Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,079
(dramatic music plays)
2
00:00:12,512 --> 00:00:13,912
Arliss: For most of us,
3
00:00:13,980 --> 00:00:16,020
the dream of becoming a champion
4
00:00:16,082 --> 00:00:17,482
remains a fantasy.
5
00:00:17,550 --> 00:00:18,650
(shouts)
6
00:00:18,718 --> 00:00:20,588
But for a special few,
7
00:00:20,653 --> 00:00:22,993
it is very much a reality.
8
00:00:23,056 --> 00:00:24,456
We cheer them.
9
00:00:24,524 --> 00:00:25,894
We live through them.
10
00:00:25,959 --> 00:00:28,859
Athletes are our last warriors.
11
00:00:28,928 --> 00:00:32,328
My job is to make
their dreams come true.
12
00:00:32,398 --> 00:00:33,528
- ♪ ♪
- (water splashes)
13
00:00:33,600 --> 00:00:36,170
My name is Arliss Michaels.
14
00:00:36,236 --> 00:00:38,436
I represent athletes.
15
00:00:38,505 --> 00:00:39,965
These are my stories.
16
00:00:40,039 --> 00:00:43,379
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
17
00:00:43,443 --> 00:00:46,913
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
18
00:00:46,980 --> 00:00:50,250
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
19
00:00:50,316 --> 00:00:54,146
♪ That ever since we met
you had a hold on me? ♪
20
00:00:54,220 --> 00:00:57,620
♪ It happens to be true ♪
21
00:00:57,690 --> 00:01:01,090
♪ I only wanna be with you ♪
22
00:01:01,160 --> 00:01:04,830
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
23
00:01:04,898 --> 00:01:08,368
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
24
00:01:08,434 --> 00:01:12,014
♪ 'Cause you started
something oh, can't you see ♪
25
00:01:12,071 --> 00:01:15,681
♪ That ever since we met
you had a hold on me? ♪
26
00:01:15,742 --> 00:01:19,152
♪ No matter what you do ♪
27
00:01:19,212 --> 00:01:22,552
♪ I only wanna be with you ♪
28
00:01:23,650 --> 00:01:26,550
(duck whistle)
29
00:01:29,789 --> 00:01:31,719
Is duck hunting legal in Utah?
30
00:01:31,791 --> 00:01:33,161
It is on my land.
31
00:01:33,226 --> 00:01:34,486
(duck whistle)
32
00:01:34,561 --> 00:01:35,931
- W.S...
- Shh!
33
00:01:35,995 --> 00:01:38,295
Duck hunting is very special.
34
00:01:39,399 --> 00:01:40,929
You have to find a secluded spot
35
00:01:41,000 --> 00:01:42,970
where the duck will feel safe.
36
00:01:43,036 --> 00:01:45,136
Utah is wonderful.
37
00:01:45,204 --> 00:01:46,344
It's got everything...
38
00:01:46,406 --> 00:01:49,676
except... a hockey franchise.
39
00:01:51,277 --> 00:01:52,847
I see.
40
00:01:52,912 --> 00:01:55,482
Well, the NHL's
talking about expansion.
41
00:01:55,548 --> 00:01:57,248
I don't have time for expansion.
42
00:01:58,518 --> 00:01:59,888
What do you think of Edmonton?
43
00:01:59,953 --> 00:02:01,893
What do I think of Edmonton?
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,615
Ask me what I think
of all of Canada.
45
00:02:03,690 --> 00:02:05,400
Alright, what do you
think of all of Canada?
46
00:02:05,425 --> 00:02:07,725
I hate it. It pisses me off.
47
00:02:07,794 --> 00:02:10,204
Between the extra taxes, the
stupid anthem, the weather,
48
00:02:10,263 --> 00:02:13,073
the "oots," their "aboots,"
the "eh's," the "soorys."
49
00:02:13,132 --> 00:02:14,832
I could very well
live without it.
50
00:02:14,901 --> 00:02:17,771
You think "Gillis Limogees"
could live without it?
51
00:02:17,837 --> 00:02:19,907
"Gillis Limog..."
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,543
You mean Gilles Limoges?
53
00:02:21,608 --> 00:02:24,238
You heard of him? Your client.
54
00:02:24,310 --> 00:02:26,380
Unfortunately, at 36 hours
55
00:02:26,446 --> 00:02:28,456
we're gonna announce that
Gilles has agreed to an extension
56
00:02:28,481 --> 00:02:29,951
with Edmonton, in principle.
57
00:02:30,016 --> 00:02:33,246
What if he changes his mind?
58
00:02:33,319 --> 00:02:36,719
You want me to tell Gilles
to renege on the extension?
59
00:02:36,789 --> 00:02:38,489
The Edmonton
Oilers can't survive
60
00:02:38,558 --> 00:02:40,258
unless the bond
issue for the new arena
61
00:02:40,326 --> 00:02:41,926
is passed next week.
62
00:02:41,995 --> 00:02:44,995
"Gillis" is the
key to it passing.
63
00:02:45,064 --> 00:02:47,434
No "Gillis," no bond issue.
64
00:02:47,500 --> 00:02:50,270
No bond issue, no new arena.
65
00:02:50,336 --> 00:02:53,266
No new arena, no more Edmonton.
66
00:02:54,374 --> 00:02:56,814
Hockey comes to Utah.
67
00:02:56,876 --> 00:02:59,246
♪ ♪
68
00:02:59,312 --> 00:03:01,212
No more Edmonton.
69
00:03:01,280 --> 00:03:03,650
Arliss: Every offer
deserves a long, hard look...
70
00:03:03,716 --> 00:03:04,946
Walcott: Fire!
71
00:03:07,420 --> 00:03:10,460
Even if we don't
always like what we see.
72
00:03:10,523 --> 00:03:15,563
(singing along) ♪ I don't
want anybody else ♪
73
00:03:15,628 --> 00:03:19,198
♪ When I think about
you, I touch myself ♪
74
00:03:19,265 --> 00:03:20,845
♪ I touch myself ♪♪
75
00:03:20,851 --> 00:03:22,441
♪ Oh, I look good, I look... ♪♪
76
00:03:22,502 --> 00:03:24,042
(ominous music plays)
77
00:03:24,103 --> 00:03:27,013
DJ (on radio): That
was "I Touch Myself."
78
00:03:27,073 --> 00:03:28,883
We all remember
that golden oldie.
79
00:03:32,779 --> 00:03:33,779
(screams) No!
80
00:03:33,846 --> 00:03:35,176
(shouts) No!
81
00:03:35,248 --> 00:03:37,748
It's arthroscopic surgery.
82
00:03:37,817 --> 00:03:39,447
You'll be back on
the field in two weeks.
83
00:03:39,519 --> 00:03:42,619
No! (speaks Spanish)
84
00:03:42,689 --> 00:03:44,459
He says he did
not swim to America
85
00:03:44,524 --> 00:03:45,994
to be cut up like a papaya.
