All language subtitles for American.Horror.Story.S10E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,455 --> 00:00:05,692 Shh. 2 00:00:11,468 --> 00:00:13,439 You're being too rough! 3 00:00:13,506 --> 00:00:16,981 โ€ Those animals are full of diseases! 4 00:00:17,047 --> 00:00:18,350 โ€ What happened? 5 00:00:18,417 --> 00:00:20,486 โ€ I want to take her to the doctor now. 6 00:00:20,554 --> 00:00:23,695 I want to get her tested for Lyme and rabies. 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,734 They say that Lyme can cause psychological issues. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,103 โ€ She's fine. 9 00:00:28,170 --> 00:00:30,007 โ€ She was eating a dead rabbit, Harry! 10 00:00:31,544 --> 00:00:34,148 Her face was in it, just sucking out the blood! 11 00:00:42,966 --> 00:00:44,603 โ€ Chief, how can I help you? 12 00:00:44,670 --> 00:00:46,206 โ€ This is awkward... 13 00:00:49,045 --> 00:00:51,750 But we received some complaints about your daughter. 14 00:00:53,185 --> 00:00:55,156 Some people called in to say they saw her 15 00:00:55,223 --> 00:00:57,295 covered in blood at the cemetery, 16 00:00:57,360 --> 00:00:59,240 then walking down the street with Mrs. Gardener. 17 00:01:01,268 --> 00:01:02,789 I'd like to bring her back to my office 18 00:01:02,838 --> 00:01:04,275 so I can speak with her. 19 00:01:04,341 --> 00:01:05,277 โ€ Without us? 20 00:01:05,343 --> 00:01:06,914 โ€ She'll be safe. 21 00:01:06,980 --> 00:01:08,650 โ€ Okay, is this really necessary? 22 00:01:10,789 --> 00:01:13,192 โ€ I've got bodies washing up on the shoreโ€โ€ 23 00:01:13,260 --> 00:01:14,730 more under the Dick Dock. 24 00:01:14,796 --> 00:01:18,069 I'm hearing reports of murders up and down the cape, 25 00:01:18,135 --> 00:01:20,542 all the victims torn apart. 26 00:01:20,608 --> 00:01:23,079 Now, I know I'm just a smallโ€town police chief 27 00:01:23,146 --> 00:01:24,849 and I'm supposed to be a dumb fuck, 28 00:01:24,917 --> 00:01:27,388 but there's one thing I'm pretty certain about: 29 00:01:27,454 --> 00:01:29,057 there's a dead rabbit in the cemetery 30 00:01:29,125 --> 00:01:31,429 that looks a lot like the dead hustler 31 00:01:31,495 --> 00:01:33,165 we found on the beach this morning. 32 00:01:33,867 --> 00:01:35,246 And your daughter doesn't appear to have 33 00:01:35,270 --> 00:01:37,108 any cuts on her face. 34 00:01:37,174 --> 00:01:38,377 โ€ Alma is nine years old. 35 00:01:38,442 --> 00:01:40,180 She didn't murder a hustler on the beach. 36 00:01:40,246 --> 00:01:41,651 โ€ I know. 37 00:01:41,716 --> 00:01:43,520 I just need to ask her some questions 38 00:01:43,587 --> 00:01:45,524 to see if she has any idea who did. 39 00:01:45,591 --> 00:01:47,427 Away from the both of you. 40 00:01:47,495 --> 00:01:49,365 โ€ Daddy, tell her it's okay, please! 41 00:01:49,432 --> 00:01:50,935 Doris! 42 00:01:52,037 --> 00:01:53,240 โ€ No, no. โ€ Honey! 43 00:01:53,305 --> 00:01:54,643 โ€ Call an ambulance. 44 00:01:54,710 --> 00:01:55,710 โ€ No. 45 00:02:00,888 --> 00:02:02,057 โ€ The baby's okay. 46 00:02:02,123 --> 00:02:04,763 They were false contractions brought on by stress. 47 00:02:04,829 --> 00:02:07,635 But your heart rate and BP are still pretty elevated. 48 00:02:07,703 --> 00:02:08,805 โ€ Can we leave? 49 00:02:08,871 --> 00:02:10,550 โ€ We want you to stay with us a few nights. 50 00:02:11,544 --> 00:02:13,013 Well, how many? โ€ Four or five. 51 00:02:13,080 --> 00:02:14,481 โ€ What? Why? 52 00:02:14,550 --> 00:02:16,086 โ€ Alma, why don't you go get something 53 00:02:16,151 --> 00:02:17,622 from the vending machine, okay? 54 00:02:19,860 --> 00:02:20,860 Go on. 55 00:02:37,996 --> 00:02:39,298 Honey. 56 00:02:41,336 --> 00:02:42,671 Honey. 57 00:02:46,012 --> 00:02:47,281 It's that way. 58 00:02:53,192 --> 00:02:55,197 โ€ Your OB said you've had two miscarriages. 59 00:02:55,264 --> 00:02:56,734 The last one was at five months. 60 00:02:56,800 --> 00:02:58,638 Everything looks fine at the moment, 61 00:02:58,704 --> 00:03:01,075 but we all agree you should be extra cautious. 62 00:03:01,141 --> 00:03:02,711 โ€ Thank you, Doctor. 63 00:03:03,580 --> 00:03:06,419 Being in Pโ€town does cause you nothing but anxiety. 64 00:03:08,591 --> 00:03:11,228 โ€ Fine, but I want you and Alma to stay down here too. 65 00:03:11,295 --> 00:03:12,865 โ€ What, in Hyannis? โ€ Yes, in Hyannis. 66 00:03:12,932 --> 00:03:14,736 Get a motel or something. 67 00:03:20,447 --> 00:03:22,518 โ€ I'll bring Alma back to New York. 68 00:03:22,586 --> 00:03:24,288 We'll leave Pโ€town. 69 00:03:24,354 --> 00:03:25,959 For real. โ€ For real? 70 00:03:27,127 --> 00:03:28,195 Okay. โ€ For real. 71 00:03:28,263 --> 00:03:30,466 โ€ Okay. Thank you. Thank you. 72 00:03:32,371 --> 00:03:33,439 I love you. 73 00:03:33,507 --> 00:03:34,810 โ€ I love you. 74 00:03:47,234 --> 00:03:48,905 โ€ We're going east. 75 00:03:48,971 --> 00:03:50,174 New York is west. 76 00:03:52,646 --> 00:03:55,150 โ€ Mommy needs to relax. 77 00:03:55,216 --> 00:03:56,787 โ€ So you lied to her? 78 00:03:56,853 --> 00:03:58,658 โ€ I told her what she needed to hear. 79 00:03:59,826 --> 00:04:01,563 โ€ And what about the police chief? 80 00:04:02,566 --> 00:04:03,835 โ€ I'm gonna call and tell her 81 00:04:03,901 --> 00:04:05,705 that she almost made your mom lose the baby 82 00:04:05,771 --> 00:04:08,978 and she should back off unless she wants a lawsuit. 83 00:04:11,049 --> 00:04:12,384 When did you take it? 84 00:04:14,354 --> 00:04:15,724 The pill. 85 00:04:16,927 --> 00:04:18,096 โ€ The other night. 86 00:04:18,163 --> 00:04:20,300 I couldn't get Paganini right. 87 00:04:21,670 --> 00:04:23,641 And now it feels so easy. 88 00:04:24,776 --> 00:04:26,613 I think that there are people 89 00:04:26,680 --> 00:04:28,684 that are really good at something... 90 00:04:30,654 --> 00:04:33,093 And then there's everybody else. 91 00:04:33,159 --> 00:04:37,100 I feel like everybody else could just disappear one day 92 00:04:37,168 --> 00:04:38,870 and it wouldn't matter. 