,417 --> 00:18:08,587
Martha, I know there might be some
bad blood between you and Arliss.
455
00:18:08,654 --> 00:18:12,764
But, he really would be
the perfect agent for Charlie.
456
00:18:12,824 --> 00:18:15,694
Ha! Like he was for Ronan?
457
00:18:15,761 --> 00:18:18,731
I understand how you
could feel a little bitter,
458
00:18:18,797 --> 00:18:21,297
but Arliss worships Charlie K.,
459
00:18:21,366 --> 00:18:23,936
and I thought maybe
because of our relationship.
460
00:18:24,002 --> 00:18:25,802
"Relationship."
461
00:18:25,871 --> 00:18:29,471
A relationship where we
don't speak for four years.
462
00:18:31,043 --> 00:18:33,053
Tell me something, Rita,
463
00:18:33,111 --> 00:18:36,011
why did you stop coming to
my pumpkin carving parties?
464
00:18:36,081 --> 00:18:37,151
Me?
465
00:18:37,215 --> 00:18:38,645
Yeah, you.
466
00:18:38,717 --> 00:18:40,087
I kept inviting you.
467
00:18:40,152 --> 00:18:41,152
Well, I... I, um...
468
00:18:41,186 --> 00:18:42,986
And what about
your parties, Rita?
469
00:18:43,989 --> 00:18:46,429
Were my invitations
just lost in the mail?
470
00:18:47,426 --> 00:18:49,486
When I went from
wife to ex-wife,
471
00:18:49,561 --> 00:18:52,461
I got pulled from
every Rolodex in town,
472
00:18:52,531 --> 00:18:54,471
including yours.
473
00:18:54,533 --> 00:18:57,503
I expected what
I got from Arliss.
474
00:18:59,771 --> 00:19:02,171
But I never
expected it from you.
475
00:19:04,343 --> 00:19:06,753
Martha, I am so sorry.
476
00:19:06,812 --> 00:19:08,682
I am, too.
477
00:19:13,652 --> 00:19:14,852
Arliss?
478
00:19:14,920 --> 00:19:17,090
I need to talk to you.
479
00:19:18,123 --> 00:19:19,593
"Dear Mr. Kent...
480
00:19:20,592 --> 00:19:22,732
"You've always been
an inspiration to me.
481
00:19:22,794 --> 00:19:25,734
"Your dignity and
strength of character
482
00:19:25,797 --> 00:19:27,827
have made you one of my heroes."
483
00:19:29,801 --> 00:19:32,641
Charlie isn't taking my calls.
484
00:19:34,373 --> 00:19:36,483
Yeah, you reap what you sow.
485
00:19:36,541 --> 00:19:39,011
I'm an agent.
486
00:19:39,077 --> 00:19:43,077
My job is to do the best
possible job I can for my client.
487
00:19:43,148 --> 00:19:44,378
She wasn't my client,
488
00:19:44,449 --> 00:19:46,419
Ronan's my client,
he's still my client.
489
00:19:46,485 --> 00:19:48,145
I did what I do.
490
00:19:48,220 --> 00:19:50,220
Yes, you did.
491
00:19:52,591 --> 00:19:54,061
Rita, uh...
492
00:19:54,126 --> 00:19:56,556
what about if you went
over and talked to Martha?
493
00:19:56,628 --> 00:19:59,398
I'm just thinking maybe
because of your relationship,
494
00:19:59,464 --> 00:20:00,674
something might come...
495
00:20:00,667 --> 00:20:01,867
(phone rings)
496
00:20:01,933 --> 00:20:04,043
Arliss Michaels' office.
497
00:20:04,102 --> 00:20:06,912
Yes, uh, one moment please.
498
00:20:06,972 --> 00:20:08,072
(presses button)
499
00:20:08,074 --> 00:20:09,174
It's Charlie.
500
00:20:17,616 --> 00:20:19,276
Bernie, he's got
a race tomorrow,
501
00:20:19,351 --> 00:20:20,591
No jail time.
502
00:20:20,652 --> 00:20:21,692
Jail time?
503
00:20:21,753 --> 00:20:24,163
Don't worry, I got the D.A.
to drop the open container
504
00:20:24,222 --> 00:20:25,862
and resisting arrest charges.
505
00:20:25,924 --> 00:20:27,494
We pay the bail and
we get out of here.
506
00:20:27,559 --> 00:20:28,629
(door opens)
507
00:20:30,295 --> 00:20:31,695
Oh, shit!
508
00:20:32,731 --> 00:20:34,901
What the fuck is going on?
509
00:20:34,966 --> 00:20:36,966
Uh, just a routine
misunderstanding.
510
00:20:37,035 --> 00:20:38,175
We'll be out of
here in a minute.
