Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,278 --> 00:00:13,558
Arliss (narrating):
For most of us,
2
00:00:13,580 --> 00:00:16,150
the dream of becoming a champion
3
00:00:16,216 --> 00:00:17,876
remains a fantasy.
4
00:00:17,951 --> 00:00:20,491
But for a special few,
5
00:00:20,553 --> 00:00:22,993
it is very much a reality.
6
00:00:23,056 --> 00:00:24,316
We cheer them.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,930
We live through them.
8
00:00:25,992 --> 00:00:29,002
Athletes are our last warriors.
9
00:00:29,062 --> 00:00:33,232
My job is to make
their dreams come true.
10
00:00:33,299 --> 00:00:35,339
My name is Arliss Michaels.
11
00:00:35,401 --> 00:00:37,601
I represent athletes.
12
00:00:37,670 --> 00:00:39,610
These are my stories.
13
00:00:39,672 --> 00:00:43,312
♪ Don't know what it is
that makes me love you so ♪
14
00:00:43,376 --> 00:00:46,806
♪ I only know I never
wanna let you go ♪
15
00:00:46,880 --> 00:00:50,320
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
16
00:00:50,383 --> 00:00:54,023
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
17
00:00:54,087 --> 00:00:57,787
♪ It happens to be true ♪
18
00:00:57,857 --> 00:01:01,427
♪ I only wanna be with you ♪
19
00:01:01,494 --> 00:01:04,864
♪ I just wanna be
beside you everywhere ♪
20
00:01:04,931 --> 00:01:08,601
♪ As long as we're
together, honey, I don't care ♪
21
00:01:08,668 --> 00:01:12,068
♪ 'Cause you started
something, oh, can't you see ♪
22
00:01:12,138 --> 00:01:15,678
♪ That ever since we met
you had a hold on me ♪
23
00:01:15,742 --> 00:01:19,312
♪ No matter what you do ♪
24
00:01:19,379 --> 00:01:22,149
♪ I only wanna be with you ♪
25
00:01:23,950 --> 00:01:26,050
♪ ♪
26
00:01:28,555 --> 00:01:30,785
Hi, and welcome to "Jock
Chat." Thanks for joining us.
27
00:01:30,857 --> 00:01:32,187
Our guest on today's program:
28
00:01:32,258 --> 00:01:34,328
middleweight champion
Sucre Rey Santos.
29
00:01:34,394 --> 00:01:38,064
Arguably one of the most
popular athletes in the entire world,
30
00:01:38,131 --> 00:01:40,871
and it's nice to have both you
and your wife on the show with us.
31
00:01:40,934 --> 00:01:42,544
And with the success you've had,
32
00:01:42,602 --> 00:01:44,442
the passion with
which you fight,
33
00:01:44,504 --> 00:01:45,744
what is your motivation?
34
00:01:45,805 --> 00:01:48,465
I fight, not for myself.
35
00:01:48,541 --> 00:01:50,641
I fight for the
Guatemalan people.
36
00:01:50,710 --> 00:01:52,750
Just go look at my house.
37
00:01:52,812 --> 00:01:54,912
It was built by Guatemalans.
38
00:01:54,981 --> 00:01:56,951
All the art on the
walls is Guatemalan.
39
00:01:57,016 --> 00:02:00,386
Everything about
me is Guatemalan.
40
00:02:00,453 --> 00:02:02,823
- Right, Candy?
- (giggles)
41
00:02:02,889 --> 00:02:04,819
Must be from the
Guatemalan Valley.
42
00:02:04,891 --> 00:02:06,491
Quiet.
43
00:02:06,559 --> 00:02:09,099
Arliss (narrating): People wonder
exactly what it is sports agents do.
44
00:02:09,128 --> 00:02:11,258
My job is to cover
every contingency,
45
00:02:11,331 --> 00:02:13,931
so that everything goes
as smoothly as possible.
46
00:02:14,000 --> 00:02:16,900
Nowhere is this more critical
than in the world of boxing.
47
00:02:18,037 --> 00:02:19,367
I first met Rey Santos
48
00:02:19,439 --> 00:02:20,679
when he was fighting
in the Olympics
49
00:02:20,707 --> 00:02:21,837
for his beloved country.
50
00:02:23,176 --> 00:02:25,276
(crowd cheering)
51
00:02:25,345 --> 00:02:27,875
Though he lost in a
controversial decision,
52
00:02:27,947 --> 00:02:29,617
he won the hearts of his people.
53
00:02:29,682 --> 00:02:30,852
(crowd booing)
54
00:02:30,917 --> 00:02:34,217
(singing Guatemalan
national anthem)
55
00:02:34,287 --> 00:02:36,587
Arliss (narrating): Sucre
Rey turned a minus into a plus.
56
00:02:36,656 --> 00:02:38,626
Impressed, I became his agent,
57
00:02:38,691 --> 00:02:40,361
vowing to help him
achieve his goal:
58
00:02:40,426 --> 00:02:42,196
to be champion of the world.
59
00:02:42,261 --> 00:02:45,031
It's time to tango!
60
00:02:45,098 --> 00:02:46,098
(bell dings)
61
00:02:46,132 --> 00:02:47,642
Arliss (narrating): He
avenged his only loss
62
00:02:47,667 --> 00:02:49,437
by battling his
way up the ladder,
63
00:02:49,502 --> 00:02:51,242
gaining a reputation for style,
64
00:02:51,304 --> 00:02:53,844
and the nickname "The
Guatemalan Gentleman."
65
00:02:53,906 --> 00:02:56,076
Please! I beg you, stop this!
66
00:02:56,142 --> 00:02:57,142
No?
67
00:02:58,878 --> 00:03:01,078
Please! I beseech you!
68
00:03:01,147 --> 00:03:02,447
Okay!
69
00:03:02,515 --> 00:03:04,435
Arliss (narrating): Finally,
he achieved his goal.
70
00:03:06,185 --> 00:03:07,745
Whoo!
71
00:03:09,622 --> 00:03:11,722
- Viva Guatemala!
- Viva Guatemala!
72
00:03:11,791 --> 00:03:13,841
Arliss (narrating): Now
champion, he stood for clean living
73
00:03:13,860 --> 00:03:15,560
and pride in his native land.
