All language subtitles for Arliss s01e03 Athletes Are Role Models.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,278 --> 00:00:13,558 Arliss (narrating): For most of us, 2 00:00:13,580 --> 00:00:16,150 the dream of becoming a champion 3 00:00:16,216 --> 00:00:17,876 remains a fantasy. 4 00:00:17,951 --> 00:00:20,491 But for a special few, 5 00:00:20,553 --> 00:00:22,993 it is very much a reality. 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,316 We cheer them. 7 00:00:24,390 --> 00:00:25,930 We live through them. 8 00:00:25,992 --> 00:00:29,002 Athletes are our last warriors. 9 00:00:29,062 --> 00:00:33,232 My job is to make their dreams come true. 10 00:00:33,299 --> 00:00:35,339 My name is Arliss Michaels. 11 00:00:35,401 --> 00:00:37,601 I represent athletes. 12 00:00:37,670 --> 00:00:39,610 These are my stories. 13 00:00:39,672 --> 00:00:43,312 ♪ Don't know what it is that makes me love you so ♪ 14 00:00:43,376 --> 00:00:46,806 ♪ I only know I never wanna let you go ♪ 15 00:00:46,880 --> 00:00:50,320 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 16 00:00:50,383 --> 00:00:54,023 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 17 00:00:54,087 --> 00:00:57,787 ♪ It happens to be true ♪ 18 00:00:57,857 --> 00:01:01,427 ♪ I only wanna be with you ♪ 19 00:01:01,494 --> 00:01:04,864 ♪ I just wanna be beside you everywhere ♪ 20 00:01:04,931 --> 00:01:08,601 ♪ As long as we're together, honey, I don't care ♪ 21 00:01:08,668 --> 00:01:12,068 ♪ 'Cause you started something, oh, can't you see ♪ 22 00:01:12,138 --> 00:01:15,678 ♪ That ever since we met you had a hold on me ♪ 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,312 ♪ No matter what you do ♪ 24 00:01:19,379 --> 00:01:22,149 ♪ I only wanna be with you ♪ 25 00:01:23,950 --> 00:01:26,050 ♪ ♪ 26 00:01:28,555 --> 00:01:30,785 Hi, and welcome to "Jock Chat." Thanks for joining us. 27 00:01:30,857 --> 00:01:32,187 Our guest on today's program: 28 00:01:32,258 --> 00:01:34,328 middleweight champion Sucre Rey Santos. 29 00:01:34,394 --> 00:01:38,064 Arguably one of the most popular athletes in the entire world, 30 00:01:38,131 --> 00:01:40,871 and it's nice to have both you and your wife on the show with us. 31 00:01:40,934 --> 00:01:42,544 And with the success you've had, 32 00:01:42,602 --> 00:01:44,442 the passion with which you fight, 33 00:01:44,504 --> 00:01:45,744 what is your motivation? 34 00:01:45,805 --> 00:01:48,465 I fight, not for myself. 35 00:01:48,541 --> 00:01:50,641 I fight for the Guatemalan people. 36 00:01:50,710 --> 00:01:52,750 Just go look at my house. 37 00:01:52,812 --> 00:01:54,912 It was built by Guatemalans. 38 00:01:54,981 --> 00:01:56,951 All the art on the walls is Guatemalan. 39 00:01:57,016 --> 00:02:00,386 Everything about me is Guatemalan. 40 00:02:00,453 --> 00:02:02,823 - Right, Candy? - (giggles) 41 00:02:02,889 --> 00:02:04,819 Must be from the Guatemalan Valley. 42 00:02:04,891 --> 00:02:06,491 Quiet. 43 00:02:06,559 --> 00:02:09,099 Arliss (narrating): People wonder exactly what it is sports agents do. 44 00:02:09,128 --> 00:02:11,258 My job is to cover every contingency, 45 00:02:11,331 --> 00:02:13,931 so that everything goes as smoothly as possible. 46 00:02:14,000 --> 00:02:16,900 Nowhere is this more critical than in the world of boxing. 47 00:02:18,037 --> 00:02:19,367 I first met Rey Santos 48 00:02:19,439 --> 00:02:20,679 when he was fighting in the Olympics 49 00:02:20,707 --> 00:02:21,837 for his beloved country. 50 00:02:23,176 --> 00:02:25,276 (crowd cheering) 51 00:02:25,345 --> 00:02:27,875 Though he lost in a controversial decision, 52 00:02:27,947 --> 00:02:29,617 he won the hearts of his people. 53 00:02:29,682 --> 00:02:30,852 (crowd booing) 54 00:02:30,917 --> 00:02:34,217 (singing Guatemalan national anthem) 55 00:02:34,287 --> 00:02:36,587 Arliss (narrating): Sucre Rey turned a minus into a plus. 56 00:02:36,656 --> 00:02:38,626 Impressed, I became his agent, 57 00:02:38,691 --> 00:02:40,361 vowing to help him achieve his goal: 58 00:02:40,426 --> 00:02:42,196 to be champion of the world. 59 00:02:42,261 --> 00:02:45,031 It's time to tango! 60 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 (bell dings) 61 00:02:46,132 --> 00:02:47,642 Arliss (narrating): He avenged his only loss 62 00:02:47,667 --> 00:02:49,437 by battling his way up the ladder, 63 00:02:49,502 --> 00:02:51,242 gaining a reputation for style, 64 00:02:51,304 --> 00:02:53,844 and the nickname "The Guatemalan Gentleman." 65 00:02:53,906 --> 00:02:56,076 Please! I beg you, stop this! 66 00:02:56,142 --> 00:02:57,142 No? 67 00:02:58,878 --> 00:03:01,078 Please! I beseech you! 68 00:03:01,147 --> 00:03:02,447 Okay! 69 00:03:02,515 --> 00:03:04,435 Arliss (narrating): Finally, he achieved his goal. 70 00:03:06,185 --> 00:03:07,745 Whoo! 71 00:03:09,622 --> 00:03:11,722 - Viva Guatemala! - Viva Guatemala! 