All language subtitles for Arliss s02e08 Visionary for a New Millennium.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:09,206 (dramatic music plays) 2 00:00:12,545 --> 00:00:13,675 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,746 --> 00:00:16,246 the dream of becoming a champion 4 00:00:16,316 --> 00:00:17,976 remains a fantasy. 5 00:00:18,818 --> 00:00:20,288 But for a special few, 6 00:00:20,353 --> 00:00:23,123 it is very much a reality. 7 00:00:23,189 --> 00:00:24,459 We cheer them. 8 00:00:24,524 --> 00:00:25,994 We live through them. 9 00:00:26,059 --> 00:00:28,799 Athletes are our last warriors. 10 00:00:28,862 --> 00:00:32,272 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,332 --> 00:00:34,102 - (splashes) - (theme music plays) 12 00:00:34,167 --> 00:00:35,967 My name is Arliss Michaels. 13 00:00:36,035 --> 00:00:38,295 I represent athletes. 14 00:00:38,371 --> 00:00:39,841 These are my stories. 15 00:00:39,906 --> 00:00:43,136 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,209 --> 00:00:46,609 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,679 --> 00:00:50,249 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 18 00:00:50,316 --> 00:00:53,846 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 19 00:00:53,920 --> 00:00:57,760 ♪ It happens to be true ♪ 20 00:00:57,824 --> 00:01:01,164 ♪ I only wanna be with you ♪ 21 00:01:01,227 --> 00:01:04,697 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 22 00:01:04,764 --> 00:01:08,334 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 23 00:01:08,401 --> 00:01:12,141 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 24 00:01:12,205 --> 00:01:15,635 ♪ That ever since we met you had a hold on me? ♪ 25 00:01:15,708 --> 00:01:19,408 ♪ No matter what you do ♪ 26 00:01:19,479 --> 00:01:23,119 ♪ I only wanna be with you ♪ 27 00:01:23,983 --> 00:01:25,183 ♪ ♪ 28 00:01:25,251 --> 00:01:26,791 Hi, everybody. 29 00:01:26,853 --> 00:01:28,893 I am Drew Monroe, 30 00:01:28,955 --> 00:01:30,815 America's sweetheart. 31 00:01:30,890 --> 00:01:34,430 See ya soon in "Peter Pan '98," 32 00:01:34,494 --> 00:01:37,704 brought to you by Big Kettle Soup. 33 00:01:37,764 --> 00:01:39,404 Sips like a soup, 34 00:01:39,465 --> 00:01:41,125 eats like a meal. 35 00:01:41,200 --> 00:01:43,470 Join Wendy, Tiger Lily, 36 00:01:43,536 --> 00:01:45,666 Captain Hook, Tinkerbell, 37 00:01:45,738 --> 00:01:48,168 and me, Drew Monroe, 38 00:01:48,241 --> 00:01:50,941 when we come to your town, 39 00:01:51,010 --> 00:01:53,750 and watch me fly! 40 00:01:53,813 --> 00:01:55,683 Announcer: Tickets at Ticketmaster now. 41 00:01:55,748 --> 00:01:56,918 Arliss. 42 00:01:56,983 --> 00:01:59,123 Drew Monroe, America's sweetheart. 43 00:01:59,185 --> 00:02:01,695 When she won the gold, we just didn't get her a cereal commercial, 44 00:02:01,721 --> 00:02:04,561 we took her to a new level... the sky! 45 00:02:04,624 --> 00:02:08,064 At AMM, we don't just negotiate for the '90s, 46 00:02:08,127 --> 00:02:10,027 we market for a new millennium. 47 00:02:10,096 --> 00:02:12,366 - (applause) - Thank you. Thank you. 48 00:02:12,432 --> 00:02:15,072 Very impressive, very impressive, Arliss. 49 00:02:15,134 --> 00:02:16,444 And of course since 1987, 50 00:02:16,502 --> 00:02:18,872 this tour has grossed $60 million. 51 00:02:18,938 --> 00:02:21,138 - Sixty-three. - Sixty-three. 52 00:02:21,207 --> 00:02:23,277 Giselle Jaynes, your response? 53 00:02:23,343 --> 00:02:25,983 I'm sorry this might soar in the flyover states, 54 00:02:26,045 --> 00:02:28,205 but on Madison Avenue it would dive-bomb. 55 00:02:28,281 --> 00:02:30,181 If I read accurately between the lines, 56 00:02:30,249 --> 00:02:31,989 I'd say you have a different point of view. 57 00:02:32,051 --> 00:02:33,601 (chuckles) Well, I hate to be disagreeable, 58 00:02:33,620 --> 00:02:35,490 but putting an Olympic gymnast in "Peter Pan" 59 00:02:35,555 --> 00:02:37,155 is hardly cutting-edge wizardry. 60 00:02:37,223 --> 00:02:39,893 It's marketing for the last millennium, not the next one. 61 00:02:39,959 --> 00:02:41,029 Arliss? 62 00:02:42,662 --> 00:02:46,032 Miss Jaynes, as you know, New York City, 63 00:02:46,099 --> 00:02:47,529 which I assume you're from, 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,550 seeing as you're dressed as if you're going to a funeral, 65 00:02:49,569 --> 00:02:52,269 is in its own little millennium, isn't it, 66 00:02:52,338 --> 00:02:55,068 which begs the question, "How do you feel qualified 67 00:02:55,141 --> 00:02:56,681 to speak for the rest of the country?" 68 00:02:56,743 --> 00:02:58,343 - Oh, I don't. - Good. 69 00:02:58,411 --> 00:03:00,081 I do, however, feel qualified 70 00:03:00,146 --> 00:03:01,586 to know when I'm listening to someone 71 00:03:01,648 --> 00:03:03,578 in love with the sound of his own voice. 72 00:03:04,751 --> 00:03:07,091 And that's the bell for the end of round one. 73 00:03:07,153 --> 00:03:09,263 (applause) 74 00:03:10,423 --> 00:03:12,833 (jazz music plays) 75 00:03:14,794 --> 00:03:16,314 Thanks for meeting me out here, Orlando. 76 00:03:16,329 --> 00:03:18,969 Normally I wouldn't keep the #1 draft choice waiting, 77 00:03:19,032 --> 00:03:21,102 but I couldn't get out of this seminar thing. 78 00:03:21,868 --> 00:03:24,198 You sure you didn't miss anything? 79 00:03:24,270 --> 00:03:26,540 Some Sweet'N Low maybe? 80 00:03:27,940 --> 00:03:29,080 "Sweet'N Low." 81 00:03:30,209 --> 00:03:31,609 Yeah, yeah, sure. 82 00:03:31,678 --> 00:03:33,088 - Can I get some Sweet'N Low? Thanks. - Man: Yeah. 83 00:03:33,112 --> 00:03:35,152 Now, here's what I got planned. 84 00:03:35,214 --> 00:03:37,554 (pager beeping) 85 00:03:38,985 --> 00:03:41,145 Oh man, I gotta go pick my girlfriend up. 86 00:03:41,220 --> 00:03:43,260 Now? What am I gonna do with all this food? 87 00:03:43,322 --> 00:03:44,592 Pay for it. 88 00:03:46,626 --> 00:03:47,626 Later. 