All language subtitles for Arliss s01e11 The Stuff That Dreams.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:09,339 ♪ ♪ 2 00:00:12,579 --> 00:00:13,779 Arliss: For most of us, 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,977 the dream of becoming a champion 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,679 remains a fantasy. 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,691 But for a special few, 6 00:00:20,753 --> 00:00:22,923 it is very much a reality. 7 00:00:22,989 --> 00:00:24,289 We cheer them. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,187 We live through them. 9 00:00:26,259 --> 00:00:29,029 Athletes are our last warriors. 10 00:00:29,095 --> 00:00:32,565 My job is to make their dreams come true. 11 00:00:32,632 --> 00:00:34,132 ♪ ♪ 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,240 My name is Arliss Michaels. 13 00:00:36,302 --> 00:00:38,372 I represent athletes. 14 00:00:38,438 --> 00:00:40,238 These are my stories. 15 00:00:40,306 --> 00:00:43,136 ♪ I don't know what it is that makes me love you so ♪ 16 00:00:43,209 --> 00:00:46,749 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 17 00:00:46,813 --> 00:00:48,583 ♪ 'Cause you started something ♪ 18 00:00:48,648 --> 00:00:50,378 ♪ Oh, can't you see ♪ 19 00:00:50,450 --> 00:00:51,820 ♪ That ever since we met ♪ 20 00:00:51,885 --> 00:00:54,115 ♪ You had a hold on me ♪ 21 00:00:54,187 --> 00:00:57,487 ♪ It happens to be true ♪ 22 00:00:57,557 --> 00:01:01,227 ♪ I only wanna be with you ♪ 23 00:01:01,294 --> 00:01:04,834 ♪ And I just wanna be beside you everywhere ♪ 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,328 ♪ As long as we're together ♪ 25 00:01:06,399 --> 00:01:08,769 ♪ Honey, I don't care ♪ 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,265 ♪ 'Cause you started something ♪ 27 00:01:10,336 --> 00:01:11,936 ♪ Oh, can't you see ♪ 28 00:01:12,005 --> 00:01:13,365 ♪ That ever since we met ♪ 29 00:01:13,439 --> 00:01:15,639 ♪ You had a hold on me ♪ 30 00:01:15,708 --> 00:01:19,308 ♪ No matter what you do ♪ 31 00:01:19,379 --> 00:01:22,119 ♪ I only wanna be with you ♪ 32 00:01:22,181 --> 00:01:24,091 Announcer: And as they come out of the Clubhouse turn, 33 00:01:24,117 --> 00:01:25,747 it's First-to-Third and Henry's Legion 34 00:01:25,818 --> 00:01:27,088 fighting for the lead. 35 00:01:27,153 --> 00:01:29,623 First-to-Third! First-to-Third! 36 00:01:29,689 --> 00:01:31,559 (crowd shouting) 37 00:01:31,624 --> 00:01:34,364 First-to-Third! First-to-Third! 38 00:01:34,427 --> 00:01:35,427 To Fourth. 39 00:01:35,461 --> 00:01:36,601 To Fifth... 40 00:01:36,663 --> 00:01:38,833 - To hell with you. - Yes! Yes! 41 00:01:38,898 --> 00:01:40,498 Hoo hoo! (kiss) 42 00:01:40,567 --> 00:01:42,797 Thank you! Woo! 43 00:01:42,869 --> 00:01:44,899 What are you so jolly about? 44 00:01:44,971 --> 00:01:45,911 First-to-Third just finished 45 00:01:45,972 --> 00:01:47,782 on the other side of the International Date Line. 46 00:01:47,807 --> 00:01:50,337 I know. I-I had Henry's Legion to win. 47 00:01:50,410 --> 00:01:51,810 You what!? 48 00:01:51,878 --> 00:01:53,408 Look, boss, I know I'm the one 49 00:01:53,479 --> 00:01:54,919 that talked you into buying First-to-Third, 50 00:01:54,948 --> 00:01:55,988 but, you know, maybe it's time 51 00:01:56,015 --> 00:01:57,175 that horse got another job, 52 00:01:57,250 --> 00:01:59,320 like keeping model airplanes together. 53 00:02:00,787 --> 00:02:02,157 What's with your lip? 54 00:02:02,221 --> 00:02:04,791 Oh. This is love, Arliss. 55 00:02:04,857 --> 00:02:06,457 Looks like a canker. 56 00:02:06,526 --> 00:02:07,886 No, it's love. 57 00:02:07,961 --> 00:02:09,731 - I don't wanna know. - She's a prizefighter. 58 00:02:09,796 --> 00:02:11,166 Oh, now I really don't wanna hear it. 59 00:02:11,197 --> 00:02:13,297 Kirby, I am not representing a woman boxer. 60 00:02:13,366 --> 00:02:15,336 No, this isn't business. This is all pleasure. 61 00:02:15,401 --> 00:02:16,941 - I'm in love. - This is ugly. 62 00:02:17,003 --> 00:02:19,313 No, this is the real thing. 63 00:02:19,372 --> 00:02:20,542 And the sex? 64 00:02:20,607 --> 00:02:22,677 Oh, man. You know what it's like to be in the sack 65 00:02:22,742 --> 00:02:25,012 with someone that can put together combinations? 66 00:02:25,078 --> 00:02:26,378 Hoo hoo! 67 00:02:26,446 --> 00:02:28,206 ("Chinatown" theme plays) 68 00:02:28,281 --> 00:02:30,351 (whispering) Kirby! Kirby, look! Look! 69 00:02:31,684 --> 00:02:34,024 Arliss: Is that who I think it is? 70 00:02:34,087 --> 00:02:35,087 Kirby: The Rock? 71 00:02:35,154 --> 00:02:37,524 Yeah. See him out here all the time. 72 00:02:37,590 --> 00:02:39,060 That's Rocky Framaggio! 73 00:02:39,125 --> 00:02:42,095 Rocky Framaggio! The Big Cheese! 74 00:02:42,161 --> 00:02:44,261 He was my idol when I was growing up! 75 00:02:44,330 --> 00:02:46,700 I used to wear the same uniform number as him, nine. 76 00:02:46,766 --> 00:02:48,476 I used to stand in the batter's box like him. 77 00:02:48,501 --> 00:02:49,801 I'd hitch up my belt like him. 78 00:02:49,869 --> 00:02:51,539 I'd hold the bat up high. 79 00:02:51,604 --> 00:02:52,724 I mean, I'd waggle it like him. 80 00:02:52,739 --> 00:02:55,309 He was my guy! That's Rocky Fra... Wha... 81 00:02:55,375 --> 00:02:57,575 (crowd murmuring) 82 00:02:57,644 --> 00:02:58,714 Where'd he go? 83 00:02:58,778 --> 00:03:00,548 Try the bar. 84 00:03:00,613 --> 00:03:03,083 ♪ ♪ 85 00:03:03,149 --> 00:03:05,019 - I'll see you later. - Alright, take it light. 86 00:03:05,084 --> 00:03:08,594 Arliss: In sport, many are referred to as stars. 87 00:03:08,655 --> 00:03:10,085 But then, there is the one 88 00:03:10,156 --> 00:03:12,586 who becomes part of your own history. 89 00:03:12,659 --> 00:03:15,859 The one who stands out amongst the many. 90 00:03:15,928 --> 00:03:18,058 So, I cut the ball off at the gap, 91 00:03:18,131 --> 00:03:19,801 Brock rounds first, makes a big turn, 92 00:03:19,866 --> 00:03:21,096 but he knows I got a cannon. 