72 00:03:11,791 --> 00:03:13,841 Arliss (narrating): Now champion, he stood for clean living 73 00:03:13,860 --> 00:03:15,560 and pride in his native land. 74 00:03:15,628 --> 00:03:17,928 - Guatemala! - Guatemala! 75 00:03:19,465 --> 00:03:21,465 Arliss (narrating): He was a Guatemalan icon. 76 00:03:21,534 --> 00:03:23,974 The most beloved figure in the third world. 77 00:03:25,438 --> 00:03:27,068 (grunting) 78 00:03:28,174 --> 00:03:30,144 Then, a new challenger from Guatemala 79 00:03:30,209 --> 00:03:31,309 burst upon the scene. 80 00:03:31,377 --> 00:03:33,377 He was young, wild... 81 00:03:34,580 --> 00:03:36,450 - and dangerous. - Yeah! 82 00:03:36,516 --> 00:03:38,686 His name was Lupe Ochonez, 83 00:03:38,751 --> 00:03:42,321 but he was known far and wide as "Cojones Ochonez." 84 00:03:42,388 --> 00:03:43,918 Sucre Rey?! 85 00:03:43,990 --> 00:03:45,630 Lárguense todos. 86 00:03:45,692 --> 00:03:46,892 Go on! 87 00:03:46,959 --> 00:03:49,399 Arliss (narrating): He was an untamed lethal maverick. 88 00:03:49,462 --> 00:03:51,432 A bout between him and Santos 89 00:03:51,497 --> 00:03:53,567 would be the ultimate struggle for machismo. 90 00:03:53,633 --> 00:03:56,743 The payoff would be astronomical. 91 00:03:56,803 --> 00:03:58,813 There was only one obstacle. 92 00:03:58,871 --> 00:04:01,871 Sucre Rey wouldn't fight him. 93 00:04:01,941 --> 00:04:03,781 This is the fight the people want to see. 94 00:04:03,843 --> 00:04:05,683 No fight has been more anticipated 95 00:04:05,745 --> 00:04:07,505 than the Ochonez-Santos match. 96 00:04:07,580 --> 00:04:09,080 So, why isn't it gonna happen? 97 00:04:09,148 --> 00:04:12,018 A warrior should have a hero's soul. 98 00:04:12,085 --> 00:04:14,285 This man is not worthy to be champion! 99 00:04:14,353 --> 00:04:17,023 Arliss (narrating): You had to be impressed with Rey's integrity. 100 00:04:17,090 --> 00:04:18,660 Shit! 101 00:04:18,725 --> 00:04:21,095 Arliss (narrating): I knew his pride wouldn't allow him to take the fight 102 00:04:21,127 --> 00:04:23,857 so it appeared it was not to be. 103 00:04:23,930 --> 00:04:26,330 But then, fate intervened. 104 00:04:31,037 --> 00:04:33,407 (muttering in Spanish) 105 00:04:35,374 --> 00:04:36,544 What's going on here? 106 00:04:36,609 --> 00:04:39,079 My man wants to say something to your man. 107 00:04:39,145 --> 00:04:40,275 Oye puta! 108 00:04:41,280 --> 00:04:42,450 (speaks Spanish) 109 00:04:43,449 --> 00:04:44,649 (speaks Spanish) 110 00:04:47,353 --> 00:04:51,523 (speaks English) 111 00:04:51,591 --> 00:04:52,631 Chinga tu madre! 112 00:04:52,692 --> 00:04:54,662 - Chinga tu madre?! - Chinga tu madre? 113 00:04:55,695 --> 00:04:57,155 You want your fight? 114 00:04:57,230 --> 00:04:58,460 You shall have it! 115 00:04:59,799 --> 00:05:00,829 Guys! Guys! Watch it! 116 00:05:00,900 --> 00:05:02,180 Interviewer: Somebody get security. 117 00:05:02,201 --> 00:05:03,961 - Somebody call security. - Where's security? 118 00:05:04,003 --> 00:05:05,073 Arliss: Get me security! 119 00:05:05,138 --> 00:05:06,448 Arliss, careful! That's your best suit! 120 00:05:06,472 --> 00:05:08,112 How did this happen?! How'd this happen? 121 00:05:08,174 --> 00:05:10,644 - Hey, hey, back off! - You want a piece of me? 122 00:05:10,710 --> 00:05:12,990 You gettin' all of this? You're gettin' all of this, right? 123 00:05:13,780 --> 00:05:15,880 Arliss: You know, I must have good karma. 124 00:05:15,948 --> 00:05:17,448 Rita: Good karma? 125 00:05:17,517 --> 00:05:19,687 Here I am, trying to set this fight for years, 126 00:05:19,752 --> 00:05:21,492 and suddenly, it just falls into my lap. 127 00:05:23,523 --> 00:05:25,393 - Good karma. - Good karma. 128 00:05:25,458 --> 00:05:26,858 Well then, Maharishi, 129 00:05:26,926 --> 00:05:28,686 I guess now is as good a time as any 130 00:05:28,761 --> 00:05:30,001 to ask you for a raise. 131 00:05:31,030 --> 00:05:32,430 A what? 132 00:05:32,498 --> 00:05:34,598 A raise, you know. More money. 133 00:05:34,667 --> 00:05:37,167 Sharing a good fortune is the best way 134 00:05:37,236 --> 00:05:39,336 to ensure more good karma. 135 00:05:40,339 --> 00:05:41,969 How much good fortune? 136 00:05:42,041 --> 00:05:44,241 Well, I was thinking about $200 a week? 137 00:05:44,310 --> 00:05:47,250 $200 a week? That's a hefty raise. 138 00:05:47,313 --> 00:05:49,953 And it's been two years since I've had one. 139 00:05:50,016 --> 00:05:51,446 That soon? 140 00:05:51,517 --> 00:05:53,387 - Aren't I worth it? - (neck cracks) 141 00:05:53,452 --> 00:05:54,952 Absolutely. 