86
00:03:47,527 --> 00:03:49,527
He says American
doctors don't know shit.
87
00:03:50,663 --> 00:03:51,963
What specialista?
88
00:03:52,031 --> 00:03:55,201
Caesar... (speaks Spanish)
89
00:03:55,268 --> 00:03:57,298
Bruja, bruja!
90
00:03:57,303 --> 00:03:59,613
Bruja.
91
00:03:59,672 --> 00:04:00,672
What?
92
00:04:00,707 --> 00:04:04,807
("I Touch Myself"
playing in Muzak)
93
00:04:04,877 --> 00:04:08,007
Arliss: Different people
search for different things.
94
00:04:08,081 --> 00:04:11,181
- (elevator dings)
- I put the best possible face on any offer,
95
00:04:11,250 --> 00:04:14,690
And let the client decide
which one they find attractive.
96
00:04:14,754 --> 00:04:16,064
Excuse me, ma'am.
97
00:04:16,122 --> 00:04:18,192
(ominous music plays)
98
00:04:20,226 --> 00:04:22,256
No, no, no! (yelling in Spanish)
99
00:04:23,696 --> 00:04:25,066
If you don't find
a doctor he likes...
100
00:04:25,098 --> 00:04:26,628
- he's going to get a...
- Rita: Oh!
101
00:04:26,699 --> 00:04:29,069
It's al... it's alright!
We'll find him one.
102
00:04:29,135 --> 00:04:31,495
Okay, I know a very
good doctor, a specialist.
103
00:04:31,571 --> 00:04:33,071
Here, take this.
104
00:04:33,139 --> 00:04:34,639
- (speaking Spanish)
- Morning, ma'am.
105
00:04:34,707 --> 00:04:36,607
(ominous music plays)
106
00:04:37,944 --> 00:04:40,554
What do you mean Gilles
incommunicado? Where is he?
107
00:04:40,613 --> 00:04:43,453
- ♪ ♪
- In Jasper? In a cabin, painting?
108
00:04:43,516 --> 00:04:44,716
Look, look, this is urgent.
109
00:04:44,784 --> 00:04:47,064
I have to get to him before
that press conference tomorrow.
110
00:04:47,086 --> 00:04:48,786
Now, where is this cabin?
111
00:04:48,855 --> 00:04:51,055
Every month a new
piece of jewelry, huh?
112
00:04:51,124 --> 00:04:53,044
And you want David Wells
to be your spokesperson.
113
00:04:53,059 --> 00:04:54,929
Stanley, I gotta talk to you.
114
00:04:54,994 --> 00:04:57,434
No money up front,
115
00:04:57,497 --> 00:04:59,097
but 20 percent of the profits?
116
00:04:59,165 --> 00:05:00,195
Ah. Thank you.
117
00:05:00,266 --> 00:05:02,736
I'll make sure David
gets the offer. Yeah.
118
00:05:03,903 --> 00:05:06,213
Uh! (whistles)
119
00:05:06,272 --> 00:05:07,742
Wh... what was that?
120
00:05:07,807 --> 00:05:09,977
"Flower of the
Month" Online Jewelry
121
00:05:10,042 --> 00:05:11,742
wants David Wells to
be their spokesperson,
122
00:05:11,811 --> 00:05:13,111
but there's no money up front
123
00:05:13,179 --> 00:05:14,589
and only a percentage
of the profits.
124
00:05:14,614 --> 00:05:16,054
So, you threw it away?
125
00:05:16,115 --> 00:05:18,345
It's an offer. What is the law?
126
00:05:18,417 --> 00:05:20,917
Arliss, David is
never gonna do this.
127
00:05:20,987 --> 00:05:22,887
What is the law?
128
00:05:22,955 --> 00:05:23,955
(sighs)
129
00:05:25,525 --> 00:05:28,255
"No matter how big,
no matter how small"...
130
00:05:28,327 --> 00:05:29,967
Both: "An AMM client
will always hear all!"
131
00:05:31,764 --> 00:05:32,834
David, Stanley Babson.
132
00:05:32,833 --> 00:05:33,903
David: Stanley.
133
00:05:33,966 --> 00:05:36,636
Listen, would you be interested
in being the spokesperson
134
00:05:36,702 --> 00:05:39,512
for "Flower of the
Month" Online Jewelry?
135
00:05:39,572 --> 00:05:41,042
No, no money.
136
00:05:41,107 --> 00:05:42,277
(David shouts) Are
you fucking nuts?
137
00:05:42,308 --> 00:05:44,038
What is "Flower of
the fuckin' Month"?
138
00:05:44,110 --> 00:05:46,150
Why are you wasting my
time with this shit, Stanley?
139
00:05:46,212 --> 00:05:47,482
Where's "Hollywood Squares"?
140
00:05:47,547 --> 00:05:48,877
Where's my fuckin' movie?
141
00:05:48,948 --> 00:05:50,618
You're a piece of shit!
142
00:05:50,683 --> 00:05:52,993
I just wanted to present
every offer. (chuckles)
143
00:05:53,052 --> 00:05:54,722
(dial tone)
144
00:05:54,787 --> 00:05:57,057
Listen, I gotta go
to fucking Canada.
145
00:05:57,123 --> 00:05:59,793
Jason Sehorn needs help
picking out a plasma TV.
146
00:05:59,859 --> 00:06:00,859
Help him.
147
00:06:01,928 --> 00:06:04,028
Arliss! Arliss!
148
00:06:04,096 --> 00:06:06,396
I want the anti-gravity
firming eye-lifting cream,
149
00:06:06,465 --> 00:06:07,865
the cucumber toner.
150
00:06:07,934 --> 00:06:09,644
Rita, call Captain Sal.
151
00:06:09,702 --> 00:06:11,602
Tell him we're flying to
Edmonton an hour ago.
152
00:06:11,671 --> 00:06:13,451
I thought you were going
to Edmonton tomorrow.
153
00:06:13,472 --> 00:06:15,042
I have to get to Jasper tonight.
154
00:06:15,107 --> 00:06:16,347
Edmonton's the closest airport.
155
00:06:16,375 --> 00:06:17,605
Jasper? What's in Jasper?
156
00:06:17,677 --> 00:06:19,177
Gilles Limoges. Pack a sweater.
157
00:06:19,245 --> 00:06:20,575
- You're coming with me.
- What?
158
00:06:20,646 --> 00:06:22,316
Lotion and spray.
159
00:06:22,381 --> 00:06:25,151
And can you tell me
about this vibrating mask?
160
00:06:25,218 --> 00:06:26,488
Boss, I can't go.
161
00:06:26,487 --> 00:06:27,747
Why not?
162
00:06:27,820 --> 00:06:30,760
I gotta take Caesar
to a knee specialist.