74
00:03:15,628 --> 00:03:17,928
- Guatemala!
- Guatemala!
75
00:03:19,465 --> 00:03:21,465
Arliss (narrating): He
was a Guatemalan icon.
76
00:03:21,534 --> 00:03:23,974
The most beloved
figure in the third world.
77
00:03:25,438 --> 00:03:27,068
(grunting)
78
00:03:28,174 --> 00:03:30,144
Then, a new challenger
from Guatemala
79
00:03:30,209 --> 00:03:31,309
burst upon the scene.
80
00:03:31,377 --> 00:03:33,377
He was young, wild...
81
00:03:34,580 --> 00:03:36,450
- and dangerous.
- Yeah!
82
00:03:36,516 --> 00:03:38,686
His name was Lupe Ochonez,
83
00:03:38,751 --> 00:03:42,321
but he was known far and
wide as "Cojones Ochonez."
84
00:03:42,388 --> 00:03:43,918
Sucre Rey?!
85
00:03:43,990 --> 00:03:45,630
Lárguense todos.
86
00:03:45,692 --> 00:03:46,892
Go on!
87
00:03:46,959 --> 00:03:49,399
Arliss (narrating): He was
an untamed lethal maverick.
88
00:03:49,462 --> 00:03:51,432
A bout between him and Santos
89
00:03:51,497 --> 00:03:53,567
would be the ultimate
struggle for machismo.
90
00:03:53,633 --> 00:03:56,743
The payoff would
be astronomical.
91
00:03:56,803 --> 00:03:58,813
There was only one obstacle.
92
00:03:58,871 --> 00:04:01,871
Sucre Rey wouldn't fight him.
93
00:04:01,941 --> 00:04:03,781
This is the fight the
people want to see.
94
00:04:03,843 --> 00:04:05,683
No fight has been
more anticipated
95
00:04:05,745 --> 00:04:07,505
than the Ochonez-Santos match.
96
00:04:07,580 --> 00:04:09,080
So, why isn't it gonna happen?
97
00:04:09,148 --> 00:04:12,018
A warrior should
have a hero's soul.
98
00:04:12,085 --> 00:04:14,285
This man is not
worthy to be champion!
99
00:04:14,353 --> 00:04:17,023
Arliss (narrating): You had to
be impressed with Rey's integrity.
100
00:04:17,090 --> 00:04:18,660
Shit!
101
00:04:18,725 --> 00:04:21,095
Arliss (narrating): I knew his pride
wouldn't allow him to take the fight
102
00:04:21,127 --> 00:04:23,857
so it appeared it was not to be.
103
00:04:23,930 --> 00:04:26,330
But then, fate intervened.
104
00:04:31,037 --> 00:04:33,407
(muttering in Spanish)
105
00:04:35,374 --> 00:04:36,544
What's going on here?
106
00:04:36,609 --> 00:04:39,079
My man wants to say
something to your man.
107
00:04:39,145 --> 00:04:40,275
Oye puta!
108
00:04:41,280 --> 00:04:42,450
(speaks Spanish)
109
00:04:43,449 --> 00:04:44,649
(speaks Spanish)
110
00:04:47,353 --> 00:04:51,523
(speaks English)
111
00:04:51,591 --> 00:04:52,631
Chinga tu madre!
112
00:04:52,692 --> 00:04:54,662
- Chinga tu madre?!
- Chinga tu madre?
113
00:04:55,695 --> 00:04:57,155
You want your fight?
114
00:04:57,230 --> 00:04:58,460
You shall have it!
115
00:04:59,799 --> 00:05:00,829
Guys! Guys! Watch it!
116
00:05:00,900 --> 00:05:02,180
Interviewer:
Somebody get security.
117
00:05:02,201 --> 00:05:03,961
- Somebody call security.
- Where's security?
118
00:05:04,003 --> 00:05:05,073
Arliss: Get me security!
119
00:05:05,138 --> 00:05:06,448
Arliss, careful!
That's your best suit!
120
00:05:06,472 --> 00:05:08,112
How did this happen?!
How'd this happen?
121
00:05:08,174 --> 00:05:10,644
- Hey, hey, back off!
- You want a piece of me?
122
00:05:10,710 --> 00:05:12,990
You gettin' all of this?
You're gettin' all of this, right?
123
00:05:13,780 --> 00:05:15,880
Arliss: You know, I
must have good karma.
124
00:05:15,948 --> 00:05:17,448
Rita: Good karma?
125
00:05:17,517 --> 00:05:19,687
Here I am, trying to
set this fight for years,
126
00:05:19,752 --> 00:05:21,492
and suddenly, it
just falls into my lap.
127
00:05:23,523 --> 00:05:25,393
- Good karma.
- Good karma.
128
00:05:25,458 --> 00:05:26,858
Well then, Maharishi,
129
00:05:26,926 --> 00:05:28,686
I guess now is as
good a time as any
130
00:05:28,761 --> 00:05:30,001
to ask you for a raise.
131
00:05:31,030 --> 00:05:32,430
A what?
132
00:05:32,498 --> 00:05:34,598
A raise, you know. More money.
133
00:05:34,667 --> 00:05:37,167
Sharing a good
fortune is the best way
134
00:05:37,236 --> 00:05:39,336
to ensure more good karma.
135
00:05:40,339 --> 00:05:41,969
How much good fortune?
136
00:05:42,041 --> 00:05:44,241
Well, I was thinking
about $200 a week?
137
00:05:44,310 --> 00:05:47,250
$200 a week?
That's a hefty raise.
138
00:05:47,313 --> 00:05:49,953
And it's been two
years since I've had one.
139
00:05:50,016 --> 00:05:51,446
That soon?
140
00:05:51,517 --> 00:05:53,387
- Aren't I worth it?
- (neck cracks)
141
00:05:53,452 --> 00:05:54,952
Absolutely.
142
00:05:55,021 --> 00:05:56,691
But you've come at a bad time.
143
00:05:56,756 --> 00:05:57,856
(neck cracks)
144
00:05:57,924 --> 00:06:00,164
We're still operating
under last year's budget.