142 00:05:55,021 --> 00:05:56,691 But you've come at a bad time. 143 00:05:56,756 --> 00:05:57,856 (neck cracks) 144 00:05:57,924 --> 00:06:00,164 We're still operating under last year's budget. 145 00:06:00,226 --> 00:06:03,126 Haven't I taught you that the best time to negotiate 146 00:06:03,196 --> 00:06:05,726 is at the beginning of the new fiscal year? 147 00:06:07,466 --> 00:06:09,236 Just give me the bottom line. 148 00:06:09,302 --> 00:06:12,512 My projections show that the Santos-Ochonez bout 149 00:06:12,572 --> 00:06:14,712 will the highest-grossing prize fight in history. 150 00:06:14,774 --> 00:06:17,884 Tickets will start at $5,000 for ringside. 151 00:06:17,944 --> 00:06:19,314 $5,000 a piece? 152 00:06:19,378 --> 00:06:21,108 (exhales sharply) They've already sold out. 153 00:06:21,180 --> 00:06:22,220 The casinos gobble them up 154 00:06:22,248 --> 00:06:23,608 and give 'em to their high rollers. 155 00:06:23,649 --> 00:06:25,649 What about the average fan? 156 00:06:25,718 --> 00:06:27,718 I saved a few seats at $500. 157 00:06:27,787 --> 00:06:29,567 Good. 'Cause we can't forget about the little guy. 158 00:06:29,589 --> 00:06:30,929 How are we doing on ancillary markets? 159 00:06:30,957 --> 00:06:32,127 Phone's been ringing off the hook. 160 00:06:32,158 --> 00:06:34,658 We have tie-in interest with everyone from Taco Bell 161 00:06:34,727 --> 00:06:35,797 to Pac Bell. 162 00:06:35,862 --> 00:06:37,822 Naturally, every celebrity in Hollywood wants one. 163 00:06:37,864 --> 00:06:39,634 - Comped, of course. - Of course. 164 00:06:39,699 --> 00:06:42,769 All in all, we're looking at a possible $80 million gate. 165 00:06:42,835 --> 00:06:44,395 Meaning for AMM? 166 00:06:44,470 --> 00:06:46,540 Somewhere in the neighborhood of $8 million. 167 00:06:46,606 --> 00:06:48,506 Eight million bucks? 168 00:06:48,574 --> 00:06:51,044 - That's a hell of a neighborhood. - Boss! 169 00:06:51,110 --> 00:06:52,780 What are you gonna do with all that money? 170 00:06:52,845 --> 00:06:55,445 (Beethoven's "Ode to Joy" playing) 171 00:06:58,885 --> 00:07:00,415 (sighs deeply) 172 00:07:02,955 --> 00:07:04,385 The Gulfstream Three. 173 00:07:04,457 --> 00:07:07,357 The creme de la creme of private transportation. 174 00:07:07,426 --> 00:07:09,496 A truly magnificent airplane. 175 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Now, what are you asking for her? 176 00:07:10,830 --> 00:07:12,270 Normally $14 million, 177 00:07:12,331 --> 00:07:14,031 but certain international events 178 00:07:14,100 --> 00:07:15,740 dictate that I offer to part with her 179 00:07:15,801 --> 00:07:18,171 for the ridiculously low sum of $10 million. 180 00:07:18,237 --> 00:07:19,667 $10 million. 181 00:07:19,739 --> 00:07:21,739 That is ridiculous! 182 00:07:21,807 --> 00:07:24,007 Alas, I didn't bring that much cash with me. 183 00:07:24,076 --> 00:07:27,146 Usually we carry it, but we just got back from Disneyland. 184 00:07:27,213 --> 00:07:28,813 Perhaps you would wire a deposit? 185 00:07:28,881 --> 00:07:30,781 Say $2 million? 186 00:07:30,850 --> 00:07:32,180 Non-refundable, of course. 187 00:07:33,586 --> 00:07:37,556 A non-refundable $2 million deposit. 188 00:07:37,623 --> 00:07:40,263 (sighs) You know, I'm afraid I'm just not... 189 00:07:40,326 --> 00:07:41,586 Before you answer, 190 00:07:41,661 --> 00:07:43,801 why don't you take a look around inside? 191 00:07:51,037 --> 00:07:53,107 ♪ ♪ 192 00:07:59,612 --> 00:08:00,952 (Arliss snickering) 193 00:08:07,653 --> 00:08:09,063 (toilet flushes) 194 00:08:10,056 --> 00:08:11,056 Arliss! 195 00:08:12,325 --> 00:08:14,425 Ooh! Take a look at this! 196 00:08:14,493 --> 00:08:16,763 Hey, hey, hey, just be very careful! Don't touch anything! 197 00:08:16,829 --> 00:08:18,929 You break it, you buy it! 198 00:08:18,998 --> 00:08:21,098 Look, ordinarily, I wouldn't put my two cents in, 199 00:08:21,167 --> 00:08:23,067 but I gotta tell ya. 200 00:08:23,135 --> 00:08:25,195 This is a bargain! 201 00:08:25,271 --> 00:08:27,911 At $10 million? It's a steal! 202 00:08:27,974 --> 00:08:29,384 Maybe we should buy two. 203 00:08:30,476 --> 00:08:32,236 But, Boss, I mean, it's... 204 00:08:32,311 --> 00:08:33,381 Whew! 205 00:08:33,446 --> 00:08:34,876 It's a great plane! 206 00:08:34,947 --> 00:08:36,347 It's a Gulfstream! 207 00:08:36,415 --> 00:08:37,875 You can't get cold feet now. 208 00:08:40,052 --> 00:08:41,192 Kirby... 209 00:08:41,253 --> 00:08:43,393 I know it's a great plane. 210 00:08:43,456 --> 00:08:47,026 But I didn't get where I am by being fiscally irresponsible. 211 00:08:47,093 --> 00:08:49,433 Maybe with the owners' money but not with mine. 212 00:08:51,163 --> 00:08:53,503 You remember that classic Tom Cruise movie? 