89 00:03:49,462 --> 00:03:51,742 (Arliss narrates) I'm always on the lookout for new challenges. 90 00:03:51,764 --> 00:03:54,504 One never knows when opportunity will present itself. 91 00:03:55,368 --> 00:03:56,938 Eating for two? 92 00:03:58,538 --> 00:04:00,518 Well, you see, I'm so in love with the sound of my own voice, 93 00:04:00,540 --> 00:04:02,680 this way I can talk back and forth with myself 94 00:04:02,742 --> 00:04:03,912 and be in total ecstasy. 95 00:04:03,976 --> 00:04:05,306 Well, don't let me interrupt, 96 00:04:05,378 --> 00:04:06,908 I wouldn't wanna come between you. 97 00:04:06,979 --> 00:04:09,519 Oh, that won't happen. We've been together much too long. 98 00:04:09,582 --> 00:04:10,822 Sit down. 99 00:04:10,883 --> 00:04:12,093 Thank you. 100 00:04:15,321 --> 00:04:16,691 There's a lot of wildlife there. 101 00:04:16,756 --> 00:04:18,186 Would you prefer my spinach salad? 102 00:04:18,257 --> 00:04:20,057 No, I like wildlife. 103 00:04:20,126 --> 00:04:21,686 Really? 104 00:04:21,761 --> 00:04:24,331 So... Arliss... 105 00:04:24,397 --> 00:04:26,167 Is that a family name? 106 00:04:26,232 --> 00:04:29,572 It has an Eastern European ring to it. 107 00:04:29,635 --> 00:04:31,465 You know, that would be an astute observation 108 00:04:31,537 --> 00:04:34,337 if there were any accuracy to it at all, which there is not. 109 00:04:34,407 --> 00:04:36,307 - Would you pass me the pepper? - Mmm. 110 00:04:36,375 --> 00:04:37,975 You could use a little more pepper. 111 00:04:39,812 --> 00:04:42,012 You know, "Giselle" is one of my favorite ballets. 112 00:04:42,081 --> 00:04:43,551 Really? 113 00:04:43,616 --> 00:04:46,186 First performed at the Paris Opera 114 00:04:46,252 --> 00:04:48,592 in... 1841. 115 00:04:48,654 --> 00:04:50,224 ♪ ♪ 116 00:04:51,991 --> 00:04:53,661 Perhaps I've underestimated you. 117 00:04:53,726 --> 00:04:55,056 Oh, I hope so. 118 00:04:55,128 --> 00:04:57,298 I make my living off of people who underestimate me. 119 00:04:57,363 --> 00:04:59,433 Then again, perhaps not. 120 00:05:02,001 --> 00:05:03,641 You ready for another drink? 121 00:05:03,703 --> 00:05:06,143 Yeah, I'm ready. 122 00:05:06,205 --> 00:05:07,445 Great. Well, when you get yours, 123 00:05:07,507 --> 00:05:09,117 would you get me one too? I'm really thirsty. 124 00:05:09,142 --> 00:05:11,142 I'll take care of you. 125 00:05:13,346 --> 00:05:15,486 - Giselle: It's Rodgers & Hammerstein. - Arliss: It's "Pal Joey." 126 00:05:15,515 --> 00:05:18,475 - (laughs) - ♪ If they asked me ♪ 127 00:05:18,551 --> 00:05:21,051 ♪ I could write a book ♪ 128 00:05:21,654 --> 00:05:26,294 ♪ About the way you walked and whisper ♪ 129 00:05:26,359 --> 00:05:27,989 ♪ And look ♪ 130 00:05:29,162 --> 00:05:32,602 Both: ♪ I could write a preface ♪ 131 00:05:32,665 --> 00:05:35,665 ♪ On how we met ♪ 132 00:05:35,735 --> 00:05:41,005 ♪ So the world would never forget ♪ 133 00:05:42,408 --> 00:05:45,578 ♪ And the simple secret ♪ 134 00:05:45,645 --> 00:05:47,375 ♪ Of the plot ♪ 135 00:05:48,247 --> 00:05:51,577 ♪ Is just to tell them that I love... ♪ 136 00:05:51,651 --> 00:05:54,591 (moaning) 137 00:05:54,654 --> 00:05:56,394 Oh, that was good. 138 00:05:56,455 --> 00:05:58,115 That was long. 139 00:05:58,191 --> 00:06:00,631 - (both laugh) - Incredible. 140 00:06:00,693 --> 00:06:03,703 - So... this horse walks into a bar. - Uh-huh. 141 00:06:03,763 --> 00:06:05,833 The bartender looks at it and says, "Hey, pal, 142 00:06:05,898 --> 00:06:07,268 why the long face?" 143 00:06:07,333 --> 00:06:09,843 - Oh! - (both laugh) 144 00:06:12,104 --> 00:06:13,444 - So, Giselle... - Uh-huh? 145 00:06:13,506 --> 00:06:15,226 Do you really think that sports marketing 146 00:06:15,274 --> 00:06:16,814 is stuck in the stone age? 147 00:06:16,876 --> 00:06:19,306 Is there anything that predates stone? 148 00:06:19,378 --> 00:06:21,808 - Monday Night Football? - (laughs) 149 00:06:23,816 --> 00:06:25,476 (phone rings) 150 00:06:27,620 --> 00:06:29,860 Hello? Oh, it's yours. 151 00:06:29,922 --> 00:06:33,392 - (moans) - (laughs) 152 00:06:36,162 --> 00:06:37,462 - (chuckles) - (beeps) 153 00:06:37,530 --> 00:06:40,200 - Hello! - Arliss, you fucking suck! 154 00:06:40,266 --> 00:06:42,066 Hey, how's America's sweetheart? 155 00:06:42,134 --> 00:06:43,474 Eat shit. 156 00:06:43,536 --> 00:06:46,036 Arliss, I am flat out highly discontented 157 00:06:46,105 --> 00:06:47,635 with my state of affairs 158 00:06:47,707 --> 00:06:49,477 regarding your agentship with me. 159 00:06:49,542 --> 00:06:51,982 - Drew, what's wrong? - (whispers) Is it Drew Monroe? 160 00:06:52,044 --> 00:06:54,454 I'm stuck up here like a goddamn turkey buzzard 161 00:06:54,513 --> 00:06:55,753 who's had its wings clipped, 162 00:06:55,815 --> 00:06:57,975 my fucking leotard climbing up my crotch. 163 00:06:58,050 --> 00:07:00,050 Drew, Drew, you've been in the show four years. 164 00:07:00,119 --> 00:07:02,049 You know rehearsals can be a stressful period. 165 00:07:02,121 --> 00:07:03,731 - Is she having trouble with the director? - Shh! 166 00:07:03,756 --> 00:07:06,386 This fucking director is mentally deficient! 167 00:07:06,459 --> 00:07:09,859 I think they deprived him of some serious oxygen in the womb, 168 00:07:09,929 --> 00:07:11,729 which he shared with a newt. 169 00:07:11,797 --> 00:07:13,067 Drew, Drew, listen, listen. 170 00:07:13,132 --> 00:07:15,742 No, you listen. I hereby quit! 171 00:07:16,602 --> 00:07:17,502 Drew? 172 00:07:17,570 --> 00:07:19,110 Will somebody get me down? 173 00:07:19,171 --> 00:07:21,211 Get me the fuck down! 174 00:07:21,274 --> 00:07:22,514 - Drew? - (dial tone) 175 00:07:22,575 --> 00:07:24,075 Shit. 176 00:07:24,143 --> 00:07:26,013 (groans) 177 00:07:27,413 --> 00:07:29,553 I gotta go. Stay here. 178 00:07:29,615 --> 00:07:30,945 Don't move. I'll be back. 179 00:07:31,017 --> 00:07:33,787 - I'm coming with you. - Oh, not a chance. 