145
00:06:00,226 --> 00:06:03,126
Haven't I taught you that
the best time to negotiate
146
00:06:03,196 --> 00:06:05,726
is at the beginning
of the new fiscal year?
147
00:06:07,466 --> 00:06:09,236
Just give me the bottom line.
148
00:06:09,302 --> 00:06:12,512
My projections show that
the Santos-Ochonez bout
149
00:06:12,572 --> 00:06:14,712
will the highest-grossing
prize fight in history.
150
00:06:14,774 --> 00:06:17,884
Tickets will start at
$5,000 for ringside.
151
00:06:17,944 --> 00:06:19,314
$5,000 a piece?
152
00:06:19,378 --> 00:06:21,108
(exhales sharply)
They've already sold out.
153
00:06:21,180 --> 00:06:22,220
The casinos gobble them up
154
00:06:22,248 --> 00:06:23,608
and give 'em to
their high rollers.
155
00:06:23,649 --> 00:06:25,649
What about the average fan?
156
00:06:25,718 --> 00:06:27,718
I saved a few seats at $500.
157
00:06:27,787 --> 00:06:29,567
Good. 'Cause we can't
forget about the little guy.
158
00:06:29,589 --> 00:06:30,929
How are we doing
on ancillary markets?
159
00:06:30,957 --> 00:06:32,127
Phone's been
ringing off the hook.
160
00:06:32,158 --> 00:06:34,658
We have tie-in interest
with everyone from Taco Bell
161
00:06:34,727 --> 00:06:35,797
to Pac Bell.
162
00:06:35,862 --> 00:06:37,822
Naturally, every celebrity
in Hollywood wants one.
163
00:06:37,864 --> 00:06:39,634
- Comped, of course.
- Of course.
164
00:06:39,699 --> 00:06:42,769
All in all, we're looking at
a possible $80 million gate.
165
00:06:42,835 --> 00:06:44,395
Meaning for AMM?
166
00:06:44,470 --> 00:06:46,540
Somewhere in the
neighborhood of $8 million.
167
00:06:46,606 --> 00:06:48,506
Eight million bucks?
168
00:06:48,574 --> 00:06:51,044
- That's a hell of a neighborhood.
- Boss!
169
00:06:51,110 --> 00:06:52,780
What are you gonna
do with all that money?
170
00:06:52,845 --> 00:06:55,445
(Beethoven's "Ode
to Joy" playing)
171
00:06:58,885 --> 00:07:00,415
(sighs deeply)
172
00:07:02,955 --> 00:07:04,385
The Gulfstream Three.
173
00:07:04,457 --> 00:07:07,357
The creme de la creme
of private transportation.
174
00:07:07,426 --> 00:07:09,496
A truly magnificent airplane.
175
00:07:09,562 --> 00:07:10,812
Now, what are
you asking for her?
176
00:07:10,830 --> 00:07:12,270
Normally $14 million,
177
00:07:12,331 --> 00:07:14,031
but certain international events
178
00:07:14,100 --> 00:07:15,740
dictate that I offer
to part with her
179
00:07:15,801 --> 00:07:18,171
for the ridiculously
low sum of $10 million.
180
00:07:18,237 --> 00:07:19,667
$10 million.
181
00:07:19,739 --> 00:07:21,739
That is ridiculous!
182
00:07:21,807 --> 00:07:24,007
Alas, I didn't bring
that much cash with me.
183
00:07:24,076 --> 00:07:27,146
Usually we carry it, but we
just got back from Disneyland.
184
00:07:27,213 --> 00:07:28,813
Perhaps you would
wire a deposit?
185
00:07:28,881 --> 00:07:30,781
Say $2 million?
186
00:07:30,850 --> 00:07:32,180
Non-refundable, of course.
187
00:07:33,586 --> 00:07:37,556
A non-refundable
$2 million deposit.
188
00:07:37,623 --> 00:07:40,263
(sighs) You know,
I'm afraid I'm just not...
189
00:07:40,326 --> 00:07:41,586
Before you answer,
190
00:07:41,661 --> 00:07:43,801
why don't you take
a look around inside?
191
00:07:51,037 --> 00:07:53,107
♪ ♪
192
00:07:59,612 --> 00:08:00,952
(Arliss snickering)
193
00:08:07,653 --> 00:08:09,063
(toilet flushes)
194
00:08:10,056 --> 00:08:11,056
Arliss!
195
00:08:12,325 --> 00:08:14,425
Ooh! Take a look at this!
196
00:08:14,493 --> 00:08:16,763
Hey, hey, hey, just be very
careful! Don't touch anything!
197
00:08:16,829 --> 00:08:18,929
You break it, you buy it!
198
00:08:18,998 --> 00:08:21,098
Look, ordinarily, I wouldn't
put my two cents in,
199
00:08:21,167 --> 00:08:23,067
but I gotta tell ya.
200
00:08:23,135 --> 00:08:25,195
This is a bargain!
201
00:08:25,271 --> 00:08:27,911
At $10 million? It's a steal!
202
00:08:27,974 --> 00:08:29,384
Maybe we should buy two.
203
00:08:30,476 --> 00:08:32,236
But, Boss, I mean, it's...
204
00:08:32,311 --> 00:08:33,381
Whew!
205
00:08:33,446 --> 00:08:34,876
It's a great plane!
206
00:08:34,947 --> 00:08:36,347
It's a Gulfstream!
207
00:08:36,415 --> 00:08:37,875
You can't get cold feet now.
208
00:08:40,052 --> 00:08:41,192
Kirby...
209
00:08:41,253 --> 00:08:43,393
I know it's a great plane.
210
00:08:43,456 --> 00:08:47,026
But I didn't get where I am
by being fiscally irresponsible.
211
00:08:47,093 --> 00:08:49,433
Maybe with the owners'
money but not with mine.
212
00:08:51,163 --> 00:08:53,503
You remember that
classic Tom Cruise movie?
213
00:08:53,566 --> 00:08:54,766
"Risky Business"?
214
00:08:54,834 --> 00:08:58,574
Classic, yes. From the
Golden Age of Cinema, 1982.