93 00:04:43,915 --> 00:04:45,082 Me too. 94 00:04:49,091 --> 00:04:51,028 That's what happened to those pale people. 95 00:04:51,095 --> 00:04:53,141 They took the pills, but they didn't have any talent, 96 00:04:53,165 --> 00:04:54,536 so they turned into nothing. 97 00:04:54,603 --> 00:04:56,540 But you were great already. 98 00:04:57,776 --> 00:04:59,411 You didn't need to take the pills. 99 00:04:59,478 --> 00:05:01,716 โ€ But I don't want to be great. 100 00:05:01,783 --> 00:05:03,386 I want to be the greatest. 101 00:05:07,494 --> 00:05:09,497 โ€ I didn't mind eating the bunny. 102 00:05:10,266 --> 00:05:12,403 โ€ But what happens when bunnies aren't enough for you? 103 00:05:14,408 --> 00:05:16,045 โ€ Did you do that to the man at the dock 104 00:05:16,112 --> 00:05:17,983 that the police chief was talking about? 105 00:05:23,694 --> 00:05:25,531 I don't know if I could do that. 106 00:05:25,598 --> 00:05:28,435 โ€ That's the price of being the greatest. 107 00:05:29,872 --> 00:05:32,120 Alma, I'm worried that I'm not being a good father to you, 108 00:05:32,144 --> 00:05:35,384 that I'm letting you do this because of my own ego. 109 00:05:35,449 --> 00:05:37,855 I want you to stop taking them. 110 00:05:39,959 --> 00:05:41,829 โ€ What if it doesn't work without them? 111 00:05:41,896 --> 00:05:43,768 โ€ I told you, you were great already. 112 00:05:43,834 --> 00:05:47,074 And now you know how it feels to play at your full potential. 113 00:05:47,141 --> 00:05:49,144 It might be harder to get there without the pill, 114 00:05:49,211 --> 00:05:51,584 but I know you can do it. 115 00:05:52,384 --> 00:05:53,553 โ€ Fine. 116 00:05:55,891 --> 00:05:57,728 But then you have to stop too. 117 00:07:59,237 --> 00:08:00,406 โ€ Steak, very rare. 118 00:08:00,473 --> 00:08:01,910 โ€ Same. 119 00:08:03,045 --> 00:08:04,048 โ€ Okay. 120 00:08:06,552 --> 00:08:08,824 I haven't always been the best dad to you. 121 00:08:09,725 --> 00:08:10,995 I work too much, 122 00:08:11,062 --> 00:08:13,065 and my own father was a real piece of garbage, 123 00:08:13,132 --> 00:08:16,038 so I have terrible parenting instincts. 124 00:08:16,105 --> 00:08:19,345 But I'm gonna be really handsโ€on with this stuff, 125 00:08:19,411 --> 00:08:20,915 because it's different for me. 126 00:08:20,981 --> 00:08:22,619 I can write for three months 127 00:08:22,685 --> 00:08:24,723 and stockpile scripts and paychecks 128 00:08:24,790 --> 00:08:26,870 and then not take the pills for the rest of the year. 129 00:08:26,894 --> 00:08:28,730 You have to play all the time, 130 00:08:28,798 --> 00:08:31,134 do live performances yearโ€round. 131 00:08:31,201 --> 00:08:33,405 You can't go off them for any long stretch. 132 00:08:33,472 --> 00:08:35,210 I don't mind. 133 00:08:36,446 --> 00:08:37,816 โ€ I feel better on them. 134 00:08:37,881 --> 00:08:39,184 You're still growing. 135 00:08:39,250 --> 00:08:40,663 I mean, we don't know how this will affect 136 00:08:40,687 --> 00:08:41,990 your physical development. 137 00:08:42,057 --> 00:08:44,061 We're gonna have to get you tested all the time 138 00:08:44,128 --> 00:08:46,633 to make sure you're growing normally 139 00:08:46,700 --> 00:08:47,701 as a woman. 140 00:08:47,769 --> 00:08:49,806 โ€ I don't care. 141 00:08:49,873 --> 00:08:51,976 I don't want to have children or get married. 142 00:08:53,379 --> 00:08:55,116 All I want to do is play music. 143 00:08:56,519 --> 00:08:59,057 What will we tell Mom? 144 00:08:59,125 --> 00:09:00,159 โ€ I love your mom, 145 00:09:00,226 --> 00:09:02,798 but this is just stuff she wouldn't understand. 146 00:09:02,865 --> 00:09:04,936 It's best we keep it from her. 147 00:09:05,470 --> 00:09:07,173 โ€ Why are we still with her? 148 00:09:09,578 --> 00:09:10,681 โ€ What do you mean? 149 00:09:10,748 --> 00:09:13,553 โ€ She's not a great mom or a great wife. 150 00:09:13,620 --> 00:09:15,758 And her designing stuff is kind of lame. 151 00:09:16,826 --> 00:09:18,395 We don't need her. 152 00:09:18,462 --> 00:09:19,899 โ€ Don't say that. 153 00:09:19,966 --> 00:09:21,836 She's your mother and we love her. 154 00:09:21,903 --> 00:09:24,008 And she loves us. That matters. 155 00:09:26,479 --> 00:09:27,782 The most important thing 156 00:09:27,849 --> 00:09:29,586 is that you never go get your own blood. 157 00:09:29,653 --> 00:09:31,288 I'll bring it to you. 158 00:09:31,355 --> 00:09:33,025 โ€ What about when I turn 18? 159 00:09:33,091 --> 00:09:34,195 โ€ Never. 160 00:09:34,260 --> 00:09:35,463 It's too risky. 161 00:09:35,530 --> 00:09:36,732 What if you got caught? 162 00:09:36,799 --> 00:09:38,345 If someone's gonna get in trouble for this, 163 00:09:38,369 --> 00:09:40,340 it's gotta be me. 164 00:09:40,407 --> 00:09:43,145 I owe you that... 165 00:09:43,212 --> 00:09:44,315 as a father. 166 00:09:46,152 --> 00:09:47,321 โ€ Okay. 167 00:09:49,325 --> 00:09:50,460 Thanks. 168 00:09:59,645 --> 00:10:01,048 Dad? 169 00:10:02,417 --> 00:10:03,888 โ€ Yes, honey? 170 00:10:05,157 --> 00:10:06,927 โ€ I'm hungry now. 171 00:10:10,835 --> 00:10:13,505 โ€ At the intersection ahead, turn left. 172 00:10:13,573 --> 00:10:14,775 Continue for two miles, 173 00:10:14,842 --> 00:10:16,913 and your destination will be on the right. 174 00:10:34,716 --> 00:10:36,351 โ€ Hi, I'mโ€โ€I'm Harry. 175 00:10:36,418 --> 00:10:39,658 I called about the bicycle and the Bluโ€ray player. 176 00:10:39,725 --> 00:10:41,095 โ€ Are you a cop? 177 00:10:41,162 --> 00:10:42,264 โ€ No, no. 178 00:10:42,331 --> 00:10:43,567 I'm a writer. 179 00:10:43,634 --> 00:10:45,135 Television mostly. 180 00:10:45,202 --> 00:10:47,240 Anything I've seen? โ€ Probably not. 181 00:10:47,307 --> 00:10:48,243 Do you mind if I come in? 182 00:10:48,308 --> 00:10:50,246 It's pretty cold. 183 00:10:50,312 --> 00:10:51,381 โ€ Show me your ID. 184 00:10:52,552 --> 00:10:53,888 I'm a woman alone 185 00:10:53,953 --> 00:10:56,057 letting a strange man into my home. 186 00:10:56,125 --> 00:10:57,695 โ€ Okay. 187 00:11:08,448 --> 00:11:09,719 โ€ Thanks. 