180 00:07:33,853 --> 00:07:35,423 Where the hell are my socks? 181 00:07:35,488 --> 00:07:38,258 Arliss, I've been dealing with divas all my life. 182 00:07:38,324 --> 00:07:40,794 Honey, I served four years with Diana Ross. 183 00:07:40,860 --> 00:07:43,330 - Maybe I can help. - You? Help? 184 00:07:43,396 --> 00:07:46,096 After what you said at the seminar? Help "Peter Pan"? 185 00:07:46,165 --> 00:07:48,605 You are about the last person in the world I want to be at this thing. 186 00:07:48,634 --> 00:07:50,284 Oh, they're probably fighting over blocking... 187 00:07:50,303 --> 00:07:51,743 Where the hell are my socks? 188 00:07:51,804 --> 00:07:53,974 Or scheduling or costumes. 189 00:07:54,040 --> 00:07:56,940 God, I remember the time that Liza and Michael Bennett got into it. 190 00:07:57,009 --> 00:07:58,949 Look, look, look, look. Which word don't you understand? 191 00:07:58,978 --> 00:08:01,178 You are absolutely, positively not going. 192 00:08:02,348 --> 00:08:03,678 Absolutely, positively! 193 00:08:03,749 --> 00:08:05,549 You are not going! 194 00:08:08,688 --> 00:08:11,258 Absolutely... positively! 195 00:08:11,324 --> 00:08:13,134 You're not going! 196 00:08:13,192 --> 00:08:14,462 Drew: Listen, Arliss, 197 00:08:14,527 --> 00:08:18,027 I want better product, superior management! 198 00:08:18,097 --> 00:08:20,367 No more feminine hygiene products. 199 00:08:20,433 --> 00:08:22,343 Some alpine flower douche 200 00:08:22,401 --> 00:08:24,941 make you feel like a walking, upside-down air freshener. 201 00:08:25,004 --> 00:08:26,184 Drew, I appreciate your concern... 202 00:08:26,205 --> 00:08:28,065 No more commercials for creamed corn, 203 00:08:28,140 --> 00:08:30,180 which I had to eat mercilessly 204 00:08:30,242 --> 00:08:32,882 over and over and over again. 205 00:08:32,945 --> 00:08:35,405 Like giving a tablespoon a blow job 206 00:08:35,481 --> 00:08:38,521 - each time swallowing that gunk. - Man: Here you go, baby. 207 00:08:42,822 --> 00:08:45,422 You are missing some big opportunities with me, Arliss. 208 00:08:45,491 --> 00:08:47,861 Drew, you are America's sweetheart. 209 00:08:47,927 --> 00:08:49,697 Fucking "A." 210 00:08:49,762 --> 00:08:51,912 - (whispers) - You do have a highly-lucrative orange juice endorsement! 211 00:08:51,931 --> 00:08:54,071 Fucking "B" for boring! 212 00:08:54,133 --> 00:08:55,433 What kind of product endorsements 213 00:08:55,501 --> 00:08:56,941 would you like me to pursue, Drew? 214 00:08:57,003 --> 00:08:59,773 I don't know! That's your job! 215 00:08:59,839 --> 00:09:02,579 Arliss, my boyfriend says you suck. 216 00:09:02,641 --> 00:09:04,711 "Suck"? "Suck." 217 00:09:04,777 --> 00:09:06,307 In what s... a literal sense? 218 00:09:06,379 --> 00:09:08,109 In a metaphorical sense? 219 00:09:08,180 --> 00:09:09,680 In a "quit asking questions, 220 00:09:09,749 --> 00:09:11,719 come up with some fucking answers" sense! 221 00:09:11,784 --> 00:09:15,094 I don't pay you to diddle with your saltpeter! 222 00:09:15,154 --> 00:09:16,194 Look, Drew, Drew... 223 00:09:16,255 --> 00:09:18,015 Arliss, Drew is right. 224 00:09:18,090 --> 00:09:19,460 I beg your pardon? 225 00:09:19,525 --> 00:09:21,185 Drew, I've been talking to the director. 226 00:09:21,260 --> 00:09:23,760 He thinks it's just fine if you keep the old blocking 227 00:09:23,829 --> 00:09:25,659 for your second scene with Wendy, okay? 228 00:09:26,632 --> 00:09:28,632 Well, shit, howdy. 229 00:09:28,701 --> 00:09:30,141 That's more like it. 230 00:09:31,103 --> 00:09:32,913 Where's my Scotch? 231 00:09:35,875 --> 00:09:37,275 (mumbles mockingly) 232 00:09:38,077 --> 00:09:40,247 I like Drew. She's feisty. 233 00:09:40,312 --> 00:09:42,382 She is not feisty. She's the Antichrist. 234 00:09:42,448 --> 00:09:45,118 She's got potential. I could do a lot with her. 235 00:09:45,184 --> 00:09:46,324 Giselle... 236 00:09:47,086 --> 00:09:48,686 how would you like to come to work 237 00:09:48,754 --> 00:09:50,064 in my office for a month? 238 00:09:50,122 --> 00:09:51,522 Take a break from New York City, 239 00:09:51,590 --> 00:09:53,690 you know, get away from winter, all that rain. 240 00:09:53,759 --> 00:09:55,359 And do what? 241 00:09:55,428 --> 00:09:56,928 Oversee the account... 242 00:09:56,996 --> 00:09:58,236 just 'till the tour hits the road. 243 00:09:58,264 --> 00:09:59,974 (laughs) Oh, c'mon. 244 00:10:00,032 --> 00:10:02,402 No, no, think of this as a new canvas for your art, 245 00:10:02,468 --> 00:10:04,098 your chance to show the sports world 246 00:10:04,170 --> 00:10:05,240 how to do things right. 247 00:10:05,304 --> 00:10:06,644 Arliss, I can't work for you. 248 00:10:06,705 --> 00:10:08,565 - Why not? - I just slept with you. 249 00:10:08,641 --> 00:10:09,891 Well, you wouldn't be working for me, 250 00:10:09,909 --> 00:10:11,079 you'll be working with me. 251 00:10:13,512 --> 00:10:15,652 You realize, of course, if I do come, 252 00:10:15,714 --> 00:10:17,254 we can't sleep together. 253 00:10:17,316 --> 00:10:19,016 Of course! 254 00:10:19,085 --> 00:10:20,085 Why not? 255 00:10:20,786 --> 00:10:22,386 My friends in Minnesota have a saying, 256 00:10:22,455 --> 00:10:24,615 "When it comes to work, don't fish off the dock." 257 00:10:25,724 --> 00:10:27,964 Okay. No sleeping together. 258 00:10:28,928 --> 00:10:31,528 - I'm serious. - So am I. 259 00:10:31,597 --> 00:10:32,897 No sleeping together. 260 00:10:34,700 --> 00:10:36,180 (Arliss narrates) When bringing someone new into the office, 261 00:10:36,202 --> 00:10:38,142 it is important to be sensitive to one's staff. 