All language subtitles for Arliss s04e12 Rules of the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,272 --> 00:00:08,342 ♪ ♪ 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,078 Arliss (narrating): For most of us, 3 00:00:14,147 --> 00:00:16,217 the dream of becoming a champion, 4 00:00:16,282 --> 00:00:18,822 remains a fantasy, 5 00:00:18,885 --> 00:00:21,085 but for a special few, 6 00:00:21,154 --> 00:00:23,094 it is very much a reality. 7 00:00:23,156 --> 00:00:24,486 We cheer them, 8 00:00:24,557 --> 00:00:25,987 we live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:29,229 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,295 --> 00:00:32,425 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,499 --> 00:00:33,999 (water splashes) 12 00:00:34,067 --> 00:00:35,867 My name is Arliss Michaels, 13 00:00:35,935 --> 00:00:38,435 I represent athletes, 14 00:00:38,505 --> 00:00:40,135 these are my stories. 15 00:00:40,206 --> 00:00:43,236 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,309 --> 00:00:46,679 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,746 --> 00:00:50,346 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,416 --> 00:00:54,016 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 19 00:00:54,087 --> 00:00:57,517 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,590 --> 00:01:01,260 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,327 --> 00:01:04,957 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:05,031 --> 00:01:08,471 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,535 --> 00:01:11,965 ♪ 'Cause you started something oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,038 --> 00:01:15,778 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 25 00:01:15,842 --> 00:01:19,352 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,412 --> 00:01:22,122 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:27,854 --> 00:01:29,364 - Man #2: Hey! - Man: Hey! Watch it! 28 00:01:29,422 --> 00:01:32,162 Arliss (narrating): Being youthful doesn't mean sacrificing maturity. 29 00:01:32,225 --> 00:01:35,395 A good agency must retain the exuberance of youth 30 00:01:35,461 --> 00:01:37,601 without resorting to childish antics. 31 00:01:37,664 --> 00:01:40,104 Hey, Justin, sorry, I'm late. 32 00:01:40,166 --> 00:01:41,566 I got worked in traffic. 33 00:01:41,634 --> 00:01:43,344 You all know my client, Tony Hawk? 34 00:01:43,403 --> 00:01:44,973 Sure, how's the baron of board sports? 35 00:01:45,038 --> 00:01:47,438 You know my client, Shane Allen, 36 00:01:47,507 --> 00:01:49,337 the sultan of snowboarders? 37 00:01:49,409 --> 00:01:51,179 Hey, what's up, Tony? 38 00:01:51,244 --> 00:01:53,254 Hey, amped on this video game deal. 39 00:01:53,313 --> 00:01:54,583 So, let's get started. 40 00:01:54,647 --> 00:01:56,117 Tony, this is Will Geyser, 41 00:01:56,182 --> 00:01:57,882 he's in marketing and distribution 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,051 over at Base Jam Games. 43 00:01:59,118 --> 00:02:01,988 This is Gabe Friel, he wrote the software for... 44 00:02:02,055 --> 00:02:03,985 "Crypt-Scape" and "Dungeon of the Damned." 45 00:02:04,057 --> 00:02:06,687 Loved "Crypt-Scape," the graphics are intense. 46 00:02:06,759 --> 00:02:07,889 Thanks, man. 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,731 It plays really well but I can never get past the 14th level. 48 00:02:10,797 --> 00:02:13,627 You need to make sure you eliminate Tieffer 49 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 in the ninth level. 50 00:02:14,702 --> 00:02:15,702 Tieffer! 51 00:02:15,768 --> 00:02:17,608 - (mouths) - It'll give you an invulnerability shield. 52 00:02:17,637 --> 00:02:19,037 Be sure you cut his heart out. 53 00:02:19,105 --> 00:02:20,135 You play, Arliss? 54 00:02:20,206 --> 00:02:22,676 Yeah, sure, are you kidding? I love it! 55 00:02:22,742 --> 00:02:24,312 It takes me to another level. 56 00:02:24,377 --> 00:02:25,877 Anyway the reason we're here, Stanley. 57 00:02:25,945 --> 00:02:27,305 Justin, I'm sure you're aware 58 00:02:27,380 --> 00:02:28,980 that video game revenues this year 59 00:02:29,048 --> 00:02:30,818 will top $8 billion dollars. 60 00:02:30,883 --> 00:02:32,423 Which is one billion dollars more 61 00:02:32,485 --> 00:02:33,845 than Hollywood box office receipts, 62 00:02:33,920 --> 00:02:36,860 which brings us to... 63 00:02:36,923 --> 00:02:38,733 "Beyond X-Treme". 64 00:02:38,791 --> 00:02:41,291 Two x-treme sports, in a two box set. 65 00:02:41,361 --> 00:02:43,031 My client, Shane Allen, 66 00:02:43,096 --> 00:02:45,256 your client, Tony Hawk. 67 00:02:45,331 --> 00:02:46,931 He's already been approached 68 00:02:47,000 --> 00:02:48,470 by Nintendo and Sega. 69 00:02:48,534 --> 00:02:50,174 Yes, but two games squared 70 00:02:50,236 --> 00:02:51,796 is exponentially far more lucrative 71 00:02:51,871 --> 00:02:53,941 than one game to the first power. 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,507 And Gabe's designing software 73 00:02:55,575 --> 00:02:57,505 that will bring us into the realm of, 74 00:02:57,577 --> 00:02:59,577 artificial reality. 75 00:03:01,280 --> 00:03:03,780 I think you mean virtual reality. 76 00:03:03,850 --> 00:03:06,920 An $800,000 advance against six million, 77 00:03:06,986 --> 00:03:08,956 plus very attractive royalties. 78 00:03:09,022 --> 00:03:10,762 - All cut in half. - Shane: Awesome! 79 00:03:10,823 --> 00:03:13,363 Gentlemen, we have some things to sort out. 80 00:03:13,426 --> 00:03:14,826 Arliss, where's Kirby? 