93 00:03:21,167 --> 00:03:23,237 So, he just stands there, daring me to throw. 94 00:03:23,302 --> 00:03:25,172 Meanwhile, Javier, he's on third. 95 00:03:25,238 --> 00:03:26,568 He decides to bolt for home. 96 00:03:26,639 --> 00:03:28,269 Well, I, I know I can't get him 97 00:03:28,341 --> 00:03:30,341 'cause I fucked up staring down Brock. 98 00:03:30,410 --> 00:03:32,280 But I see McCarver daydreaming at second, 99 00:03:32,345 --> 00:03:33,775 at second, so I throw a BB, 100 00:03:33,846 --> 00:03:35,916 I pick his ass off second before the run scores, 101 00:03:35,982 --> 00:03:37,322 we win game three. 102 00:03:37,383 --> 00:03:39,723 -(laughs) -It was a great play! I was at that game. 103 00:03:40,853 --> 00:03:42,223 You and 8,000,000 others. 104 00:03:43,289 --> 00:03:45,219 Uh, bartender? Um, go ahead. 105 00:03:45,291 --> 00:03:46,361 ♪ ♪ 106 00:03:46,426 --> 00:03:48,226 I hope you don't mind. 107 00:03:48,294 --> 00:03:50,404 You think I'm gonna turn you down, you're wrong. 108 00:03:50,463 --> 00:03:52,133 I'd be insulted if you did! 109 00:03:52,198 --> 00:03:53,938 After all the years of pleasure you gave me... 110 00:03:53,966 --> 00:03:55,766 Was that you? 111 00:03:55,835 --> 00:03:58,335 I'm sorry. I just slipped out the next morning. 112 00:03:58,404 --> 00:04:00,374 I was gonna call you, but I forgot your number. 113 00:04:00,440 --> 00:04:02,810 -(laugh) That's very funny. -(laugh) 114 00:04:03,910 --> 00:04:05,810 I'm Arliss Michaels. 115 00:04:07,714 --> 00:04:09,954 I mean, I... I gotta tell you, um, 116 00:04:10,016 --> 00:04:11,156 I deal with a lot of superstars 117 00:04:11,184 --> 00:04:12,654 in my line of work, but I, 118 00:04:12,719 --> 00:04:15,459 I can't tell you what a great thrill this is meeting you. 119 00:04:17,657 --> 00:04:19,657 In fact, check this out. 120 00:04:22,995 --> 00:04:24,955 Your rookie card. 121 00:04:25,031 --> 00:04:27,001 Oh yeah. He looks familiar. 122 00:04:27,066 --> 00:04:28,096 Um... 123 00:04:28,167 --> 00:04:29,367 Would you, uh... 124 00:04:31,104 --> 00:04:32,314 sign this for me? 125 00:04:33,372 --> 00:04:35,042 Cost you 50 bucks. 126 00:04:35,108 --> 00:04:38,038 (laughing) 127 00:04:39,779 --> 00:04:40,779 (drops pen) 128 00:04:42,882 --> 00:04:43,922 Carlos! 129 00:04:45,118 --> 00:04:46,348 Same. 130 00:04:48,921 --> 00:04:49,921 What are you having? 131 00:04:49,989 --> 00:04:52,289 Uh, can I have a decaffeinated latte, please? 132 00:04:54,660 --> 00:04:55,860 With bourbon. 133 00:04:58,831 --> 00:05:00,571 (groan) 134 00:05:00,633 --> 00:05:03,503 September 22nd, 1963. 135 00:05:04,504 --> 00:05:06,744 Metropolitan Stadium, Minnesota. 136 00:05:06,806 --> 00:05:09,076 Camilo Pascual's right on the mound. 137 00:05:10,076 --> 00:05:12,276 He throws me a forkball middle in, but, 138 00:05:12,345 --> 00:05:14,245 see, I'm looking for it because he'd already 139 00:05:14,313 --> 00:05:16,483 struck me out twice with breaking balls, 140 00:05:16,549 --> 00:05:17,919 so... (laughs) 141 00:05:17,984 --> 00:05:19,294 Anyway, I get all of it this time. 142 00:05:19,318 --> 00:05:20,748 I can feel it down to my spikes, 143 00:05:20,820 --> 00:05:22,160 and the ball comes off the bat, 144 00:05:22,221 --> 00:05:24,861 it's heading for Canada. (chuckles) 145 00:05:24,924 --> 00:05:27,264 Number 500... 146 00:05:27,326 --> 00:05:28,486 I was at that game, too. 147 00:05:28,561 --> 00:05:30,331 Yeah, you and 80,000,000 others. 148 00:05:30,396 --> 00:05:32,996 Man, those were glory days. 149 00:05:33,065 --> 00:05:35,765 Remember, you owned that town! 150 00:05:35,835 --> 00:05:36,835 (sigh) 151 00:05:36,903 --> 00:05:38,873 Kid, back then, we partied so hard, I... 152 00:05:38,938 --> 00:05:39,968 (chuckles) 153 00:05:40,039 --> 00:05:41,439 I couldn't remember my birthday. 154 00:05:41,507 --> 00:05:43,407 I, I tell you w-what I do remember, though. 155 00:05:43,476 --> 00:05:45,976 Two ex-wives, and... 156 00:05:46,045 --> 00:05:49,945 two paternity suits to help cause the ex-wives. 157 00:05:50,016 --> 00:05:52,216 Oh yeah, and Rocky's Fried Chicken chain 158 00:05:52,285 --> 00:05:53,345 that went belly-up. 159 00:05:53,419 --> 00:05:55,189 Oh, I loved that chicken! 160 00:05:55,254 --> 00:05:57,094 - Ah, it had the greatest slogan! - Yeah... 161 00:05:57,156 --> 00:05:58,586 "To get a better piece of chicken, 162 00:05:58,658 --> 00:06:00,528 Both: You'd have to be a rooster!" 163 00:06:00,593 --> 00:06:02,633 (laughing) 164 00:06:02,695 --> 00:06:04,625 So, Mr. Agent Man, 165 00:06:04,697 --> 00:06:06,427 uh, got any use for a... 166 00:06:07,600 --> 00:06:10,740 washed up, 14-handicap Hall of Famer? (chuckles) 167 00:06:10,803 --> 00:06:12,813 I gotta make a little jack, you know? 168 00:06:13,840 --> 00:06:15,210 Are you serious? 169 00:06:16,409 --> 00:06:17,939 I'd be honored to represent you. 170 00:06:18,945 --> 00:06:20,175 I mean, don't worry. 171 00:06:20,246 --> 00:06:21,076 (sigh) 172 00:06:21,147 --> 00:06:22,877 Selling you. Once a thoroughbred, 173 00:06:22,949 --> 00:06:24,349 always a thoroughbred. 174 00:06:25,818 --> 00:06:28,818 I can't wait to get into the office tomorrow and say... 175 00:06:29,822 --> 00:06:32,962 People, we are in the Rocky Framaggio business. 176 00:06:33,025 --> 00:06:34,385 I thought he was dead. 177 00:06:34,460 --> 00:06:36,430 No, he just looks that way. 178 00:06:36,495 --> 00:06:38,125 What happened to all his money? 179 00:06:38,197 --> 00:06:39,727 He's been investing in taverns. 180 00:06:39,799 --> 00:06:41,129 You know, one drink at a time. 181 00:06:41,200 --> 00:06:43,370 (laughter) 182 00:06:43,436 --> 00:06:44,636 Arliss: Excuse me, excuse me. 183 00:06:44,704 --> 00:06:47,474 People, I will not sit here, 184 00:06:47,540 --> 00:06:50,040 and let you denigrate a three time MVP, 185 00:06:50,109 --> 00:06:51,609 first ballot Hall of Famer, 186 00:06:51,677 --> 00:06:54,107 with a .317 batting average, 508 home runs, 187 00:06:54,180 --> 00:06:56,120 and 1,345 RBIs. 188 00:06:56,182 --> 00:06:57,282 Mays was better. 