215
00:08:58,637 --> 00:09:01,767
You are Tom Cruise!
216
00:09:01,841 --> 00:09:03,581
I'm Tom Cruise?
217
00:09:03,642 --> 00:09:05,322
You know, whenever Tom
had a decision to make,
218
00:09:05,344 --> 00:09:06,854
he would say,
219
00:09:06,912 --> 00:09:08,012
"What the fuck!"
220
00:09:09,015 --> 00:09:10,545
Well, that's what you gotta say.
221
00:09:10,616 --> 00:09:12,176
What the fuck!
222
00:09:13,185 --> 00:09:15,385
Kirby, Kirby...
223
00:09:15,454 --> 00:09:16,624
Look at this.
224
00:09:17,757 --> 00:09:19,987
You belong here.
225
00:09:20,059 --> 00:09:21,829
So what? It's two mill down.
226
00:09:21,894 --> 00:09:23,294
I mean, listen to
what Stanley said.
227
00:09:23,329 --> 00:09:25,299
The fight's gonna take
in at least $8 million.
228
00:09:27,767 --> 00:09:29,237
That covers it!
229
00:09:31,570 --> 00:09:33,670
I do look good, don't I?
230
00:09:33,739 --> 00:09:35,469
Good?!
231
00:09:35,541 --> 00:09:37,681
You're Tom Cruise!
232
00:09:39,945 --> 00:09:41,245
I'm Tom Cruise?
233
00:09:44,183 --> 00:09:46,723
- What the fuck?
- Were you thinking?!
234
00:09:46,786 --> 00:09:49,956
It is a totally justifiable
business expense.
235
00:09:50,022 --> 00:09:53,692
(scoffs) You can't
give me a $200 raise,
236
00:09:53,759 --> 00:09:55,929
but you can spend
millions on an airplane?
237
00:09:55,995 --> 00:09:58,455
(stammering) It
is not an airplane!
238
00:09:58,531 --> 00:10:00,401
It is a Gulfstream.
239
00:10:00,466 --> 00:10:02,836
The creme de la
creme of private aviation.
240
00:10:02,902 --> 00:10:04,702
It makes a statement!
241
00:10:04,770 --> 00:10:06,810
Oh, yeah, and it's saying...
242
00:10:06,872 --> 00:10:08,412
you are an asshole.
243
00:10:08,474 --> 00:10:11,784
Rita, did you ever see the
movie "Risky Business"?
244
00:10:11,844 --> 00:10:13,514
What?
245
00:10:13,579 --> 00:10:15,919
I'm Tom Cruise.
246
00:10:15,981 --> 00:10:17,181
(scoffs)
247
00:10:17,249 --> 00:10:19,489
Well, yeah, it must
be Tom Cruise
248
00:10:19,552 --> 00:10:21,452
from "Interview With A Vampire."
249
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
Because you suck.
250
00:10:22,788 --> 00:10:24,418
Stanley: It's all done!
251
00:10:24,490 --> 00:10:26,060
I wired the Sheik the deposit.
252
00:10:26,125 --> 00:10:28,125
Balance is due 30
days after the fight.
253
00:10:28,194 --> 00:10:29,364
I...
254
00:10:29,428 --> 00:10:31,158
I feel...
255
00:10:31,230 --> 00:10:33,400
♪ I feel pretty ♪
256
00:10:33,466 --> 00:10:35,266
♪ Oh, so pretty ♪
257
00:10:35,334 --> 00:10:38,004
♪ I feel pretty and
witty and gay ♪
258
00:10:38,070 --> 00:10:39,470
Kirby: Boss?
259
00:10:39,538 --> 00:10:40,868
♪ ♪
260
00:10:42,708 --> 00:10:43,878
Um...
261
00:10:49,281 --> 00:10:50,721
Reporter: As you
can see on this tape,
262
00:10:50,783 --> 00:10:52,323
Ochonez is out of control.
263
00:10:52,384 --> 00:10:54,424
Again, for those just tuning in,
264
00:10:54,487 --> 00:10:57,057
Lupe Cojones Ochonez
was arrested today
265
00:10:57,123 --> 00:10:58,723
for drug possession and assault,
266
00:10:58,791 --> 00:11:01,131
earlier in Lodi, California.
267
00:11:01,193 --> 00:11:03,433
Charges have been
brought against Ochonez,
268
00:11:03,496 --> 00:11:06,126
and we understand he's
being held without bail.
269
00:11:06,198 --> 00:11:09,638
This puts the upcoming
Ochonez-Sucre Rey Santos bout
270
00:11:09,702 --> 00:11:10,872
in jeopardy.
271
00:11:10,936 --> 00:11:12,196
It's gotta be a set-up!
272
00:11:12,271 --> 00:11:13,441
Ochonez (on TV): Fuck you!
273
00:11:13,506 --> 00:11:15,706
It'll probably be thrown out
before the judge can say...
274
00:11:15,741 --> 00:11:16,941
Guilty.
275
00:11:17,009 --> 00:11:19,879
I hereby sentence you to
serve no less than five years
276
00:11:19,945 --> 00:11:22,005
in the State Penitentiary.
277
00:11:24,216 --> 00:11:25,946
Two...
278
00:11:26,018 --> 00:11:27,688
million...
279
00:11:27,753 --> 00:11:28,923
dollars.
280
00:11:28,988 --> 00:11:30,518
Non-refundable.
281
00:11:31,757 --> 00:11:33,557
How did I allow this to happen?
282
00:11:33,626 --> 00:11:35,286
I guess now isn't a good time
283
00:11:35,361 --> 00:11:38,831
to bring up that
raise, is it, Mr. Cruise?
284
00:11:38,898 --> 00:11:39,928
Leave me alone.
285
00:11:39,999 --> 00:11:41,569
Leave me.
286
00:11:41,634 --> 00:11:42,974
Let me wallow.
287
00:11:43,035 --> 00:11:44,795
Rita: Wallow away.
288
00:11:45,971 --> 00:11:47,381
(whispering) He's
just right over there.
289
00:11:47,406 --> 00:11:49,066
Oh, Rey. Rey, I'm sorry.
290
00:11:49,141 --> 00:11:50,441
I'm really sorry.