262 00:10:38,204 --> 00:10:41,074 Change must be introduced slowly and tactfully. 263 00:10:41,140 --> 00:10:42,480 My office? 264 00:10:42,541 --> 00:10:44,381 It's just temporary. It's only for a month. 265 00:10:44,443 --> 00:10:46,153 What about Kirby's office? 266 00:10:46,212 --> 00:10:47,612 Why not just put her in there? 267 00:10:47,680 --> 00:10:49,260 Oh no. This office is bigger, it's nicer. 268 00:10:49,281 --> 00:10:51,881 There are smells in Kirby's office that'll never come out. 269 00:10:51,951 --> 00:10:53,821 Look, Stanley, do this for me. 270 00:10:53,886 --> 00:10:55,356 You know I'll make it up to you. I promise. 271 00:10:55,387 --> 00:10:58,187 What can she do to improve the "Peter Pan" tour? 272 00:10:58,257 --> 00:11:00,857 It's been making 17% for us for nine years. 273 00:11:00,926 --> 00:11:03,256 That's $1,200,000 a year. 274 00:11:03,329 --> 00:11:04,609 She's got ideas, you know what I mean? 275 00:11:04,630 --> 00:11:07,370 These great, cutting-edge ideas. 276 00:11:07,433 --> 00:11:10,003 Look, look, Stanley, I know the two of you are gonna get along. 277 00:11:10,069 --> 00:11:11,439 I mean, you both love opera, 278 00:11:11,504 --> 00:11:13,044 neither of you can parallel park. 279 00:11:13,105 --> 00:11:14,465 I mean, you have a lot in common. 280 00:11:14,540 --> 00:11:17,010 Yeah... my office! 281 00:11:17,076 --> 00:11:19,106 Thanks for understanding. 282 00:11:21,080 --> 00:11:21,880 You're the best. 283 00:11:21,947 --> 00:11:23,847 ♪ ♪ 284 00:11:24,517 --> 00:11:26,717 (Arliss narrates) I'm a believer in team chemistry. 285 00:11:26,785 --> 00:11:29,045 Be sure your new hire blends in well, 286 00:11:29,121 --> 00:11:30,961 producing a winning formula. 287 00:11:31,023 --> 00:11:33,733 Finally, someone around here I can talk to. 288 00:11:33,792 --> 00:11:36,232 So... you two met at a seminar? 289 00:11:36,295 --> 00:11:38,155 Uh-huh. Umm... 290 00:11:38,230 --> 00:11:40,110 you know, Rita I don't know anything about sports, 291 00:11:40,132 --> 00:11:41,812 maybe you can help me out in that department. 292 00:11:41,834 --> 00:11:42,974 We'll do Barneys. 293 00:11:43,035 --> 00:11:44,995 So, at this seminar, 294 00:11:45,070 --> 00:11:46,470 afterwards you guys had a meeting? 295 00:11:46,539 --> 00:11:48,909 Ho, ho, I knew you two would hit it off great. 296 00:11:48,974 --> 00:11:50,694 Look, we gotta prepare for the presentation. 297 00:11:50,709 --> 00:11:51,749 Rita, would you excuse us? 298 00:11:51,810 --> 00:11:53,080 Oh, no, I'm fine. 299 00:11:54,747 --> 00:11:55,857 It's okay, you can excuse us. 300 00:11:55,881 --> 00:11:57,851 Oh. Oh, of course. 301 00:11:57,917 --> 00:12:00,047 You two... be alone. 302 00:12:00,119 --> 00:12:01,989 - Okay. - Goodbye. 303 00:12:02,888 --> 00:12:04,058 Thank you. 304 00:12:05,591 --> 00:12:07,061 - Anyway... - Peligrino? 305 00:12:07,126 --> 00:12:09,596 - No, that's fine. Thanks. - Or coffee? 306 00:12:09,662 --> 00:12:11,002 - Get outta here! - Okay. 307 00:12:11,063 --> 00:12:13,873 Okay, Oscar Schumacher is not an easy sell, 308 00:12:13,933 --> 00:12:15,633 so go ahead and dazzle me. 309 00:12:15,701 --> 00:12:16,741 Okay. 310 00:12:16,802 --> 00:12:18,002 Kirby: In my office? 311 00:12:18,070 --> 00:12:20,070 There's not room for two desks in my office! 312 00:12:20,139 --> 00:12:22,109 That will be the least of our problems! Trust me! 313 00:12:22,174 --> 00:12:23,984 Look, there's no touching my stuff. 314 00:12:24,043 --> 00:12:26,013 Okay? And lights out between 2:00 and 4:00... 315 00:12:26,078 --> 00:12:28,548 Siesta time... and there's no hummus allowed. 316 00:12:28,614 --> 00:12:29,784 - Stanley: What? - No hummus! 317 00:12:29,848 --> 00:12:31,318 Where the hell's Arliss? 318 00:12:31,383 --> 00:12:33,353 You know, they're sleeping together. 319 00:12:33,419 --> 00:12:35,349 It is so obvious, I'd bet on it. 320 00:12:35,421 --> 00:12:37,691 Do you know that it took Arliss seven rings 321 00:12:37,756 --> 00:12:39,166 to answer his cell phone the other night? 322 00:12:39,191 --> 00:12:41,861 And it never takes him that long. Never. 323 00:12:41,927 --> 00:12:44,097 I think they're sleeping together. What do you think? 324 00:12:44,163 --> 00:12:46,673 - She's a dyke. - Ugh. 325 00:12:46,732 --> 00:12:47,902 She is not a dyke. 326 00:12:47,967 --> 00:12:49,867 Oh, I can tell. It's a subtle thing. 327 00:12:49,935 --> 00:12:51,875 Oh, what, if your tail turns blue, she's straight, 328 00:12:51,904 --> 00:12:54,274 - if it turns pink, she's gay? - Huh! 329 00:12:54,340 --> 00:12:56,510 You know, I know that they are sleeping together. 330 00:12:56,575 --> 00:12:59,075 - I would bet on it. - How much you wanna bet? 331 00:13:01,347 --> 00:13:04,077 Kirby, you just drank my contact lenses! 332 00:13:04,149 --> 00:13:05,479 The fuck I did! 333 00:13:05,551 --> 00:13:07,291 I had them soaking in there! 334 00:13:07,353 --> 00:13:09,663 You owe me 150 bucks! 335 00:13:09,722 --> 00:13:11,322 Hard lenses? Where are your glasses? 336 00:13:11,390 --> 00:13:12,830 I had to get my prescription renewed. 337 00:13:12,858 --> 00:13:14,388 150 bucks! 338 00:13:14,460 --> 00:13:16,330 I want it by the end of this week, 339 00:13:16,395 --> 00:13:19,525 in cash, no checks, no IOU's. 340 00:13:19,598 --> 00:13:20,798 No advances! (laughing) 341 00:13:20,866 --> 00:13:23,196 That is a gross misuse of a Good Burger cup! 342 00:13:32,778 --> 00:13:36,078 Oh! I like your Johnnie Walker Black campaign, Miss Giselle, 343 00:13:36,148 --> 00:13:38,448 but I don't know if liquor and tobacco 344 00:13:38,517 --> 00:13:40,747 work with my little green gold mine here. 345 00:13:40,819 --> 00:13:42,889 Excuse me. Does anyone have 346 00:13:42,955 --> 00:13:44,095 a cough drop, or a lifesaver, 347 00:13:44,123 --> 00:13:47,233 gum, or something to suck on? 348 00:13:47,293 --> 00:13:48,693 My mouth's as dry as a monkey's ass. 349 00:13:48,761 --> 00:13:50,731 The point is, Oscar, that Giselle thinks 350 00:13:50,796 --> 00:13:52,456 with the right look and the right sound 351 00:13:52,531 --> 00:13:54,271 that baby-boomers are a prime audience. 