188 00:11:22,711 --> 00:11:24,181 โ€ You want a beer? 189 00:11:24,248 --> 00:11:25,585 โ€ No, thanks. 190 00:11:43,754 --> 00:11:45,190 โ€ You're cute. 191 00:11:45,256 --> 00:11:48,263 You want a BJ? โ€ No, I'm sorry. 192 00:11:48,328 --> 00:11:50,399 โ€ I wasn't taking it personally. 193 00:11:50,466 --> 00:11:52,203 โ€ No, I'm justโ€โ€ 194 00:11:52,270 --> 00:11:53,941 I'm really sorry. 195 00:12:08,903 --> 00:12:12,277 Fuck. 196 00:12:30,981 --> 00:12:32,350 What the fuck? 197 00:12:38,563 --> 00:12:39,765 โ€ Hey! 198 00:12:39,832 --> 00:12:40,768 Dude! 199 00:12:40,835 --> 00:12:42,136 โ€ What the fuck? 200 00:12:42,203 --> 00:12:44,375 โ€ Do I come to your home and break shit? 201 00:12:44,441 --> 00:12:46,379 โ€ Shit for brains, it's nothing. 202 00:12:46,445 --> 00:12:48,884 Come over and finish setting this up. 203 00:12:48,951 --> 00:12:50,352 โ€ What the fuck? 204 00:12:50,419 --> 00:12:51,990 What do you want? 205 00:12:52,057 --> 00:12:53,559 โ€ Viagra. Take it. 206 00:12:53,626 --> 00:12:55,530 โ€ Why? 207 00:12:55,597 --> 00:12:57,534 โ€ Look, man... 208 00:12:57,601 --> 00:12:59,071 you're gonna die tonight, 209 00:12:59,138 --> 00:13:01,107 and some of it's gonna be pretty painful. 210 00:13:01,174 --> 00:13:02,611 Tony has a tenโ€inch dick, 211 00:13:02,678 --> 00:13:05,250 and it's the only ten inches of him worth shit. 212 00:13:05,316 --> 00:13:08,624 And he's gonna fuck your ass until you rosebud for camera. 213 00:13:08,691 --> 00:13:12,297 โ€ That's where your asshole goes from being an innie 214 00:13:12,364 --> 00:13:13,399 to being an outie. 215 00:13:13,466 --> 00:13:16,072 โ€ Honestly, I don't get it either. 216 00:13:16,138 --> 00:13:18,052 But apparently, guys that pay for these types of movies 217 00:13:18,076 --> 00:13:19,879 go nuts for it. โ€ What the fuck? 218 00:13:19,946 --> 00:13:21,057 โ€ First I thought, "Snuff filmโ€โ€ 219 00:13:21,081 --> 00:13:22,851 all that matters is the snuff." 220 00:13:22,918 --> 00:13:24,655 Maybe it was like that in the old days. 221 00:13:24,722 --> 00:13:27,562 Now buyers want some action before the money shot. 222 00:13:27,628 --> 00:13:29,465 And the Viagra 223 00:13:29,532 --> 00:13:32,136 is so you can fuck me while he's fucking you. 224 00:13:32,203 --> 00:13:33,941 โ€ It's a daisy chain. 225 00:13:34,006 --> 00:13:36,312 โ€ I don't think that's what it's called. 226 00:13:36,379 --> 00:13:38,750 I think there's a different term for it. 227 00:13:38,817 --> 00:13:40,320 Do you know what it is? โ€ No. 228 00:13:40,386 --> 00:13:41,990 โ€ You said you were a TV writer. 229 00:13:42,057 --> 00:13:44,061 Yeah? 230 00:13:44,128 --> 00:13:45,898 Anything I would have seen? 231 00:13:45,965 --> 00:13:47,969 โ€ My point is that I'm giving you a chance 232 00:13:48,036 --> 00:13:49,246 to have a little bit of pleasure 233 00:13:49,270 --> 00:13:51,307 in your last moments on Earth. 234 00:13:51,375 --> 00:13:53,413 And it also... 235 00:13:53,479 --> 00:13:55,951 Turns me the fuck on. 236 00:13:58,990 --> 00:14:00,794 โ€ Take the pill. 237 00:14:00,860 --> 00:14:01,897 Take it. 238 00:14:01,962 --> 00:14:03,331 Take it! 239 00:14:03,399 --> 00:14:04,467 โ€ Okay, okay. 240 00:14:11,048 --> 00:14:12,350 โ€ All right. 241 00:14:18,062 --> 00:14:19,566 Now, come on. 242 00:14:19,631 --> 00:14:20,900 Slow. 243 00:14:21,903 --> 00:14:23,740 Slow. 244 00:14:23,807 --> 00:14:25,745 Come on, right through here. 245 00:14:30,653 --> 00:14:31,655 There you go. 246 00:14:31,722 --> 00:14:32,759 Getโ€โ€ 247 00:14:32,825 --> 00:14:34,461 โ€ Yeah. Ooh. 248 00:14:34,528 --> 00:14:35,807 โ€ Shit, did you charge the battery? 249 00:14:35,831 --> 00:14:37,033 โ€ Fuck! 250 00:14:37,100 --> 00:14:38,736 โ€ What the fuck, Tony? 251 00:14:38,803 --> 00:14:40,038 I'm trying to run a business. 252 00:14:40,105 --> 00:14:41,809 I always have to do everything myself. 253 00:14:41,876 --> 00:14:43,278 You did the same thing last week. 254 00:14:43,346 --> 00:14:45,048 โ€ Well, now, hold on. Hold on. Hold on. 255 00:14:45,115 --> 00:14:46,552 โ€ You're so fucking useless. 256 00:14:48,088 --> 00:14:49,759 โ€ It's this one. 257 00:14:49,826 --> 00:14:51,361 Boom. 258 00:14:58,509 --> 00:15:00,212 Hey, y'all. 259 00:15:00,279 --> 00:15:02,684 We got a pretty one for you tonight. 260 00:15:02,751 --> 00:15:06,158 Clean and highโ€class. 261 00:15:06,225 --> 00:15:08,361 Tony here is gonna go in 262 00:15:08,428 --> 00:15:12,572 dry and raw. 263 00:15:21,489 --> 00:15:22,892 โ€ What the fuck? 264 00:15:37,019 --> 00:15:39,357 โ€ She made me do it, man! 265 00:15:40,360 --> 00:15:42,297 โ€ No, you're not running anywhere. 266 00:15:42,364 --> 00:15:43,933 โ€ I want to finish eating. 267 00:15:44,000 --> 00:15:45,470 But you? 268 00:15:45,538 --> 00:15:47,707 I'm gonna let you bleed out slow. 269 00:16:15,530 --> 00:16:17,601 โ€ Whose is it? 270 00:16:17,668 --> 00:16:20,774 โ€ No one that anyone's gonna miss. 271 00:16:57,782 --> 00:16:58,817 โ€ Shit. 272 00:17:01,087 --> 00:17:02,123 โ€ Surprise. 273 00:17:02,190 --> 00:17:03,125 Hey! 274 00:17:03,192 --> 00:17:04,962 โ€ What are you doing here? 275 00:17:05,028 --> 00:17:06,164 โ€ Hey, did you cut yourself? 276 00:17:06,231 --> 00:17:08,001 No. 277 00:17:08,068 --> 00:17:10,240 It's, spaghetti with red sauce. 278 00:17:10,306 --> 00:17:12,143 For breakfast? 279 00:17:12,210 --> 00:17:13,614 โ€ Um, yeah. 280 00:17:13,680 --> 00:17:15,651 Well, see... 281 00:17:16,553 --> 00:17:19,423 Doris is on bedrest in the hospital in Hyannis, 282 00:17:19,490 --> 00:17:21,295 so I'm kind of playing Mom and Dad here. 283 00:17:21,362 --> 00:17:23,065 It was either spaghetti or cookies, 284 00:17:23,132 --> 00:17:24,468 so I chose spaghetti. 285 00:17:24,535 --> 00:17:26,471 โ€ No. Is she gonna be okay? โ€ And the baby? 286 00:17:26,538 --> 00:17:28,576 โ€ She's fine. It's justโ€โ€it's a precaution. 