81 00:03:14,894 --> 00:03:16,444 I thought you said he's was gonna be here. 82 00:03:16,462 --> 00:03:19,032 Oh, he's got some banking business to take care of. 83 00:03:19,098 --> 00:03:23,498 Hey, I haven't received any late notices on my Humvee! 84 00:03:23,569 --> 00:03:26,809 Sorry, Wally, little computer error at the bank. 85 00:03:26,873 --> 00:03:29,213 Try having a last name like Szczerbiak. 86 00:03:29,275 --> 00:03:31,405 Computers crash when my name goes through them. 87 00:03:31,477 --> 00:03:34,007 Listen, I pay all of my bills on time. 88 00:03:34,080 --> 00:03:36,680 I have a very efficient system. 89 00:03:36,749 --> 00:03:39,319 Okay, I'll bring a check by this afternoon. 90 00:03:39,385 --> 00:03:42,485 Goodbye... like it's her money. 91 00:03:42,555 --> 00:03:44,285 C'mon, let's do lunch. 92 00:03:44,357 --> 00:03:45,527 Who's buying? 93 00:03:45,591 --> 00:03:47,661 So, we're all agreed that both athletes 94 00:03:47,727 --> 00:03:48,727 share the cover art. 95 00:03:48,761 --> 00:03:50,661 I wanna put in the Favored Nations clause. 96 00:03:50,730 --> 00:03:52,010 No one gets more than my client. 97 00:03:52,899 --> 00:03:54,599 Justin, you have a problem with that? 98 00:03:54,667 --> 00:03:55,737 Hey, I'm of the school that 99 00:03:55,768 --> 00:03:57,148 there's more than enough for everybody. 100 00:03:57,170 --> 00:03:59,840 Sequel rights, we talked about. 50 percent of the net? 101 00:03:59,906 --> 00:04:01,166 - Agreed. - It's cool. 102 00:04:01,240 --> 00:04:03,940 Okay then, we have an agreement in principle. 103 00:04:04,010 --> 00:04:07,010 Congratulations gentlemen, you are now a video game. 104 00:04:07,080 --> 00:04:09,820 One thing, I want no changes in this contract. 105 00:04:09,882 --> 00:04:12,822 Any renegotiations, any provisions, any changes, 106 00:04:12,885 --> 00:04:14,245 and this deal is over. 107 00:04:14,320 --> 00:04:15,560 Of course. 108 00:04:17,957 --> 00:04:19,657 Will: Justin? 109 00:04:19,660 --> 00:04:21,360 You have my word. 110 00:04:21,427 --> 00:04:24,037 Excuse me, gentlemen, I have a very important phone call I have to make. 111 00:04:24,063 --> 00:04:25,203 You guys busy? 112 00:04:25,264 --> 00:04:26,434 C'mon out to the beach house. 113 00:04:26,499 --> 00:04:27,809 I hear there's a south swell running 114 00:04:27,834 --> 00:04:29,044 and it's blowing offshore. 115 00:04:29,102 --> 00:04:31,402 Yeah, totally, Arliss, c'mon. 116 00:04:31,471 --> 00:04:33,311 Justin's got a place down at the boo. 117 00:04:33,372 --> 00:04:35,412 Oh, I'm sorry, no can do boo. 118 00:04:35,475 --> 00:04:36,905 I've got... 119 00:04:36,976 --> 00:04:39,376 I'd love to, but I pulled a lung scuba diving. 120 00:04:39,445 --> 00:04:40,445 I gotta go, bye. 121 00:04:44,851 --> 00:04:47,451 Amped, worked, south swells! 122 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 I just had a meeting with people who were born 123 00:04:49,355 --> 00:04:50,955 after Carlton Fisk's game sixth home run! 124 00:04:51,023 --> 00:04:52,133 Arliss, I'm sorry, 125 00:04:52,191 --> 00:04:53,741 I scheduled your Lincoln Kennedy meeting 126 00:04:53,760 --> 00:04:55,830 and the video game meeting at the same time. 127 00:04:55,895 --> 00:04:57,295 Shit, is he pissed? 128 00:04:57,363 --> 00:04:58,933 No, I told him you were at a funeral. 129 00:04:59,966 --> 00:05:01,466 Nice work, good cover. 130 00:05:02,635 --> 00:05:04,465 Arliss: Lincoln, my main man! 131 00:05:04,537 --> 00:05:05,837 Oh, shit! 132 00:05:07,106 --> 00:05:09,436 Excuse me, Rita, this was on your back. 133 00:05:09,509 --> 00:05:12,849 (Has anyone ever told you, A) you have fabulous legs, 134 00:05:12,912 --> 00:05:15,752 (and, B) you are a woman to be contended with? 135 00:05:15,815 --> 00:05:17,745 What?! 136 00:05:17,817 --> 00:05:21,347 Oh, has anyone ever told you you're full of shit? 137 00:05:21,420 --> 00:05:23,090 Every day. 138 00:05:26,092 --> 00:05:28,162 You're kidding? 139 00:05:28,227 --> 00:05:30,757 I don't believe this! You want me? 140 00:05:30,830 --> 00:05:33,430 As membership chairman of Manorside Country Club, 141 00:05:33,499 --> 00:05:35,699 I'm sure you'll make a fine addition. 142 00:05:35,768 --> 00:05:40,038 (stammering) I'd be honored to be a member. 143 00:05:40,106 --> 00:05:42,276 So, what's Wally Szczerbiak feel like eating? 144 00:05:42,341 --> 00:05:43,511 Serb food? 145 00:05:43,576 --> 00:05:45,976 Kirby, I'm not Serbian, I'm just hungry. 146 00:05:46,045 --> 00:05:47,745 Okay, well, then, let's just jump in... 147 00:05:47,814 --> 00:05:49,154 Ahh! 148 00:05:49,215 --> 00:05:50,915 Where's my Humvee? 149 00:05:50,983 --> 00:05:52,423 Mr. Carlisle! Mr. Carlisle... 150 00:05:52,485 --> 00:05:53,815 They re-poed it. 151 00:05:53,886 --> 00:05:55,656 What, why didn't you stop them?! 152 00:05:55,721 --> 00:05:58,621 They had a signed order from... 153 00:05:58,691 --> 00:06:01,891 a guy named A. Whitney Wadsworth. 154 00:06:01,961 --> 00:06:03,461 A. Whitney who? 155 00:06:03,529 --> 00:06:05,699 He's the president of First Monument Bank. 156 00:06:05,765 --> 00:06:08,525 Those scumbags, they can't do this to me! 157 00:06:08,601 --> 00:06:10,351 What do you mean you want different representation?! 158 00:06:10,369 --> 00:06:12,249 I'm sorry, Arliss, but it's time for me to move on. 159 00:06:12,271 --> 00:06:15,011 B-But AMM without Lincoln Kennedy?! 160 00:06:15,074 --> 00:06:17,544 We've been together four score and seven years! 161 00:06:17,610 --> 00:06:18,950 Arliss, I didn't mean for this to happen. 