189 00:06:57,350 --> 00:06:59,550 Bullshit! If The Rock hadn't blown out his shoulder, 190 00:06:59,619 --> 00:07:01,029 he woulda blown away all of Mays' records! 191 00:07:01,053 --> 00:07:02,503 If Mays hadn't played in Candlestick Park... 192 00:07:02,521 --> 00:07:04,771 Oh, gimme a break! If my aunt had balls, she'd be my uncle! 193 00:07:04,790 --> 00:07:07,030 Kirby, Kirby! Who was better, Mays or Framaggio? 194 00:07:07,093 --> 00:07:08,393 Mantle. 195 00:07:08,461 --> 00:07:11,061 Anyway, I've invited The Rock 196 00:07:11,130 --> 00:07:12,910 to come over here and meet all of us this afternoon. 197 00:07:12,932 --> 00:07:14,632 Oh no, I can't meet anyone today. 198 00:07:14,700 --> 00:07:15,880 I'm going to go take my friend 199 00:07:15,902 --> 00:07:17,002 to her egg extraction. 200 00:07:18,104 --> 00:07:19,214 Her what? 201 00:07:19,272 --> 00:07:21,052 Well, see, my friend's having problems conceiving, 202 00:07:21,073 --> 00:07:23,143 and so she's gonna get her eggs collected, 203 00:07:23,209 --> 00:07:24,509 and then artificially seminated. 204 00:07:24,577 --> 00:07:26,247 (stammers) Okay, fine, fine, fine. 205 00:07:26,312 --> 00:07:28,272 If you wanna go to an egg hunt rather than meeting 206 00:07:28,314 --> 00:07:30,034 the greatest ball player of our generation... 207 00:07:30,049 --> 00:07:31,419 Second best. 208 00:07:31,484 --> 00:07:33,164 Boss, what makes you think you're gonna take a guy 209 00:07:33,185 --> 00:07:35,185 that struck out 3,000 times on the field, 210 00:07:35,254 --> 00:07:37,994 and 4,000 times off it, and get him work? 211 00:07:39,325 --> 00:07:41,985 Just as there are teflon politicians, 212 00:07:42,061 --> 00:07:44,361 there are also teflon athletes. 213 00:07:44,430 --> 00:07:46,400 The Rock happens to be one of 'em. 214 00:07:46,465 --> 00:07:48,725 In fact, I've already lined up not one, 215 00:07:48,801 --> 00:07:50,871 not two, but three 216 00:07:50,937 --> 00:07:52,067 job offers. 217 00:07:52,138 --> 00:07:54,308 (organ plays "Charge") 218 00:07:56,175 --> 00:07:58,105 Thanks for the audition, Dick. 219 00:07:58,177 --> 00:07:59,807 Hey, anything for The Rock. 220 00:07:59,879 --> 00:08:01,799 - Ah, he appreciates it, too. - Yeah, no problem. 221 00:08:01,847 --> 00:08:03,047 Okay, Rock, 222 00:08:03,115 --> 00:08:04,385 here's the way this is gonna work. 223 00:08:04,417 --> 00:08:06,247 You follow the action on the monitor, 224 00:08:06,319 --> 00:08:08,319 I'll do the play-by-play, 225 00:08:08,387 --> 00:08:09,917 you do the color commentary 226 00:08:09,989 --> 00:08:11,129 with some interesting anecdotes. 227 00:08:11,157 --> 00:08:12,057 It's that simple. 228 00:08:12,124 --> 00:08:13,964 You know, I'm, I'm a little nervous, guys, 229 00:08:14,026 --> 00:08:16,526 'cause I don't really relate to today's ballplayers. 230 00:08:16,595 --> 00:08:19,565 Both: Don't worry about that. Don't worry about it... 231 00:08:19,632 --> 00:08:21,372 The key here, the key here, Rock, just... 232 00:08:21,434 --> 00:08:22,774 Both: Be yourself. 233 00:08:22,835 --> 00:08:23,695 Dick: Just be yourself. 234 00:08:23,769 --> 00:08:24,929 That's the best way to do it. 235 00:08:24,971 --> 00:08:26,171 Let's try one, and let's roll. 236 00:08:26,205 --> 00:08:27,635 - He's gonna be great. - Okay. 237 00:08:27,707 --> 00:08:28,937 Glassine pitches to Hundley, 238 00:08:29,008 --> 00:08:31,138 and it's a line drive to left field for a base hit. 239 00:08:31,210 --> 00:08:33,280 Gilkey rounds third, heading for home. 240 00:08:33,346 --> 00:08:35,306 Here's Klesko's throw. Gilkey slides, 241 00:08:35,381 --> 00:08:37,251 and he's out at the plate! 242 00:08:39,418 --> 00:08:42,088 That was a great throw by Klesko! 243 00:08:42,154 --> 00:08:43,394 You had a great arm! 244 00:08:44,490 --> 00:08:46,360 Well, thanks, but, uh, 245 00:08:46,425 --> 00:08:49,025 my arm was much stronger than fat boy here. 246 00:08:49,095 --> 00:08:51,755 (chuckle) You remember when I picked McCarver's ass 247 00:08:51,831 --> 00:08:53,371 off second in the Series? 248 00:08:53,432 --> 00:08:54,772 See, I was playing right field, 249 00:08:54,834 --> 00:08:57,174 and Brock hit a single, and I threw behind him... 250 00:08:57,236 --> 00:08:59,046 Well, you had a great arm, Rock, no question about it. 251 00:08:59,071 --> 00:09:00,841 But, the way Klesko is hitting, 252 00:09:00,906 --> 00:09:03,606 someday he may approach some of your records. 253 00:09:03,676 --> 00:09:06,406 Well, sure, but that's because today's pitching's for shit. 254 00:09:07,713 --> 00:09:08,713 See, first of all, 255 00:09:08,748 --> 00:09:11,048 they bring these kids up to the bigs 256 00:09:11,117 --> 00:09:12,487 before their nuts have dropped. 257 00:09:12,551 --> 00:09:15,091 And then, these aluminum bats are for pussies. 258 00:09:15,154 --> 00:09:16,564 And, worst of all, 259 00:09:16,622 --> 00:09:19,332 the strike zone is a fucking joke. 260 00:09:19,392 --> 00:09:22,232 There are these band-box ballparks, and... 261 00:09:22,294 --> 00:09:23,764 L-Look at this guy. 262 00:09:23,829 --> 00:09:25,799 I mean, h-he makes 3,000,000 dollars, 263 00:09:25,865 --> 00:09:27,665 he's, he's not even running! 264 00:09:27,733 --> 00:09:28,833 Come on! 265 00:09:28,901 --> 00:09:30,471 Run, you fucking mook! 266 00:09:30,536 --> 00:09:33,106 (organ plays "Charge") 267 00:09:33,172 --> 00:09:35,642 (crowd murmuring) 268 00:09:35,708 --> 00:09:37,678 What did I tell you? Look at those lines! 269 00:09:37,743 --> 00:09:39,853 Yeah, look at it. It's not even moving. 270 00:09:39,912 --> 00:09:41,952 He's been here two hours, signed six cards, 271 00:09:42,014 --> 00:09:43,354 and taken seven breaks! 272 00:09:43,416 --> 00:09:45,376 Eh, it just takes him a little while to get going. 