213 00:08:53,566 --> 00:08:54,766 "Risky Business"? 214 00:08:54,834 --> 00:08:58,574 Classic, yes. From the Golden Age of Cinema, 1982. 215 00:08:58,637 --> 00:09:01,767 You are Tom Cruise! 216 00:09:01,841 --> 00:09:03,581 I'm Tom Cruise? 217 00:09:03,642 --> 00:09:05,322 You know, whenever Tom had a decision to make, 218 00:09:05,344 --> 00:09:06,854 he would say, 219 00:09:06,912 --> 00:09:08,012 "What the fuck!" 220 00:09:09,015 --> 00:09:10,545 Well, that's what you gotta say. 221 00:09:10,616 --> 00:09:12,176 What the fuck! 222 00:09:13,185 --> 00:09:15,385 Kirby, Kirby... 223 00:09:15,454 --> 00:09:16,624 Look at this. 224 00:09:17,757 --> 00:09:19,987 You belong here. 225 00:09:20,059 --> 00:09:21,829 So what? It's two mill down. 226 00:09:21,894 --> 00:09:23,294 I mean, listen to what Stanley said. 227 00:09:23,329 --> 00:09:25,299 The fight's gonna take in at least $8 million. 228 00:09:27,767 --> 00:09:29,237 That covers it! 229 00:09:31,570 --> 00:09:33,670 I do look good, don't I? 230 00:09:33,739 --> 00:09:35,469 Good?! 231 00:09:35,541 --> 00:09:37,681 You're Tom Cruise! 232 00:09:39,945 --> 00:09:41,245 I'm Tom Cruise? 233 00:09:44,183 --> 00:09:46,723 - What the fuck? - Were you thinking?! 234 00:09:46,786 --> 00:09:49,956 It is a totally justifiable business expense. 235 00:09:50,022 --> 00:09:53,692 (scoffs) You can't give me a $200 raise, 236 00:09:53,759 --> 00:09:55,929 but you can spend millions on an airplane? 237 00:09:55,995 --> 00:09:58,455 (stammering) It is not an airplane! 238 00:09:58,531 --> 00:10:00,401 It is a Gulfstream. 239 00:10:00,466 --> 00:10:02,836 The creme de la creme of private aviation. 240 00:10:02,902 --> 00:10:04,702 It makes a statement! 241 00:10:04,770 --> 00:10:06,810 Oh, yeah, and it's saying... 242 00:10:06,872 --> 00:10:08,412 you are an asshole. 243 00:10:08,474 --> 00:10:11,784 Rita, did you ever see the movie "Risky Business"? 244 00:10:11,844 --> 00:10:13,514 What? 245 00:10:13,579 --> 00:10:15,919 I'm Tom Cruise. 246 00:10:15,981 --> 00:10:17,181 (scoffs) 247 00:10:17,249 --> 00:10:19,489 Well, yeah, it must be Tom Cruise 248 00:10:19,552 --> 00:10:21,452 from "Interview With A Vampire." 249 00:10:21,520 --> 00:10:22,720 Because you suck. 250 00:10:22,788 --> 00:10:24,418 Stanley: It's all done! 251 00:10:24,490 --> 00:10:26,060 I wired the Sheik the deposit. 252 00:10:26,125 --> 00:10:28,125 Balance is due 30 days after the fight. 253 00:10:28,194 --> 00:10:29,364 I... 254 00:10:29,428 --> 00:10:31,158 I feel... 255 00:10:31,230 --> 00:10:33,400 ♪ I feel pretty ♪ 256 00:10:33,466 --> 00:10:35,266 ♪ Oh, so pretty ♪ 257 00:10:35,334 --> 00:10:38,004 ♪ I feel pretty and witty and gay ♪ 258 00:10:38,070 --> 00:10:39,470 Kirby: Boss? 259 00:10:39,538 --> 00:10:40,868 ♪ ♪ 260 00:10:42,708 --> 00:10:43,878 Um... 261 00:10:49,281 --> 00:10:50,721 Reporter: As you can see on this tape, 262 00:10:50,783 --> 00:10:52,323 Ochonez is out of control. 263 00:10:52,384 --> 00:10:54,424 Again, for those just tuning in, 264 00:10:54,487 --> 00:10:57,057 Lupe Cojones Ochonez was arrested today 265 00:10:57,123 --> 00:10:58,723 for drug possession and assault, 266 00:10:58,791 --> 00:11:01,131 earlier in Lodi, California. 267 00:11:01,193 --> 00:11:03,433 Charges have been brought against Ochonez, 268 00:11:03,496 --> 00:11:06,126 and we understand he's being held without bail. 269 00:11:06,198 --> 00:11:09,638 This puts the upcoming Ochonez-Sucre Rey Santos bout 270 00:11:09,702 --> 00:11:10,872 in jeopardy. 271 00:11:10,936 --> 00:11:12,196 It's gotta be a set-up! 272 00:11:12,271 --> 00:11:13,441 Ochonez (on TV): Fuck you! 273 00:11:13,506 --> 00:11:15,706 It'll probably be thrown out before the judge can say... 274 00:11:15,741 --> 00:11:16,941 Guilty. 275 00:11:17,009 --> 00:11:19,879 I hereby sentence you to serve no less than five years 276 00:11:19,945 --> 00:11:22,005 in the State Penitentiary. 277 00:11:24,216 --> 00:11:25,946 Two... 278 00:11:26,018 --> 00:11:27,688 million... 279 00:11:27,753 --> 00:11:28,923 dollars. 280 00:11:28,988 --> 00:11:30,518 Non-refundable. 281 00:11:31,757 --> 00:11:33,557 How did I allow this to happen? 282 00:11:33,626 --> 00:11:35,286 I guess now isn't a good time 283 00:11:35,361 --> 00:11:38,831 to bring up that raise, is it, Mr. Cruise? 284 00:11:38,898 --> 00:11:39,928 Leave me alone. 285 00:11:39,999 --> 00:11:41,569 Leave me. 286 00:11:41,634 --> 00:11:42,974 Let me wallow. 287 00:11:43,035 --> 00:11:44,795 Rita: Wallow away. 288 00:11:45,971 --> 00:11:47,381 (whispering) He's just right over there. 289 00:11:47,406 --> 00:11:49,066 Oh, Rey. Rey, I'm sorry. 290 00:11:49,141 --> 00:11:50,441 I'm really sorry. 