162 00:06:18,978 --> 00:06:21,148 I was playing hoops with this guy at Sports Club LA. 163 00:06:21,214 --> 00:06:22,524 He's got a great jump shot. 164 00:06:22,582 --> 00:06:23,752 A jump shot! 165 00:06:23,816 --> 00:06:25,256 I mean, this guy's got a lot of energy. 166 00:06:25,284 --> 00:06:26,894 He just never stops, go, go, go! 167 00:06:26,953 --> 00:06:27,953 Like me. 168 00:06:27,987 --> 00:06:29,217 Arliss, this guy is hungry. 169 00:06:29,288 --> 00:06:30,818 He's fresh, he's a young turk. 170 00:06:31,824 --> 00:06:32,964 I'll see you later. 171 00:06:35,228 --> 00:06:36,858 Arliss, my Humvee been re-poed! 172 00:06:38,064 --> 00:06:40,274 First Monument Bank stole my Hummer! 173 00:06:40,333 --> 00:06:41,573 What are we gonna do? 174 00:06:41,634 --> 00:06:44,574 Arliss, you won't believe this! 175 00:06:44,637 --> 00:06:46,537 I've been nominated for membership 176 00:06:46,606 --> 00:06:48,536 at Manorside Country Club. 177 00:06:48,608 --> 00:06:50,538 Manorside Country Club is restricted. 178 00:06:50,610 --> 00:06:51,610 They're pulling your leg. 179 00:06:51,644 --> 00:06:53,084 They need a new black member. 180 00:06:53,145 --> 00:06:54,505 The one they had died. 181 00:06:54,580 --> 00:06:56,080 Talk about tokenism! 182 00:06:56,148 --> 00:06:58,718 Then call me the Jackie Robinson of Manorside! 183 00:06:58,784 --> 00:07:00,754 Look, I know I'm not gonna change 184 00:07:00,820 --> 00:07:02,290 most of those old fart's attitudes. 185 00:07:02,355 --> 00:07:03,685 Who's an old fart? 186 00:07:03,756 --> 00:07:05,056 Most of their membership. 187 00:07:05,124 --> 00:07:07,234 Yes, but one day, 188 00:07:07,293 --> 00:07:09,203 the old guys will all die off. 189 00:07:09,262 --> 00:07:10,832 Then I'll be able to influence 190 00:07:10,897 --> 00:07:12,267 the next generation. 191 00:07:12,331 --> 00:07:15,101 I won't be a token, I'll be a pioneer. 192 00:07:15,167 --> 00:07:16,197 Yeah, right. 193 00:07:16,269 --> 00:07:18,169 Arliss, there's a hearing 194 00:07:18,237 --> 00:07:20,767 before the membership board next Thursday. 195 00:07:20,840 --> 00:07:23,880 I'll need someone to testify about my character. 196 00:07:23,943 --> 00:07:25,583 I'll do it, if you loan me your car. 197 00:07:25,645 --> 00:07:27,845 The goal is to become a member. 198 00:07:27,914 --> 00:07:30,084 Your sarcasm is getting old. 199 00:07:30,149 --> 00:07:31,519 Nobody is getting old! 200 00:07:33,152 --> 00:07:35,992 - What? - Arliss, will you speak on my behalf? 201 00:07:37,189 --> 00:07:39,659 Oh, yeah, sure, sure. 202 00:07:39,725 --> 00:07:41,255 Is there something wrong? 203 00:07:41,327 --> 00:07:44,727 Wrong? No, no, nothing's wrong. 204 00:07:46,766 --> 00:07:48,426 Okay, if you're not gonna do anything, 205 00:07:48,501 --> 00:07:49,501 I'm gonna go down there, 206 00:07:49,568 --> 00:07:51,538 I'm gonna get my own damn car back! 207 00:07:51,604 --> 00:07:53,044 Who's got a bus schedule?! 208 00:07:54,173 --> 00:07:55,683 Manorside! 209 00:07:55,741 --> 00:07:57,031 You're kidding! 210 00:07:57,027 --> 00:07:58,307 No, no, no, I swear to God! 211 00:07:58,377 --> 00:08:00,377 In the swimming pool she has orgasms. 212 00:08:00,446 --> 00:08:01,506 With other people around? 213 00:08:01,580 --> 00:08:03,260 You know the jets, where the water comes out? 214 00:08:03,282 --> 00:08:04,562 These tomatoes look kinda wonky. 215 00:08:04,583 --> 00:08:05,623 How could she do that? 216 00:08:05,685 --> 00:08:06,795 Well, I'll tell you, right now, 217 00:08:06,819 --> 00:08:08,159 the idea of swimming pool for a lover 218 00:08:08,187 --> 00:08:10,217 doesn't sound so bad. 219 00:08:10,289 --> 00:08:11,659 Justin: You're right. 220 00:08:11,724 --> 00:08:14,464 These tomatoes do look a little wonky. 221 00:08:14,527 --> 00:08:15,897 Justin Sturges? 222 00:08:15,962 --> 00:08:18,332 What are you doing at a take-out salad bar? 223 00:08:18,397 --> 00:08:20,267 Getting take-out salad. 224 00:08:20,333 --> 00:08:22,103 Rita, Rita, what are you doing tonight? 225 00:08:23,135 --> 00:08:24,365 Tonight? 226 00:08:24,437 --> 00:08:25,507 I got a friend up in Malibu, 227 00:08:25,538 --> 00:08:26,968 he's got a restaurant opening. 228 00:08:27,039 --> 00:08:28,069 You wanna come? 229 00:08:29,141 --> 00:08:30,541 - (phone rings) - Excuse me. 230 00:08:31,811 --> 00:08:34,181 Hello. Hey, Carmen. 231 00:08:34,246 --> 00:08:35,976 You're getting back to me late. 232 00:08:36,048 --> 00:08:37,218 Your eyesight is fine. 233 00:08:37,283 --> 00:08:39,253 There are five zeroes there. 234 00:08:39,318 --> 00:08:40,528 He's standing right in front of me. 235 00:08:40,553 --> 00:08:42,323 Why don't I ask him? 236 00:08:42,388 --> 00:08:44,788 So, a little drive up the coast? 237 00:08:44,857 --> 00:08:46,857 (indistinct PA) 238 00:08:46,926 --> 00:08:48,926 That's alright, I have all this... 239 00:08:50,629 --> 00:08:52,369 watercress. 240 00:08:52,431 --> 00:08:54,631 Rose, are you ready? Bye. 241 00:08:56,802 --> 00:08:57,942 He says, no way. 242 00:08:59,271 --> 00:09:01,411 So, who is that guy? He's really cute. 243 00:09:01,474 --> 00:09:03,014 He is not cute, he's an agent. 244 00:09:03,075 --> 00:09:04,935 Did you see how he was bullshitting that guy? 245 00:09:05,011 --> 00:09:07,181 Better yet, let me buy you dinner. 246 00:09:07,246 --> 00:09:11,146 I know a nice park bench, perfect for watercress. 247 00:09:11,217 --> 00:09:12,817 In fact, I think there's some watercress 248 00:09:12,885 --> 00:09:14,515 growing nearby. 