352 00:13:54,333 --> 00:13:56,403 I already have a successful show. Why change now? 353 00:13:56,468 --> 00:13:57,998 Apparently, Mr. Schumacher, 354 00:13:58,070 --> 00:14:01,040 your market is narrowed to families with 2.3 children 355 00:14:01,106 --> 00:14:02,466 and limited disposal income. 356 00:14:02,541 --> 00:14:04,981 I can broaden the base to include singles, 357 00:14:05,044 --> 00:14:06,654 couples, theatergoers. 358 00:14:06,712 --> 00:14:08,952 The secret is to let the parents 359 00:14:09,014 --> 00:14:10,624 have as much fun as the kids. 360 00:14:10,683 --> 00:14:12,123 I mean... 361 00:14:12,184 --> 00:14:14,394 Peter... Peter Pan is about 362 00:14:14,453 --> 00:14:16,263 somebody who doesn't wanna grow up. 363 00:14:16,322 --> 00:14:20,232 Every... uh, every adult can relate to that! 364 00:14:20,292 --> 00:14:22,662 Hmm. Well, what did you have in mind? 365 00:14:22,728 --> 00:14:25,598 A Tony award-winning director and choreographer. 366 00:14:25,664 --> 00:14:28,234 Both of whom are very excited about the possibility 367 00:14:28,300 --> 00:14:30,670 of giving your show a whole new look. (grunts) 368 00:14:30,736 --> 00:14:33,236 Well, shit howdy. 369 00:14:34,606 --> 00:14:36,136 You know, Arliss, 370 00:14:36,208 --> 00:14:37,708 at the end of every February 371 00:14:37,776 --> 00:14:38,906 I get my teeth cleaned, 372 00:14:38,977 --> 00:14:40,777 I renew my annual parking permit, 373 00:14:40,846 --> 00:14:42,506 and I listen to Arliss Michaels 374 00:14:42,581 --> 00:14:44,751 blow smoke up my ass. 375 00:14:45,851 --> 00:14:47,351 So, Oscar, what do you think? 376 00:14:50,689 --> 00:14:52,689 What the hell, huh? Let's give it a try. 377 00:14:52,758 --> 00:14:54,228 (both chuckle) 378 00:14:54,293 --> 00:14:56,303 So, go swim in the pool, Miss Giselle. 379 00:14:56,362 --> 00:14:58,002 Just don't piss in it. 380 00:14:58,063 --> 00:15:00,373 - (cork pops) - (Arliss and Giselle laugh) 381 00:15:01,500 --> 00:15:04,070 Oh, man, do we make a great team or what? 382 00:15:04,136 --> 00:15:05,396 - Yeah. - You were great. 383 00:15:05,471 --> 00:15:07,411 Oh, oh, oh, oh. Here, here. 384 00:15:07,473 --> 00:15:08,583 - Wait, wait, wait. - (laughs) 385 00:15:08,607 --> 00:15:10,577 Ooh, wait 'till you see what I got. 386 00:15:11,777 --> 00:15:14,147 Dominican, top of the line, tough to get. 387 00:15:14,213 --> 00:15:17,023 - You want one? - No, care for one of these? 388 00:15:17,082 --> 00:15:18,352 Sancho Panza. 389 00:15:19,785 --> 00:15:21,585 Sancho Panza? 390 00:15:22,888 --> 00:15:25,018 The Cuban consulate is a close friend of mine. 391 00:15:25,090 --> 00:15:26,330 (fizzles) 392 00:15:26,392 --> 00:15:28,262 Oh... 393 00:15:29,228 --> 00:15:30,828 (moans) 394 00:15:30,896 --> 00:15:32,456 Oh! 395 00:15:32,531 --> 00:15:33,731 Oh, Giselle, 396 00:15:33,799 --> 00:15:36,099 you're sexy, you're smart, 397 00:15:36,168 --> 00:15:38,368 you kiss great, you got Cubans, 398 00:15:38,437 --> 00:15:40,107 and you're bringing money into the office. 399 00:15:40,172 --> 00:15:42,372 I think I could fall in love with you. 400 00:15:42,441 --> 00:15:44,441 Oh, it was a great day. 401 00:15:44,510 --> 00:15:45,780 It was a great meeting. 402 00:15:45,844 --> 00:15:47,554 I'm so jazzed about the tour. 403 00:15:47,613 --> 00:15:48,853 The sun is shining outside... 404 00:15:48,914 --> 00:15:51,484 Whoa, whoa, whoa! "The sun is shining outside"? 405 00:15:51,550 --> 00:15:52,920 If you don't watch it, lady, 406 00:15:52,985 --> 00:15:55,745 you may come down with a bad case of "Los Angelitis." 407 00:15:55,821 --> 00:15:58,891 "Los Angelitis." Oh, no, what are the symptoms? 408 00:15:58,957 --> 00:16:02,057 Oh. First, you start breaking out in colors. 409 00:16:02,127 --> 00:16:03,127 I hope it isn't terminal. 410 00:16:03,195 --> 00:16:04,925 Then you have this uncontrollable urge 411 00:16:04,997 --> 00:16:06,967 to leave baseball games in the 7th inning. 412 00:16:07,032 --> 00:16:08,872 You have to wait 'till the 7th? 413 00:16:09,968 --> 00:16:11,968 (chuckles) Wait 'till you hear my next idea 414 00:16:12,037 --> 00:16:13,377 about how I'm gonna make you more money. 415 00:16:13,405 --> 00:16:15,635 Ooh, I love it when you talk dirty to me. 416 00:16:15,707 --> 00:16:17,537 A gay travel agency. 417 00:16:17,609 --> 00:16:20,249 (laughs) I beg your pardon? 418 00:16:20,312 --> 00:16:21,812 It's a tie-in, actually. 419 00:16:21,880 --> 00:16:24,820 We book luxury cruises with gay star athletes... 420 00:16:24,883 --> 00:16:26,953 Greg Louganis, Martina, Muffin. 421 00:16:27,019 --> 00:16:30,519 That is the worst idea I have ever heard. 422 00:16:30,589 --> 00:16:32,159 Well, what's so terrible about it? 423 00:16:32,224 --> 00:16:33,994 Giselle, these are two worlds. 424 00:16:34,059 --> 00:16:35,529 - Uh-huh. - This is your world, 425 00:16:35,594 --> 00:16:37,864 the world of Halston, Isaac Mizrahi, 426 00:16:37,930 --> 00:16:39,230 and Harvey Fierstein. 427 00:16:39,298 --> 00:16:41,298 - Mmm. - This is my world, 428 00:16:41,366 --> 00:16:43,566 the world of Gatorade, chewing tobacco, 429 00:16:43,635 --> 00:16:45,435 - and jock itch. - (chuckles) 430 00:16:45,504 --> 00:16:47,674 These two worlds don't generally collide. 431 00:16:47,739 --> 00:16:49,349 You see, in my world there are still people 432 00:16:49,374 --> 00:16:51,644 who are uncomfortable with homosexuality. 