291 00:11:50,509 --> 00:11:52,039 Arliss, do not feel bad. 292 00:11:52,111 --> 00:11:54,051 It is a judgment from above. 293 00:11:55,047 --> 00:11:56,677 He's being punished by God. 294 00:11:56,749 --> 00:11:59,019 But why did he have to include me? 295 00:11:59,084 --> 00:12:00,124 What did I do? 296 00:12:00,186 --> 00:12:01,346 Kirby: Hey, boss. 297 00:12:01,420 --> 00:12:05,560 Here's a copy of that wire transfer for your files. 298 00:12:05,624 --> 00:12:07,844 Oh, good, I'll put this right next to my Crazy Eddie stock. 299 00:12:07,860 --> 00:12:09,260 Kirby: Hey, Rey. 300 00:12:09,328 --> 00:12:11,228 Sorry about Ochonez. 301 00:12:11,297 --> 00:12:12,927 Do not be! 302 00:12:12,998 --> 00:12:15,568 Yeah, I-I wouldn't pay any attention to what he's been saying. 303 00:12:17,102 --> 00:12:18,242 What did he say? 304 00:12:18,304 --> 00:12:20,874 Oh, Rey, Rey. As your friend, whatever it is, forget it. 305 00:12:20,940 --> 00:12:22,370 No, you tell me! 306 00:12:22,441 --> 00:12:25,311 Well, he's been saying that, um... 307 00:12:25,377 --> 00:12:27,707 your mother's not really from Guatemala, 308 00:12:27,780 --> 00:12:30,150 but that she's from Suriname. 309 00:12:30,216 --> 00:12:31,576 Suriname? 310 00:12:31,650 --> 00:12:33,050 Where the hell is Suriname? 311 00:12:33,118 --> 00:12:34,648 That pig! 312 00:12:34,720 --> 00:12:36,920 Maybe you don't see the anti-Guatemalan 313 00:12:36,989 --> 00:12:39,359 sentiment around the world, but we do! 314 00:12:39,425 --> 00:12:41,425 You know, this... This guy Ochonez 315 00:12:41,493 --> 00:12:43,033 is really starting to piss me off! 316 00:12:43,095 --> 00:12:45,455 You know, part of me wishes you could just go into prison 317 00:12:45,531 --> 00:12:47,801 and just kick the shit out of him! 318 00:12:47,866 --> 00:12:49,026 Rey: Si! 319 00:12:49,101 --> 00:12:51,971 A prison should not be a sanctuary from justice. 320 00:12:52,037 --> 00:12:53,567 Yes, yes! 321 00:12:53,639 --> 00:12:55,469 I agree. He must be stopped. 322 00:12:55,541 --> 00:12:56,781 But how? 323 00:12:56,842 --> 00:12:59,952 Behind prison walls, he is safe to tell his lies. 324 00:13:00,012 --> 00:13:02,682 There must be a way to teach him the lesson he deserves. 325 00:13:02,748 --> 00:13:04,418 Yes! There must be. 326 00:13:04,483 --> 00:13:05,883 But how?! 327 00:13:05,951 --> 00:13:07,251 The only way would be 328 00:13:07,319 --> 00:13:09,789 to actually put the fight on in prison. 329 00:13:09,855 --> 00:13:12,515 (scoffs) Forget that idea! 330 00:13:12,591 --> 00:13:15,661 Wait a minute. What if you could? 331 00:13:15,728 --> 00:13:16,828 Could what? 332 00:13:16,895 --> 00:13:18,755 What if you could set the fight up in prison? 333 00:13:19,765 --> 00:13:21,325 You're not serious! 334 00:13:21,400 --> 00:13:22,640 Kirby: That's ridiculous! 335 00:13:24,603 --> 00:13:26,343 That is the stupidest idea I've ever heard! 336 00:13:26,405 --> 00:13:28,365 Kirby! Kirby! Kirby! Kirby... 337 00:13:28,440 --> 00:13:29,910 the man's in pain. 338 00:13:29,975 --> 00:13:31,035 Let him vent. 339 00:13:31,110 --> 00:13:33,710 You have an expression here, don't you? 340 00:13:33,779 --> 00:13:35,549 If you can't bring the people to the party, 341 00:13:35,614 --> 00:13:37,134 then you bring the party to the people. 342 00:13:38,617 --> 00:13:41,087 I can't believe I'm hearing this. 343 00:13:43,222 --> 00:13:45,022 Are you truly that daring? 344 00:13:45,090 --> 00:13:48,030 I'd fight him anytime, anywhere! 345 00:13:48,093 --> 00:13:50,003 That man has not just disgraced me, 346 00:13:50,062 --> 00:13:52,002 he has disgraced the Guatemalan people. 347 00:13:52,998 --> 00:13:54,398 You set up the fight! 348 00:13:54,466 --> 00:13:56,166 I will go to prison. 349 00:13:56,235 --> 00:13:59,835 Arliss (narrating): At that moment, I wished all my clients were like him. 350 00:13:59,905 --> 00:14:02,005 Still, there were those who said... 351 00:14:02,074 --> 00:14:04,484 Bullshit. I don't care what you say. 352 00:14:04,543 --> 00:14:05,743 I'm the warden here, 353 00:14:05,811 --> 00:14:07,851 and it's not gonna happen in my prison. 354 00:14:07,913 --> 00:14:10,153 I've got 500 convicted animals in here. 355 00:14:10,215 --> 00:14:11,375 My point entirely! 356 00:14:11,450 --> 00:14:13,450 So why not showcase what a sterling job you've done 357 00:14:13,519 --> 00:14:14,879 crowding them all in together, huh? 358 00:14:14,920 --> 00:14:16,190 The answer is no. 359 00:14:16,255 --> 00:14:17,655 You could set precedent! 360 00:14:17,723 --> 00:14:18,763 (alarm buzzes) 361 00:14:18,824 --> 00:14:21,094 Goes against everything this country stands for. 362 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 When you go to prison, 363 00:14:22,194 --> 00:14:23,634 you don't get to go on television. 