163
00:06:30,823 --> 00:06:32,173
Well, don't stop for
another $200 lunch.
164
00:06:32,191 --> 00:06:33,661
- What?
- If I may,
165
00:06:33,726 --> 00:06:35,956
This is Mr. Carlisle's
expense report.
166
00:06:36,028 --> 00:06:38,698
On September
6th, a stretch limo.
167
00:06:38,764 --> 00:06:41,734
- I had to take Dikembe to the airport.
- For seven hours?
168
00:06:41,801 --> 00:06:43,071
How about this?
169
00:06:43,135 --> 00:06:45,035
$600 spent at Nipple Nudes.
170
00:06:45,104 --> 00:06:47,144
Totally justified!
Scouting trip.
171
00:06:47,206 --> 00:06:48,806
I gotta find the best
dancers in town.
172
00:06:48,875 --> 00:06:50,805
Guys, I don't
have time for this.
173
00:06:50,877 --> 00:06:53,647
Why not? What is so important
that you have to leave right now?
174
00:06:53,713 --> 00:06:54,713
What's going on?
175
00:06:56,249 --> 00:06:59,689
The silver navel ring,
does that come in clip-on?
176
00:06:59,752 --> 00:07:02,052
Great. Yes, have
it all delivered.
177
00:07:02,121 --> 00:07:03,261
Thank you.
178
00:07:11,530 --> 00:07:14,330
Stanley: So, you're going up to
Edmonton to steal their hockey team.
179
00:07:14,400 --> 00:07:15,670
I am going to Edmonton
180
00:07:15,735 --> 00:07:17,695
to present an offer to a client.
181
00:07:17,770 --> 00:07:20,050
"No matter how big, no matter
how small, an AMM client..."
182
00:07:20,072 --> 00:07:22,412
Hockey is a religion in Canada.
183
00:07:22,475 --> 00:07:24,795
You better not let anybody
know what you're doing up there.
184
00:07:24,844 --> 00:07:27,484
Gilles seems happy with
the extension, so why...
185
00:07:27,546 --> 00:07:30,716
Why? Because I don't
give a shit about Canadians.
186
00:07:30,783 --> 00:07:32,893
I don't give a shit
about their fans.
187
00:07:32,952 --> 00:07:34,392
I'm an American.
188
00:07:34,453 --> 00:07:36,623
W.S. Walcott is
an American buyer
189
00:07:36,689 --> 00:07:38,659
who will move the
team to an American city,
190
00:07:38,724 --> 00:07:41,134
thereby creating
hundreds of American jobs.
191
00:07:41,193 --> 00:07:44,863
I'm doing my part for
the economy. I'm a patriot.
192
00:07:44,931 --> 00:07:46,231
What about your Mercedes?
193
00:07:46,299 --> 00:07:48,329
That's entirely different.
194
00:07:49,535 --> 00:07:50,965
Rita, did you get Captain Sal?
195
00:07:51,037 --> 00:07:52,797
Arliss, just because
you don't like hockey...
196
00:07:52,838 --> 00:07:55,678
Not true! Hockey is my
second favorite sport.
197
00:07:55,741 --> 00:07:57,311
- What's your first?
- Every other one.
198
00:07:57,376 --> 00:07:59,706
Rita, are you getting hard
of hearing in your old age?
199
00:07:59,779 --> 00:08:00,849
Fuck you!
200
00:08:02,181 --> 00:08:04,281
- ♪ ♪
- Arliss: If there's an offer for a client,
201
00:08:04,350 --> 00:08:07,220
I'm ready to go
anywhere, any time.
202
00:08:07,286 --> 00:08:09,886
I'll go to the
ends of the earth.
203
00:08:10,957 --> 00:08:13,027
Will there be any other
drivers besides yourself?
204
00:08:13,092 --> 00:08:17,932
No.
205
00:08:13,092 --> 00:08:16,102
Do you wish to purchase
a full tank of gas?
206
00:08:16,162 --> 00:08:17,932
(beeps)
207
00:08:17,997 --> 00:08:19,967
Would you like to rent
a cellular telephone?
208
00:08:20,032 --> 00:08:21,732
- No.
- (on phone) Walcott here.
209
00:08:21,801 --> 00:08:23,801
W.S., Arliss.
210
00:08:23,869 --> 00:08:26,069
I'm not catching you
at a bad time, am I?
211
00:08:26,138 --> 00:08:29,208
Nah, just me and
a few hired hands.
212
00:08:29,275 --> 00:08:31,675
Well, I'm up in
Canada as we speak.
213
00:08:31,744 --> 00:08:33,754
I'm gonna see Gilles
in about four hours.
214
00:08:33,813 --> 00:08:35,823
I want to present the
offer to him face to face.
215
00:08:35,881 --> 00:08:36,981
That's good.
216
00:08:37,049 --> 00:08:39,449
Just be sure to get to him
before that press conference.
217
00:08:39,518 --> 00:08:40,818
- Call me.
- Bye.
218
00:08:40,886 --> 00:08:43,116
Do you want full
insurance coverage?
219
00:08:45,491 --> 00:08:46,491
"Soory."
220
00:08:48,527 --> 00:08:51,697
GPS: Good morning.
You are headed west.
221
00:08:51,764 --> 00:08:53,544
The temperature "ootside"
is three degrees centigrade.
222
00:08:53,566 --> 00:08:55,936
"Oootside." "Oootside" my ass.
223
00:08:56,002 --> 00:08:57,502
How far am I from Jasper?
224
00:08:57,570 --> 00:09:00,010
GPS: You are 240
kilometers from Jasper.
225
00:09:00,072 --> 00:09:02,072
Kilometers! This isn't France.
226
00:09:02,141 --> 00:09:04,341
(French laugh)
227
00:09:04,344 --> 00:09:06,554
No, no, English,
English, English!
228
00:09:06,612 --> 00:09:08,912
- GPS: Lower volume. No need to shout.
- (phone dials)
229
00:09:08,981 --> 00:09:11,481
Man: Here's the
alpha-hydroxy, the toner,
230
00:09:11,550 --> 00:09:13,320
the dry skin cream,
231
00:09:13,386 --> 00:09:15,756
the prevent and correct cream,
232
00:09:15,821 --> 00:09:17,661
and the jumbo jojoba.
233
00:09:19,325 --> 00:09:20,755
Thank you. Let me
get you something.
234
00:09:20,826 --> 00:09:23,396
This stuff can't be for you.
235
00:09:23,462 --> 00:09:25,332
Why do you ask?
236
00:09:25,398 --> 00:09:27,728
Women don't need
this until middle age.
237
00:09:27,800 --> 00:09:30,800
You're a good five, six
years away from that.
238
00:09:31,937 --> 00:09:33,837
(ringing continues)
239
00:09:36,175 --> 00:09:37,775
Arliss Michaels' office.