249 00:09:14,587 --> 00:09:16,287 Well, how can I resist? 250 00:09:22,061 --> 00:09:23,741 Arliss (narrating): When faced with change, 251 00:09:23,763 --> 00:09:25,703 it's important to remember who you are. 252 00:09:25,765 --> 00:09:27,665 To not let whims of fashion 253 00:09:27,733 --> 00:09:29,403 whittle away at your true self. 254 00:09:29,468 --> 00:09:32,238 I can eliminate those crow's feet with botox, 255 00:09:32,304 --> 00:09:35,144 derived from the toxin that causes botulism. 256 00:09:35,207 --> 00:09:36,977 Botulism? 257 00:09:37,043 --> 00:09:39,153 Do you inject that or can I just eat some bad soup? 258 00:09:40,946 --> 00:09:42,676 Ah, yes, thank you, Inga. 259 00:09:46,018 --> 00:09:47,218 Your work? 260 00:09:48,587 --> 00:09:52,217 Your lips... they're a little, thin. 261 00:09:52,291 --> 00:09:53,571 Have you thought about collagen? 262 00:09:53,626 --> 00:09:55,896 I don't know what that is. 263 00:09:55,961 --> 00:09:58,731 It makes your lips fuller. Eliminates wrinkles. 264 00:09:59,732 --> 00:10:02,502 Eliminates wrinkles, huh? Hmm. 265 00:10:02,568 --> 00:10:05,198 How's your butt? 266 00:10:05,271 --> 00:10:07,941 Arliss (narrating): The word agent comes from the Latin word, agere, 267 00:10:08,007 --> 00:10:09,007 to do. 268 00:10:09,041 --> 00:10:10,081 By definition, 269 00:10:10,142 --> 00:10:12,452 an agent is an active force, 270 00:10:12,511 --> 00:10:14,311 who, if necessary, 271 00:10:14,380 --> 00:10:16,680 must act like a man possessed. 272 00:10:16,749 --> 00:10:18,719 I demand to see A. Whitney Wadsworth 273 00:10:18,784 --> 00:10:20,094 about this! 274 00:10:20,152 --> 00:10:21,852 I'm sorry, he's in a meeting. 275 00:10:21,921 --> 00:10:24,991 That bullshit doesn't work on me, I'm an agent. 276 00:10:25,057 --> 00:10:27,557 You don't have to use abusive language. 277 00:10:27,626 --> 00:10:28,756 Abusive? 278 00:10:28,828 --> 00:10:30,428 You want to know what's abusive? 279 00:10:30,496 --> 00:10:33,126 Re-poing my Humvee, that's abusive! 280 00:10:33,199 --> 00:10:35,799 Making me ride public transit! 281 00:10:35,868 --> 00:10:37,538 Okay, Wadsworth won't come out and see me, 282 00:10:37,603 --> 00:10:39,043 then I'll go in and see him! 283 00:10:39,105 --> 00:10:41,235 You can't go in there. 284 00:10:41,307 --> 00:10:42,507 Really? 285 00:10:42,575 --> 00:10:44,235 Security! 286 00:10:51,050 --> 00:10:53,450 Arliss, I've jotted down a few things 287 00:10:53,519 --> 00:10:54,849 I think you should say. 288 00:10:54,920 --> 00:10:58,220 "I think of Stanley Babson as a man of integrity, 289 00:10:58,290 --> 00:10:59,860 "a man of character, 290 00:10:59,925 --> 00:11:03,795 a man who always replaces his divots." 291 00:11:03,863 --> 00:11:05,133 Well... 292 00:11:07,199 --> 00:11:08,629 What do you think? 293 00:11:08,701 --> 00:11:10,041 Too much? 294 00:11:10,102 --> 00:11:12,142 Not for Halloween in West Hollywood. 295 00:11:12,204 --> 00:11:14,374 What the hell is wrong with your lips? 296 00:11:14,440 --> 00:11:16,110 Did you kiss a jellyfish? 297 00:11:16,175 --> 00:11:19,175 Stanley, I can't get around on the fast-fall anymore. 298 00:11:19,245 --> 00:11:21,245 (stammering) What are you talking about? 299 00:11:21,313 --> 00:11:22,753 This is a young man's game. 300 00:11:22,815 --> 00:11:24,215 Perception is everything. 301 00:11:24,283 --> 00:11:25,523 Especially in this town. 302 00:11:25,584 --> 00:11:28,494 Um, Arliss, you're not gonna go to my board meeting 303 00:11:28,554 --> 00:11:29,554 like this, are you? 304 00:11:29,588 --> 00:11:32,888 Why not? This is me. 305 00:11:32,958 --> 00:11:34,858 Arliss, I need you to know 306 00:11:34,927 --> 00:11:35,997 how important this is for me. 307 00:11:36,028 --> 00:11:37,198 I hear you, baby. 308 00:11:37,263 --> 00:11:38,643 If I'm selected, this is my first step. 309 00:11:38,664 --> 00:11:39,974 My first step toward my dream 310 00:11:40,032 --> 00:11:43,402 in joining the captains and kings of today's society. 311 00:11:43,469 --> 00:11:45,099 Who knows where this could lead? 312 00:11:45,171 --> 00:11:49,311 Councilman Babson, Congressman Babson, Senator Babson. 313 00:11:49,375 --> 00:11:52,135 I'm down with you, baby. 314 00:11:52,211 --> 00:11:54,451 (phone rings) 315 00:11:54,513 --> 00:11:55,513 Arliss Michaels. 316 00:11:55,581 --> 00:11:57,321 Arliss, I'm counting on you. 317 00:11:57,383 --> 00:11:58,753 This could change my life. 318 00:11:58,817 --> 00:12:00,517 What do you mean you're changing the terms? 319 00:12:00,586 --> 00:12:03,056 This 50 percent of the net bullshit, 320 00:12:03,122 --> 00:12:04,522 what is that? 321 00:12:04,590 --> 00:12:06,160 I want a percentage of the gross. 322 00:12:06,225 --> 00:12:08,685 They're not gonna give us a percentage of the gross. 323 00:12:08,761 --> 00:12:10,131 We're not talking about Barry Bonds 324 00:12:10,196 --> 00:12:11,196 or Ken Griffey Jr. here! 325 00:12:11,230 --> 00:12:13,330 Listen, I know how these guys work their books. 326 00:12:13,399 --> 00:12:14,969 We're not gonna see a dime in the net. 327 00:12:15,034 --> 00:12:16,344 Justin, you heard what they said 328 00:12:16,402 --> 00:12:17,402 about changing the deal. 329 00:12:17,436 --> 00:12:18,966 We have an agreement in principle. 330 00:12:19,038 --> 00:12:21,368 Principle. A theorem. 331 00:12:21,440 --> 00:12:22,650 - Justin, listen to me. - Arliss. 332 00:12:22,675 --> 00:12:23,705 We shook hands, 333 00:12:23,776 --> 00:12:25,276 we have an oral agreement. 