364 00:14:23,696 --> 00:14:24,996 What are you talkin' about? 365 00:14:25,064 --> 00:14:27,344 Manson's just about got a recurring role on "American Justice." 366 00:14:27,366 --> 00:14:29,226 Mister, this is a corrections facility. 367 00:14:29,301 --> 00:14:30,641 It's not Caesar's Palace, 368 00:14:30,703 --> 00:14:33,043 and unless you can get me a signed order from the governor, 369 00:14:33,105 --> 00:14:35,505 you can kiss this half-assed idea of yours goodbye. 370 00:14:37,009 --> 00:14:39,079 ♪ ♪ 371 00:14:44,550 --> 00:14:47,590 Now, let me get this straight. 372 00:14:47,653 --> 00:14:51,093 You want me to allow a convicted felon to fight for money. 373 00:14:51,156 --> 00:14:55,156 I'm saying, look at it from Rey's point of view. 374 00:14:55,227 --> 00:14:57,327 We owe it to him. 375 00:14:57,396 --> 00:14:58,926 To his country. 376 00:14:58,997 --> 00:15:00,267 To his people. 377 00:15:00,332 --> 00:15:03,072 Arliss, aside from the fact that it's immoral, 378 00:15:03,135 --> 00:15:06,465 unethical and contrary to every principle of the judicial system, 379 00:15:06,538 --> 00:15:09,138 can you give me one good reason why I should allow this? 380 00:15:12,144 --> 00:15:15,654 And the Latino population that so desperately wants to see this fight 381 00:15:15,714 --> 00:15:17,654 represents 23% of the voting public. 382 00:15:17,716 --> 00:15:19,076 ♪ ♪ 383 00:15:22,254 --> 00:15:23,594 Ah, what the hell. 384 00:15:23,655 --> 00:15:25,115 They kick me out of here... 385 00:15:25,190 --> 00:15:26,290 (pen scribbling) 386 00:15:26,358 --> 00:15:27,928 there's always Washington. 387 00:15:29,661 --> 00:15:31,131 Governor... 388 00:15:31,196 --> 00:15:32,926 speaking not for myself, 389 00:15:32,998 --> 00:15:34,898 but for all boxing fans... 390 00:15:34,967 --> 00:15:36,097 thank you. 391 00:15:37,236 --> 00:15:38,236 (cell phone rings) 392 00:15:41,940 --> 00:15:42,980 Excuse me. 393 00:15:43,041 --> 00:15:44,511 What's that? Press already? 394 00:15:44,576 --> 00:15:46,576 (laughing) 395 00:15:46,645 --> 00:15:48,205 Hey, let me ask you a question. 396 00:15:48,280 --> 00:15:49,750 What kinda plane do you use? 397 00:15:49,815 --> 00:15:50,945 Oh, Gulfstream. 398 00:15:51,016 --> 00:15:52,086 Gulfstream. And do you like it? 399 00:15:52,117 --> 00:15:53,987 Oh, I love it. Especially the way it lands. 400 00:15:54,052 --> 00:15:56,222 -Yeah. -And the takeoffs. Now, the way they go up... 401 00:15:56,288 --> 00:15:57,818 (Rita clears throat) Excuse me. 402 00:15:59,324 --> 00:16:00,364 (mouths) 403 00:16:01,460 --> 00:16:02,490 What? 404 00:16:02,561 --> 00:16:04,161 He wants to renegotiate! 405 00:16:04,229 --> 00:16:06,969 Cojones wants to renegotiate? 406 00:16:07,032 --> 00:16:08,412 The man is serving five to seven years. 407 00:16:08,434 --> 00:16:10,234 What does he want to renegotiate? The calendar? 408 00:16:10,269 --> 00:16:12,809 My man feels that since he can't spend the money, 409 00:16:12,871 --> 00:16:15,971 he needs to have some sort of reconstruction of his deal. 410 00:16:16,041 --> 00:16:17,811 What kind of reconstruction? 411 00:16:19,678 --> 00:16:21,848 My client demands a private cell! 412 00:16:21,914 --> 00:16:23,424 Private cell? No way. 413 00:16:23,482 --> 00:16:24,682 Well, then he don't fight. 414 00:16:24,750 --> 00:16:25,880 Fine, to hell with him. 415 00:16:25,951 --> 00:16:27,521 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 416 00:16:27,586 --> 00:16:29,346 What's he serving? Five to seven? 417 00:16:29,421 --> 00:16:30,821 Uh, which means... 418 00:16:30,889 --> 00:16:32,859 He could get off in three with good behavior. 419 00:16:32,925 --> 00:16:36,695 Okay, then what about if he gets a private cell for three years now, 420 00:16:36,762 --> 00:16:39,162 and then we defer three years till next time? 421 00:16:40,165 --> 00:16:41,625 Agreed? Agreed? 422 00:16:43,368 --> 00:16:45,038 Okay, next. 423 00:16:45,103 --> 00:16:47,013 My client demands a dish. 424 00:16:47,072 --> 00:16:49,272 - A what? - Spider: A dish! 425 00:16:49,341 --> 00:16:50,481 What kind of dish? 426 00:16:50,542 --> 00:16:52,082 A satellite dish. 427 00:16:52,144 --> 00:16:53,814 They ain't hooked up for cable. 428 00:16:53,879 --> 00:16:56,449 There's no way we're gonna give a convict a satellite dish. 429 00:16:56,515 --> 00:16:59,445 Wait, wait, wait. You just heard him. They're not hooked up for cable! 430 00:16:59,518 --> 00:17:00,988 Okay. 431 00:17:01,053 --> 00:17:02,253 Anything else? 432 00:17:02,321 --> 00:17:04,891 My client demands that the prison laundry 433 00:17:04,957 --> 00:17:06,427 start using a fabric softener. 434 00:17:06,492 --> 00:17:07,732 A fabric softener? 