287 00:17:28,644 --> 00:17:30,246 Good, okay. 288 00:17:30,313 --> 00:17:31,816 'Cause I didn't come all this way 289 00:17:31,883 --> 00:17:33,152 to deal with emotional shit. 290 00:17:33,219 --> 00:17:34,756 You know, you want that, get a manager. 291 00:17:34,822 --> 00:17:37,595 Anyway, I was in New York, and I was seeing some shows, 292 00:17:37,662 --> 00:17:40,133 and I thought I would hop on over here and check on you. 293 00:17:40,199 --> 00:17:42,170 And no one told me what an enormous 294 00:17:42,237 --> 00:17:43,750 pain in the ass it is to come out here. 295 00:17:43,773 --> 00:17:45,944 โ€ I think there's a ferry you can take from Boston. 296 00:17:46,010 --> 00:17:47,413 You just drive your car right on. 297 00:17:47,480 --> 00:17:48,817 No, no, I don't like to ride 298 00:17:48,884 --> 00:17:51,188 in vehicles that carry other vehicles. 299 00:17:51,255 --> 00:17:53,159 It justโ€โ€ it does not feel right to me. 300 00:17:53,224 --> 00:17:55,864 So on my very long drive out here, 301 00:17:55,931 --> 00:17:57,934 I got a call about you 302 00:17:58,001 --> 00:18:00,874 from one Quentin Tarantino. 303 00:18:00,941 --> 00:18:03,045 โ€ What? โ€ He wants you 304 00:18:03,112 --> 00:18:05,215 to write his first limited series. 305 00:18:05,282 --> 00:18:07,319 It's already greenlit at Hulu, sight unseen. 306 00:18:07,386 --> 00:18:09,826 What? 307 00:18:09,892 --> 00:18:11,730 My God. 308 00:18:11,796 --> 00:18:14,334 No, no, Quentin writes everything himself. 309 00:18:14,401 --> 00:18:15,938 โ€ Up until now. 310 00:18:16,005 --> 00:18:18,542 But he saidโ€โ€ and I quoteโ€โ€ 311 00:18:18,609 --> 00:18:21,782 "That motherfucker is a better writer than I am." 312 00:18:22,951 --> 00:18:24,153 โ€ And then he said something 313 00:18:24,221 --> 00:18:25,423 about how he just got married 314 00:18:25,490 --> 00:18:27,027 and so it's harder for him to do 315 00:18:27,093 --> 00:18:28,395 what he has to do to write things 316 00:18:28,461 --> 00:18:30,298 and that you would understand what that means 317 00:18:30,365 --> 00:18:31,869 and why he wants you to write it. 318 00:18:36,211 --> 00:18:38,281 โ€ Wow. 319 00:18:38,348 --> 00:18:39,483 That's incredible. 320 00:18:41,320 --> 00:18:43,794 โ€ It is cute in here, Harry. 321 00:18:43,859 --> 00:18:45,338 โ€ You know, you really didn't have to come all this way 322 00:18:45,363 --> 00:18:46,598 just to tell me that. 323 00:18:46,665 --> 00:18:48,501 Well, it wasn't just for that. 324 00:18:48,569 --> 00:18:50,740 You have changed 325 00:18:50,807 --> 00:18:52,577 since you've come out here, Harry. 326 00:18:52,644 --> 00:18:54,548 Yes, your writing is different. 327 00:18:54,615 --> 00:18:57,386 And it's not just a change of scenery. 328 00:18:57,453 --> 00:18:59,191 It is inspired. 329 00:18:59,257 --> 00:19:00,416 And I wanted to come out here 330 00:19:00,460 --> 00:19:02,364 and see what's so special about this place. 331 00:19:02,430 --> 00:19:04,300 โ€ It's nothing mysterious. 332 00:19:04,367 --> 00:19:07,039 It's justโ€โ€ it's just so quiet, you know? 333 00:19:07,106 --> 00:19:09,377 Aโ€aโ€and the architectural board's 334 00:19:09,443 --> 00:19:10,890 really strict about what you can build here, 335 00:19:10,913 --> 00:19:12,317 so, um, 336 00:19:12,384 --> 00:19:15,656 it feels really old and natural and untouched. 337 00:19:17,394 --> 00:19:18,471 โ€ You know, so many artists have come out here 338 00:19:18,496 --> 00:19:19,766 to find their muse. 339 00:19:19,832 --> 00:19:21,201 Eugene O'Neil, 340 00:19:21,268 --> 00:19:22,805 Melville... 341 00:19:24,106 --> 00:19:25,476 Painters. 342 00:19:25,544 --> 00:19:26,645 โ€ Daddy! 343 00:19:26,712 --> 00:19:28,382 I'm hungry again! 344 00:19:29,284 --> 00:19:30,219 โ€ Growth spurt. 345 00:19:30,286 --> 00:19:31,655 โ€ I'll leave you to it. 346 00:19:31,722 --> 00:19:33,593 I am going to the Land's End. 347 00:19:33,660 --> 00:19:34,904 I'm gonna get a room for a couple days. 348 00:19:34,929 --> 00:19:36,900 But don't worry, I'm not gonna bother you. 349 00:19:36,965 --> 00:19:39,304 But, you do have to tell me where I should eat. 350 00:19:39,371 --> 00:19:40,682 โ€ There's a place called The Muse. 351 00:19:40,707 --> 00:19:42,143 It's the only restaurant open. 352 00:19:43,479 --> 00:19:45,683 โ€ Wow, she is getting really good. 353 00:19:49,458 --> 00:19:51,394 โ€ Ursula... 354 00:19:51,461 --> 00:19:53,164 Careful around town. 355 00:19:53,231 --> 00:19:55,435 They've developed a little drug problem, 356 00:19:55,502 --> 00:19:57,415 and it's not really safe to walk around alone at night. 357 00:19:57,440 --> 00:19:59,243 โ€ It's okay, I got mace. 358 00:21:22,410 --> 00:21:25,282 Do they have to keep doing that? 359 00:21:25,348 --> 00:21:27,621 Hello. What are you, a mute? 360 00:21:27,688 --> 00:21:29,191 Some of us are trying 361 00:21:29,257 --> 00:21:31,829 to enjoy our meals in peace. 362 00:21:31,895 --> 00:21:33,040 God, if I wanted to listen... 363 00:21:33,065 --> 00:21:34,704 To a shitty Captain & Tennille cover band, 364 00:21:34,734 --> 00:21:35,947 I would have just killed myself, 365 00:21:35,971 --> 00:21:37,451 because I'm sure that's what's playing 366 00:21:37,507 --> 00:21:39,243 on an infinite loop in hell. 367 00:21:49,297 --> 00:21:50,398 You're new in town. 368 00:21:50,465 --> 00:21:51,970 Just passing through? 369 00:21:52,036 --> 00:21:53,072 โ€ Yeah. 370 00:21:53,137 --> 00:21:54,307 And please, don't give me any 371 00:21:54,374 --> 00:21:55,911 localsโ€versusโ€outsiders bullshit 372 00:21:55,978 --> 00:21:59,116 like this is some kind of secret Maui surf break. 373 00:21:59,183 --> 00:22:01,121 โ€ This isn't that kind of town. 374 00:22:01,188 --> 00:22:02,625 According to the locals, 375 00:22:02,691 --> 00:22:04,862 unless your family came over on the "Mayflower" 376 00:22:04,929 --> 00:22:08,769 or launched off Falmouth to hunt a whale or two, 377 00:22:08,836 --> 00:22:10,907 you will always be an outsider. 