511
00:20:38,203 --> 00:20:40,513
It better be. I got 20
million in advertising
512
00:20:40,572 --> 00:20:42,642
pre-sold on a
one-on-one car race,
513
00:20:42,708 --> 00:20:44,408
not Judge Judy.
514
00:20:44,476 --> 00:20:45,736
Mr. Donegal,
515
00:20:45,811 --> 00:20:49,181
you are being charged with one
count of driving under the influence.
516
00:20:49,247 --> 00:20:52,317
Uh, Your Honor, the
defendant is not a flight risk.
517
00:20:52,384 --> 00:20:55,294
So, we ask that bail be
set and he be released.
518
00:20:56,288 --> 00:20:57,288
Any objections?
519
00:20:57,355 --> 00:20:58,715
No.
520
00:20:58,790 --> 00:21:00,230
See? No problem.
521
00:21:00,292 --> 00:21:02,632
And I hope he
learned his lesson.
522
00:21:02,694 --> 00:21:05,064
Very well then,
bail will be set at...
523
00:21:08,633 --> 00:21:11,843
What was your bail
last time, Mr. Donegal?
524
00:21:11,903 --> 00:21:13,273
Heh?
525
00:21:13,338 --> 00:21:15,668
The last time you were
arrested on a D.U.I.?
526
00:21:15,741 --> 00:21:16,811
Oy.
527
00:21:16,875 --> 00:21:19,635
It seems Mr. Donegal has
been through this routine before.
528
00:21:19,711 --> 00:21:21,011
He has a prior.
529
00:21:21,079 --> 00:21:22,409
A prior what?
530
00:21:22,481 --> 00:21:23,881
A prior D.U.I.
531
00:21:23,949 --> 00:21:26,589
That means mandatory
license suspension
532
00:21:26,651 --> 00:21:28,891
Pending resolution of the case.
533
00:21:28,954 --> 00:21:30,694
I will allow bail.
534
00:21:30,756 --> 00:21:32,286
Oh, thank God.
535
00:21:32,357 --> 00:21:34,587
But I will not
allow him to race.
536
00:21:34,659 --> 00:21:35,789
What?
537
00:21:35,861 --> 00:21:38,231
According to Statute 1.8-6-B,
538
00:21:38,296 --> 00:21:40,496
no one may operate a
vehicle on a public street
539
00:21:40,565 --> 00:21:42,225
without a valid license.
540
00:21:42,300 --> 00:21:44,500
You sir, no longer have one.
541
00:21:44,569 --> 00:21:47,209
Any act of driving will
be considered criminal.
542
00:21:47,272 --> 00:21:48,842
Your honor, the
defendant has a right
543
00:21:48,907 --> 00:21:50,437
to earn his livelihood.
544
00:21:50,509 --> 00:21:53,249
The defendant earned
over $16 million last year.
545
00:21:53,311 --> 00:21:54,951
He won't starve.
546
00:21:56,348 --> 00:21:57,818
Thanks for the ticket, Stanley.
547
00:21:59,918 --> 00:22:02,048
Marty, the race is off Sunday.
548
00:22:02,120 --> 00:22:04,690
Tell programming we're
going with the lumberjack-off.
549
00:22:05,690 --> 00:22:07,130
Tony, we can salvage this.
550
00:22:07,192 --> 00:22:09,162
I can get the other
driver to go around twice
551
00:22:09,227 --> 00:22:10,857
and beat his own time.
552
00:22:10,929 --> 00:22:12,899
Yeah, maybe you
can go fuck yourself.
553
00:22:14,399 --> 00:22:16,329
"Beat his own time."
554
00:22:18,103 --> 00:22:19,603
(Kirby shouts)
555
00:22:30,048 --> 00:22:34,318
My last year I won league
MVP, Super Bowl MVP,
556
00:22:34,386 --> 00:22:35,756
Sports Illustrated
"Man of the Year,"
557
00:22:35,787 --> 00:22:39,317
and I earned a
whopping 67,000 bucks.
558
00:22:39,391 --> 00:22:41,031
What do you think
I'd be worth today?
559
00:22:41,092 --> 00:22:43,402
You would walk into the
owner's office and say,
560
00:22:43,461 --> 00:22:44,701
"Hello, partner."
561
00:22:44,763 --> 00:22:45,803
(chuckles)
562
00:22:47,332 --> 00:22:48,872
Amazing.
563
00:22:48,934 --> 00:22:51,204
All these
accomplishments, amazing.
564
00:22:52,204 --> 00:22:54,444
You know which prize
I treasure the most?
565
00:22:58,877 --> 00:23:00,707
This one.
566
00:23:00,779 --> 00:23:03,279
She taught me character.
567
00:23:03,348 --> 00:23:06,918
She taught me to make
sure I gave 100% every game
568
00:23:06,985 --> 00:23:09,145
because someone would
be seeing me for the first time.
569
00:23:09,221 --> 00:23:12,061
And someone would
be seeing me for the last.