435 00:17:07,793 --> 00:17:09,703 He says the detergent they use chafes. 436 00:17:09,761 --> 00:17:11,301 Oh, this is outrageous! 437 00:17:11,363 --> 00:17:13,433 - That's what he says! - Okay! Wait, wait, wait! 438 00:17:13,499 --> 00:17:16,339 And if he gets a fabric softener, 439 00:17:16,401 --> 00:17:18,441 then what's he gonna say? 440 00:17:18,504 --> 00:17:20,874 I'm gonna do to him... 441 00:17:20,939 --> 00:17:22,769 what society did to me! 442 00:17:22,841 --> 00:17:24,781 This is not just for me. 443 00:17:24,843 --> 00:17:26,383 It's for my people. 444 00:17:27,513 --> 00:17:29,153 Announcer: The Battle in the Big House. 445 00:17:29,214 --> 00:17:32,324 And the only safe seat is on HBO. 446 00:17:32,384 --> 00:17:33,594 (bell dings) 447 00:17:33,652 --> 00:17:36,362 Arliss (narrating): Sucre Rey trained harder than ever. 448 00:17:36,421 --> 00:17:37,861 He was focused. 449 00:17:37,923 --> 00:17:39,023 Possessed. 450 00:17:39,091 --> 00:17:40,961 A man on a mission. 451 00:17:42,728 --> 00:17:45,328 Ochonez, too, trained with a fire in his belly. 452 00:17:45,397 --> 00:17:46,667 (belches) 453 00:17:46,732 --> 00:17:49,472 Writing a guest column for "USA Today." 454 00:17:49,535 --> 00:17:51,395 I'm going to shit-fuck him up. 455 00:17:51,470 --> 00:17:53,710 (laughs) And I'm gonna bust in his face open 456 00:17:53,772 --> 00:17:55,612 so it looks like his culo. (laughing) 457 00:17:56,608 --> 00:17:58,538 And then, I'm gonna break his nose, 458 00:17:58,610 --> 00:18:00,280 crack his skull like an egg, 459 00:18:00,345 --> 00:18:01,545 and eat his brains. 460 00:18:01,613 --> 00:18:03,323 (laughing) 461 00:18:05,384 --> 00:18:06,924 Are you getting this? 462 00:18:08,921 --> 00:18:11,021 Arliss (narrating): Public interest skyrocketed. 463 00:18:11,089 --> 00:18:13,189 But was this a fight about merchandising, 464 00:18:13,258 --> 00:18:14,788 or trinket sales? 465 00:18:14,860 --> 00:18:16,900 No, this was a fight about pride, 466 00:18:16,962 --> 00:18:18,432 and patriotism. 467 00:18:18,497 --> 00:18:19,597 (clippers buzzing) 468 00:18:19,665 --> 00:18:22,025 Everyone got into the spirit of the evening. 469 00:18:22,100 --> 00:18:23,740 Scalpers had a field day. 470 00:18:23,802 --> 00:18:25,072 Next! 471 00:18:26,071 --> 00:18:27,711 Next. 472 00:18:27,773 --> 00:18:29,683 Alright. Bend over, spread your cheeks, 473 00:18:29,741 --> 00:18:31,981 and give me two good coughs, Mr. Goldthwait. 474 00:18:35,414 --> 00:18:36,754 (coughs) 475 00:18:36,815 --> 00:18:38,415 (high-pitched droning) 476 00:18:38,483 --> 00:18:40,723 Uh, it's... it's my wife's watch. 477 00:18:40,786 --> 00:18:43,416 It's a... it's a long story. 478 00:18:43,488 --> 00:18:44,858 Okay. 479 00:18:44,923 --> 00:18:45,993 Next! 480 00:18:46,058 --> 00:18:47,658 Hello again, I'm Jim Lampley. 481 00:18:47,726 --> 00:18:49,426 Welcome to the Battle in the Big House 482 00:18:49,494 --> 00:18:50,664 between Sucre Rey Santos 483 00:18:50,729 --> 00:18:52,729 and Lupe Cojones Ochonez. 484 00:18:52,798 --> 00:18:54,798 To say this is an unusual venue 485 00:18:54,866 --> 00:18:56,126 is an understatement. 486 00:18:56,201 --> 00:18:59,041 But what a privilege for me to be working with Al Bernstein. 487 00:18:59,104 --> 00:19:00,314 Al, great to be with you, 488 00:19:00,372 --> 00:19:01,942 and there's a lot of excitement here. 489 00:19:02,007 --> 00:19:03,037 There is for sure. 490 00:19:03,108 --> 00:19:04,548 I was talking to some of the lifers, Jim, 491 00:19:04,576 --> 00:19:06,576 and they said they haven't seen this much activity 492 00:19:06,645 --> 00:19:07,875 since before Miranda. 493 00:19:07,946 --> 00:19:09,076 Lampley: For sure. 494 00:19:09,147 --> 00:19:10,757 Alright, both fighters ready to enter the ring. 495 00:19:10,782 --> 00:19:11,852 Let's get a look. 496 00:19:13,218 --> 00:19:14,728 Bernstein: Well, Ochonez is never known 497 00:19:14,753 --> 00:19:16,563 as a shy boxer, that's for sure. 498 00:19:16,622 --> 00:19:17,762 And he's showing us here, 499 00:19:17,823 --> 00:19:19,593 he's about as fired up as he can get. 500 00:19:19,658 --> 00:19:21,758 And Sucre Rey, he wants his revenge. 501 00:19:21,827 --> 00:19:24,227 Lampley: Looks to be in terrific shape, Al. 502 00:19:25,764 --> 00:19:28,134 It's time to tango! 503 00:19:28,200 --> 00:19:31,000 Lampley: And here come the fighters into the ring. 504 00:19:31,069 --> 00:19:34,869 Boy, you can see, Al, that despite the confining circumstances, 505 00:19:34,940 --> 00:19:38,880 Ochonez and Sucre Rey are both excited about being in the ring. 506 00:19:40,278 --> 00:19:41,578 - Bell! - (bell dings) 507 00:19:42,748 --> 00:19:44,078 Lampley: Round One begins. 508 00:19:44,149 --> 00:19:46,219 No feeling out process here, Al. 509 00:19:46,284 --> 00:19:47,824 They wanna throw leather. 