378 00:22:12,442 --> 00:22:14,848 โ€ We're all just passing through. 379 00:22:19,324 --> 00:22:20,928 Hope to see you around. 380 00:22:20,993 --> 00:22:23,799 You look sweet. 381 00:22:26,104 --> 00:22:28,409 What the fuck? 382 00:22:34,555 --> 00:22:36,659 โ€ Can I buy you a drink? 383 00:22:36,726 --> 00:22:38,061 โ€ You're not my type. 384 00:22:38,127 --> 00:22:40,800 I like my men with considerably darker complexions 385 00:22:40,866 --> 00:22:43,305 and a lot less meth running through their veins. 386 00:22:44,507 --> 00:22:45,711 Okay. 387 00:22:46,712 --> 00:22:49,416 Scuse me. Scuse me. 388 00:22:49,483 --> 00:22:51,188 Just pleaseโ€โ€thank you. 389 00:22:51,255 --> 00:22:52,625 Thank you. 390 00:23:17,641 --> 00:23:19,144 โ€ Hey. โ€ God. 391 00:23:19,210 --> 00:23:20,479 No, don't worry. 392 00:23:20,547 --> 00:23:22,058 I'm not trying to pick you up or anything. 393 00:23:22,083 --> 00:23:23,218 I'm justโ€โ€ 394 00:23:23,285 --> 00:23:25,189 I'm friends with the bellboy at the Land's End, 395 00:23:25,256 --> 00:23:28,461 and he told me that you're an agent from Los Angeles. 396 00:23:28,529 --> 00:23:30,465 I'm aโ€โ€I'm a writer. 397 00:23:30,534 --> 00:23:31,644 Honey, you have a better chance 398 00:23:31,669 --> 00:23:33,137 of me fucking you than signing you, 399 00:23:33,204 --> 00:23:35,777 and I'd have to be in a coma for either to be a possibility. 400 00:23:35,844 --> 00:23:37,914 โ€ Look, Iโ€โ€I just want you to read a script. 401 00:23:37,981 --> 00:23:39,551 Okay, I mean, I heard most people say 402 00:23:39,617 --> 00:23:40,554 that you can tell if somebody's good 403 00:23:40,619 --> 00:23:41,923 just in the first ten pages. 404 00:23:41,990 --> 00:23:44,027 Jesus Christ, a spec script? 405 00:23:44,094 --> 00:23:46,330 I'm assuming it's the first script you've ever written? 406 00:23:46,397 --> 00:23:47,800 It's the first one I finished. 407 00:23:47,867 --> 00:23:50,306 But I finished, like, four more in just the last couple days. 408 00:23:50,373 --> 00:23:51,643 โ€ Really? 409 00:23:51,709 --> 00:23:52,978 Well, that's pretty prolific. 410 00:23:53,045 --> 00:23:55,348 Were you in some kind of meth haze? 411 00:23:55,415 --> 00:23:57,487 โ€ I haven't smoked since I started writing them. 412 00:23:58,757 --> 00:24:00,826 โ€ Just inspired by the quiet 413 00:24:00,894 --> 00:24:02,830 and the consistent architecture? 414 00:24:04,934 --> 00:24:07,006 Fine, just give me the scripts, okay? 415 00:24:07,073 --> 00:24:08,151 I'll read them tonight, or I'll use them 416 00:24:08,174 --> 00:24:09,845 for kindling in my fireplace. Let's go. 417 00:24:09,912 --> 00:24:12,215 โ€ Here. โ€ Really? 418 00:24:12,282 --> 00:24:13,787 โ€ Thank you. 419 00:24:16,258 --> 00:24:17,804 Also, can you just not burn them, please? 420 00:24:17,827 --> 00:24:18,863 โ€ Okay, goodbye. โ€ Okay. 421 00:24:18,930 --> 00:24:20,199 โ€ Goodbye, goodbye, goodbye. 422 00:24:22,303 --> 00:24:24,074 Shit, yeah! 423 00:25:11,201 --> 00:25:12,837 When's the last time you got high? 424 00:25:14,106 --> 00:25:15,442 โ€ Few days ago? 425 00:25:15,509 --> 00:25:17,145 And the last time you had a jobโ€โ€ 426 00:25:17,212 --> 00:25:18,650 besides sucking dick? 427 00:25:19,884 --> 00:25:21,855 No. 428 00:25:21,923 --> 00:25:24,027 โ€ I'm blonde, not dumb. 429 00:25:24,094 --> 00:25:26,865 Strungโ€out meth heads who only bathe when it rains 430 00:25:26,932 --> 00:25:28,903 do not write $3โ€million screenplays 431 00:25:28,970 --> 00:25:30,182 like the ones you just gave me. 432 00:25:30,205 --> 00:25:32,009 Now, you can throw Charles Bukowski 433 00:25:32,076 --> 00:25:33,622 and Hunter S. Thompson at me all you want, 434 00:25:33,645 --> 00:25:35,082 but those guys are the exception. 435 00:25:35,148 --> 00:25:37,755 โ€ Well, maybe there's a bunch of talented people out there 436 00:25:37,820 --> 00:25:39,165 that just haven't been discovered yet. 437 00:25:39,190 --> 00:25:40,693 Bullshit. 438 00:25:40,760 --> 00:25:42,631 There are fewer talented writers in the world 439 00:25:42,698 --> 00:25:44,233 than there are astronauts. 440 00:25:44,299 --> 00:25:46,838 There's a few great ones, a lot of terrible ones, 441 00:25:46,905 --> 00:25:48,342 and a pack of interchangeable ones 442 00:25:48,407 --> 00:25:51,080 who move from one network writer's room to the next. 443 00:25:51,147 --> 00:25:53,184 My client Harry was one of those writers 444 00:25:53,251 --> 00:25:54,555 until he arrived here. 445 00:25:54,622 --> 00:25:57,560 And now he's Mark fucking Twain. 446 00:25:57,627 --> 00:25:58,873 And I know who Peaches and Cream were 447 00:25:58,896 --> 00:26:00,365 on the piano last night. 448 00:26:00,432 --> 00:26:03,337 I was in the audience last year when Austin won two Tonys, 449 00:26:03,404 --> 00:26:06,377 and I've rubbed a few out to the romance novels 450 00:26:06,444 --> 00:26:08,916 that Belle's written when the, Wiโ€Fi went down. 451 00:26:08,982 --> 00:26:10,419 And now, 452 00:26:10,486 --> 00:26:13,692 suddenly, the town's resident meth head fuckwheel 453 00:26:13,759 --> 00:26:15,439 is writing movies that could go into production 454 00:26:15,462 --> 00:26:16,999 without a rewrite. 455 00:26:17,066 --> 00:26:19,269 Sorry, homeboy, but there is something weird 456 00:26:19,336 --> 00:26:20,372 going on out here, 457 00:26:20,439 --> 00:26:21,942 and I want to know what it is. 458 00:26:23,680 --> 00:26:25,983 You guys sell your souls to the devil? 459 00:26:26,050 --> 00:26:28,121 Aliens? Little writer elves? 460 00:26:28,188 --> 00:26:30,358 Because honestly, I would believe any of that 461 00:26:30,425 --> 00:26:32,763 besides that you're actually that talented. 462 00:26:36,171 --> 00:26:37,306 โ€ There's a pill. 463 00:26:38,843 --> 00:26:40,522 And if you have any kind of talent when you take it, 464 00:26:40,547 --> 00:26:42,215 everything turns out great. 465 00:26:42,282 --> 00:26:44,654 โ€ And you know that Harry and Belle and Austin 466 00:26:44,721 --> 00:26:46,726 have all taken these pills? 