273 00:09:46,652 --> 00:09:47,792 - Thanks. - (sigh) 274 00:09:48,954 --> 00:09:51,194 Hey, Rock. I told my son you were my idol. 275 00:09:51,257 --> 00:09:53,057 He's heard every story about you. 276 00:09:53,125 --> 00:09:54,525 Son, say hello to Rock. 277 00:09:54,593 --> 00:09:55,593 Hello, Rock. 278 00:09:56,996 --> 00:09:57,996 Hi, son. 279 00:09:58,064 --> 00:09:59,334 Now remember, 280 00:09:59,398 --> 00:10:02,538 stay in school, stay off drugs. 281 00:10:02,601 --> 00:10:03,801 (grunt) 282 00:10:03,869 --> 00:10:05,499 Look at that kid's face. 283 00:10:05,571 --> 00:10:06,811 Yeah, look at him! 284 00:10:06,872 --> 00:10:07,882 If he breathes on him again, 285 00:10:07,907 --> 00:10:08,907 he'll turn to stone! 286 00:10:08,941 --> 00:10:10,081 Baseball misses you, Rock. 287 00:10:10,142 --> 00:10:11,782 When are you gonna get back into the game? 288 00:10:12,578 --> 00:10:13,578 Not interested. 289 00:10:13,646 --> 00:10:15,246 Can't relate to today's players. 290 00:10:15,314 --> 00:10:17,924 I told my son about every home run you ever hit. 291 00:10:17,983 --> 00:10:18,993 I even told him about the time 292 00:10:19,018 --> 00:10:21,648 you hit a buck 98 in the '63 series. 293 00:10:21,720 --> 00:10:23,220 Remember your last time at bat? 294 00:10:23,289 --> 00:10:25,459 "The whiff heard around the world." Remember that? 295 00:10:27,693 --> 00:10:29,063 (sigh) 296 00:10:30,362 --> 00:10:31,762 What's that say? 297 00:10:31,831 --> 00:10:32,901 It says, 298 00:10:32,965 --> 00:10:34,595 "Kiss my ass, Dad." 299 00:10:35,968 --> 00:10:38,138 That's it. I gotta take a break. 300 00:10:38,204 --> 00:10:40,514 Another break? He just took a break! 301 00:10:40,573 --> 00:10:41,643 Oh, it's his hand. 302 00:10:41,707 --> 00:10:43,117 He's got that thing where he can't sign autographs. 303 00:10:43,142 --> 00:10:44,582 That, uh, Lincoln Tunnel Syndrome! 304 00:10:44,643 --> 00:10:46,463 He doesn't have a problem picking up a beer bottle! 305 00:10:46,479 --> 00:10:48,509 I can't take this anymore, Arliss. Come on, 306 00:10:48,581 --> 00:10:51,081 I think we can still make the fifth race at Santa Anita. 307 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 ♪ ♪ 308 00:10:52,218 --> 00:10:54,018 He's supposed to sign for five hours! 309 00:10:54,086 --> 00:10:55,316 He's only been here for two! 310 00:10:55,387 --> 00:10:57,887 Sorry, Arliss. I guess I dropped the ball. 311 00:10:57,957 --> 00:11:00,257 Uh, that's okay. The next one's a can't miss. 312 00:11:00,326 --> 00:11:01,826 (organ plays "Charge") 313 00:11:01,894 --> 00:11:02,804 ♪ ♪ 314 00:11:02,862 --> 00:11:10,472 Welcome to Ferullo's Diamond Wheel Casino. 315 00:11:10,536 --> 00:11:12,056 What'd I tell you? What did I tell you? 316 00:11:12,104 --> 00:11:13,344 That's the best I've ever seen! 317 00:11:13,372 --> 00:11:15,712 Great grip, and you look at that eye contact! 318 00:11:15,774 --> 00:11:17,544 Welcome to Ferullo's Diamond Wheel Casino. 319 00:11:17,610 --> 00:11:19,710 Ferullo: That's the best I've ever seen, eh? 320 00:11:19,778 --> 00:11:21,648 - The best! - The best! 321 00:11:21,714 --> 00:11:23,224 Hey, hey! Look who's here! 322 00:11:24,316 --> 00:11:25,426 You're doing great, he loves you. 323 00:11:25,451 --> 00:11:26,451 Keep it up! Keep it up! 324 00:11:27,887 --> 00:11:28,917 Hey, Rock! 325 00:11:28,988 --> 00:11:32,058 I want you to meet one of our most loyal patrons. 326 00:11:32,124 --> 00:11:34,294 Rock, Howie Rosenberg. 327 00:11:34,360 --> 00:11:36,700 Welcome to Ferullo's Diamond Wheel Casino. 328 00:11:36,762 --> 00:11:39,032 Hey, Rock... Do me a favor. 329 00:11:39,098 --> 00:11:41,298 I got a girl I wanna impress. When I bring her over, 330 00:11:41,367 --> 00:11:42,637 pretend we're old friends. 331 00:11:42,701 --> 00:11:44,971 You know, like golfing buddies or something. Huh? 332 00:11:45,037 --> 00:11:46,037 Uh... 333 00:11:47,706 --> 00:11:49,006 Sure, sure. Why not? 334 00:11:49,074 --> 00:11:50,184 Thanks. 335 00:11:50,242 --> 00:11:51,742 (both chuckle) 336 00:11:51,810 --> 00:11:52,850 Good job, Rock. 337 00:11:52,912 --> 00:11:54,682 That personal touch. That always helps, huh? 338 00:11:54,747 --> 00:11:56,677 Hey, Arliss! Come on, I'll buy you a drink. 339 00:11:56,749 --> 00:11:58,949 You're doing great. Keep it up, and no, uh, drinking... 340 00:11:59,919 --> 00:12:00,949 Okay. 341 00:12:02,721 --> 00:12:05,021 ♪ ♪ 342 00:12:05,090 --> 00:12:07,790 Oh! Hey, Rock! 343 00:12:07,860 --> 00:12:09,600 Good to see you again. 344 00:12:09,662 --> 00:12:12,162 Honey, meet an old pal of mine, 345 00:12:12,231 --> 00:12:13,571 Rocky Framaggio! 346 00:12:13,632 --> 00:12:14,672 Nice to meet you. 347 00:12:14,733 --> 00:12:17,243 Welcome to Ferullo's Diamond Wheel Casino. 348 00:12:17,303 --> 00:12:18,973 (laugh) You know, Rocky and I go back 349 00:12:19,038 --> 00:12:20,438 a long way together, right? 350 00:12:20,506 --> 00:12:21,436 Don't we, Rock? 351 00:12:21,507 --> 00:12:23,537 (laugh) I give him advice all the time 352 00:12:23,609 --> 00:12:25,139 on how he was dropping his shoulder, 353 00:12:25,211 --> 00:12:26,551 opening up too much. 354 00:12:26,612 --> 00:12:28,252 Whatever you say, Howie. 355 00:12:28,314 --> 00:12:31,124 (chuckles) And those investments, huh? 356 00:12:31,183 --> 00:12:32,953 That stupid chicken chain? 357 00:12:33,018 --> 00:12:35,648 Oh, whoa, was that a stupid idea! 358 00:12:35,721 --> 00:12:36,891 (both laughing) 359 00:12:36,956 --> 00:12:38,586 And those bimbos you married? 360 00:12:38,657 --> 00:12:40,487 Rock! What were you thinking? 361 00:12:40,559 --> 00:12:41,689 (laugh) Oh, hey, 362 00:12:41,760 --> 00:12:42,900 and worst of all... 363 00:12:42,962 --> 00:12:44,802 the money you cost me in '63, 364 00:12:44,863 --> 00:12:46,703 when you struck out with the bases loaded 365 00:12:46,765 --> 00:12:48,695 to end the Series? Ho boy, 366 00:12:48,767 --> 00:12:50,197 did you look bad out there. 367 00:12:50,269 --> 00:12:51,569 (laughing) 368 00:12:51,637 --> 00:12:54,537 That's right, I struck out to end the Series. 369 00:12:54,607 --> 00:12:56,807 But, you know what it's like, don't you, Howie? 