433 00:16:51,710 --> 00:16:55,150 Your Queen Mary idea could cost me clients. 434 00:16:58,784 --> 00:17:02,054 What does it say about our world, Arliss? 435 00:17:02,120 --> 00:17:03,820 Yours and mine? 436 00:17:05,324 --> 00:17:06,704 Well, I don't know about your world, 437 00:17:06,725 --> 00:17:10,095 but in my world today somebody slipped me a sock. 438 00:17:11,163 --> 00:17:13,573 Now, if there's gonna be "no fishing off the dock," 439 00:17:13,632 --> 00:17:16,672 there's gonna be no chumming the waters. 440 00:17:16,735 --> 00:17:18,865 ♪ ♪ 441 00:17:23,609 --> 00:17:25,709 (Arliss narrates) When making a personnel decision, 442 00:17:25,777 --> 00:17:28,407 it's important not just to think with your head. 443 00:17:28,480 --> 00:17:29,820 (moaning) 444 00:17:29,882 --> 00:17:31,422 One should reach down 445 00:17:31,483 --> 00:17:33,493 and go with a deeper gut feeling. 446 00:17:34,319 --> 00:17:36,459 - No, we can't. - Of course not. 447 00:17:36,522 --> 00:17:38,222 - Why did I forget? - (moans) 448 00:17:38,290 --> 00:17:39,590 No, Arliss. No. 449 00:17:39,658 --> 00:17:41,688 It'll undermine my position with you. 450 00:17:41,760 --> 00:17:43,570 That's okay. We can find another position. I'll try... 451 00:17:43,595 --> 00:17:45,565 -It doesn't work. It's a bad idea. -It's a terrible idea. 452 00:17:45,597 --> 00:17:46,907 They already had turndown service. 453 00:17:46,932 --> 00:17:48,312 I mean, why not? Just one more night. 454 00:17:48,333 --> 00:17:50,003 Believe me, it's just as hard for me, babe. 455 00:17:50,068 --> 00:17:51,198 They left a mint. 456 00:17:54,106 --> 00:17:56,166 - I knew you'd come back. - See you tomorrow. 457 00:17:56,241 --> 00:17:57,511 (sighs) 458 00:17:57,576 --> 00:17:58,836 ♪ ♪ 459 00:18:00,612 --> 00:18:01,962 (Arliss narrates) Once I bring someone new into the office, 460 00:18:01,980 --> 00:18:03,750 I give them plenty of space. 461 00:18:03,815 --> 00:18:05,955 Giselle, I got two tickets for the Lakers, courtside, tonight. 462 00:18:05,984 --> 00:18:07,704 - Do you want to come? - Oh, sorry, I can't. 463 00:18:07,719 --> 00:18:09,459 I'm going to the Schnabel exhibit at the Hammer. 464 00:18:09,488 --> 00:18:11,168 Well, how about a nightcap at the hotel bar later? 465 00:18:11,189 --> 00:18:13,489 No good. Maybe tomorrow. Bye! 466 00:18:15,894 --> 00:18:17,534 Look, don't make any plans tonight. 467 00:18:17,596 --> 00:18:19,436 I scored two tickets for that performance art piece, 468 00:18:19,464 --> 00:18:20,774 "Beowolf on Ice." 469 00:18:20,832 --> 00:18:23,042 Oh, I saw it, but thanks, you'll love it. 470 00:18:24,903 --> 00:18:26,443 Arliss, can I ask you a question? 471 00:18:26,505 --> 00:18:28,265 We're not sleeping together! 472 00:18:32,010 --> 00:18:33,280 Alexi, I'm telling you, 473 00:18:33,345 --> 00:18:35,745 this is the year soccer takes off in the US. 474 00:18:35,814 --> 00:18:37,524 And who knows, maybe next year Europe. 475 00:18:37,583 --> 00:18:40,193 Yeah, whatever, Arliss. Listen, just don't send me back to Costa Rica. 476 00:18:40,218 --> 00:18:41,498 Those people are crazy down there. 477 00:18:41,520 --> 00:18:43,230 They're throwing batteries, they're throwing bottles, 478 00:18:43,255 --> 00:18:45,465 they're starting fights in the stands, and that's just the women. 479 00:18:45,490 --> 00:18:47,290 Oh, I'm sorry, you're in a meeting. 480 00:18:47,359 --> 00:18:48,759 Oh, come in, come in. Come on in. 481 00:18:48,827 --> 00:18:50,927 I... I just had some great news. 482 00:18:50,996 --> 00:18:53,226 Oh great. First of all, I want you to meet 483 00:18:53,298 --> 00:18:54,608 - my star soccer client. - Alexi Lalas. 484 00:18:54,633 --> 00:18:56,173 Giselle Jaynes, pleasure to meet you. 485 00:18:56,234 --> 00:18:57,804 Martina's a go. 486 00:18:57,869 --> 00:18:59,969 Great, great! For what? 487 00:19:00,038 --> 00:19:01,408 The gay travel agency. 488 00:19:01,473 --> 00:19:03,283 She wants to fly out next week and talk about it. 489 00:19:03,308 --> 00:19:05,378 You're running a travel service with gay athletes? 490 00:19:05,444 --> 00:19:08,314 N... well, no, no, it's just some silly idea. 491 00:19:08,380 --> 00:19:09,720 I mean, I wouldn't worry about it. 492 00:19:09,781 --> 00:19:11,421 Giselle, ix-nay on the ay-gay. 493 00:19:11,483 --> 00:19:13,493 What we wanna do is set up luxury cruises 494 00:19:13,552 --> 00:19:16,092 with star gay athletes to wonderful destinations... 495 00:19:16,154 --> 00:19:17,794 Mykonos, Sardinia. 496 00:19:17,856 --> 00:19:19,186 (chuckles) It's not a done deal. 497 00:19:19,257 --> 00:19:21,627 Arliss, that is so cool! See, that's why I'm with you, 498 00:19:21,693 --> 00:19:23,703 you're always coming up with these great new ideas. 499 00:19:23,762 --> 00:19:26,232 Yeah, yeah, well, that's what we try to do here. 500 00:19:26,298 --> 00:19:28,628 We try cutting-edge stuff, new breaking ideas. 501 00:19:28,700 --> 00:19:31,340 - Thanks! - We'll talk details later. 502 00:19:31,403 --> 00:19:32,943 Pleasure to meet you. 503 00:19:37,009 --> 00:19:38,179 Man, she's hot. 504 00:19:38,243 --> 00:19:39,653 You two aren't... 505 00:19:39,711 --> 00:19:41,911 Oh, absolutely not! 506 00:19:41,980 --> 00:19:43,420 Great. I'm gonna get her number. 507 00:19:44,549 --> 00:19:47,349 ♪ ♪ 508 00:19:50,122 --> 00:19:52,162 I don't like soccer anyway. 509 00:19:52,224 --> 00:19:53,834 Stupid, silly game. 510 00:19:53,892 --> 00:19:56,362 Back and forth, back and forth, back and forth... 511 00:20:07,005 --> 00:20:09,435 (sighs) 512 00:20:09,508 --> 00:20:10,608 Hey, there. 513 00:20:11,576 --> 00:20:12,706 What are you doing here? 514 00:20:12,778 --> 00:20:16,048 Umm... guarding the table. 515 00:20:16,114 --> 00:20:17,884 Afraid someone might steal it? 516 00:20:17,949 --> 00:20:19,479 What are you doing here? 517 00:20:19,551 --> 00:20:22,321 These invitations for the opening have to go out tomorrow. 