240
00:09:37,843 --> 00:09:39,003
(phone beeping)
241
00:09:38,996 --> 00:09:40,146
No, no.
242
00:09:40,212 --> 00:09:42,112
- Hello?
- Rita, talk to me, talk to me!
243
00:09:42,181 --> 00:09:45,181
- GPS: You are "aboot" to run into a deer.
- (alarm buzzes)
244
00:09:45,251 --> 00:09:47,491
(screams)
245
00:09:47,553 --> 00:09:49,223
(car crashes)
246
00:09:49,288 --> 00:09:50,388
♪ ♪
247
00:09:50,456 --> 00:09:53,656
(woman chanting in Spanish)
248
00:10:05,371 --> 00:10:08,411
She's calling all spirits
to remove all injury.
249
00:10:10,409 --> 00:10:12,509
Now she's giving him
something to put on the injury.
250
00:10:15,548 --> 00:10:17,018
Holy shit, that's a liver.
251
00:10:29,095 --> 00:10:30,795
Hey, don't touch that!
252
00:10:30,863 --> 00:10:33,403
Some things are used for
reasons other than healing.
253
00:10:34,433 --> 00:10:37,573
(chanting continues)
254
00:10:37,636 --> 00:10:40,036
Do you really think she
knows what she's doing?
255
00:10:40,106 --> 00:10:42,776
Oh, yes. She did my LASIK.
256
00:10:49,281 --> 00:10:51,321
Arliss: Oh, God.
257
00:10:51,383 --> 00:10:54,893
Oh God, forgive me for
all the bad things I've done.
258
00:10:54,954 --> 00:10:57,024
All I ask is you
remember the good one.
259
00:10:58,057 --> 00:11:00,057
Mom. Mom, there's
someone in here.
260
00:11:02,361 --> 00:11:04,131
Gilles. Gilles!
261
00:11:05,297 --> 00:11:07,597
Mom. What's he talking about?
262
00:11:07,666 --> 00:11:09,966
Gilles, you've got teeth.
263
00:11:11,470 --> 00:11:13,640
I think this guy
bumped his melon.
264
00:11:13,706 --> 00:11:15,266
You okay, mister?
265
00:11:15,341 --> 00:11:16,341
(door opens)
266
00:11:17,343 --> 00:11:18,443
Yeah.
267
00:11:18,511 --> 00:11:19,551
Think you can get out?
268
00:11:19,612 --> 00:11:21,082
I think so.
269
00:11:21,147 --> 00:11:22,817
Then get out. I
got things to do.
270
00:11:22,882 --> 00:11:24,382
Eric, give a hand here, eh?
271
00:11:24,450 --> 00:11:26,590
This is why you always
wear your seat belt.
272
00:11:26,652 --> 00:11:29,922
You never know when someone
like him comes barreling towards you.
273
00:11:29,989 --> 00:11:31,319
Oh, look, a rental.
274
00:11:31,390 --> 00:11:33,530
Yeah, I hope you took
out the full coverage.
275
00:11:33,592 --> 00:11:35,332
- Shit.
- (clatters)
276
00:11:35,394 --> 00:11:37,064
Do you have a cell phone on you?
277
00:11:37,129 --> 00:11:38,799
Damn, I left it in the Jaguar.
278
00:11:38,864 --> 00:11:41,134
(laughing)
279
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
Look, can you
drive me to Jasper?
280
00:11:43,269 --> 00:11:45,699
Jasper? No, no, you
better see a doctor.
281
00:11:45,771 --> 00:11:47,841
No, no, I gotta get to
Jasper before morning.
282
00:11:47,907 --> 00:11:49,477
It's my grandmother's birthday,
283
00:11:49,542 --> 00:11:50,982
and I gotta get
there before morning.
284
00:11:51,010 --> 00:11:52,690
- I'll pay you $100 to get me there.
- $100?
285
00:11:52,711 --> 00:11:54,881
Mister, now I know
you better see a doctor.
286
00:11:54,947 --> 00:11:57,147
Wait, wait. $200... American.
287
00:11:58,150 --> 00:11:59,420
Mom, $200?
288
00:11:59,485 --> 00:12:01,585
The water heater
needs fixing. (sighs)
289
00:12:01,654 --> 00:12:03,524
Sure be nice to
have a hot shower.
290
00:12:04,823 --> 00:12:05,993
You pay for the gas?
291
00:12:06,058 --> 00:12:07,428
Deal, let's go.
292
00:12:07,427 --> 00:12:08,787
Mom, $200?
293
00:12:08,861 --> 00:12:11,501
Not much of a
negotiator, eh? (chuckles)
294
00:12:20,139 --> 00:12:22,809
Oh, Kate Meredith,
my son Eric Meredith.
295
00:12:22,875 --> 00:12:25,175
Ar... Stanley Babson.
296
00:12:25,244 --> 00:12:26,384
R. Stanley Babson.
297
00:12:26,445 --> 00:12:28,605
So, where you from, Stanley?
298
00:12:28,681 --> 00:12:30,021
Los Angeles.
299
00:12:30,017 --> 00:12:31,347
The Kings suck!
300
00:12:31,417 --> 00:12:34,087
- Eric.
- They suck, they stole Gretzky.
301
00:12:34,153 --> 00:12:36,123
If you're a Kings
fan, you suck too.
302
00:12:36,188 --> 00:12:37,618
Watch that mouth, buster.
303
00:12:37,690 --> 00:12:40,260
Well, I assure you,
I'm not a Kings fan.
304
00:12:40,326 --> 00:12:42,326
In fact, originally I'm
from the east coast.
305
00:12:42,394 --> 00:12:45,064
The Rangers stole Messier.
They suck most of all.
306
00:12:45,130 --> 00:12:47,030
One more time, and
you'll be licking the label
307
00:12:47,099 --> 00:12:49,169
off that Irish Spring.
"Soory" about that.
308
00:12:49,235 --> 00:12:52,035
Quite an opinionated
little scrapper.
309
00:12:52,104 --> 00:12:53,844
Quite a smart mouth.
310
00:12:53,906 --> 00:12:56,176
But, he's crazy
about his hockey.
311
00:12:56,242 --> 00:12:57,582
You like hockey?
312
00:12:57,643 --> 00:12:59,953
It's my second favorite sport.
313
00:13:04,416 --> 00:13:07,346
(pop music plays)
314
00:13:07,419 --> 00:13:08,589
Oh, no. Excuse me.
315
00:13:13,993 --> 00:13:16,903
This dude wants 15 grand for
one of those flat plasma TVs.
316
00:13:16,962 --> 00:13:19,102
- 15 thousand? Jason, that's a lot.
- Yeah.
317
00:13:19,164 --> 00:13:20,574
Yeah, so I only
bought four of 'em.