370 00:12:56,875 --> 00:12:58,935 Standing in the batter's box on bad knees, 371 00:12:59,011 --> 00:13:01,411 trying to hit a 99 mile an hour fastball, 372 00:13:01,480 --> 00:13:03,530 with a shoulder that keeps popping out of the socket? 373 00:13:03,549 --> 00:13:04,949 Oh, I forgot! 374 00:13:05,017 --> 00:13:06,617 You never played the game, did you? 375 00:13:06,685 --> 00:13:08,415 You just like to sit back and criticize 376 00:13:08,487 --> 00:13:10,217 and be a big shot. 377 00:13:10,289 --> 00:13:11,419 Guys like you piss me off 378 00:13:11,490 --> 00:13:13,060 'cause you don't know jack shit. 379 00:13:14,059 --> 00:13:15,629 Seem to be getting along well. 380 00:13:15,694 --> 00:13:17,014 He's good, See, Howie's one of our best customers. 381 00:13:17,029 --> 00:13:18,459 Well, what did I tell you? 382 00:13:18,530 --> 00:13:20,370 Pardon my French, ma'am. 383 00:13:20,432 --> 00:13:21,902 I don't mean to embarrass 384 00:13:21,967 --> 00:13:22,977 a fine woman like yourself, 385 00:13:23,002 --> 00:13:24,342 but I think you should know that 386 00:13:24,403 --> 00:13:25,783 your friend here is what we used to call 387 00:13:25,804 --> 00:13:26,744 in the big leagues, 388 00:13:26,805 --> 00:13:28,205 "A fucking asshole." 389 00:13:28,274 --> 00:13:29,614 (laughs) 390 00:13:29,675 --> 00:13:30,835 Rock's always kidding. 391 00:13:30,909 --> 00:13:32,509 I'm not kidding, zoo breath. 392 00:13:32,578 --> 00:13:35,178 Why don't you get rid of that stupid divot on your head? 393 00:13:35,247 --> 00:13:37,247 Hair of the dog, huh? 394 00:13:37,316 --> 00:13:38,476 Ah! 395 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 Howie! 396 00:13:42,454 --> 00:13:44,264 Get your sorry ass outta here! 397 00:13:44,323 --> 00:13:46,463 ♪ ♪ 398 00:13:47,660 --> 00:13:48,830 He went 0 for three. 399 00:13:48,894 --> 00:13:49,764 What am I gonna do? 400 00:13:49,828 --> 00:13:51,158 The man couldn't hold onto a job 401 00:13:51,230 --> 00:13:52,770 where all he had to do was sign his name. 402 00:13:52,798 --> 00:13:54,268 The man couldn't hold onto a job 403 00:13:54,333 --> 00:13:56,173 where all he had to do was shake hands. 404 00:13:56,235 --> 00:13:57,765 Arliss, just let him go. 405 00:13:57,836 --> 00:14:00,666 You don't understand what this guy means to me. 406 00:14:00,739 --> 00:14:02,109 (phone rings) 407 00:14:03,142 --> 00:14:04,382 Arliss Michaels' office. 408 00:14:04,443 --> 00:14:06,083 Oh, yeah, okay. Kirby. 409 00:14:06,145 --> 00:14:07,405 (sigh) 410 00:14:07,479 --> 00:14:08,479 Yeah, Kirby. 411 00:14:08,514 --> 00:14:10,554 Yeah, I just got a call from the stables, 412 00:14:10,616 --> 00:14:12,516 and, um, Mac needs to see you right away. 413 00:14:12,584 --> 00:14:15,124 What, did Elmer's finally make an offer? 414 00:14:15,187 --> 00:14:16,287 I don't know. I'm just... 415 00:14:16,355 --> 00:14:17,795 I'm just telling you what he told me. 416 00:14:18,757 --> 00:14:20,157 Fine. I'm on my way. 417 00:14:21,427 --> 00:14:23,297 (sigh) More good news. 418 00:14:23,362 --> 00:14:24,602 Rita, call Dr. Kevorkian. 419 00:14:24,663 --> 00:14:27,033 See if he's got an opening for me this afternoon. 420 00:14:27,099 --> 00:14:28,199 (grunting) 421 00:14:28,267 --> 00:14:30,067 You know, uh, honey? 422 00:14:30,135 --> 00:14:33,105 It's been, uh, over a week, 423 00:14:33,172 --> 00:14:35,372 since we've gone a couple rounds. 424 00:14:35,441 --> 00:14:36,441 (panting) 425 00:14:36,508 --> 00:14:37,638 I'm in training. 426 00:14:39,178 --> 00:14:40,678 I got a fight in two weeks. 427 00:14:40,746 --> 00:14:42,676 Two weeks!? 428 00:14:42,748 --> 00:14:43,978 (panting) 429 00:14:44,049 --> 00:14:45,179 So, drop it! 430 00:14:45,250 --> 00:14:46,850 Two weeks? 431 00:14:47,853 --> 00:14:48,723 (horse snorts) 432 00:14:48,787 --> 00:14:50,787 Looks like old-fashioned arthritis to me. 433 00:14:52,458 --> 00:14:55,058 I think the salad days of First-to-Third are over. 434 00:14:55,127 --> 00:14:56,427 Salad days? 435 00:14:56,495 --> 00:14:57,495 We never got to the, 436 00:14:57,563 --> 00:14:59,773 "Can I get you something from the bar?" days! 437 00:14:59,832 --> 00:15:02,772 I got a friend up in Oxnard who has a stud ranch up there. 438 00:15:02,835 --> 00:15:04,765 He'll pay a good fee for a stallion like this. 439 00:15:04,837 --> 00:15:07,867 They have ranches that breed losers? 440 00:15:07,940 --> 00:15:08,870 Sure. 441 00:15:08,941 --> 00:15:10,311 It's all about bloodlines. 442 00:15:10,376 --> 00:15:12,276 First-to-Third is fourth-removed 443 00:15:12,344 --> 00:15:13,284 from the second cousin 444 00:15:13,345 --> 00:15:15,945 of the grandson of Secretariat. 445 00:15:16,014 --> 00:15:18,124 They'll extract his semen in the hope that 446 00:15:18,183 --> 00:15:20,993 the offspring will have greatness in his genes. 447 00:15:21,053 --> 00:15:22,823 People will pay a lot of money for this. 448 00:15:24,056 --> 00:15:25,316 (sigh) 449 00:15:25,391 --> 00:15:27,061 Once a thoroughbred, 450 00:15:27,126 --> 00:15:28,426 always a thoroughbred. 451 00:15:28,494 --> 00:15:30,504 ♪ ♪ 452 00:15:34,666 --> 00:15:35,666 No... 453 00:15:39,972 --> 00:15:41,372 Why not? 454 00:15:43,041 --> 00:15:44,911 Why the hell not? 455 00:15:44,977 --> 00:15:46,577 (neigh) 456 00:15:46,645 --> 00:15:48,805 As we close out the final few seconds 457 00:15:48,881 --> 00:15:50,321 on our autographed baseball, 458 00:15:50,382 --> 00:15:51,852 let's move onto our next item, 459 00:15:51,917 --> 00:15:53,547 which is most unique. 460 00:15:53,619 --> 00:15:55,149 Look at that beautifully 461 00:15:55,220 --> 00:15:57,220 handcrafted collector's item. 462 00:15:57,289 --> 00:15:58,559 What's inside? 463 00:15:58,624 --> 00:16:00,734 I'll let my next two guests explain that. 464 00:16:00,793 --> 00:16:03,733 With me, a man who needs no introduction. 465 00:16:03,796 --> 00:16:05,226 Wait, maybe he does. 466 00:16:05,297 --> 00:16:07,327 Batting clean-up, number nine, 467 00:16:07,399 --> 00:16:09,439 Mr. Rocky Framaggio, 468 00:16:09,501 --> 00:16:10,541 and his agent, 469 00:16:10,602 --> 00:16:12,142 Mr. Arliss Michaels. 