467 00:26:46,791 --> 00:26:48,695 โ€ Belle and Austin, I know. 468 00:26:48,762 --> 00:26:50,499 I stole the pills from Belle. 469 00:26:50,567 --> 00:26:52,135 โ€ I need you to steal me more, 470 00:26:52,202 --> 00:26:54,775 and I want access to the source. 471 00:26:54,842 --> 00:26:56,878 I could leave and start my own boutique agency 472 00:26:56,945 --> 00:26:59,384 if I was the pipeline to Hollywood for those pills. 473 00:26:59,984 --> 00:27:02,522 โ€ You don't understand. See, it'sโ€โ€ 474 00:27:02,590 --> 00:27:03,826 it's really fucked up, 475 00:27:03,893 --> 00:27:05,229 what happens when you take them. 476 00:27:05,296 --> 00:27:07,165 โ€ I represent the producers of "The Bachelor." 477 00:27:07,232 --> 00:27:08,903 Fucked up is my bread and butter. 478 00:27:08,970 --> 00:27:10,439 Now, go get me those pills, 479 00:27:10,506 --> 00:27:11,843 or these scripts that you gave me 480 00:27:11,909 --> 00:27:13,311 go right into the garbage. 481 00:28:54,548 --> 00:28:55,717 โ€ Hey, sweetheart. 482 00:28:55,784 --> 00:28:57,519 We're here about the coin collection. 483 00:28:57,586 --> 00:28:58,923 โ€ Yeah? 484 00:28:59,924 --> 00:29:01,828 โ€ Well, hot dog. 485 00:29:01,895 --> 00:29:03,799 It's a goddamn buffet. 486 00:29:55,001 --> 00:29:57,840 โ€ That's a new technique. 487 00:29:57,907 --> 00:30:00,547 โ€ Finish up. I'm on a deadline. 488 00:30:22,624 --> 00:30:23,960 โ€ Why did we stop? 489 00:30:26,965 --> 00:30:28,836 โ€ Who's the blood for, Harry? 490 00:30:32,009 --> 00:30:33,310 โ€ Alma. 491 00:30:36,084 --> 00:30:37,686 My daughter. โ€ What? 492 00:30:37,753 --> 00:30:39,323 โ€ You gotta be shitting me. 493 00:30:39,390 --> 00:30:40,491 โ€ How old is she? 494 00:30:40,559 --> 00:30:41,828 โ€ Nine. 495 00:30:41,895 --> 00:30:44,099 โ€ Are you out of your fucking mind? 496 00:30:44,166 --> 00:30:45,737 โ€ She snuck one when I wasn't there. 497 00:30:45,804 --> 00:30:47,472 You see, Austin? 498 00:30:47,540 --> 00:30:50,445 He's not a bad parent, just an absent one. 499 00:30:50,511 --> 00:30:53,151 โ€ She's more talented than the three of us put together. 500 00:30:53,218 --> 00:30:55,757 โ€ I don't care if your kid is the next Mozart. 501 00:30:55,824 --> 00:30:57,526 I'm not leaving my future 502 00:30:57,594 --> 00:30:59,998 and the next three books I'm contracted to write 503 00:31:00,065 --> 00:31:01,935 in her little girl hands. 504 00:31:02,001 --> 00:31:03,413 โ€ What do you want me to do about it? 505 00:31:03,438 --> 00:31:07,480 โ€ No more pills for her, Harry... 506 00:31:07,547 --> 00:31:08,481 ever. 507 00:31:08,548 --> 00:31:10,819 โ€ Don't fuck with us on this, darling. 508 00:31:10,886 --> 00:31:12,522 I write some of my best stuff 509 00:31:12,590 --> 00:31:14,527 when I've fed on young, pure blood. 510 00:31:15,997 --> 00:31:18,803 โ€ Okay. 511 00:31:18,869 --> 00:31:20,071 I hear you. 512 00:31:26,017 --> 00:31:27,953 โ€ Good. 513 00:32:02,723 --> 00:32:04,760 โ€ He's leaving us no choice. 514 00:32:04,827 --> 00:32:06,664 โ€ I agree. 515 00:32:06,731 --> 00:32:08,803 He has to die. 516 00:32:12,978 --> 00:32:15,082 โ€ I hear they're delicious. 517 00:32:41,801 --> 00:32:45,041 I'd just keep walking if I were you. 518 00:32:45,107 --> 00:32:46,545 I've been here two hours, 519 00:32:46,612 --> 00:32:48,883 and all the action I've seen is a couple of seagulls 520 00:32:48,950 --> 00:32:51,153 fighting over a dead cusk fish. 521 00:32:52,923 --> 00:32:54,492 What's up with you, Mickey? 522 00:32:54,560 --> 00:32:55,762 You jonesin'? 523 00:32:58,702 --> 00:33:00,172 I'm not carrying. 524 00:33:08,890 --> 00:33:10,092 The fuck? 525 00:33:16,872 --> 00:33:18,340 The fuck, Mickey? 526 00:33:19,343 --> 00:33:21,446 You think you could steal from me? 527 00:33:22,249 --> 00:33:24,887 I could benchโ€press your whole fucking family, 528 00:33:24,954 --> 00:33:27,125 you skinny little prick tweaker. 529 00:33:51,106 --> 00:33:53,177 โ€ Stay down! 530 00:34:26,411 --> 00:34:27,981 How'd you get in here? 531 00:34:28,047 --> 00:34:29,717 โ€ No locks on your door. 532 00:34:29,784 --> 00:34:31,789 Makes sense, 533 00:34:31,855 --> 00:34:33,626 since the only thing anyone's going to get 534 00:34:33,693 --> 00:34:35,762 if they break in here is syphilis. 535 00:34:36,565 --> 00:34:39,570 I've written whole books that take place in hovels 536 00:34:39,637 --> 00:34:42,577 and shitholes and backwaters. 537 00:34:42,643 --> 00:34:45,414 But even in my impressive imaginationโ€โ€ 538 00:34:45,481 --> 00:34:49,389 one that I admit is prone to exaggeration now and againโ€โ€ 539 00:34:49,456 --> 00:34:51,427 I've never pictured a more inhospitable home 540 00:34:51,494 --> 00:34:53,130 than yours, Mickey. 541 00:34:53,197 --> 00:34:56,269 How do you not just wake up and kill yourself every day? 542 00:34:57,405 --> 00:34:58,976 โ€ I'm gonna go clean up. 543 00:34:59,911 --> 00:35:02,784 โ€ It's my job to make life miserable for my characters. 544 00:35:04,019 --> 00:35:05,822 The harder I am on them, 545 00:35:05,889 --> 00:35:07,291 the better the story, 546 00:35:07,358 --> 00:35:09,030 the more books I sell. 547 00:35:09,563 --> 00:35:12,335 But in real life, I like things easy, 548 00:35:12,402 --> 00:35:14,940 smooth, in appleโ€pie order. 549 00:35:15,007 --> 00:35:18,548 This winter, all of that has just gone to hell. 550 00:35:18,615 --> 00:35:20,552 These pills are getting passed around 551 00:35:20,619 --> 00:35:22,657 like Jolly Ranchers at a rave. 552 00:35:22,724 --> 00:35:24,293 โ€ Look. 553 00:35:24,360 --> 00:35:26,331 I'm sorry I stole the pills. 554 00:35:27,766 --> 00:35:28,869 But look at meโ€โ€ 555 00:35:28,936 --> 00:35:30,873 I'm not one of those pale people out there. 556 00:35:32,876 --> 00:35:34,413 I'm good. 557 00:35:34,480 --> 00:35:36,184 There's a Hollywood agentโ€โ€ 558 00:35:36,250 --> 00:35:38,420 loves my scripts, loves them. 559 00:35:40,760 --> 00:35:42,161 I'm one of you now. 560 00:35:42,228 --> 00:35:44,333 โ€ Honey, 561 00:35:44,400 --> 00:35:47,539 you're a paper airplane and I'm a 747. 