318
00:13:20,633 --> 00:13:21,683
- See you, Stanley.
- Rita: Oh!
319
00:13:21,700 --> 00:13:23,100
Oh, excuse me, ma'am. I'm sorry.
320
00:13:23,168 --> 00:13:24,738
If one more person
calls me "ma'am,"
321
00:13:24,803 --> 00:13:26,113
I'm gonna hurt them! Understand?
322
00:13:26,171 --> 00:13:27,341
Yes, ma'am... I mean, miss.
323
00:13:28,841 --> 00:13:29,911
Not one word.
324
00:13:29,910 --> 00:13:30,980
Good.
325
00:13:31,043 --> 00:13:33,883
Because one word would
not describe what I'm seeing.
326
00:13:35,614 --> 00:13:38,154
(sobbing) Stanley, help me.
327
00:13:38,217 --> 00:13:40,487
I'm too young to be old.
328
00:13:41,654 --> 00:13:43,294
Stop, stop, stop this.
329
00:13:43,355 --> 00:13:46,785
Aging is a perfectly
natural process.
330
00:13:46,859 --> 00:13:48,489
I feel very comfortable with it.
331
00:13:50,963 --> 00:13:52,233
What? This is a choice.
332
00:13:52,298 --> 00:13:53,468
Mm-hmm.
333
00:13:53,467 --> 00:13:54,627
(sniffing)
334
00:13:54,700 --> 00:13:56,270
- What is that? What is that?
- Ew.
335
00:13:57,569 --> 00:13:58,569
Oh, my god!
336
00:13:58,571 --> 00:13:59,571
(flies buzzing)
337
00:13:59,638 --> 00:14:01,708
What in the hell is going on?
338
00:14:01,774 --> 00:14:03,484
We're changing
Ceasar's dressing.
339
00:14:03,542 --> 00:14:05,382
Holy shit, is that salmon?
340
00:14:05,444 --> 00:14:06,784
- Salmon, sí, here.
- (gasps)
341
00:14:10,449 --> 00:14:12,249
What kind of quack
did you take him to?
342
00:14:12,318 --> 00:14:13,448
A bruja.
343
00:14:13,519 --> 00:14:15,589
And he's walking much
better now, thank you.
344
00:14:15,654 --> 00:14:18,224
(speaks Spanish)
I love your lipstick.
345
00:14:18,290 --> 00:14:19,630
Oh, thank you.
346
00:14:19,692 --> 00:14:21,932
My mother, may
she rest in peace,
347
00:14:21,994 --> 00:14:25,004
used to wear that shade
just before she passed away.
348
00:14:25,064 --> 00:14:27,074
She said it made
her look younger.
349
00:14:27,132 --> 00:14:29,502
Mira, mira, it's working!
350
00:14:29,501 --> 00:14:31,801
Rita: Oh!
351
00:14:34,573 --> 00:14:36,843
It's working. It's working!
352
00:14:38,344 --> 00:14:39,884
It's working. It's working.
353
00:14:39,945 --> 00:14:40,955
It's beautiful!
354
00:14:40,964 --> 00:14:41,984
It's absurd!
355
00:14:42,047 --> 00:14:44,817
God. It works. It works!
356
00:14:44,883 --> 00:14:46,353
Kirby: Oh, my god,
the bruja works!
357
00:14:46,418 --> 00:14:48,248
Kekee, do you have a moment?
358
00:14:54,793 --> 00:14:56,633
Oh, what is it you
do, Mr. Babson?
359
00:14:56,695 --> 00:14:59,325
I'm a... consultant.
360
00:15:00,499 --> 00:15:01,669
What's that?
361
00:15:01,734 --> 00:15:03,744
It's someone who's
hired by somebody
362
00:15:03,802 --> 00:15:05,472
to tell them what
they already know.
363
00:15:05,537 --> 00:15:08,837
That's usually bad
news for the locals.
364
00:15:08,907 --> 00:15:10,237
Ain't that about right, eh?
365
00:15:11,944 --> 00:15:13,254
Mom, you're gonna miss the turn.
366
00:15:13,312 --> 00:15:14,482
Oh.
367
00:15:14,546 --> 00:15:15,716
Whoa, whoa, whoa.
Where we going?
368
00:15:15,748 --> 00:15:17,058
Oh, don't get your
boxers in a bunch.
369
00:15:17,082 --> 00:15:18,952
We're just going to
pick up a few things.
370
00:15:20,018 --> 00:15:22,348
♪ ♪
371
00:15:28,594 --> 00:15:29,934
Picking up extra cash.
372
00:15:29,995 --> 00:15:32,695
Mister, "extra" is not a
word in my vocabulary,
373
00:15:32,765 --> 00:15:35,665
unless you count my
extra shifts at the truck stop.
374
00:15:38,370 --> 00:15:40,670
Breaks away. He's
at the blue line.
375
00:15:40,739 --> 00:15:41,839
He slapshots!
376
00:15:42,908 --> 00:15:44,038
Goal!
377
00:15:45,177 --> 00:15:46,407
What does Eric's father do?
378
00:15:46,478 --> 00:15:49,418
You tell me. Haven't
seen him since '93.
379
00:15:49,481 --> 00:15:50,651
Oh, I'm sorry.
380
00:15:50,716 --> 00:15:52,376
Oh, don't be.
381
00:15:52,451 --> 00:15:54,851
He was a drunk, a
druggie, a gambler...
382
00:15:56,155 --> 00:15:57,615
and those were the good days.
383
00:15:57,689 --> 00:16:00,529
Away again, and around,
and around, and around...
384
00:16:00,592 --> 00:16:02,462
Slapshot.
385
00:16:02,528 --> 00:16:03,658
Goal!
386
00:16:05,197 --> 00:16:06,267
Rita: Hello?
387
00:16:06,331 --> 00:16:07,931
(bruja chanting)
388
00:16:09,468 --> 00:16:11,868
Hello? Oh. (chuckles)
389
00:16:11,937 --> 00:16:13,037
My name is...
390
00:16:13,105 --> 00:16:14,765
(chanting)
391
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
Arlene Michaels,
392
00:16:16,542 --> 00:16:19,412
and I have a friend
who has a situation.
393
00:16:19,478 --> 00:16:21,378
She's a big believer in...
394
00:16:23,015 --> 00:16:24,375
alternative medicine.
395
00:16:24,450 --> 00:16:26,050
(chanting)
396
00:16:26,118 --> 00:16:29,318
You know, I don't think
this is gonna be right for her.
397
00:16:29,388 --> 00:16:31,388
She's a stickler for diplomas
398
00:16:31,457 --> 00:16:34,327
and might want someone
more experienced,
399
00:16:34,393 --> 00:16:36,533
older, you understand.
400
00:16:36,595 --> 00:16:39,495
I am 72 years old.