470 00:16:12,204 --> 00:16:13,074 Welcome. 471 00:16:13,138 --> 00:16:14,238 Thank you, Nan. 472 00:16:14,306 --> 00:16:16,376 As you know, The Rock has always been synonymous 473 00:16:16,442 --> 00:16:17,782 with the American dream. 474 00:16:17,843 --> 00:16:19,113 Well, inside that cup 475 00:16:19,178 --> 00:16:21,178 is the stuff that dreams are made of. 476 00:16:21,246 --> 00:16:22,916 Frozen in liquid nitrogen, 477 00:16:22,981 --> 00:16:25,381 at minus 320 degrees. 478 00:16:25,451 --> 00:16:28,091 Yes, Rocky Framaggio, The Rock, 479 00:16:28,153 --> 00:16:31,363 can be the father of your next child. 480 00:16:31,423 --> 00:16:34,263 Now, technology keeps the sperm frozen, 481 00:16:34,326 --> 00:16:36,556 or is the correct word viable? 482 00:16:36,628 --> 00:16:39,028 That's what they tell me. I just jerk off. 483 00:16:39,097 --> 00:16:42,367 Actually (laughs), there's a lot more to it than that. 484 00:16:42,434 --> 00:16:44,174 Oh, I can see that we're getting 485 00:16:44,236 --> 00:16:45,966 quite a response already. 486 00:16:46,038 --> 00:16:47,938 I'm curious, how did the two of you 487 00:16:48,006 --> 00:16:49,706 hit upon such a wonderful idea? 488 00:16:50,876 --> 00:16:53,146 I wanted to give something back to the fans, 489 00:16:53,212 --> 00:16:55,512 plus it allows me to work out of the home. 490 00:16:55,581 --> 00:16:57,421 Imagine, your son 491 00:16:57,483 --> 00:16:58,663 batting in the bottom of the ninth, 492 00:16:58,684 --> 00:16:59,854 with the bases loaded, 493 00:16:59,918 --> 00:17:01,088 with this man's blood 494 00:17:01,153 --> 00:17:02,423 pumping through his veins. 495 00:17:03,422 --> 00:17:04,422 Like I always say, 496 00:17:04,456 --> 00:17:06,826 if I had a nickel for every time I did it... 497 00:17:06,892 --> 00:17:09,962 Plus, we're including a free t-ball starter set 498 00:17:10,028 --> 00:17:12,328 for the first 25 callers. 499 00:17:12,397 --> 00:17:14,667 The perfect Father's Day gift. 500 00:17:14,733 --> 00:17:16,303 Let's take some calls, shall we? 501 00:17:16,368 --> 00:17:20,138 Hello? Joe from Medford, Oregon. 502 00:17:20,205 --> 00:17:21,065 Joe: Hello. 503 00:17:21,139 --> 00:17:22,909 Always been a big fan of yours, Rock. 504 00:17:22,975 --> 00:17:24,605 How safe is all this? 505 00:17:24,676 --> 00:17:26,846 I'm healthy as a horse, Joe. 506 00:17:26,912 --> 00:17:28,462 Arliss: All samples are thoroughly screened 507 00:17:28,480 --> 00:17:30,080 and medically certified. 508 00:17:30,148 --> 00:17:32,948 Uh, Marcus from New York City. 509 00:17:33,018 --> 00:17:33,888 Marcus: Yeah, listen, 510 00:17:33,952 --> 00:17:35,192 I saw The Rock passed out 511 00:17:35,254 --> 00:17:37,924 in a public john at Pimlico. Is he still hitting the bot... 512 00:17:37,990 --> 00:17:39,170 We're getting interference here. 513 00:17:39,191 --> 00:17:40,701 Can we take another call, please? Another call, please? 514 00:17:40,726 --> 00:17:43,056 Kathy from Aurora, Illinois. 515 00:17:43,128 --> 00:17:44,128 Go ahead. 516 00:17:44,162 --> 00:17:45,772 Kathy: My husband sits at the dinner table, 517 00:17:45,797 --> 00:17:47,727 just staring at his steamed peas. 518 00:17:47,799 --> 00:17:49,839 I can't wait to see the look on his face 519 00:17:49,902 --> 00:17:52,042 when I surprise him with The Rock's child! 520 00:17:52,104 --> 00:17:53,774 (laughing) 521 00:17:53,839 --> 00:17:55,109 I think this would make 522 00:17:55,173 --> 00:17:57,683 a priceless anniversary present! 523 00:17:57,743 --> 00:17:59,043 (alarm ringing) 524 00:17:59,111 --> 00:18:01,451 Oh my, I see we've already sold out 525 00:18:01,513 --> 00:18:03,023 of this item in record time. 526 00:18:03,081 --> 00:18:05,451 Callers, please, uh, just hang up your phone... 527 00:18:05,517 --> 00:18:07,417 Uh, excuse me, Nan! I'm... 528 00:18:07,486 --> 00:18:09,656 getting a message from Phil in the warehouse. What? 529 00:18:10,656 --> 00:18:14,526 He says he has room for 50 more orders! 530 00:18:14,593 --> 00:18:15,833 50 more? 531 00:18:17,162 --> 00:18:18,532 The response has been overwhelming. 532 00:18:18,597 --> 00:18:19,827 And I've pitched the idea to 533 00:18:19,898 --> 00:18:22,938 Montana, Koufax, Dr. J, and Jim Brown! 534 00:18:23,001 --> 00:18:24,341 What a success story. 535 00:18:24,403 --> 00:18:26,543 It's the great American wet dream! 536 00:18:26,605 --> 00:18:28,265 This is unbelievable. 537 00:18:28,340 --> 00:18:29,680 Why? 538 00:18:29,741 --> 00:18:31,791 Doesn't your friend pay for the sperm for her in vitro? 539 00:18:31,810 --> 00:18:33,750 Uh, maybe a little. 540 00:18:33,812 --> 00:18:35,752 Not 5,000 dollars. 541 00:18:35,814 --> 00:18:37,354 Well, maybe if she paid a little more, 542 00:18:37,416 --> 00:18:39,616 she'd give birth to a future Hall of Famer. 543 00:18:39,685 --> 00:18:41,485 (scoff) I can't believe that you talked 544 00:18:41,553 --> 00:18:43,423 Rocky Framaggio into doing this. 545 00:18:43,488 --> 00:18:44,658 Stanley: Rita... 546 00:18:44,723 --> 00:18:47,333 Both: You never have to talk men into doing this. 547 00:18:51,463 --> 00:18:53,203 Here it is. 548 00:18:53,265 --> 00:18:54,395 All Pac-10, 549 00:18:54,466 --> 00:18:55,466 all American, 550 00:18:55,500 --> 00:18:57,440 and there's plenty more where that came from. 551 00:18:59,304 --> 00:19:00,774 Ew, I don't have to be here. 552 00:19:00,839 --> 00:19:02,149 Oh, just 'cause you haven't gotten any 553 00:19:02,174 --> 00:19:03,684 since the Carter administration! 554 00:19:03,742 --> 00:19:05,212 (laugh) No, Kirby. It's because 555 00:19:05,277 --> 00:19:07,507 I have high standards when it comes to men. 556 00:19:07,579 --> 00:19:09,749 All you need is an inflatable doll with a pulse. 557 00:19:09,815 --> 00:19:12,275 Yeah, right, that's why you sit at home on Friday nights, 558 00:19:12,351 --> 00:19:14,551 watching the Lifetime channel with your cats! 559 00:19:15,554 --> 00:19:16,694 Why does the idea of 560 00:19:16,755 --> 00:19:18,815 getting pregnant without having to deal with men 561 00:19:18,890 --> 00:19:20,830 suddenly seem so appealing? 