334 00:12:25,344 --> 00:12:27,284 Which isn't worth the paper it's printed on. 335 00:12:27,346 --> 00:12:29,146 Listen, you better be here to sign on Friday. 336 00:12:29,215 --> 00:12:31,275 We'll see, in the meantime, 337 00:12:31,350 --> 00:12:32,650 can you put me back on the line 338 00:12:32,718 --> 00:12:34,288 with your beguiling assistant? 339 00:12:34,353 --> 00:12:35,793 What beguiling assistant? 340 00:12:35,854 --> 00:12:36,894 Rita. 341 00:12:36,956 --> 00:12:38,086 Rita? 342 00:12:39,458 --> 00:12:40,788 Me? 343 00:12:43,562 --> 00:12:44,802 (hangs up phone) 344 00:12:46,398 --> 00:12:48,828 Yeah, yeah, really? Yeah, you would. 345 00:12:48,901 --> 00:12:50,601 Oh, shit, okay, I gotta go. 346 00:12:50,669 --> 00:12:52,269 What did Justin want? 347 00:12:52,338 --> 00:12:53,468 Nothing. 348 00:12:53,539 --> 00:12:54,909 He asked me out. 349 00:12:54,974 --> 00:12:56,914 Out, out? What out? 350 00:12:56,976 --> 00:12:58,436 Out on a date. 351 00:12:58,510 --> 00:12:59,950 I gotta go latte. 352 00:13:00,012 --> 00:13:01,952 A date with Justin Sturges? 353 00:13:02,014 --> 00:13:03,424 No, no, no, 354 00:13:03,482 --> 00:13:04,862 in case I didn't make myself clear, no! 355 00:13:04,883 --> 00:13:06,033 So, you think it's a good idea? 356 00:13:06,051 --> 00:13:07,221 No, it's never a good idea 357 00:13:07,286 --> 00:13:09,196 to start a relationship with an agent. You can't trust 'em. 358 00:13:09,221 --> 00:13:10,831 You think I don't know that? Look who I work for. 359 00:13:10,856 --> 00:13:13,486 Justin Sturges is a spying little ferret weasel prick! 360 00:13:13,559 --> 00:13:14,929 I wouldn't let him fuck my dog! 361 00:13:14,994 --> 00:13:16,544 He doesn't want to get in your pants, Rita. 362 00:13:16,562 --> 00:13:18,302 He wants to get into my hard drive! 363 00:13:18,364 --> 00:13:20,104 Oh, I think someone is looking at the world 364 00:13:20,165 --> 00:13:21,325 through jaundiced eyes. 365 00:13:21,400 --> 00:13:23,640 Really, well he's about to blow this video game deal. 366 00:13:23,702 --> 00:13:25,552 I spent three months putting this deal together. 367 00:13:25,571 --> 00:13:27,471 I don't want you talking to him. You hear me? 368 00:13:27,539 --> 00:13:30,439 No, but I can read lips. 369 00:13:30,509 --> 00:13:32,079 Cute, cute. 370 00:13:33,779 --> 00:13:36,849 So, when I got out of law school, I said, 371 00:13:36,915 --> 00:13:40,515 "Clerking for some old judge in San Marino, 372 00:13:40,586 --> 00:13:41,686 or..." 373 00:13:41,754 --> 00:13:42,824 Thank you. 374 00:13:42,888 --> 00:13:45,888 "Drinking my way through the vineyards of Provence." 375 00:13:45,958 --> 00:13:47,358 (chuckles) 376 00:13:47,426 --> 00:13:50,296 This little Petit Syrah is a particular favorite. 377 00:13:50,362 --> 00:13:53,272 Umm... very winsome. 378 00:13:53,332 --> 00:13:54,502 (chuckles) 379 00:13:54,566 --> 00:13:57,536 I've always wanted to go up to Napa, wine tasting. 380 00:13:57,603 --> 00:14:00,343 Want no more, we'll do it. 381 00:14:02,174 --> 00:14:03,644 This weekend? 382 00:14:03,709 --> 00:14:05,209 Really? 383 00:14:05,277 --> 00:14:06,907 (phone rings) 384 00:14:07,913 --> 00:14:09,053 Excuse me. 385 00:14:09,049 --> 00:14:10,179 (phone beeps) 386 00:14:10,249 --> 00:14:11,349 Hello. 387 00:14:11,417 --> 00:14:12,887 Hey. 388 00:14:12,951 --> 00:14:14,091 How are you? 389 00:14:14,153 --> 00:14:17,193 Listen, Paramount loves you. 390 00:14:17,256 --> 00:14:18,916 Oh, yeah, yeah, yeah. 391 00:14:18,991 --> 00:14:21,191 In fact, you're their first choice at this point, 392 00:14:21,260 --> 00:14:23,430 for the part of the paralyzed football player. 393 00:14:23,495 --> 00:14:25,255 It is, it is, it's terrific. 394 00:14:26,365 --> 00:14:27,995 Yeah, it is. 395 00:14:28,067 --> 00:14:29,897 Listen, can I call you tomorrow? 396 00:14:29,968 --> 00:14:32,198 I'm in the middle of a meeting. 397 00:14:32,271 --> 00:14:33,511 Right. 398 00:14:33,572 --> 00:14:35,312 Great, bye. 399 00:14:35,374 --> 00:14:37,384 Your client's up for a part in a movie, huh? 400 00:14:37,443 --> 00:14:39,953 Uh, no, no, I was just... 401 00:14:40,012 --> 00:14:41,952 Blowing smoke up his ass. 402 00:14:42,014 --> 00:14:44,154 Trying to make him feel good. 403 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 Oh no, I think you were trying to make him think you're good. 404 00:14:47,920 --> 00:14:49,590 You know the game. 405 00:14:49,655 --> 00:14:52,315 I watch it all day long. 406 00:14:53,859 --> 00:14:56,029 By the way, you're not changing the terms 407 00:14:56,095 --> 00:14:58,625 of the video deal, are you? 408 00:14:58,697 --> 00:15:00,227 Let's not talk business. 409 00:15:01,767 --> 00:15:03,637 Let's not talk at all. 410 00:15:03,702 --> 00:15:06,542 It's just that, you know, it's a really good deal and... 411 00:15:07,973 --> 00:15:09,313 The deal is gonna happen. 412 00:15:09,375 --> 00:15:11,135 Uh-huh. 413 00:15:11,210 --> 00:15:13,510 You have my word. 414 00:15:13,579 --> 00:15:15,809 So, where were we? 415 00:15:15,881 --> 00:15:17,221 Napa this weekend? 416 00:15:17,282 --> 00:15:20,052 How do I know you're not blowing smoke up my ass? 417 00:15:20,119 --> 00:15:21,619 How do you know? 418 00:15:24,690 --> 00:15:26,990 Let me show you the ways. 419 00:15:32,030 --> 00:15:33,400 Hmm... 420 00:15:33,465 --> 00:15:34,965 Not convinced? 421 00:15:35,033 --> 00:15:36,203 Nope. 422 00:15:44,176 --> 00:15:45,586 Arliss (narrating): An agent with vision 423 00:15:45,611 --> 00:15:47,511 isn't locked into old alliances. 424 00:15:47,579 --> 00:15:50,319 Yesterday's enemies may be tomorrow's allies. 