510 00:19:47,886 --> 00:19:49,516 (cheering) 511 00:19:52,557 --> 00:19:54,437 Referee: I want a clean fight! Come on, let's go! 512 00:19:56,294 --> 00:19:57,404 Go, Rey! 513 00:19:57,462 --> 00:19:58,632 (grunting) 514 00:19:59,631 --> 00:20:01,471 (cheering) 515 00:20:01,533 --> 00:20:03,103 Two! Three! 516 00:20:03,168 --> 00:20:04,338 Four! 517 00:20:04,403 --> 00:20:05,443 Five! 518 00:20:05,504 --> 00:20:06,514 Six! 519 00:20:06,571 --> 00:20:07,671 (bell dings) 520 00:20:07,739 --> 00:20:09,039 Lampley: Saved by the bell. 521 00:20:10,509 --> 00:20:12,079 Fuck you! Fuck you! 522 00:20:15,347 --> 00:20:17,817 Lampley: And he takes one right in the mouth. 523 00:20:19,551 --> 00:20:21,131 Bernstein: Except for that counter right-hand, 524 00:20:21,153 --> 00:20:23,263 Sucre Rey has had things completely his own way, 525 00:20:23,321 --> 00:20:24,721 whether it's righty or lefty. 526 00:20:26,224 --> 00:20:27,294 Boom! Boom! 527 00:20:27,359 --> 00:20:28,929 Lampley: Once again the count. 528 00:20:28,994 --> 00:20:31,304 Sucre Rey dancing in the neutral corner. 529 00:20:31,363 --> 00:20:33,103 Ochonez up for more punishment. 530 00:20:33,165 --> 00:20:34,995 (crowd cheering) 531 00:20:37,302 --> 00:20:38,872 I think one more combination, 532 00:20:38,937 --> 00:20:40,007 and this could be over. 533 00:20:41,740 --> 00:20:43,380 He may not want to finish him off. 534 00:20:43,442 --> 00:20:46,042 But rather extend the revenge punishment 535 00:20:46,111 --> 00:20:48,181 across the full ten rounds. 536 00:20:51,049 --> 00:20:53,449 Arliss (narrating): It seemed Sucre Rey had defended his honor 537 00:20:53,485 --> 00:20:55,415 the only way he knew how. 538 00:20:55,487 --> 00:20:58,487 - (bell ringing) - The fight was a tremendous success for everyone. 539 00:20:58,557 --> 00:21:01,587 HBO received its highest ratings ever. 540 00:21:03,895 --> 00:21:06,225 Crowd (chanting): Sucre Rey! Sucre Rey! 541 00:21:06,298 --> 00:21:09,228 Arliss (narrating): But once again, justice did not prevail. 542 00:21:09,301 --> 00:21:11,441 And the winner is Ochonez! 543 00:21:11,503 --> 00:21:12,903 (crowd booing) 544 00:21:14,039 --> 00:21:15,479 Arliss (narrating): Unlike the Olympics, 545 00:21:15,507 --> 00:21:17,637 this time, Rey did not take it well. 546 00:21:17,709 --> 00:21:20,449 Lampley: Ooh! Sucre Rey gets off a right hand 547 00:21:20,512 --> 00:21:21,562 to the chin of the referee. 548 00:21:21,580 --> 00:21:22,760 Bernstein: I can't believe that! 549 00:21:22,781 --> 00:21:24,821 Things are getting hairy in here. There's the warden. 550 00:21:26,384 --> 00:21:27,694 Now that's a good combination. 551 00:21:27,753 --> 00:21:29,633 Arliss (narrating): Rey wound up socking the warden, 552 00:21:29,654 --> 00:21:32,924 and was sentenced to 16 months in a federal prison. 553 00:21:32,991 --> 00:21:34,831 It was a tough break for Sucre Rey. 554 00:21:34,893 --> 00:21:36,463 But you can bet when he gets out, 555 00:21:36,528 --> 00:21:38,998 I'll be the first one there to greet him. 556 00:21:39,064 --> 00:21:42,204 I'm the champ! I got robbed! 557 00:21:42,267 --> 00:21:44,077 Arliss (narrating): The important thing to remember 558 00:21:44,102 --> 00:21:45,642 is never give up on a situation, 559 00:21:45,704 --> 00:21:48,644 and you too may turn a minus... 560 00:21:48,707 --> 00:21:50,107 into a plus. 561 00:21:55,113 --> 00:21:57,053 ♪ When I look at them ♪ 562 00:21:57,115 --> 00:22:01,785 ♪ All I see are the pretty faces ♪ 563 00:22:01,853 --> 00:22:03,763 My name is Arliss Michaels. 564 00:22:03,822 --> 00:22:05,622 I represent athletes. 565 00:22:05,690 --> 00:22:07,790 These are my stories. 566 00:22:11,596 --> 00:22:14,996 ♪ How have I ever lived before ♪ 567 00:22:15,066 --> 00:22:19,066 ♪ Without seeing such beautiful grace ♪ 568 00:22:19,137 --> 00:22:23,067 ♪ Oh, how could I ever loved before ♪ 569 00:22:23,141 --> 00:22:27,051 ♪ Without life's truest taste ♪ 570 00:22:32,951 --> 00:22:34,251 Woman: Ah, yes. 571 00:22:35,287 --> 00:22:37,057 ♪ When I look at them ♪ 572 00:22:37,122 --> 00:22:41,892 ♪ All I see are the pretty faces ♪ 573 00:22:43,028 --> 00:22:45,328 ♪ The birds are all singing ♪ 574 00:22:45,397 --> 00:22:49,967 ♪ And flying back from southern places ♪ 575 00:22:51,436 --> 00:22:55,106 ♪ How have I ever lived before ♪ 576 00:22:55,173 --> 00:22:59,213 ♪ Without seeing such beautiful grace ♪ 577 00:22:59,277 --> 00:23:03,047 ♪ Oh, how could I ever loved before ♪ 578 00:23:03,114 --> 00:23:07,324 ♪ Without life's truest taste ♪ 579 00:23:07,385 --> 00:23:09,185 ♪ When I look at them... ♪ 580 00:23:09,235 --> 00:23:13,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.