562 00:19:20,892 --> 00:19:21,892 (clicks tongue) 563 00:19:24,162 --> 00:19:25,732 Wait a minute... 564 00:19:25,797 --> 00:19:27,567 they make 'em with pulses now? 565 00:19:27,633 --> 00:19:29,073 Oh shit! 566 00:19:29,134 --> 00:19:30,774 I have to call Wilt by 6:00. 567 00:19:32,104 --> 00:19:34,014 ♪ ♪ 568 00:19:34,072 --> 00:19:34,972 Um... 569 00:19:35,040 --> 00:19:36,740 Arliss, we gotta talk. 570 00:19:38,377 --> 00:19:39,747 Man to man. 571 00:19:39,811 --> 00:19:41,051 Yeah, sure. 572 00:19:42,347 --> 00:19:43,647 What's the matter? 573 00:19:43,715 --> 00:19:44,725 You're healing pretty good. 574 00:19:44,750 --> 00:19:46,050 It's the first time in a while 575 00:19:46,118 --> 00:19:48,358 I haven't seen you looking like George Chuvalo. (chuckle) 576 00:19:48,420 --> 00:19:50,120 (chuckle) Um, well see, 577 00:19:50,188 --> 00:19:52,228 Cheetah's been training for the Betty Clocker fight. 578 00:19:53,558 --> 00:19:55,828 No sex for two weeks. 579 00:19:55,894 --> 00:19:58,864 You know, and I got this massive case of blue balls. 580 00:20:00,032 --> 00:20:00,872 Yeah... 581 00:20:00,932 --> 00:20:02,532 You know, I love Cheetah. 582 00:20:02,601 --> 00:20:03,681 But, to tell you the truth, 583 00:20:03,735 --> 00:20:05,395 I hope she gets knocked out. 584 00:20:05,470 --> 00:20:06,540 What? 585 00:20:06,605 --> 00:20:09,405 I mean, I-I-I don't want her to get hurt. I just... 586 00:20:09,474 --> 00:20:11,384 I hope she loses the fight, for my sake. 587 00:20:11,443 --> 00:20:12,743 You know? Because if she wins 588 00:20:12,811 --> 00:20:15,781 this fight, she's liable to get a title shot. 589 00:20:15,847 --> 00:20:16,677 I mean (laughs), 590 00:20:16,748 --> 00:20:18,978 I might not get any pussy for a year! 591 00:20:19,051 --> 00:20:20,691 (chuckles) Phew! 592 00:20:21,820 --> 00:20:23,290 Yeah... 593 00:20:23,355 --> 00:20:25,285 Yeah, yeah. 594 00:20:25,357 --> 00:20:26,757 Um... 595 00:20:28,560 --> 00:20:29,830 I don't know what to tell you. 596 00:20:29,895 --> 00:20:31,025 Uh... 597 00:20:32,030 --> 00:20:33,800 (chuckle) That's okay. 598 00:20:33,865 --> 00:20:35,505 You know, it's just... It feels good to... 599 00:20:36,468 --> 00:20:37,738 be able to talk about it. 600 00:20:37,803 --> 00:20:39,403 That's what I'm here for. 601 00:20:43,075 --> 00:20:44,705 (back slapping) 602 00:20:45,744 --> 00:20:47,184 Do you know what time he'll be back? 603 00:20:48,180 --> 00:20:50,150 It's a rather personal matter. 604 00:20:50,215 --> 00:20:51,345 Uh, could you tell him, 605 00:20:51,416 --> 00:20:53,316 or whoever represents Mr. Costner 606 00:20:53,385 --> 00:20:55,985 to get in touch with Arliss Michaels Management? 607 00:20:57,089 --> 00:20:58,489 No, we're not a film management. 608 00:20:58,557 --> 00:20:59,927 We represent athletes, 609 00:20:59,991 --> 00:21:02,991 but we have a very interesting proposition for Mr. Costner. 610 00:21:04,062 --> 00:21:05,132 Yes. 611 00:21:05,197 --> 00:21:06,697 Rita Wu. 612 00:21:06,765 --> 00:21:08,195 Thank you. 613 00:21:08,266 --> 00:21:09,806 - What is this? - Uh, hey, that's, that's per... 614 00:21:09,835 --> 00:21:10,735 Whoa, whoa, whoa. 615 00:21:10,802 --> 00:21:12,472 Denzel Washington, Yo-Yo Ma, 616 00:21:12,537 --> 00:21:15,307 George Stephanopoulos, Tom Selleck, Jim Carrey? 617 00:21:15,373 --> 00:21:17,413 My friend heard about your service, and she thought, 618 00:21:17,442 --> 00:21:19,612 why an anonymous donor? Why not a made-to-order man? 619 00:21:19,678 --> 00:21:21,378 Your friend has quite a wish list! 620 00:21:21,446 --> 00:21:22,516 Yeah, well, she tends to favor 621 00:21:22,547 --> 00:21:24,717 intellectual aptitude, taste, and talent. 622 00:21:24,783 --> 00:21:25,783 Your friend? 623 00:21:25,817 --> 00:21:26,747 My friend. 624 00:21:26,818 --> 00:21:27,948 (phone ringing) 625 00:21:28,954 --> 00:21:30,794 Arliss Michaels Management. 626 00:21:30,856 --> 00:21:32,016 Yeah, one second. 627 00:21:32,090 --> 00:21:33,160 It's your trainer. 628 00:21:33,225 --> 00:21:35,485 Uh, schedule me a cardiovascular workout for Thursday. 629 00:21:35,560 --> 00:21:36,640 No, not your personal trainer. 630 00:21:36,661 --> 00:21:38,261 Your horse trainer. 631 00:21:38,330 --> 00:21:39,560 (snorts like a horse) 632 00:21:41,233 --> 00:21:42,233 What? 633 00:21:42,267 --> 00:21:43,937 Arliss: He's sterile!? 634 00:21:44,002 --> 00:21:45,772 He sure is. 635 00:21:45,837 --> 00:21:48,567 He's packing less ammo than a conscientious objector. 636 00:21:48,640 --> 00:21:50,380 Are you sure? 637 00:21:50,442 --> 00:21:52,542 Wait! He's only been with mares, right? 638 00:21:52,611 --> 00:21:54,911 Maybe he's into stallions? 639 00:21:54,980 --> 00:21:56,110 (chuckles) Sorry. 640 00:21:56,181 --> 00:21:58,481 Infertile is as infertile does. 641 00:21:58,550 --> 00:21:59,750 Wha... 642 00:22:01,052 --> 00:22:02,552 Bye bye, guy. 643 00:22:04,656 --> 00:22:07,986 You know, when Khrushchev came to this country back in '58, 644 00:22:08,994 --> 00:22:10,734 you know who he told Ike he wanted to meet? 645 00:22:12,164 --> 00:22:13,574 Mickey Mouse, 646 00:22:13,632 --> 00:22:15,272 Kim Novak, 647 00:22:15,333 --> 00:22:16,233 and me. 648 00:22:16,301 --> 00:22:18,271 (chuckles) 649 00:22:18,336 --> 00:22:19,766 How come you're not at the lab? 650 00:22:19,838 --> 00:22:22,138 That's why I'm here, Arliss. Uh... 651 00:22:22,207 --> 00:22:23,937 We have to talk. 652 00:22:24,009 --> 00:22:25,109 I can't do it anymore. 653 00:22:26,778 --> 00:22:27,778 Oh, sure you can! 654 00:22:27,813 --> 00:22:28,953 I got you that new video. 655 00:22:29,014 --> 00:22:30,954 "Sex Trek, The Next Penetration." 656 00:22:31,016 --> 00:22:32,846 (laughs) No, it's not the problem. 657 00:22:32,918 --> 00:22:35,988 I-I just need to pull out of our little venture. 658 00:22:36,054 --> 00:22:38,024 Pull out? You're joking! 