401
00:16:39,565 --> 00:16:40,865
(whooshes)
402
00:16:40,933 --> 00:16:42,073
You're 72?
403
00:16:43,435 --> 00:16:45,765
Tell me more... Doctor.
404
00:16:46,972 --> 00:16:48,272
(thuds)
405
00:16:49,641 --> 00:16:51,511
How much further
is it to Jasper?
406
00:16:51,577 --> 00:16:53,707
Oh, "aboot" 100 kilometers.
407
00:16:55,280 --> 00:16:57,590
- How far is that in English?
- DJ (on radio): Our top stories of the hour:
408
00:16:57,616 --> 00:17:00,016
The Canadian dollar
continues to fall,
409
00:17:00,085 --> 00:17:02,285
more film production
arrives from Hollywood,
410
00:17:02,354 --> 00:17:04,464
and Gilles Limoges
expected to sign
411
00:17:04,523 --> 00:17:08,363
a $30 million extension
to stay in Edmon...
412
00:17:08,427 --> 00:17:10,297
And just before
the bond issue vote.
413
00:17:10,362 --> 00:17:11,562
That's a shock.
414
00:17:12,698 --> 00:17:14,728
You know what frosts my feet?
415
00:17:14,800 --> 00:17:16,940
The team will give
a player $30 million,
416
00:17:17,002 --> 00:17:19,402
but they want the locals
to foot the bill for the arena?
417
00:17:20,506 --> 00:17:22,006
So, you're against
the bond issue.
418
00:17:23,008 --> 00:17:24,238
I don't like it.
419
00:17:27,246 --> 00:17:28,976
- (wind blows)
- (gasps)
420
00:17:29,047 --> 00:17:30,547
That's seven, getting close.
421
00:17:30,616 --> 00:17:32,646
Okay, get in, get in, get in.
422
00:17:32,718 --> 00:17:33,718
- Okay.
- (door shuts)
423
00:17:38,824 --> 00:17:39,984
Oh, sorry. Bump.
424
00:17:39,976 --> 00:17:41,126
(cans clattering)
425
00:17:41,193 --> 00:17:43,733
Mom, the cans, we're losing 'em!
426
00:17:43,795 --> 00:17:45,795
Oh, hells bells.
427
00:17:45,864 --> 00:17:48,274
Wait, wait, wait, why are we
stopping? Why are we stopping?
428
00:17:48,333 --> 00:17:49,943
Wh-wh-wh-where are you going?
429
00:17:50,002 --> 00:17:51,402
What? What?
430
00:17:53,105 --> 00:17:55,005
Mom, there's another
bag over there.
431
00:17:55,073 --> 00:17:56,883
Let's get going. I'll
make up the difference.
432
00:17:56,942 --> 00:17:59,182
Around here, we teach our
children the value of money.
433
00:17:59,244 --> 00:18:01,754
C'mon, Mr. Consultant,
pick up these cans.
434
00:18:07,853 --> 00:18:11,393
Shit...!
435
00:18:17,329 --> 00:18:19,669
Eric: Hey, Mr. Consultant,
don't leave any cans!
436
00:18:19,731 --> 00:18:22,001
(mutters) Fucking Canada.
437
00:18:23,035 --> 00:18:24,195
♪ ♪
438
00:18:24,204 --> 00:18:25,374
(elevator dings)
439
00:18:25,437 --> 00:18:27,767
(all gagging)
440
00:18:29,708 --> 00:18:32,138
(flies buzzing)
441
00:18:35,013 --> 00:18:36,113
Ugh!
442
00:18:38,884 --> 00:18:40,654
(flies buzzing)
443
00:18:42,454 --> 00:18:44,264
Oh. Oh, my...
444
00:18:44,323 --> 00:18:46,193
(sniffing)
445
00:18:47,259 --> 00:18:49,129
Evil spirits be gone!
446
00:18:49,194 --> 00:18:50,634
(grunting)
447
00:18:50,696 --> 00:18:54,126
(chants in Spanish)
448
00:18:54,199 --> 00:18:55,949
What are you on?
449
00:18:55,952 --> 00:18:57,702
Mama-se, mama-sa, mama-coo-sa!
450
00:18:57,769 --> 00:19:00,769
(sniffing) Oh! Oh!
451
00:19:00,839 --> 00:19:02,709
What is that stench?
452
00:19:02,774 --> 00:19:04,184
Where is that coming from?
453
00:19:04,242 --> 00:19:05,342
Excuse me.
454
00:19:06,411 --> 00:19:07,781
What are you doing?
455
00:19:07,846 --> 00:19:09,446
- (sniffs)
- Don't sniff me.
456
00:19:09,514 --> 00:19:11,054
Did you step in something?
457
00:19:11,116 --> 00:19:13,146
- It must be my new perfume, smell.
- (yelps)
458
00:19:13,218 --> 00:19:14,788
Oh! Oh, god!
459
00:19:14,853 --> 00:19:16,193
Ow, ow!
460
00:19:16,254 --> 00:19:18,964
(both shouting)
461
00:19:19,992 --> 00:19:23,862
25, 26, 27 dollars and 35 cents.
462
00:19:23,929 --> 00:19:27,129
Thanks. Hey, mom, 27.35.
463
00:19:27,199 --> 00:19:29,329
Okay, great, we've
beautified Canada.
464
00:19:29,401 --> 00:19:30,641
- Can we go?
- Just a sec.
465
00:19:32,471 --> 00:19:34,241
Here, Mr. Babson, this is yours.
466
00:19:34,306 --> 00:19:35,836
Mine?
467
00:19:35,907 --> 00:19:38,377
Yeah, you picked up one bag.
468
00:19:38,443 --> 00:19:41,153
That's about 45 cans
at five cents each,
469
00:19:41,213 --> 00:19:43,023
that's two dollars and 35 cents.
470
00:19:44,216 --> 00:19:45,936
Eric, I'm on an expense
account. You keep it.
471
00:19:45,984 --> 00:19:48,294
No sir, that's
yours. You earned it.
472
00:19:51,289 --> 00:19:52,559
Saving for a rainy day, huh?
473
00:19:52,624 --> 00:19:54,934
Oh, rainy day, nothing.
This is his hockey money.
474
00:19:56,928 --> 00:19:58,898
- For skates.
- Nah, for two tickets.
475
00:19:58,964 --> 00:20:01,304
We can't wait to see
Edmonton crush the Kings.
476
00:20:01,366 --> 00:20:03,796
(chuckles) C'mon, I want
to be home before morning.
477
00:20:03,869 --> 00:20:06,469
♪ ♪
478
00:20:11,443 --> 00:20:12,883
How long's he been
saving that money?
479
00:20:13,645 --> 00:20:14,775
All year.
480
00:20:14,846 --> 00:20:17,746
It takes a lot of cans for
tickets to an Oilers game.