291
00:11:50,509 --> 00:11:52,039
Arliss, do not feel bad.
292
00:11:52,111 --> 00:11:54,051
It is a judgment from above.
293
00:11:55,047 --> 00:11:56,677
He's being punished by God.
294
00:11:56,749 --> 00:11:59,019
But why did he
have to include me?
295
00:11:59,084 --> 00:12:00,124
What did I do?
296
00:12:00,186 --> 00:12:01,346
Kirby: Hey, boss.
297
00:12:01,420 --> 00:12:05,560
Here's a copy of that
wire transfer for your files.
298
00:12:05,624 --> 00:12:07,844
Oh, good, I'll put this right
next to my Crazy Eddie stock.
299
00:12:07,860 --> 00:12:09,260
Kirby: Hey, Rey.
300
00:12:09,328 --> 00:12:11,228
Sorry about Ochonez.
301
00:12:11,297 --> 00:12:12,927
Do not be!
302
00:12:12,998 --> 00:12:15,568
Yeah, I-I wouldn't pay any
attention to what he's been saying.
303
00:12:17,102 --> 00:12:18,242
What did he say?
304
00:12:18,304 --> 00:12:20,874
Oh, Rey, Rey. As your
friend, whatever it is, forget it.
305
00:12:20,940 --> 00:12:22,370
No, you tell me!
306
00:12:22,441 --> 00:12:25,311
Well, he's been
saying that, um...
307
00:12:25,377 --> 00:12:27,707
your mother's not
really from Guatemala,
308
00:12:27,780 --> 00:12:30,150
but that she's from Suriname.
309
00:12:30,216 --> 00:12:31,576
Suriname?
310
00:12:31,650 --> 00:12:33,050
Where the hell is Suriname?
311
00:12:33,118 --> 00:12:34,648
That pig!
312
00:12:34,720 --> 00:12:36,920
Maybe you don't see
the anti-Guatemalan
313
00:12:36,989 --> 00:12:39,359
sentiment around
the world, but we do!
314
00:12:39,425 --> 00:12:41,425
You know, this...
This guy Ochonez
315
00:12:41,493 --> 00:12:43,033
is really starting
to piss me off!
316
00:12:43,095 --> 00:12:45,455
You know, part of me wishes
you could just go into prison
317
00:12:45,531 --> 00:12:47,801
and just kick the
shit out of him!
318
00:12:47,866 --> 00:12:49,026
Rey: Si!
319
00:12:49,101 --> 00:12:51,971
A prison should not be
a sanctuary from justice.
320
00:12:52,037 --> 00:12:53,567
Yes, yes!
321
00:12:53,639 --> 00:12:55,469
I agree. He must be stopped.
322
00:12:55,541 --> 00:12:56,781
But how?
323
00:12:56,842 --> 00:12:59,952
Behind prison walls,
he is safe to tell his lies.
324
00:13:00,012 --> 00:13:02,682
There must be a way to teach
him the lesson he deserves.
325
00:13:02,748 --> 00:13:04,418
Yes! There must be.
326
00:13:04,483 --> 00:13:05,883
But how?!
327
00:13:05,951 --> 00:13:07,251
The only way would be
328
00:13:07,319 --> 00:13:09,789
to actually put the
fight on in prison.
329
00:13:09,855 --> 00:13:12,515
(scoffs) Forget that idea!
330
00:13:12,591 --> 00:13:15,661
Wait a minute.
What if you could?
331
00:13:15,728 --> 00:13:16,828
Could what?
332
00:13:16,895 --> 00:13:18,755
What if you could set
the fight up in prison?
333
00:13:19,765 --> 00:13:21,325
You're not serious!
334
00:13:21,400 --> 00:13:22,640
Kirby: That's ridiculous!
335
00:13:24,603 --> 00:13:26,343
That is the stupidest
idea I've ever heard!
336
00:13:26,405 --> 00:13:28,365
Kirby! Kirby! Kirby! Kirby...
337
00:13:28,440 --> 00:13:29,910
the man's in pain.
338
00:13:29,975 --> 00:13:31,035
Let him vent.
339
00:13:31,110 --> 00:13:33,710
You have an expression
here, don't you?
340
00:13:33,779 --> 00:13:35,549
If you can't bring the
people to the party,
341
00:13:35,614 --> 00:13:37,134
then you bring the
party to the people.
342
00:13:38,617 --> 00:13:41,087
I can't believe
I'm hearing this.
343
00:13:43,222 --> 00:13:45,022
Are you truly that daring?
344
00:13:45,090 --> 00:13:48,030
I'd fight him anytime, anywhere!
345
00:13:48,093 --> 00:13:50,003
That man has not
just disgraced me,
346
00:13:50,062 --> 00:13:52,002
he has disgraced the
Guatemalan people.
347
00:13:52,998 --> 00:13:54,398
You set up the fight!
348
00:13:54,466 --> 00:13:56,166
I will go to prison.
349
00:13:56,235 --> 00:13:59,835
Arliss (narrating): At that moment, I
wished all my clients were like him.
350
00:13:59,905 --> 00:14:02,005
Still, there were
those who said...
351
00:14:02,074 --> 00:14:04,484
Bullshit. I don't
care what you say.
352
00:14:04,543 --> 00:14:05,743
I'm the warden here,
353
00:14:05,811 --> 00:14:07,851
and it's not gonna
happen in my prison.
354
00:14:07,913 --> 00:14:10,153
I've got 500 convicted
animals in here.
355
00:14:10,215 --> 00:14:11,375
My point entirely!
356
00:14:11,450 --> 00:14:13,450
So why not showcase what
a sterling job you've done
357
00:14:13,519 --> 00:14:14,879
crowding them all
in together, huh?
358
00:14:14,920 --> 00:14:16,190
The answer is no.
359
00:14:16,255 --> 00:14:17,655
You could set precedent!
360
00:14:17,723 --> 00:14:18,763
(alarm buzzes)
361
00:14:18,824 --> 00:14:21,094
Goes against everything
this country stands for.
362
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
When you go to prison,
363
00:14:22,194 --> 00:14:23,634
you don't get to
go on television.