518 00:20:22,387 --> 00:20:26,217 And, who are you going out with tomorrow? 519 00:20:28,093 --> 00:20:31,403 Did you and Alexi have fun last night? 520 00:20:31,463 --> 00:20:33,933 Yes, I did have fun with Alexi. 521 00:20:33,999 --> 00:20:36,169 We had drinks. He's charming. 522 00:20:36,234 --> 00:20:38,274 He explained soccer to me. 523 00:20:38,336 --> 00:20:40,506 And what do his socks look like? 524 00:20:41,606 --> 00:20:43,806 They have little soccer balls on them 525 00:20:43,875 --> 00:20:46,175 with little goalies around the cuff. 526 00:20:47,279 --> 00:20:48,349 Cute. 527 00:20:49,347 --> 00:20:50,347 Arliss... 528 00:20:51,349 --> 00:20:52,979 have I thanked you yet? 529 00:20:54,619 --> 00:20:56,119 No. 530 00:20:56,188 --> 00:20:59,058 Well, then, thank you for inviting me into your world. 531 00:21:00,358 --> 00:21:01,858 You're absolutely right. 532 00:21:01,927 --> 00:21:05,397 It's... stimulating, it's challenging, 533 00:21:06,231 --> 00:21:08,271 and somehow I suspect, Arliss, 534 00:21:08,333 --> 00:21:10,373 that you've always wanted to dip into my world. 535 00:21:10,435 --> 00:21:12,135 Correct me if I'm wrong. 536 00:21:13,004 --> 00:21:14,444 Where'd you have drinks? 537 00:21:16,408 --> 00:21:17,508 In my bathtub. 538 00:21:17,576 --> 00:21:19,076 ♪ ♪ 539 00:21:19,144 --> 00:21:21,084 Since our hands 540 00:21:21,146 --> 00:21:24,276 and slick, glistening bodies were wet... 541 00:21:25,383 --> 00:21:28,023 it was difficult to hold onto the stem of the glass. 542 00:21:30,155 --> 00:21:32,255 But somehow we surmounted. 543 00:21:32,324 --> 00:21:35,234 ♪ This is more than a mood that I feel ♪ 544 00:21:35,293 --> 00:21:38,963 ♪ It's so real, it's an attitude ♪ 545 00:21:39,998 --> 00:21:43,668 ♪ But your cool heart survives, melting down in the night ♪ 546 00:21:43,735 --> 00:21:46,335 ♪ And it's all so good ♪ 547 00:21:47,405 --> 00:21:50,235 ♪ So much more than a spark in the dark ♪ 548 00:21:50,308 --> 00:21:53,878 ♪ With two eyes reaching overload ♪ 549 00:21:53,945 --> 00:21:56,675 ♪ Just a kiss does the trick ♪ 550 00:21:56,748 --> 00:21:58,578 ♪ So come on, hit my switch ♪ 551 00:21:58,650 --> 00:22:00,720 ♪ I think I'm gonna explode ♪ 552 00:22:00,786 --> 00:22:04,186 ♪ Oh, oh, oh, this is primitive ♪ 553 00:22:04,256 --> 00:22:07,786 ♪ You make me feel so primitive ♪ 554 00:22:07,859 --> 00:22:10,499 - ♪ What a good... ♪ - (car honks) 555 00:22:12,697 --> 00:22:14,797 75 bucks. 556 00:22:14,866 --> 00:22:16,166 What? 557 00:22:17,369 --> 00:22:20,669 I only owe you 75 bucks. 558 00:22:24,209 --> 00:22:25,379 Kirby... 559 00:22:25,443 --> 00:22:28,613 assuming I would ever put that lens in my eye... 560 00:22:28,680 --> 00:22:31,080 Which I would never do, considering where it's been... 561 00:22:31,149 --> 00:22:33,619 What good is one lens gonna do me? 562 00:22:37,022 --> 00:22:40,362 Half the goods... half the debt. 563 00:22:40,425 --> 00:22:42,455 Oh, you've heard 564 00:22:42,527 --> 00:22:44,727 that the whole is greater than the sum of its parts? 565 00:22:44,796 --> 00:22:47,466 Well, in this case, the parts are less 566 00:22:47,532 --> 00:22:49,432 than half the whole. 567 00:22:49,501 --> 00:22:53,001 You still owe me $150. 568 00:22:54,606 --> 00:22:56,406 What if I produce the other one? 569 00:22:58,577 --> 00:23:00,507 It's almost been a month! 570 00:23:02,280 --> 00:23:04,580 It got stuck somewhere. 571 00:23:04,649 --> 00:23:07,419 Kirby, I am charging you interest on the full amount. 572 00:23:10,188 --> 00:23:11,318 Take it. 573 00:23:18,663 --> 00:23:19,873 (thuds) 574 00:23:21,867 --> 00:23:23,867 (Arliss narrates) The high point for any mentor 575 00:23:23,935 --> 00:23:25,635 is finally getting to see the fruits 576 00:23:25,704 --> 00:23:27,674 of his protege's labor. 577 00:23:28,974 --> 00:23:31,084 Now, Oscar, it's only a dress rehearsal, 578 00:23:31,142 --> 00:23:33,192 but I thought you'd get a kick out of seeing it first. 579 00:23:33,211 --> 00:23:35,611 Thanks, Arliss. I remember seeing 580 00:23:35,680 --> 00:23:37,720 a sneak preview of "Tom Thumb" 581 00:23:37,782 --> 00:23:39,852 with Russ Tamblyn when I was just a boy. 582 00:23:39,918 --> 00:23:41,518 Oh, this is gonna be better than that. 583 00:23:41,586 --> 00:23:43,856 (rock music plays) 584 00:23:46,458 --> 00:23:49,088 Hook: ♪ I'm gonna thrust it down ♪ 585 00:23:51,796 --> 00:23:54,826 ♪ I'm gonna take you over ♪ 586 00:23:57,068 --> 00:23:59,938 ♪ And then I'll break you down ♪ 587 00:24:02,440 --> 00:24:05,580 ♪ You'll want it over and over ♪ 588 00:24:07,545 --> 00:24:10,115 ♪ You'll say it again and again ♪ 589 00:24:10,181 --> 00:24:12,681 Give it to me, Hook! Give it to me, Hook! 590 00:24:12,751 --> 00:24:15,391 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Gonna stick it to ya ♪ 591 00:24:15,453 --> 00:24:17,493 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Gonna lick it up ♪ 592 00:24:17,555 --> 00:24:20,825 - ♪ Yeah, yeah ♪ - ♪ Wanna take it to ya ♪ 593 00:24:20,892 --> 00:24:24,102 ♪ Gonna suck the life out of you ♪ 594 00:24:24,162 --> 00:24:26,062 ♪ ♪ 595 00:24:27,832 --> 00:24:30,302 Oscar. Oscar? 596 00:24:30,368 --> 00:24:31,848 Oscar, Oscar, let's talk about the show. 597 00:24:31,870 --> 00:24:34,140 This must be an improv, some kind of character work. 598 00:24:34,205 --> 00:24:36,605 This has nothing to do with the opening-night performance, 599 00:24:36,675 --> 00:24:38,635 - I assure you. - Well, I assure you 600 00:24:38,710 --> 00:24:40,910 that I will never let you assure me of anything again. 601 00:24:40,979 --> 00:24:42,309 You're fired, Arliss. 602 00:24:42,380 --> 00:24:44,350 - Oscar. - You're fired! 