481
00:20:17,816 --> 00:20:19,946
Those tickets don't come cheap.
482
00:20:20,018 --> 00:20:21,388
But we're fans, eh?
483
00:20:22,654 --> 00:20:24,664
I thought you were
against the bond issue.
484
00:20:24,723 --> 00:20:26,633
I said I didn't like it.
485
00:20:26,692 --> 00:20:28,392
But you'll vote for it.
486
00:20:28,460 --> 00:20:30,400
Well, what choice do I have?
487
00:20:30,462 --> 00:20:32,732
That team leaves, a lot of
people will be out of work,
488
00:20:32,798 --> 00:20:34,928
which means a lot
less money around here.
489
00:20:35,000 --> 00:20:37,370
Besides, I need the break.
490
00:20:37,436 --> 00:20:38,596
You do?
491
00:20:38,605 --> 00:20:39,765
Hell, yeah.
492
00:20:39,838 --> 00:20:41,568
Hockey gives me a time out.
493
00:20:42,641 --> 00:20:45,041
When the game's on TV,
I know where my son is.
494
00:20:45,110 --> 00:20:47,250
(chuckles) At least
for a few hours.
495
00:20:49,881 --> 00:20:51,151
Oh, there it is, over there.
496
00:20:58,590 --> 00:21:00,030
Well, here we are,
497
00:21:00,092 --> 00:21:01,632
112 Seekonk Road.
498
00:21:04,429 --> 00:21:05,699
Kate, I appreciate it.
499
00:21:05,764 --> 00:21:08,034
Oh, no, no, no, you keep it.
500
00:21:08,100 --> 00:21:10,070
You ruined your nice coat.
501
00:21:10,135 --> 00:21:12,295
Looks like you been sorting
cats and dogs all night.
502
00:21:12,370 --> 00:21:14,770
- (laughs)
- No, no, no, a deal's a deal.
503
00:21:18,143 --> 00:21:19,513
Get that water heater fixed.
504
00:21:23,682 --> 00:21:24,752
Say goodbye to Eric.
505
00:21:37,829 --> 00:21:39,499
(sighs)
506
00:21:46,304 --> 00:21:47,614
Man: Hold on! Hold on!
507
00:21:47,672 --> 00:21:49,442
Sacre mon, I'm coming!
508
00:21:53,879 --> 00:21:55,179
Arliss. (chuckles)
509
00:21:55,247 --> 00:21:57,247
What are you doing here?
510
00:21:57,315 --> 00:21:59,675
I thought you were going to
meet me at the press conference.
511
00:22:00,352 --> 00:22:01,652
I need to talk to you.
512
00:22:02,654 --> 00:22:03,724
Come, come.
513
00:22:03,789 --> 00:22:05,959
I want to show something to you.
514
00:22:13,632 --> 00:22:14,932
(hockey stick cracks)
515
00:22:15,000 --> 00:22:16,430
What do you think, huh?
516
00:22:17,536 --> 00:22:18,646
Hmm. Hmm?
517
00:22:18,655 --> 00:22:19,765
What?
518
00:22:19,838 --> 00:22:21,038
Good, huh? Good?
519
00:22:21,040 --> 00:22:22,240
Oh, yeah, yeah.
520
00:22:22,307 --> 00:22:25,277
I am calling it "Penalty Box."
521
00:22:26,311 --> 00:22:28,611
It represents man's desire
522
00:22:28,680 --> 00:22:31,780
to overcome restraint.
523
00:22:31,850 --> 00:22:33,690
(clatters)
524
00:22:33,752 --> 00:22:35,452
Grab that bucket.
525
00:22:35,520 --> 00:22:38,560
Gilles. Gilles.
526
00:22:40,225 --> 00:22:43,155
This is my expression of war.
527
00:22:43,228 --> 00:22:46,728
The fine line between life...
528
00:22:46,798 --> 00:22:49,568
and death...
529
00:22:49,634 --> 00:22:54,044
between guilt and innocence.
530
00:22:55,373 --> 00:22:59,613
I call it "Sunrise at Sarajevo."
531
00:22:59,678 --> 00:23:02,178
Gilles, look, there's an offer
I need to talk to you about.
532
00:23:02,247 --> 00:23:04,017
What offer? I thought we agreed.
533
00:23:04,082 --> 00:23:05,982
We did, but this came
at the last second,
534
00:23:06,051 --> 00:23:10,261
and it's my job to present
you with all offers, so...
535
00:23:10,322 --> 00:23:11,662
So?
536
00:23:11,723 --> 00:23:12,893
So...
537
00:23:14,893 --> 00:23:17,103
there's an on-line company that
wants you to be the spokesman
538
00:23:17,128 --> 00:23:18,558
for "Flower of the
Month" Jewelry.
539
00:23:18,630 --> 00:23:20,870
♪ ♪
540
00:23:20,932 --> 00:23:22,732
"Flower of the Month" Jewelry?
541
00:23:22,801 --> 00:23:24,041
There's no money up front,
542
00:23:24,102 --> 00:23:26,842
but they'll give you a
percentage of the profits.
543
00:23:26,905 --> 00:23:28,865
(scoffs, mutters)
544
00:23:28,940 --> 00:23:30,680
that is what you came
up here to tell me?
545
00:23:30,742 --> 00:23:32,742
You know the law.
546
00:23:32,811 --> 00:23:34,911
"No matter how big,
no matter how small,
547
00:23:34,980 --> 00:23:37,180
an AMM client will
always hear all."
548
00:23:39,985 --> 00:23:43,315
Arliss: As an agent, my
job is to present all offers.
549
00:23:43,388 --> 00:23:46,588
It is not my place to sort
and choose for the client.
550
00:23:47,926 --> 00:23:49,356
♪ ♪
551
00:23:49,427 --> 00:23:51,827
(flies buzzing)
552
00:23:51,897 --> 00:23:52,927
(gags)
553
00:23:54,833 --> 00:23:56,743
(dog growling)
554
00:23:58,670 --> 00:24:00,810
(dogs barking)
555
00:24:03,408 --> 00:24:05,538
Here! Take the
liver, take the liver!
556
00:24:05,610 --> 00:24:08,050
(screaming)
557
00:24:14,052 --> 00:24:16,292
Give me a shot of
anything, no lime.
558
00:24:16,354 --> 00:24:17,624
Can I see some I.D.?
559
00:24:17,689 --> 00:24:18,719
What?
560
00:24:18,725 --> 00:24:19,755
I.D.
561
00:24:22,694 --> 00:24:23,704
Really?
562
00:24:24,696 --> 00:24:25,996
You want to card me?
563
00:24:26,064 --> 00:24:27,934
Oh, oh.
564
00:24:29,601 --> 00:24:32,741
Oh! Oh, oh, come back here!
565
00:24:32,804 --> 00:24:34,084
- (dogs barking)
- Give me back my liver!