425 00:15:50,382 --> 00:15:53,252 Sports business often makes for strange bedfellows. 426 00:15:53,318 --> 00:15:54,548 (Rita and Justin laughing) 427 00:15:54,620 --> 00:15:57,360 I never knew an agent could be so warm. 428 00:15:57,423 --> 00:16:00,433 That's because the one you work for is a reptile. 429 00:16:02,060 --> 00:16:03,360 So, Napa? 430 00:16:03,363 --> 00:16:04,663 Hmm. 431 00:16:04,730 --> 00:16:06,800 Shall we leave Friday night or Saturday morning? 432 00:16:06,865 --> 00:16:08,595 Let's leave Friday night. 433 00:16:08,667 --> 00:16:10,637 That way we can spend... 434 00:16:10,702 --> 00:16:12,302 I can't believe it. 435 00:16:12,371 --> 00:16:13,441 What? 436 00:16:13,505 --> 00:16:16,605 I can't. I completely forgot the playoffs start. 437 00:16:16,675 --> 00:16:19,135 I gotta be in Indianapolis with Reggie. 438 00:16:19,211 --> 00:16:20,481 Oh, well, next weekend? 439 00:16:20,546 --> 00:16:24,416 Oh, I can't, Vegas, the Holyfield fight. 440 00:16:25,584 --> 00:16:27,154 Okay. 441 00:16:27,219 --> 00:16:30,189 Hey, hey, hey, hey, I'll work it out. 442 00:16:31,290 --> 00:16:32,960 I will. 443 00:16:33,025 --> 00:16:35,085 I'll just have to juggle my schedule around. 444 00:16:36,562 --> 00:16:39,132 I got to make it work for you. 445 00:16:39,198 --> 00:16:40,398 Oh. 446 00:16:48,874 --> 00:16:51,084 Yo, need a lift? Hop in! 447 00:16:51,143 --> 00:16:54,113 Hey, thank you. 448 00:16:56,281 --> 00:16:57,681 (scoffs) 449 00:16:58,784 --> 00:17:01,024 (shudders) 450 00:17:02,321 --> 00:17:03,761 We're going up to Napa this weekend. 451 00:17:03,822 --> 00:17:07,292 Justin made us reservations at Auberge du Soleil. 452 00:17:07,359 --> 00:17:09,189 So, you had a good time last night? 453 00:17:09,261 --> 00:17:12,261 The sex is unbelievable. 454 00:17:12,331 --> 00:17:16,341 Okay, he's witty, he's charming, he's smart. 455 00:17:16,401 --> 00:17:17,771 But Rosie, he's an agent. 456 00:17:17,836 --> 00:17:20,366 Will you stop saying that, he's a man first. 457 00:17:20,439 --> 00:17:21,669 No, you do not understand. 458 00:17:21,740 --> 00:17:23,580 Agents are not men first, 459 00:17:23,642 --> 00:17:25,482 they're a breed into themselves. 460 00:17:25,544 --> 00:17:28,154 Speaking of charming, guess where I am. 461 00:17:28,213 --> 00:17:29,953 (gasps) Oh, get out! 462 00:17:30,015 --> 00:17:31,475 Are you serious? 463 00:17:31,550 --> 00:17:32,780 It worked. 464 00:17:32,851 --> 00:17:34,091 Multiply. 465 00:17:34,152 --> 00:17:36,222 - I bought a year long membership. - (laughs) 466 00:17:36,288 --> 00:17:37,588 Excuse me, Rita Wu? 467 00:17:37,656 --> 00:17:39,586 Yeah, I gotta go, I'll call you later, bye. 468 00:17:39,658 --> 00:17:40,738 Yes? 469 00:17:40,744 --> 00:17:41,834 This is for you. 470 00:17:41,894 --> 00:17:43,504 For me? Thank you. 471 00:17:46,565 --> 00:17:48,525 "Sorry I can't do Napa this weekend. 472 00:17:48,600 --> 00:17:50,740 "Hope this holds you over till we can go. 473 00:17:50,802 --> 00:17:51,942 Love, Justin." 474 00:17:52,004 --> 00:17:54,444 That lying, fork-tongue prick! 475 00:17:54,506 --> 00:17:56,206 Your boyfriend just blew the deal. 476 00:17:56,275 --> 00:17:57,275 He demanded gross points 477 00:17:57,309 --> 00:17:58,819 and the video company told him to take a walk. 478 00:17:58,844 --> 00:17:59,954 He gave me his word. 479 00:18:00,012 --> 00:18:01,512 His word? His word? 480 00:18:01,580 --> 00:18:03,020 His wo... 481 00:18:03,081 --> 00:18:04,581 Arliss, you look a little different. 482 00:18:04,650 --> 00:18:05,820 Did you get a nose reduction? 483 00:18:05,884 --> 00:18:07,254 - My lip... - Yes! 484 00:18:07,319 --> 00:18:09,249 - I can't move my lip! - (laughs) 485 00:18:09,321 --> 00:18:10,701 Kirby, you gotta take me to the doctor. 486 00:18:10,722 --> 00:18:12,332 - The doctor. - Give me the keys, let's go. 487 00:18:12,357 --> 00:18:14,387 Your boyfriend. I told you never date an agent! 488 00:18:14,459 --> 00:18:16,499 You can't trust them, can't believe a word they say! 489 00:18:18,730 --> 00:18:20,470 Rita, come in. 490 00:18:22,234 --> 00:18:23,644 Have you been getting your messages? 491 00:18:23,702 --> 00:18:24,702 Yes. 492 00:18:24,736 --> 00:18:26,936 You got the, uh, the basket I sent you. 493 00:18:27,005 --> 00:18:29,675 I did, thank you, it was lovely. 494 00:18:29,741 --> 00:18:32,281 Listen, I'm really sorry about Napa. 495 00:18:33,845 --> 00:18:35,805 How's next weekend, are you available? 496 00:18:35,881 --> 00:18:38,621 Justin, this isn't gonna work out. 497 00:18:38,684 --> 00:18:41,494 Listen, I told you initially 498 00:18:41,553 --> 00:18:43,823 that I may have a scheduling problem for the weekend. 499 00:18:43,889 --> 00:18:45,789 It's not just Napa. 500 00:18:45,857 --> 00:18:48,957 You told me the video game deal was gonna go through. 501 00:18:49,027 --> 00:18:50,257 You lied. 502 00:18:50,329 --> 00:18:53,499 Oh, come on, people lie in business all the time. 503 00:18:53,565 --> 00:18:55,625 I heard a certain assistant lie to Lincoln Kennedy 504 00:18:55,701 --> 00:18:57,571 just the other day, that's business. 