570
00:23:13,725 --> 00:23:15,885
I wonder which
someone you're gonna be.
571
00:23:15,961 --> 00:23:17,431
I'm sorry?
572
00:23:17,495 --> 00:23:20,295
I told you, whoever
represents me
573
00:23:20,365 --> 00:23:22,565
must reflect who I am.
574
00:23:22,634 --> 00:23:24,504
Charlie, with all my heart,
575
00:23:24,569 --> 00:23:26,499
I want to be the
guy by your side.
576
00:23:26,571 --> 00:23:29,711
You know, I see a
lot of Emily in Martha.
577
00:23:29,774 --> 00:23:32,414
They both valued character.
578
00:23:32,477 --> 00:23:34,947
That's why it feels
so right with her.
579
00:23:35,013 --> 00:23:38,553
I'm sure Martha has told
you that she and I have an...
580
00:23:38,617 --> 00:23:41,387
unfortunate past?
581
00:23:41,453 --> 00:23:42,923
She did.
582
00:23:42,988 --> 00:23:45,858
I was protecting my client
to the best of my ability.
583
00:23:45,924 --> 00:23:48,164
I don't apologize for it.
584
00:23:48,226 --> 00:23:52,696
Let me ask you a question,
please be honest with me.
585
00:23:52,764 --> 00:23:54,034
Of course.
586
00:23:54,099 --> 00:23:56,939
If the same situation were to
happen again, what would you do?
587
00:23:57,002 --> 00:23:58,902
Charlie, you and
Martha are in love...
588
00:23:58,970 --> 00:24:00,640
That's not the point,
this is about you.
589
00:24:00,705 --> 00:24:04,075
If a client came to you and
said he was divorcing his wife
590
00:24:04,142 --> 00:24:06,752
would you do the same thing
to her that you did to Martha?
591
00:24:07,746 --> 00:24:09,076
Arliss: Character
592
00:24:09,147 --> 00:24:11,947
determines who wants to
be associated with you...
593
00:24:13,018 --> 00:24:14,448
or not.
594
00:24:14,519 --> 00:24:17,419
Announcer: Here's your
all-around lumberjack-off champion!
595
00:24:17,489 --> 00:24:20,059
I don't want to watch that shit.
596
00:24:21,359 --> 00:24:22,789
Hey, hey!
597
00:24:22,861 --> 00:24:27,031
I thought big game James
Worthy knew how to party. Let's go!
598
00:24:27,098 --> 00:24:28,298
Hey, hey, man, I'm ready.
599
00:24:28,366 --> 00:24:29,426
What's the game plan?
600
00:24:29,501 --> 00:24:31,241
Well, we're gonna
go to Barney's for beer
601
00:24:31,303 --> 00:24:32,803
and then Luc's for martinis
602
00:24:32,871 --> 00:24:36,011
and then the House
of Blues for a whiskey.
603
00:24:36,074 --> 00:24:37,884
That sounds like
a great afternoon.
604
00:24:37,943 --> 00:24:40,853
I'm just glad we have
a designated driver.
605
00:24:40,912 --> 00:24:42,082
(chuckles)
606
00:24:42,081 --> 00:24:43,251
Kirby: Me too.
607
00:24:43,315 --> 00:24:44,725
So, Barney's for beer?
608
00:24:44,734 --> 00:24:46,154
(car engine starts)
609
00:24:47,319 --> 00:24:48,719
(vomiting)
610
00:24:50,922 --> 00:24:53,532
Ladies and gentlemen,
for the first time,
611
00:24:53,591 --> 00:24:56,431
please welcome, my client,
612
00:24:56,494 --> 00:24:57,834
Charlie Kent!
613
00:24:57,896 --> 00:25:00,396
(cheers and applause)
614
00:25:08,473 --> 00:25:09,943
Hey, how ya doin'?
615
00:25:10,008 --> 00:25:11,058
(Martha chuckles)
616
00:25:11,060 --> 00:25:12,110
(Charlie chuckles)
617
00:25:12,177 --> 00:25:13,877
Charlie: You are quite
the fan, aren't you?
618
00:25:15,246 --> 00:25:18,346
Okay. There you go, thanks.
619
00:25:23,521 --> 00:25:25,021
Thanks.
620
00:25:33,131 --> 00:25:34,501
Ready?
621
00:25:34,566 --> 00:25:36,166
Yeah.
622
00:25:38,536 --> 00:25:40,036
Hey, good picture.
623
00:25:46,911 --> 00:25:48,051
Let's go.
624
00:25:49,147 --> 00:25:51,517
My name is Arliss Michaels.
625
00:25:51,583 --> 00:25:53,753
I represent athletes.
626
00:25:53,818 --> 00:25:56,388
These are my stories.
627
00:25:59,157 --> 00:26:00,787
♪ ♪
628
00:26:00,837 --> 00:26:05,387
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.