566
00:24:34,105 --> 00:24:35,505
Cough it up! Cough it up!
567
00:24:35,573 --> 00:24:37,483
- ♪ ♪
- (Kirby exhales)
568
00:24:37,542 --> 00:24:41,252
$500 for a "motivational tool"?
569
00:24:41,313 --> 00:24:44,683
This will vanquish
all our enemies.
570
00:24:44,749 --> 00:24:45,879
What are you on?
571
00:24:45,951 --> 00:24:47,921
It comes with centuries
of mystical powers
572
00:24:47,986 --> 00:24:50,786
and... a set of pins.
573
00:24:52,123 --> 00:24:54,233
There is no way I'm
going to reimburse you
574
00:24:54,292 --> 00:24:56,092
for Tickle Me Voodoo!
575
00:24:57,796 --> 00:24:59,996
Oh, really?
576
00:25:01,299 --> 00:25:02,699
Stanley: Ow! Ow!
577
00:25:02,767 --> 00:25:04,697
Arliss: There are two
sides to every offer.
578
00:25:04,769 --> 00:25:08,509
The trick is knowing who
is getting what from whom.
579
00:25:08,573 --> 00:25:09,713
Mon ami.
580
00:25:09,709 --> 00:25:10,839
What do you say, Eric?
581
00:25:10,909 --> 00:25:12,609
Wow.
582
00:25:12,677 --> 00:25:14,407
And for madame...
583
00:25:15,947 --> 00:25:17,147
the complete set
584
00:25:17,215 --> 00:25:19,985
of the "Flower of the
Month" Jewelry pins.
585
00:25:21,353 --> 00:25:22,923
- Thank you.
- (organ music plays)
586
00:25:22,988 --> 00:25:24,628
Announcer (on P.A.):
Ladies and gentlemen,
587
00:25:24,656 --> 00:25:27,226
the Edmonton Oilers
would like to welcome you.
588
00:25:27,292 --> 00:25:29,592
Go, Edmonton, yeah!
589
00:25:30,662 --> 00:25:33,802
♪ Oh, Canada ♪
590
00:25:33,865 --> 00:25:38,165
♪ Our home and native land ♪
591
00:25:38,236 --> 00:25:40,336
♪ True... ♪
592
00:25:40,405 --> 00:25:43,235
♪ ♪
593
00:25:43,308 --> 00:25:45,338
How do you like the duck?
594
00:25:45,410 --> 00:25:47,450
Oh, it's very tender...
595
00:25:47,512 --> 00:25:49,152
once you get past the buckshot.
596
00:25:49,214 --> 00:25:50,354
- (spits)
- (dings)
597
00:25:50,415 --> 00:25:52,645
Too bad "Gillis"
passed. No Edmonton.
598
00:25:54,252 --> 00:25:57,322
Well, I presented him with
the offer. What can you do?
599
00:25:57,389 --> 00:25:58,919
I'll tell you what we can do.
600
00:25:58,990 --> 00:26:01,560
I hear the Islanders are
having money problems.
601
00:26:02,927 --> 00:26:04,927
I smell blood in
the water there.
602
00:26:06,331 --> 00:26:08,431
W.S., I've got
family in Long Island.
603
00:26:10,435 --> 00:26:12,995
Oh, fuck them. Long
Islanders piss me off anyway,
604
00:26:13,071 --> 00:26:14,911
always bitching and
moaning and whining.
605
00:26:14,973 --> 00:26:16,513
Let's get 'em.
606
00:26:17,909 --> 00:26:19,339
To the Utah Islanders.
607
00:26:19,411 --> 00:26:20,881
Goes well with the Jazz.
608
00:26:20,945 --> 00:26:23,045
(Walcott laughs) Yeah.
609
00:26:23,114 --> 00:26:25,024
My name is Arliss Michaels.
610
00:26:25,083 --> 00:26:26,183
I represent athletes.
611
00:26:26,185 --> 00:26:27,285
(spits, dings)
612
00:26:27,352 --> 00:26:29,392
These are my stories.
613
00:26:30,789 --> 00:26:32,719
♪ Gonna make it in LA ♪
614
00:26:32,791 --> 00:26:35,191
♪ Starlet of the silver screen ♪
615
00:26:37,095 --> 00:26:39,125
♪ And when her
nighttime shifts ♪
616
00:26:39,197 --> 00:26:41,897
♪ At the diner last forever ♪
617
00:26:43,134 --> 00:26:45,604
♪ Oh, forever ♪
618
00:26:47,472 --> 00:26:49,312
♪ She hit the road at dawn ♪
619
00:26:49,374 --> 00:26:52,084
♪ Past the open doors
of her hometown ♪
620
00:26:53,645 --> 00:26:55,575
♪ And blowing in the wind ♪
621
00:26:55,647 --> 00:26:58,377
♪ The only warning
sight she knows ♪
622
00:27:00,118 --> 00:27:01,848
♪ And when the
fear on her brow ♪
623
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
♪ Spring to life,
she'd run forever ♪
624
00:27:05,924 --> 00:27:08,264
♪ Whoa, forever ♪
625
00:27:09,694 --> 00:27:11,864
♪ She's saying "The
wind is at my back ♪
626
00:27:11,930 --> 00:27:13,700
♪ "Following the train ♪
627
00:27:13,765 --> 00:27:16,295
♪ And giving me the
ride of a lifetime" ♪
628
00:27:18,002 --> 00:27:20,212
♪ She knows the
days are moving on ♪
629
00:27:20,271 --> 00:27:21,841
♪ Nights are getting long ♪
630
00:27:21,906 --> 00:27:24,436
♪ Firing going out that door ♪
631
00:27:26,377 --> 00:27:28,247
♪ But when the
time is running out ♪
632
00:27:28,313 --> 00:27:29,753
♪ She don't wait around ♪
633
00:27:29,814 --> 00:27:32,324
♪ She figures I'd
know where to go ♪
634
00:27:32,383 --> 00:27:34,493
♪ When she's
running out of steam ♪
635
00:27:34,552 --> 00:27:35,552
♪ She goes, "Stop ♪
636
00:27:35,620 --> 00:27:37,490
♪ This is the wrong way to go" ♪
637
00:27:39,724 --> 00:27:41,394
♪ John was just a boy ♪
638
00:27:41,459 --> 00:27:43,999
♪ Playing his guitar
in the evening ♪
639
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
♪ And he was ♪
640
00:27:46,865 --> 00:27:47,865
♪ Working in the mill ♪
641
00:27:47,899 --> 00:27:50,299
♪ Laboring to make ends meet ♪
642
00:27:52,270 --> 00:27:54,870
♪ But still, he dreamed
of a future, a life ♪
643
00:27:54,939 --> 00:27:57,679
♪ Of an endless highway ♪
644
00:27:57,729 --> 00:28:02,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.