505 00:18:57,636 --> 00:18:59,396 Yeah, but you lied to me. 506 00:18:59,471 --> 00:19:01,141 Justin, I don't care about the deal. 507 00:19:01,206 --> 00:19:02,966 I care that I don't know when to believe you. 508 00:19:03,942 --> 00:19:06,112 Rita, you don't know me yet. 509 00:19:06,178 --> 00:19:08,448 You see, that's it, I don't know you. 510 00:19:08,513 --> 00:19:11,033 I don't know when you're telling me the truth or when you're not. 511 00:19:11,083 --> 00:19:13,853 Maybe if I didn't work for an agent and didn't know you, 512 00:19:13,919 --> 00:19:16,089 it'd be different, but I do know you. 513 00:19:16,154 --> 00:19:18,064 And I-I don't know you. 514 00:19:21,259 --> 00:19:24,029 Okay, I don't know what to say. 515 00:19:25,030 --> 00:19:28,570 Nothing. Take care. 516 00:19:30,769 --> 00:19:32,399 Arliss (narrating): Beyond the glamor, 517 00:19:32,471 --> 00:19:35,171 being an agent can break your heart. 518 00:19:35,240 --> 00:19:37,840 Unless you've been there, you really don't know. 519 00:19:40,245 --> 00:19:43,715 And, in conclusion, for the last seven years, 520 00:19:43,782 --> 00:19:45,782 I've served as the Chief Financial Officer 521 00:19:45,851 --> 00:19:47,721 at Arliss Michaels Management. 522 00:19:47,786 --> 00:19:49,346 Gentlemen, I would just like to say 523 00:19:49,421 --> 00:19:52,191 thank you for this wonderful opportunity. 524 00:19:52,257 --> 00:19:53,357 Mr. Babson, 525 00:19:53,425 --> 00:19:55,525 we appreciate your remarks, 526 00:19:55,594 --> 00:19:57,014 and I think I can speak for the board 527 00:19:57,029 --> 00:19:58,999 when I say that we are duly impressed. 528 00:19:59,064 --> 00:20:01,334 However, you were asked to provide 529 00:20:01,400 --> 00:20:02,770 a character witness. 530 00:20:02,834 --> 00:20:05,144 Now, unless one is immediately forthcoming... 531 00:20:05,203 --> 00:20:06,643 Well, I can't... 532 00:20:06,705 --> 00:20:07,965 This is probably him now. 533 00:20:10,942 --> 00:20:12,342 Sorry, I'm late. 534 00:20:14,112 --> 00:20:15,812 What are you doing here? 535 00:20:15,881 --> 00:20:17,121 Where's Arliss? 536 00:20:17,182 --> 00:20:19,352 He couldn't make it, his lips exploded. 537 00:20:19,418 --> 00:20:21,188 How could he do this to me? 538 00:20:21,253 --> 00:20:25,363 Relax, it's gonna be fine, I'll take care of you. 539 00:20:25,424 --> 00:20:28,664 Kirby, this is very important to me. 540 00:20:28,727 --> 00:20:31,257 Do you know who these people are? 541 00:20:31,329 --> 00:20:33,029 I don't need to know who they are. 542 00:20:33,098 --> 00:20:35,568 I know who you are. 543 00:20:35,634 --> 00:20:37,904 Gentlemen, 544 00:20:37,969 --> 00:20:40,369 Stanley Babson has asked me to come here today 545 00:20:40,439 --> 00:20:42,809 to speak to you on his behalf. 546 00:20:42,874 --> 00:20:45,984 It is my great privilege and honor to assure you 547 00:20:46,044 --> 00:20:48,914 that it will soon be your great privilege and honor 548 00:20:48,980 --> 00:20:53,350 to have this fine young man in your midst. 549 00:20:53,418 --> 00:20:54,448 Forgive me, sir, 550 00:20:54,519 --> 00:20:57,219 if I may ask, what is it that you do? 551 00:20:57,289 --> 00:20:58,889 I'm Professor Roget, 552 00:20:58,957 --> 00:21:00,757 Dean of law at Pepperdine University. 553 00:21:00,826 --> 00:21:03,996 Mr. Roget, you are an educator. 554 00:21:04,062 --> 00:21:07,302 Well, Stanley Babson, a lifelong scholar, 555 00:21:07,365 --> 00:21:08,965 is also an educator. 556 00:21:09,034 --> 00:21:10,904 He educates young men and women 557 00:21:10,969 --> 00:21:13,769 who come into sudden fame and fortune 558 00:21:13,839 --> 00:21:15,439 by helping them to prepare to become 559 00:21:15,507 --> 00:21:19,237 responsible members of our society. 560 00:21:19,311 --> 00:21:20,851 And you, sir, forgive me. 561 00:21:20,912 --> 00:21:21,912 What is that you do? 562 00:21:21,947 --> 00:21:23,617 I'm Kenneth Bayles, 563 00:21:23,682 --> 00:21:26,552 Director of the Los Angeles Museum of Art. 564 00:21:26,618 --> 00:21:31,918 A man of culture, and so is Stanley Babson. 565 00:21:31,990 --> 00:21:35,090 He introduces young athletes 566 00:21:35,160 --> 00:21:37,560 to fine art and music that they wouldn't otherwise 567 00:21:37,629 --> 00:21:39,159 be exposed to. 568 00:21:39,231 --> 00:21:41,031 And make sure that they return the favor 569 00:21:41,099 --> 00:21:43,299 by becoming patrons of the arts. 570 00:21:43,368 --> 00:21:46,708 And you sir, what is it that you do? 571 00:21:46,772 --> 00:21:49,072 I am A. Whitney Wadsworth, 572 00:21:49,141 --> 00:21:51,881 I am president of First Monument Bank. 573 00:21:51,943 --> 00:21:53,383 You scumbag motherfucker! 574 00:21:53,379 --> 00:21:54,809 I beg your pardon! 575 00:21:54,880 --> 00:21:57,350 You re-poed my car, I'm gonna re-po your face! 576 00:21:57,415 --> 00:22:00,385 You fucking country club scumbag motherfucker! 577 00:22:00,452 --> 00:22:02,492 (indistinct shouting) 578 00:22:02,554 --> 00:22:03,974 Arliss (narrating): Being an agent means 579 00:22:03,989 --> 00:22:05,889 knowing which battles to fight. 580 00:22:05,957 --> 00:22:09,527 When to join in, when to step away. 581 00:22:09,594 --> 00:22:12,064 Stay affirmative. 582 00:22:12,130 --> 00:22:14,070 Don't think of what might have been. 583 00:22:14,132 --> 00:22:16,672 Remember, when one door closes, 584 00:22:16,735 --> 00:22:18,795 another one always opens. 585 00:22:18,870 --> 00:22:20,440 (shouting continues) 586 00:22:20,505 --> 00:22:22,205 (traffic noise) 587 00:22:36,621 --> 00:22:38,121 It's about time. 588 00:22:38,190 --> 00:22:40,030 Hey, it's the old Arliss. 589 00:22:40,091 --> 00:22:42,131 Not old, grown up. 590 00:22:42,194 --> 00:22:43,804 I mean, you can only be a rookie once 591 00:22:43,862 --> 00:22:45,532 but watch out for the crafty veteran. 592 00:22:45,597 --> 00:22:47,727 Shall I cancel your botulism appointment? 593 00:22:47,799 --> 00:22:50,069 Botulism, the facial, 594 00:22:50,135 --> 00:22:52,495 the lips, the hair, the colonic, the... what? 595 00:22:52,571 --> 00:22:54,541 Oh, hey, Justin. 