562 00:35:48,307 --> 00:35:50,144 Don't you ever think you're anything like me 563 00:35:50,211 --> 00:35:52,483 just because you can fly a little. 564 00:35:55,590 --> 00:35:57,393 Still... 565 00:35:57,458 --> 00:35:59,731 professional courtesy must be paid. 566 00:35:59,797 --> 00:36:01,635 Every time you kill, 567 00:36:01,702 --> 00:36:04,472 you bring me back a warm thermos or two. 568 00:36:05,208 --> 00:36:07,045 โ€ You have to get me the thermos. 569 00:36:07,112 --> 00:36:09,349 โ€ Your poverty offends me. 570 00:36:13,458 --> 00:36:15,797 One more thing. 571 00:36:15,862 --> 00:36:19,135 Your first kill's gotta be that Hollywood agent. 572 00:36:19,202 --> 00:36:20,572 Make her plead for her life. 573 00:36:20,639 --> 00:36:22,275 Make her beg for mercy, 574 00:36:22,342 --> 00:36:24,112 then take her. 575 00:36:24,179 --> 00:36:27,251 I don't like it when people criticize my singing. 576 00:36:39,844 --> 00:36:41,114 โ€ Got another one. 577 00:36:52,101 --> 00:36:53,539 โ€ Found a witness. 578 00:36:54,673 --> 00:36:56,476 Said it was a oneโ€onโ€one thing. 579 00:37:02,289 --> 00:37:03,458 Yeah. 580 00:37:03,525 --> 00:37:04,860 I saw the whole thing. 581 00:37:04,927 --> 00:37:07,800 I was too far down the beach to actually see his face, 582 00:37:07,867 --> 00:37:09,538 but this was, you know, clear as day. 583 00:37:09,603 --> 00:37:10,748 This is a gayโ€bashing incident. 584 00:37:10,773 --> 00:37:12,577 โ€ What were you doing on the beach? 585 00:37:13,545 --> 00:37:14,880 โ€ Feeling the colors. 586 00:37:16,284 --> 00:37:17,586 I'm Holden Vaughn. 587 00:37:19,023 --> 00:37:20,492 I'm the interior designer 588 00:37:20,559 --> 00:37:23,331 for almost every chic house in this town. 589 00:37:23,398 --> 00:37:25,769 When I'm looking to get inspired, 590 00:37:25,836 --> 00:37:29,009 I like to go down to the beach and feel the colors. 591 00:37:29,076 --> 00:37:30,211 The color of the waves, 592 00:37:30,277 --> 00:37:33,652 of theโ€โ€of the sky, of the sand. 593 00:37:33,719 --> 00:37:35,355 โ€ What do colors feel like? 594 00:37:35,422 --> 00:37:37,960 โ€ What does love feel like? 595 00:37:38,027 --> 00:37:39,630 What does Mahler feel like? 596 00:37:39,697 --> 00:37:42,268 What does the perfect Jean Prouvรฉ chair feel like? 597 00:37:42,335 --> 00:37:44,574 Darling, if you have to ask, 598 00:37:44,641 --> 00:37:46,744 you wouldn't understand. 599 00:37:46,811 --> 00:37:48,347 โ€ Sorry for not knowing who you are. 600 00:37:48,414 --> 00:37:49,659 It's my first winter here. โ€ It's all right. 601 00:37:49,684 --> 00:37:51,230 I usually come up here in the summertime, 602 00:37:51,253 --> 00:37:53,490 but my favorite greyhound, Marley, 603 00:37:53,559 --> 00:37:55,563 passed away in my Manhattan town house, 604 00:37:55,630 --> 00:37:57,065 and I can't go back there 605 00:37:57,132 --> 00:37:59,637 until I have an appropriate period of mourning. 606 00:37:59,704 --> 00:38:01,048 I like it here, though, in the winter. 607 00:38:01,072 --> 00:38:02,208 It's quieter. 608 00:38:02,275 --> 00:38:05,481 Except for those pale, strange homeless creatures 609 00:38:05,550 --> 00:38:07,686 wearing the AIDSโ€era couture. 610 00:38:07,753 --> 00:38:09,199 โ€ Would you be willing to come to the office 611 00:38:09,222 --> 00:38:10,826 and make a statement? โ€ No. 612 00:38:10,893 --> 00:38:12,028 I just made one. 613 00:39:16,023 --> 00:39:17,960 โ€ Are you here to murder me and drink my blood? 614 00:39:19,630 --> 00:39:21,032 โ€ I don't want to. 615 00:39:21,099 --> 00:39:22,436 I mean, you seem real cool. 616 00:39:22,501 --> 00:39:24,550 Actually, could you recommend any of your colleagues to me? 617 00:39:24,574 --> 00:39:25,851 'Cause I really don't want this messing up 618 00:39:25,876 --> 00:39:27,635 any kind of career momentum I have right now. 619 00:39:27,679 --> 00:39:29,159 โ€ Sure, but I don't know if they'd be able 620 00:39:29,182 --> 00:39:32,757 to get you that gig rewriting the remake of "Speed Racer." 621 00:39:32,824 --> 00:39:34,594 โ€ You're fucking with me, right? 622 00:39:34,661 --> 00:39:36,340 "Speed Racer" is, like, the voice of my generation. 623 00:39:36,364 --> 00:39:37,867 Iโ€โ€I love that show. 624 00:39:37,934 --> 00:39:39,478 I mean, I used to turn over two chairs when I was a kid 625 00:39:39,503 --> 00:39:41,407 and, I'd pretend I was Speed Racer 626 00:39:41,474 --> 00:39:42,786 and my teddy bear would be Chim Chim. 627 00:39:42,809 --> 00:39:44,657 I mean, I actually named my teddy bear Chim Chim. 628 00:39:44,681 --> 00:39:46,617 โ€ Yeah, whatever, it's all nerd porn 629 00:39:46,684 --> 00:39:47,820 as far as I'm concerned. 630 00:39:47,887 --> 00:39:49,088 But they're making it again, 631 00:39:49,155 --> 00:39:50,702 and I submitted your script to the studio. 632 00:39:50,726 --> 00:39:53,398 And they wanted to hire you right on the spot. 633 00:39:57,338 --> 00:39:59,076 โ€ I can't believe this is real. 634 00:40:01,079 --> 00:40:02,983 I feel like I'm dreaming. 635 00:40:03,619 --> 00:40:05,956 People want to pay me for my writing? 636 00:40:07,525 --> 00:40:10,297 I'm, likeโ€โ€ like, someone now. 637 00:40:10,364 --> 00:40:12,603 โ€ Well, not if you murder me. 638 00:40:12,670 --> 00:40:14,541 But I want more than just mercy. 639 00:40:14,606 --> 00:40:17,112 "Speed Racer" is worth more than that. 640 00:40:17,179 --> 00:40:18,815 I want the source. 641 00:40:18,882 --> 00:40:20,552 Someone is making those pills, 642 00:40:20,619 --> 00:40:22,021 and I want to meet them. 643 00:40:22,088 --> 00:40:22,990 Well, Iโ€โ€ 644 00:40:23,056 --> 00:40:24,492 I don't know anything about that. 645 00:40:24,561 --> 00:40:26,697 โ€ You're such a fucking liar, Mickey. 646 00:40:30,639 --> 00:40:32,074 โ€ There's a chemist. 647 00:40:32,141 --> 00:40:34,179 I know where their house is, but look, 648 00:40:34,246 --> 00:40:36,585 there's two rules when you're out here, right? 