603 00:24:49,187 --> 00:24:51,257 (rock music fades) 604 00:24:51,323 --> 00:24:54,293 Arliss. What are you doing here? 605 00:24:54,359 --> 00:24:57,559 What are you thinking? What is in your mind? 606 00:24:57,629 --> 00:24:59,829 "Peter Pan" is about innocence. 607 00:24:59,898 --> 00:25:01,968 It's about childhood. It's about eternal youth! 608 00:25:02,033 --> 00:25:03,873 How dare you just show up at a rehearsal! 609 00:25:03,935 --> 00:25:05,295 You never do that in theater. 610 00:25:05,370 --> 00:25:08,410 You never just wander in without asking the director first. 611 00:25:08,473 --> 00:25:10,343 - Oscar Schumacher just dropped out. - What? 612 00:25:10,408 --> 00:25:12,078 Big Kettle Soup just dropped out! 613 00:25:12,143 --> 00:25:13,883 Well, he has no taste. 614 00:25:13,945 --> 00:25:15,175 "Taste"? 615 00:25:15,246 --> 00:25:18,076 You got Captain Hook with a codpiece! "Taste"! 616 00:25:18,149 --> 00:25:19,819 This show is gonna be a major hit. 617 00:25:19,884 --> 00:25:21,634 The critic from "Vanity Fair" was here yesterday, 618 00:25:21,653 --> 00:25:22,693 and he loved it. 619 00:25:22,754 --> 00:25:24,994 You just lost me a major account, Giselle. 620 00:25:28,226 --> 00:25:29,226 Arliss! 621 00:25:29,294 --> 00:25:30,864 (thunder rumbling) 622 00:25:32,731 --> 00:25:35,771 You wanted cutting edge, I gave you cutting edge! 623 00:25:35,834 --> 00:25:38,214 Giselle, just because you didn't like the show the way it was, 624 00:25:38,236 --> 00:25:39,556 doesn't mean a lot of other people 625 00:25:39,604 --> 00:25:41,724 didn't look forward to bringing their 2.3 children to it. 626 00:25:41,740 --> 00:25:44,310 Not everybody dresses in black all the time. 627 00:25:44,376 --> 00:25:46,176 I'll get other backers. 628 00:25:46,244 --> 00:25:48,454 - No, you won't. - Yes, I will. 629 00:25:48,513 --> 00:25:50,453 The show is canceled! The show is over! 630 00:25:50,515 --> 00:25:52,215 The show is in Never Neverland! 631 00:25:54,619 --> 00:25:57,019 Arliss, I don't think this is gonna work. 632 00:25:57,088 --> 00:25:59,618 Of course it doesn't work! 633 00:26:00,492 --> 00:26:01,792 No, I mean us. 634 00:26:01,860 --> 00:26:03,900 ♪ ♪ 635 00:26:05,730 --> 00:26:08,470 - What? - We've both known it all along. 636 00:26:08,533 --> 00:26:11,043 Arliss Michaels is attracted to my world, 637 00:26:11,102 --> 00:26:14,072 but Arliss Michaels Management isn't ready for it. 638 00:26:14,139 --> 00:26:15,769 Not yet anyway. 639 00:26:16,741 --> 00:26:18,411 What about last night? 640 00:26:19,144 --> 00:26:21,284 Last night was wonderful. 641 00:26:23,982 --> 00:26:25,522 Hey, Giselle, 642 00:26:25,583 --> 00:26:27,953 get your perky ass back in here. 643 00:26:28,019 --> 00:26:31,019 We're doing the menáge finale. 644 00:26:31,089 --> 00:26:33,019 - Whoo-hoo! - (door closes) 645 00:26:38,997 --> 00:26:40,597 You look good in the rain. 646 00:26:56,314 --> 00:26:58,124 I have to go back to rehearsal. 647 00:27:00,452 --> 00:27:01,622 By the way... 648 00:27:02,854 --> 00:27:04,204 did you hear the one about the blind guy 649 00:27:04,222 --> 00:27:05,732 who was handed a piece of matzo and said, 650 00:27:05,757 --> 00:27:07,427 "Hey, who wrote this shit?" 651 00:27:07,492 --> 00:27:08,692 (chuckles) 652 00:27:11,029 --> 00:27:12,159 We'll talk. 653 00:27:13,031 --> 00:27:14,301 Absolutely. 654 00:27:15,567 --> 00:27:17,667 ♪ ♪ 655 00:27:18,670 --> 00:27:20,040 (door closes) 656 00:27:22,540 --> 00:27:24,480 (Arliss narrates) The visionary takes chances. 657 00:27:24,542 --> 00:27:25,982 He thinks ahead and imagines 658 00:27:26,044 --> 00:27:27,714 what lies beyond the next turn. 659 00:27:27,779 --> 00:27:30,419 In so doing, he helps define the future. 660 00:27:32,383 --> 00:27:35,293 At Arliss Michaels Management, we take risks. 661 00:27:35,353 --> 00:27:37,923 We dare to bring in people with cutting-edge ideas. 662 00:27:37,989 --> 00:27:40,129 We were the first, for example, 663 00:27:40,191 --> 00:27:43,291 to pioneer luxury cruises with gay star athletes, 664 00:27:43,361 --> 00:27:46,261 a revolutionary and lucrative idea 665 00:27:46,331 --> 00:27:48,271 that keeps our business affairs staff 666 00:27:48,333 --> 00:27:49,773 working overtime. 667 00:27:50,969 --> 00:27:53,739 And true to her word, Giselle found the money 668 00:27:53,805 --> 00:27:56,005 and the show in fact, did go on. 669 00:27:57,175 --> 00:28:00,075 Unfortunately, Drew had neglected to tell Giselle 670 00:28:00,145 --> 00:28:01,775 that she was six weeks pregnant. 671 00:28:01,846 --> 00:28:03,516 Opening night, she had morning sickness 672 00:28:03,581 --> 00:28:05,231 - and threw up over the audience. - (people shout) 673 00:28:05,250 --> 00:28:07,190 The show closed before the second act. 674 00:28:09,354 --> 00:28:12,994 ♪ And the simple... ♪ 675 00:28:13,057 --> 00:28:14,687 (Arliss narrates) In business, like life, 676 00:28:14,759 --> 00:28:16,159 you have to make choices. 677 00:28:16,227 --> 00:28:18,627 Some will turn out well, others won't, 678 00:28:18,696 --> 00:28:20,926 but do not be afraid to push the envelope. 679 00:28:20,999 --> 00:28:23,169 It is better to have hired and lost 680 00:28:23,234 --> 00:28:25,244 than never to have hired at all. 681 00:28:26,771 --> 00:28:28,641 My name is Arliss Michaels, 682 00:28:28,706 --> 00:28:30,676 I represent athletes. 683 00:28:30,742 --> 00:28:33,112 These are my stories. 684 00:28:34,746 --> 00:28:38,646 ♪ As my book ends ♪ 685 00:28:38,716 --> 00:28:45,186 ♪ How to make two lovers ♪ 686 00:28:45,256 --> 00:28:51,796 ♪ A friend... ♪ 687 00:28:59,804 --> 00:29:03,444 (rock music playing) 688 00:29:17,255 --> 00:29:20,255 ♪ Ah... yeah! ♪ 689 00:29:24,362 --> 00:29:26,502 ♪ Oh yeah! ♪ 690 00:29:26,552 --> 00:29:31,102 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.