596 00:22:54,606 --> 00:22:56,446 Hey, man, you had me worried there for a second. 597 00:22:56,474 --> 00:22:57,714 But, glad you came around. 598 00:22:57,776 --> 00:22:59,536 Hey, I'm a man of my word. 599 00:22:59,611 --> 00:23:01,111 Yeah, you, uh... 600 00:23:01,179 --> 00:23:02,909 I'll catch up with you guys. 601 00:23:08,086 --> 00:23:10,086 I told you that night I'd make the deal happen. 602 00:23:10,155 --> 00:23:11,355 Yeah. 603 00:23:13,024 --> 00:23:15,164 It's too bad. 604 00:23:15,227 --> 00:23:17,357 I think you and I could have gone places. 605 00:23:18,697 --> 00:23:21,027 And I don't just mean Napa. 606 00:23:24,536 --> 00:23:28,206 See you. 607 00:23:33,478 --> 00:23:35,648 You did it... you went out with him. 608 00:23:35,714 --> 00:23:37,854 You went out with him after I told you not to. 609 00:23:37,916 --> 00:23:39,586 You can't tell me who I can and cannot date. 610 00:23:39,618 --> 00:23:41,048 You're wrong, I can tell you. 611 00:23:42,420 --> 00:23:45,060 It doesn't mean you're gonna listen to me. 612 00:23:45,123 --> 00:23:46,123 (laughs) 613 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 Hey, nice basket. 614 00:23:48,693 --> 00:23:49,963 Some wine? 615 00:23:50,028 --> 00:23:52,758 - Why not, it's 10:30 in the morning. - Great time. 616 00:23:52,831 --> 00:23:54,471 - Fuck you! - You know what? Fuck you! 617 00:23:54,532 --> 00:23:55,572 Here's a deal, fuck you! 618 00:23:55,634 --> 00:23:56,904 Oh, fuck you! 619 00:23:56,968 --> 00:23:58,348 I'm sorry about last night, how'd it go? 620 00:23:58,370 --> 00:23:59,470 Fuck you! Fuck you! 621 00:23:59,537 --> 00:24:00,807 Didn't get in, huh? 622 00:24:00,872 --> 00:24:03,342 Shit, I was looking forward to playing that course. 623 00:24:03,408 --> 00:24:05,908 Thank you. 624 00:24:05,977 --> 00:24:07,247 You're welcome. 625 00:24:07,312 --> 00:24:10,582 - Pull a seven iron out of your ass! - Very witty, Beavis, blow moi! 626 00:24:10,649 --> 00:24:12,089 What do you wanna join that club for? 627 00:24:12,150 --> 00:24:14,490 A bunch of rich white fucks who are so old, they fart dust! 628 00:24:14,552 --> 00:24:15,552 What happened to you? 629 00:24:15,587 --> 00:24:16,957 Mick Jagger called, wanted his lips back? 630 00:24:16,988 --> 00:24:18,418 - (laughs) - (mockingly laughs) 631 00:24:18,490 --> 00:24:20,790 Hey, by the way, I need a lift. Oh, sorry! 632 00:24:20,859 --> 00:24:22,659 - (Arliss chuckles) - Arliss Michaels' office. 633 00:24:22,694 --> 00:24:24,444 Did you think they were really gonna let you in there? 634 00:24:24,462 --> 00:24:26,132 Give me a fucking break! 635 00:24:26,197 --> 00:24:28,067 Well, thanks to you, I'll never get in, will I? 636 00:24:28,133 --> 00:24:30,883 - You can still get in there. How many bags can you carry? - Thank you. 637 00:24:30,902 --> 00:24:32,872 Arliss will have to return your call. 638 00:24:32,938 --> 00:24:35,108 He's at a funeral. 639 00:24:35,173 --> 00:24:38,243 Kirby: Arliss, you looked ridiculous. 640 00:24:38,310 --> 00:24:40,610 Arliss: Fuck you, I happen to look "today". 641 00:24:40,679 --> 00:24:43,079 Oh, well, today you happen to look ridiculous. 642 00:24:43,148 --> 00:24:44,678 Stop your bitching, let's have a toast. 643 00:24:44,749 --> 00:24:46,079 A toast. 644 00:24:46,151 --> 00:24:49,551 God bless us, everyone! 645 00:24:49,621 --> 00:24:52,221 All: Fuck you! 646 00:24:52,290 --> 00:24:53,960 - (glass clink) - (laughter) 647 00:24:54,025 --> 00:24:56,055 Arliss (narrating): My name is Arliss Michaels. 648 00:24:56,127 --> 00:24:57,997 I represent athletes. 649 00:24:58,063 --> 00:25:00,403 These are my stories. 650 00:25:01,933 --> 00:25:04,243 ♪ Spread the love out near and far ♪ 651 00:25:04,302 --> 00:25:06,342 ♪ Shine, you look like a star ♪ 652 00:25:06,404 --> 00:25:08,344 ♪ I'm shining out for you ♪ 653 00:25:08,406 --> 00:25:10,376 ♪ Whoo hoo ♪ 654 00:25:10,442 --> 00:25:12,182 ♪ Reach out and touch me ♪ 655 00:25:12,243 --> 00:25:14,213 ♪ Whoo hoo ♪ 656 00:25:14,279 --> 00:25:16,449 ♪ Reach out and touch me ♪ 657 00:25:16,514 --> 00:25:18,354 ♪ Whoo hoo ♪ 658 00:25:18,416 --> 00:25:20,346 ♪ Reach out and touch me ♪ 659 00:25:20,418 --> 00:25:22,288 ♪ Whoo hoo ♪ 660 00:25:22,354 --> 00:25:24,964 ♪ Reach out and touch me ♪ 661 00:25:25,023 --> 00:25:33,023 ♪ Ooh ♪ 662 00:25:42,273 --> 00:25:46,143 ♪ All the world can hear the sound ♪ 663 00:25:46,211 --> 00:25:50,321 ♪ Of the love that we have found ♪ 664 00:25:50,382 --> 00:25:53,022 ♪ With our ♪ 665 00:25:53,084 --> 00:25:55,994 ♪ With our angel wings ♪ 666 00:25:57,922 --> 00:26:00,162 ♪ Brothers, sisters cross the land ♪ 667 00:26:00,225 --> 00:26:02,285 ♪ Reach out and touch my hand ♪ 668 00:26:02,360 --> 00:26:04,330 ♪ I'm reaching out to you ♪ 669 00:26:05,864 --> 00:26:08,204 ♪ Spread the love out near and far ♪ 670 00:26:08,266 --> 00:26:10,296 ♪ Shine, you look like a star ♪ 671 00:26:10,368 --> 00:26:12,298 ♪ I'm shining out for you ♪ 672 00:26:12,370 --> 00:26:14,410 ♪ Whoo hoo ♪ 673 00:26:14,472 --> 00:26:16,342 ♪ Reach out and touch me ♪ 674 00:26:16,408 --> 00:26:18,338 ♪ Woo hoo ♪ 675 00:26:18,410 --> 00:26:20,350 ♪ Reach out and touch me ♪ 676 00:26:20,412 --> 00:26:22,252 ♪ Woo hoo ♪ 677 00:26:22,313 --> 00:26:24,383 ♪ Reach out and touch me ♪ 678 00:26:24,449 --> 00:26:26,279 ♪ Woo hoo ♪ 679 00:26:26,351 --> 00:26:28,551 ♪ Reach out and touch me ♪ 680 00:26:28,601 --> 00:26:33,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.