364
00:14:23,696 --> 00:14:24,996
What are you talkin' about?
365
00:14:25,064 --> 00:14:27,344
Manson's just about got a
recurring role on "American Justice."
366
00:14:27,366 --> 00:14:29,226
Mister, this is a
corrections facility.
367
00:14:29,301 --> 00:14:30,641
It's not Caesar's Palace,
368
00:14:30,703 --> 00:14:33,043
and unless you can get me a
signed order from the governor,
369
00:14:33,105 --> 00:14:35,505
you can kiss this half-assed
idea of yours goodbye.
370
00:14:37,009 --> 00:14:39,079
♪ ♪
371
00:14:44,550 --> 00:14:47,590
Now, let me get this straight.
372
00:14:47,653 --> 00:14:51,093
You want me to allow a
convicted felon to fight for money.
373
00:14:51,156 --> 00:14:55,156
I'm saying, look at it
from Rey's point of view.
374
00:14:55,227 --> 00:14:57,327
We owe it to him.
375
00:14:57,396 --> 00:14:58,926
To his country.
376
00:14:58,997 --> 00:15:00,267
To his people.
377
00:15:00,332 --> 00:15:03,072
Arliss, aside from the
fact that it's immoral,
378
00:15:03,135 --> 00:15:06,465
unethical and contrary to every
principle of the judicial system,
379
00:15:06,538 --> 00:15:09,138
can you give me one good
reason why I should allow this?
380
00:15:12,144 --> 00:15:15,654
And the Latino population that so
desperately wants to see this fight
381
00:15:15,714 --> 00:15:17,654
represents 23%
of the voting public.
382
00:15:17,716 --> 00:15:19,076
♪ ♪
383
00:15:22,254 --> 00:15:23,594
Ah, what the hell.
384
00:15:23,655 --> 00:15:25,115
They kick me out of here...
385
00:15:25,190 --> 00:15:26,290
(pen scribbling)
386
00:15:26,358 --> 00:15:27,928
there's always Washington.
387
00:15:29,661 --> 00:15:31,131
Governor...
388
00:15:31,196 --> 00:15:32,926
speaking not for myself,
389
00:15:32,998 --> 00:15:34,898
but for all boxing fans...
390
00:15:34,967 --> 00:15:36,097
thank you.
391
00:15:37,236 --> 00:15:38,236
(cell phone rings)
392
00:15:41,940 --> 00:15:42,980
Excuse me.
393
00:15:43,041 --> 00:15:44,511
What's that? Press already?
394
00:15:44,576 --> 00:15:46,576
(laughing)
395
00:15:46,645 --> 00:15:48,205
Hey, let me ask you a question.
396
00:15:48,280 --> 00:15:49,750
What kinda plane do you use?
397
00:15:49,815 --> 00:15:50,945
Oh, Gulfstream.
398
00:15:51,016 --> 00:15:52,086
Gulfstream. And do you like it?
399
00:15:52,117 --> 00:15:53,987
Oh, I love it. Especially
the way it lands.
400
00:15:54,052 --> 00:15:56,222
-Yeah.
-And the takeoffs. Now, the way they go up...
401
00:15:56,288 --> 00:15:57,818
(Rita clears throat) Excuse me.
402
00:15:59,324 --> 00:16:00,364
(mouths)
403
00:16:01,460 --> 00:16:02,490
What?
404
00:16:02,561 --> 00:16:04,161
He wants to renegotiate!
405
00:16:04,229 --> 00:16:06,969
Cojones wants to renegotiate?
406
00:16:07,032 --> 00:16:08,412
The man is serving
five to seven years.
407
00:16:08,434 --> 00:16:10,234
What does he want to
renegotiate? The calendar?
408
00:16:10,269 --> 00:16:12,809
My man feels that since
he can't spend the money,
409
00:16:12,871 --> 00:16:15,971
he needs to have some sort
of reconstruction of his deal.
410
00:16:16,041 --> 00:16:17,811
What kind of reconstruction?
411
00:16:19,678 --> 00:16:21,848
My client demands
a private cell!
412
00:16:21,914 --> 00:16:23,424
Private cell? No way.
413
00:16:23,482 --> 00:16:24,682
Well, then he don't fight.
414
00:16:24,750 --> 00:16:25,880
Fine, to hell with him.
415
00:16:25,951 --> 00:16:27,521
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
416
00:16:27,586 --> 00:16:29,346
What's he serving?
Five to seven?
417
00:16:29,421 --> 00:16:30,821
Uh, which means...
418
00:16:30,889 --> 00:16:32,859
He could get off in
three with good behavior.
419
00:16:32,925 --> 00:16:36,695
Okay, then what about if he gets
a private cell for three years now,
420
00:16:36,762 --> 00:16:39,162
and then we defer
three years till next time?
421
00:16:40,165 --> 00:16:41,625
Agreed? Agreed?
422
00:16:43,368 --> 00:16:45,038
Okay, next.
423
00:16:45,103 --> 00:16:47,013
My client demands a dish.
424
00:16:47,072 --> 00:16:49,272
- A what?
- Spider: A dish!
425
00:16:49,341 --> 00:16:50,481
What kind of dish?
426
00:16:50,542 --> 00:16:52,082
A satellite dish.
427
00:16:52,144 --> 00:16:53,814
They ain't hooked up for cable.
428
00:16:53,879 --> 00:16:56,449
There's no way we're gonna
give a convict a satellite dish.
429
00:16:56,515 --> 00:16:59,445
Wait, wait, wait. You just heard
him. They're not hooked up for cable!
430
00:16:59,518 --> 00:17:00,988
Okay.
431
00:17:01,053 --> 00:17:02,253
Anything else?
432
00:17:02,321 --> 00:17:04,891
My client demands
that the prison laundry
433
00:17:04,957 --> 00:17:06,427
start using a fabric softener.
434
00:17:06,492 --> 00:17:07,732
A fabric softener?
435
00:17:07,793 --> 00:17:09,703
He says the detergent
they use chafes.
436
00:17:09,761 --> 00:17:11,301
Oh, this is outrageous!
437
00:17:11,363 --> 00:17:13,433
- That's what he says!