659 00:22:38,089 --> 00:22:39,419 Rock, you're okay, aren't you? 660 00:22:40,926 --> 00:22:43,196 I used to say I didn't want a job in baseball 661 00:22:43,261 --> 00:22:45,431 because I couldn't relate to today's players, 662 00:22:45,497 --> 00:22:46,497 but that was bullshit. 663 00:22:46,565 --> 00:22:49,125 I called every club and asked for a job, and... 664 00:22:49,201 --> 00:22:50,441 none of them would gimme a chance 665 00:22:50,468 --> 00:22:52,668 because they knew I'd show up drunk. 666 00:22:52,737 --> 00:22:54,667 Well, I guess after seeing the TV thing, 667 00:22:54,739 --> 00:22:56,139 somebody in New York must've 668 00:22:56,208 --> 00:22:57,538 felt sorry for me or something 669 00:22:57,609 --> 00:22:59,709 'cause I got a call from the big club 670 00:22:59,778 --> 00:23:01,078 telling me they'd give me a shot 671 00:23:01,146 --> 00:23:02,346 as a hitting instructor. 672 00:23:02,414 --> 00:23:04,584 That is if I stay clean. 673 00:23:04,649 --> 00:23:06,049 New York? 674 00:23:06,117 --> 00:23:07,147 Yeah. 675 00:23:07,219 --> 00:23:09,719 That's great! That's great! 676 00:23:09,788 --> 00:23:11,658 Well, it may be my last chance. 677 00:23:12,724 --> 00:23:14,634 I don't wanna mess it up, except I... 678 00:23:14,693 --> 00:23:16,063 Except what? 679 00:23:17,929 --> 00:23:19,799 Well, except, I'm a little scared about 680 00:23:19,865 --> 00:23:21,125 checking into a clinic. 681 00:23:22,133 --> 00:23:23,673 The Rock in rehab. 682 00:23:23,735 --> 00:23:25,535 Shit. (chuckles) 683 00:23:25,604 --> 00:23:26,644 What'll people think? 684 00:23:27,639 --> 00:23:29,539 I think it might help a lot of other people. 685 00:23:32,444 --> 00:23:34,014 Well, maybe. (chuckles) 686 00:23:34,079 --> 00:23:35,109 Oh, one more thing. 687 00:23:35,180 --> 00:23:36,210 No, no, no. 688 00:23:36,281 --> 00:23:37,721 I'll pay for it. 689 00:23:37,782 --> 00:23:39,282 I'll make it part of your deal. 690 00:23:40,685 --> 00:23:41,845 You'll still make my deal? 691 00:23:42,954 --> 00:23:43,954 On the house! 692 00:23:43,989 --> 00:23:45,629 Hell, I'm not gonna let you trust an agent! 693 00:23:45,657 --> 00:23:47,657 (snorts, laughs) 694 00:23:48,860 --> 00:23:50,100 Thanks. 695 00:23:50,161 --> 00:23:51,331 Oh, I... 696 00:23:51,396 --> 00:23:52,556 I brought you something. 697 00:23:53,798 --> 00:23:55,428 ("Chinatown" theme plays) 698 00:23:55,500 --> 00:23:57,670 I don't know if you were really in the ballpark 699 00:23:57,736 --> 00:23:59,296 on that day or not, but... 700 00:24:00,472 --> 00:24:02,072 that was. (chuckle) 701 00:24:02,140 --> 00:24:03,810 That's my 500th home run ball. 702 00:24:07,145 --> 00:24:08,905 Thanks. 703 00:24:08,980 --> 00:24:10,250 No, thank you. 704 00:24:10,315 --> 00:24:11,245 You... 705 00:24:11,316 --> 00:24:12,976 Really helped me a lot when I needed it. 706 00:24:13,952 --> 00:24:15,192 Was that you? 707 00:24:15,253 --> 00:24:16,153 Oh, hell. 708 00:24:16,221 --> 00:24:18,791 I meant to call you, but I forgot your number. 709 00:24:18,857 --> 00:24:20,257 (chuckles) 710 00:24:22,294 --> 00:24:23,364 It's nine. 711 00:24:25,697 --> 00:24:27,027 Good bye, kid. 712 00:24:31,269 --> 00:24:32,439 Arliss: For most us, 713 00:24:32,504 --> 00:24:34,744 the dream of becoming a champion 714 00:24:34,806 --> 00:24:36,676 remains a fantasy. 715 00:24:36,741 --> 00:24:38,841 But for a special few, 716 00:24:38,910 --> 00:24:41,280 it is very much a reality. 717 00:24:41,346 --> 00:24:42,876 We cheer them. 718 00:24:42,948 --> 00:24:44,178 We live through them. 719 00:24:44,249 --> 00:24:46,449 Athletes are our last warriors. 720 00:24:47,452 --> 00:24:48,822 Alright! Yes! 721 00:24:48,887 --> 00:24:50,157 Two. Three. 722 00:24:50,221 --> 00:24:52,061 Stay down! Stay down, honey. Stay down. 723 00:24:52,123 --> 00:24:53,473 - Stay down. - That's it. That's it. 724 00:24:53,491 --> 00:24:55,091 She's out! She's out! 725 00:24:55,160 --> 00:24:56,590 Yes! Yes! 726 00:24:56,661 --> 00:24:58,231 We leased equipment, 727 00:24:58,296 --> 00:24:59,896 not to mention refunding our receipts 728 00:24:59,965 --> 00:25:01,425 from the shopping network. 729 00:25:01,499 --> 00:25:02,539 And what are we supposed to do 730 00:25:02,567 --> 00:25:03,897 with 200 sperm decanters? 731 00:25:03,969 --> 00:25:05,199 Use them as jelly jars? 732 00:25:05,270 --> 00:25:07,470 Spit cups for chewing tobacco? 733 00:25:07,539 --> 00:25:10,839 Jesus Christ, we're out of pocket 50 grand at least! 734 00:25:13,378 --> 00:25:14,708 (music continues) 735 00:25:31,529 --> 00:25:32,659 (knocking) 736 00:25:32,731 --> 00:25:34,001 I'm leaving. 737 00:25:34,065 --> 00:25:36,395 Oh, okay. Have a good night. 738 00:25:36,468 --> 00:25:38,098 Are you okay? 739 00:25:38,169 --> 00:25:39,739 Fine! 740 00:25:41,706 --> 00:25:43,636 Arliss, you are such a fan. 741 00:25:47,512 --> 00:25:49,352 (crowd murmuring) 742 00:25:49,414 --> 00:25:53,254 Announcer: Rocky's been stuck on home run number 499 for almost a week. 743 00:25:53,318 --> 00:25:55,518 Pascual gets the sign. Here's the pitch. 744 00:25:55,587 --> 00:25:56,817 (bat hitting ball) 745 00:25:56,888 --> 00:25:59,888 There's a long drive, deep to right, way back. 746 00:25:59,958 --> 00:26:02,328 Arliss: My name is Arliss Michaels. 747 00:26:02,394 --> 00:26:04,404 I represent athletes. 748 00:26:04,462 --> 00:26:06,772 These are my stories. 749 00:26:06,831 --> 00:26:10,971 Announcer: Holy cow, Rocky Framaggio has just hit home run number 500. 750 00:26:11,036 --> 00:26:12,866 And this crowd is going crazy. 751 00:26:12,937 --> 00:26:14,437 They're fighting for the ball. 752 00:26:14,506 --> 00:26:16,166 And some youngster's gonna have himself 753 00:26:16,241 --> 00:26:17,781 one heck of a souvenir. 754 00:26:17,842 --> 00:26:19,812 (crowd noise fades) 755 00:26:19,878 --> 00:26:21,878 ("Chinatown" music continues) 756 00:27:11,429 --> 00:27:14,299 ♪ ♪ 757 00:27:14,349 --> 00:27:18,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.