- Okay! Wait, wait, wait!
438
00:17:13,499 --> 00:17:16,339
And if he gets
a fabric softener,
439
00:17:16,401 --> 00:17:18,441
then what's he gonna say?
440
00:17:18,504 --> 00:17:20,874
I'm gonna do to him...
441
00:17:20,939 --> 00:17:22,769
what society did to me!
442
00:17:22,841 --> 00:17:24,781
This is not just for me.
443
00:17:24,843 --> 00:17:26,383
It's for my people.
444
00:17:27,513 --> 00:17:29,153
Announcer: The
Battle in the Big House.
445
00:17:29,214 --> 00:17:32,324
And the only safe
seat is on HBO.
446
00:17:32,384 --> 00:17:33,594
(bell dings)
447
00:17:33,652 --> 00:17:36,362
Arliss (narrating): Sucre
Rey trained harder than ever.
448
00:17:36,421 --> 00:17:37,861
He was focused.
449
00:17:37,923 --> 00:17:39,023
Possessed.
450
00:17:39,091 --> 00:17:40,961
A man on a mission.
451
00:17:42,728 --> 00:17:45,328
Ochonez, too, trained
with a fire in his belly.
452
00:17:45,397 --> 00:17:46,667
(belches)
453
00:17:46,732 --> 00:17:49,472
Writing a guest
column for "USA Today."
454
00:17:49,535 --> 00:17:51,395
I'm going to shit-fuck him up.
455
00:17:51,470 --> 00:17:53,710
(laughs) And I'm gonna
bust in his face open
456
00:17:53,772 --> 00:17:55,612
so it looks like
his culo. (laughing)
457
00:17:56,608 --> 00:17:58,538
And then, I'm gonna
break his nose,
458
00:17:58,610 --> 00:18:00,280
crack his skull like an egg,
459
00:18:00,345 --> 00:18:01,545
and eat his brains.
460
00:18:01,613 --> 00:18:03,323
(laughing)
461
00:18:05,384 --> 00:18:06,924
Are you getting this?
462
00:18:08,921 --> 00:18:11,021
Arliss (narrating): Public
interest skyrocketed.
463
00:18:11,089 --> 00:18:13,189
But was this a fight
about merchandising,
464
00:18:13,258 --> 00:18:14,788
or trinket sales?
465
00:18:14,860 --> 00:18:16,900
No, this was a
fight about pride,
466
00:18:16,962 --> 00:18:18,432
and patriotism.
467
00:18:18,497 --> 00:18:19,597
(clippers buzzing)
468
00:18:19,665 --> 00:18:22,025
Everyone got into the
spirit of the evening.
469
00:18:22,100 --> 00:18:23,740
Scalpers had a field day.
470
00:18:23,802 --> 00:18:25,072
Next!
471
00:18:26,071 --> 00:18:27,711
Next.
472
00:18:27,773 --> 00:18:29,683
Alright. Bend over,
spread your cheeks,
473
00:18:29,741 --> 00:18:31,981
and give me two good
coughs, Mr. Goldthwait.
474
00:18:35,414 --> 00:18:36,754
(coughs)
475
00:18:36,815 --> 00:18:38,415
(high-pitched droning)
476
00:18:38,483 --> 00:18:40,723
Uh, it's... it's
my wife's watch.
477
00:18:40,786 --> 00:18:43,416
It's a... it's a long story.
478
00:18:43,488 --> 00:18:44,858
Okay.
479
00:18:44,923 --> 00:18:45,993
Next!
480
00:18:46,058 --> 00:18:47,658
Hello again, I'm Jim Lampley.
481
00:18:47,726 --> 00:18:49,426
Welcome to the
Battle in the Big House
482
00:18:49,494 --> 00:18:50,664
between Sucre Rey Santos
483
00:18:50,729 --> 00:18:52,729
and Lupe Cojones Ochonez.
484
00:18:52,798 --> 00:18:54,798
To say this is an unusual venue
485
00:18:54,866 --> 00:18:56,126
is an understatement.
486
00:18:56,201 --> 00:18:59,041
But what a privilege for me to
be working with Al Bernstein.
487
00:18:59,104 --> 00:19:00,314
Al, great to be with you,
488
00:19:00,372 --> 00:19:01,942
and there's a lot
of excitement here.
489
00:19:02,007 --> 00:19:03,037
There is for sure.
490
00:19:03,108 --> 00:19:04,548
I was talking to
some of the lifers, Jim,
491
00:19:04,576 --> 00:19:06,576
and they said they haven't
seen this much activity
492
00:19:06,645 --> 00:19:07,875
since before Miranda.
493
00:19:07,946 --> 00:19:09,076
Lampley: For sure.
494
00:19:09,147 --> 00:19:10,757
Alright, both fighters
ready to enter the ring.
495
00:19:10,782 --> 00:19:11,852
Let's get a look.
496
00:19:13,218 --> 00:19:14,728
Bernstein: Well,
Ochonez is never known
497
00:19:14,753 --> 00:19:16,563
as a shy boxer, that's for sure.
498
00:19:16,622 --> 00:19:17,762
And he's showing us here,
499
00:19:17,823 --> 00:19:19,593
he's about as fired
up as he can get.
500
00:19:19,658 --> 00:19:21,758
And Sucre Rey, he
wants his revenge.
501
00:19:21,827 --> 00:19:24,227
Lampley: Looks to
be in terrific shape, Al.
502
00:19:25,764 --> 00:19:28,134
It's time to tango!
503
00:19:28,200 --> 00:19:31,000
Lampley: And here come
the fighters into the ring.
504
00:19:31,069 --> 00:19:34,869
Boy, you can see, Al, that
despite the confining circumstances,
505
00:19:34,940 --> 00:19:38,880
Ochonez and Sucre Rey are
both excited about being in the ring.
506
00:19:40,278 --> 00:19:41,578
- Bell!
- (bell dings)
507
00:19:42,748 --> 00:19:44,078
Lampley: Round One begins.
508
00:19:44,149 --> 00:19:46,219
No feeling out process here, Al.
509
00:19:46,284 --> 00:19:47,824
They wanna throw leather.
510
00:19:47,886 --> 00:19:49,516
(cheering)
511
00:19:52,557 --> 00:19:54,437
Referee: I want a clean
fight! Come on, let's go!
512
00:19:56,294 --> 00:19:57,404
Go, Rey!
513
00:19:57,462 --> 00:19:58,632
(grunting)
514
00:19:59,631 --> 00:20:01,471
(cheering)
515
00:20:01,533 --> 00:20:03,103
Two! Three!
516
00:20:03,168 --> 00:20:04,338
Four!
517
00:20:04,403 --> 00:20:05,443
Five!
518
00:20:05,504 --> 00:20:06,514
Six!
519
00:20:06,571 --> 00:20:07,671
(bell dings)
520
00:20:07,739 --> 00:20:09,039
Lampley: Saved by the bell.
521
00:20:10,509 --> 00:20:12,079
Fuck you! Fuck you!
522
00:20:15,347 --> 00:20:17,817
Lampley: And he takes
one right in the mouth.
523
00:20:19,551 --> 00:20:21,131
Bernstein: Except for
that counter right-hand,
524
00:20:21,153 --> 00:20:23,263
Sucre Rey has had things
completely his own way,
525
00:20:23,321 --> 00:20:24,721
whether it's righty or lefty.
526
00:20:26,224 --> 00:20:27,294
Boom! Boom!
527
00:20:27,359 --> 00:20:28,929
Lampley: Once again the count.
528
00:20:28,994 --> 00:20:31,304
Sucre Rey dancing
in the neutral corner.
529
00:20:31,363 --> 00:20:33,103
Ochonez up for more punishment.
530
00:20:33,165 --> 00:20:34,995
(crowd cheering)
531
00:20:37,302 --> 00:20:38,872
I think one more combination,
532
00:20:38,937 --> 00:20:40,007
and this could be over.
533
00:20:41,740 --> 00:20:43,380
He may not want
to finish him off.
534
00:20:43,442 --> 00:20:46,042
But rather extend the
revenge punishment
535
00:20:46,111 --> 00:20:48,181
across the full ten rounds.
536
00:20:51,049 --> 00:20:53,449
Arliss (narrating): It seemed
Sucre Rey had defended his honor
537
00:20:53,485 --> 00:20:55,415
the only way he knew how.
538
00:20:55,487 --> 00:20:58,487
- (bell ringing) - The fight was a
tremendous success for everyone.
539
00:20:58,557 --> 00:21:01,587
HBO received its
highest ratings ever.
540
00:21:03,895 --> 00:21:06,225
Crowd (chanting):
Sucre Rey! Sucre Rey!
541
00:21:06,298 --> 00:21:09,228
Arliss (narrating): But once
again, justice did not prevail.
542
00:21:09,301 --> 00:21:11,441
And the winner is Ochonez!
543
00:21:11,503 --> 00:21:12,903
(crowd booing)
544
00:21:14,039 --> 00:21:15,479
Arliss (narrating):
Unlike the Olympics,
545
00:21:15,507 --> 00:21:17,637
this time, Rey
did not take it well.
546
00:21:17,709 --> 00:21:20,449
Lampley: Ooh! Sucre
Rey gets off a right hand
547
00:21:20,512 --> 00:21:21,562
to the chin of the referee.
548
00:21:21,580 --> 00:21:22,760
Bernstein: I can't believe that!
549
00:21:22,781 --> 00:21:24,821
Things are getting hairy in
here. There's the warden.
550
00:21:26,384 --> 00:21:27,694
Now that's a good combination.
551
00:21:27,753 --> 00:21:29,633
Arliss (narrating): Rey
wound up socking the warden,
552
00:21:29,654 --> 00:21:32,924
and was sentenced to 16
months in a federal prison.
553
00:21:32,991 --> 00:21:34,831
It was a tough
break for Sucre Rey.
554
00:21:34,893 --> 00:21:36,463
But you can bet
when he gets out,
555
00:21:36,528 --> 00:21:38,998
I'll be the first one
there to greet him.
556
00:21:39,064 --> 00:21:42,204
I'm the champ! I got robbed!
557
00:21:42,267 --> 00:21:44,077
Arliss (narrating): The
important thing to remember
558
00:21:44,102 --> 00:21:45,642
is never give up on a situation,
559
00:21:45,704 --> 00:21:48,644
and you too may turn a minus...
560
00:21:48,707 --> 00:21:50,107
into a plus.
561
00:21:55,113 --> 00:21:57,053
♪ When I look at them ♪
562
00:21:57,115 --> 00:22:01,785
♪ All I see are
the pretty faces ♪
563
00:22:01,853 --> 00:22:03,763
My name is Arliss Michaels.
564
00:22:03,822 --> 00:22:05,622
I represent athletes.
565
00:22:05,690 --> 00:22:07,790
These are my stories.
566
00:22:11,596 --> 00:22:14,996
♪ How have I ever lived before ♪
567
00:22:15,066 --> 00:22:19,066
♪ Without seeing
such beautiful grace ♪
568
00:22:19,137 --> 00:22:23,067
♪ Oh, how could I
ever loved before ♪
569
00:22:23,141 --> 00:22:27,051
♪ Without life's truest taste ♪
570
00:22:32,951 --> 00:22:34,251
Woman: Ah, yes.
571
00:22:35,287 --> 00:22:37,057
♪ When I look at them ♪
572
00:22:37,122 --> 00:22:41,892
♪ All I see are
the pretty faces ♪
573
00:22:43,028 --> 00:22:45,328
♪ The birds are all singing ♪
574
00:22:45,397 --> 00:22:49,967
♪ And flying back
from southern places ♪
575
00:22:51,436 --> 00:22:55,106
♪ How have I ever lived before ♪
576
00:22:55,173 --> 00:22:59,213
♪ Without seeing
such beautiful grace ♪
577
00:22:59,277 --> 00:23:03,047
♪ Oh, how could I
ever loved before ♪
578
00:23:03,114 --> 00:23:07,324
♪ Without life's truest taste ♪
579
00:23:07,385 --> 00:23:09,185
♪ When I look at them... ♪
580
00:23:09,235 --> 00:23:13,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.