649 00:40:36,652 --> 00:40:39,289 Never steal lobsters out of another man's pot, 650 00:40:39,356 --> 00:40:41,193 and never go near that house. 651 00:40:41,260 --> 00:40:43,931 โ€ Well, that chemist is gonna want to see me. 652 00:40:43,998 --> 00:40:46,237 I'm gonna make them very rich. 653 00:40:51,146 --> 00:40:53,985 Can you close the door on your way out, please? 654 00:41:31,327 --> 00:41:33,798 โ€ You look like an Avon lady. 655 00:41:33,865 --> 00:41:35,969 And you look like an asshole. 656 00:41:36,036 --> 00:41:37,806 I'm not interested in either. 657 00:41:39,911 --> 00:41:42,550 I'm not selling cosmetics. I'm selling scale. 658 00:41:43,885 --> 00:41:45,231 โ€ And I'ma sell my foot in your ass 659 00:41:45,255 --> 00:41:46,735 if you don't get the hell out of here. 660 00:41:46,791 --> 00:41:48,728 Actually, forget selling. 661 00:41:48,795 --> 00:41:50,030 I'll give it to you for free. 662 00:41:50,097 --> 00:41:52,034 โ€ Okay, that's fine. You can kick us out. 663 00:41:52,101 --> 00:41:53,838 I'm happy to go to the police and tell them 664 00:41:53,905 --> 00:41:55,943 to come have a chat with you about your work. 665 00:41:56,945 --> 00:41:58,548 I just need five minutes. 666 00:42:09,335 --> 00:42:10,773 โ€ I don't like strangers. 667 00:42:10,840 --> 00:42:11,942 That's why I moved out here 668 00:42:12,007 --> 00:42:13,911 to the very tip of Massachusetts' dick 669 00:42:13,978 --> 00:42:15,983 so I don't have to deal with people I don't know. 670 00:42:16,050 --> 00:42:17,663 โ€ Well, we can't be responsible for everyone 671 00:42:17,686 --> 00:42:19,188 who knocks on your door. 672 00:42:19,255 --> 00:42:20,626 โ€ What did she want? 673 00:42:20,693 --> 00:42:22,329 โ€ She offered me a deal. 674 00:42:22,394 --> 00:42:24,141 โ€ Don't you think you should make more than just 675 00:42:24,166 --> 00:42:26,771 what all these parasites are paying for your pills? 676 00:42:26,838 --> 00:42:28,340 โ€ You're making them millions. 677 00:42:28,407 --> 00:42:30,177 Don't you think you should get a percentage? 678 00:42:30,244 --> 00:42:32,081 โ€ And how am I supposed to do that? 679 00:42:32,148 --> 00:42:34,418 I don't have a real strong accounting infrastructure, 680 00:42:34,485 --> 00:42:35,420 in case you haven't noticed. 681 00:42:35,487 --> 00:42:36,824 โ€ That's my job, sweetie. 682 00:42:36,891 --> 00:42:39,664 All you have to do is get me as many pills as I need. 683 00:42:39,731 --> 00:42:42,501 How did you invent them, by the way, if I may ask? 684 00:42:42,570 --> 00:42:43,972 โ€ You may not. 685 00:42:44,039 --> 00:42:46,143 It's a proprietary recipe. 686 00:42:46,210 --> 00:42:48,014 It's not patented or anything like that. 687 00:42:48,079 --> 00:42:49,951 It's not even written down. 688 00:42:50,018 --> 00:42:52,188 So good luck trying to steal it from me. 689 00:42:52,255 --> 00:42:55,027 โ€ She could hire a lab to reverse engineer them. 690 00:42:55,663 --> 00:42:57,364 โ€ It might tell her the ingredients, 691 00:42:57,431 --> 00:42:59,536 but it won't tell her how I cooked them up. 692 00:42:59,603 --> 00:43:02,710 โ€ Do I look like I want to get into manufacturing? 693 00:43:02,777 --> 00:43:05,882 I make deals and I make kings. 694 00:43:05,949 --> 00:43:07,586 We don't even have to include 695 00:43:07,652 --> 00:43:09,489 the people you're already supplying. 696 00:43:09,556 --> 00:43:13,130 You let me pick 15, 20 writers off my client list, 697 00:43:13,197 --> 00:43:15,367 and I'll get you an exclusive deal with them. 698 00:43:15,434 --> 00:43:17,806 You'll get 10% of their postโ€pill earnings, 699 00:43:17,873 --> 00:43:20,077 plus back end. 700 00:43:20,144 --> 00:43:23,117 You will be the richest woman in Cape Cod. 701 00:43:24,519 --> 00:43:26,056 โ€ Not a bad deal. 702 00:43:26,657 --> 00:43:28,059 Did you take it? 703 00:43:28,126 --> 00:43:29,126 โ€ No. 704 00:43:29,163 --> 00:43:32,469 I told you, I don't like strangers. 705 00:43:32,536 --> 00:43:33,871 I like things the way they are. 706 00:43:33,938 --> 00:43:35,675 I like things chill. 707 00:43:35,742 --> 00:43:38,014 That bitch is so far from chill. 708 00:43:38,079 --> 00:43:39,425 And if you don't do something about her, 709 00:43:39,449 --> 00:43:41,519 I'm not giving either one of you one more pill. 710 00:43:41,588 --> 00:43:42,657 โ€ We can't have that. 711 00:43:42,722 --> 00:43:44,458 What do you want us to do? 712 00:43:44,525 --> 00:43:45,862 โ€ She's gotta die. 713 00:43:45,929 --> 00:43:47,567 Her and that tweaker boytoy of hers. 714 00:43:47,632 --> 00:43:49,737 And that Hollywood asshole who brought her here. 715 00:43:51,507 --> 00:43:52,943 โ€ What about his wife and kid? 716 00:43:54,512 --> 00:43:55,849 Fuck. 717 00:43:55,916 --> 00:43:57,219 Kill them too. 718 00:44:07,038 --> 00:44:08,876 โ€ Thanks for doing this, Ursula. 719 00:44:08,942 --> 00:44:10,510 Doris has just been alone a long time. 720 00:44:10,579 --> 00:44:12,617 I'm just gonna check on her and come right back. 721 00:44:12,682 --> 00:44:14,186 Few hours max. 722 00:44:14,253 --> 00:44:16,657 โ€ Well, I have a fourโ€hour minimum when I babysit 723 00:44:16,724 --> 00:44:18,460 and I am very expensive. 724 00:44:19,864 --> 00:44:21,141 Don't worry, we're gonna be fine. 725 00:44:21,166 --> 00:44:22,606 I'll teach her how to play gin rummy. 726 00:44:23,503 --> 00:44:24,907 โ€ Great. 727 00:44:29,115 --> 00:44:30,117 โ€ Hurry. 728 00:44:31,186 --> 00:44:32,255 I'm hungry. 729 00:44:40,672 --> 00:44:42,242 โ€ Hey, Alma. 730 00:44:42,976 --> 00:44:44,512 I would love to have a proper hang, 731 00:44:44,581 --> 00:44:45,882 but I'm exhausted. 732 00:44:45,949 --> 00:44:47,128 I'm just gonna run upstairs and have a quick nap 733 00:44:47,152 --> 00:44:48,722 and then we can hang out, okay? 734 00:44:50,123 --> 00:44:52,329 You are studying too much. 735 00:44:52,394 --> 00:44:55,300 Go on TikTok or whatever the kids are doing. 736 00:45:37,418 --> 00:45:38,521 โ€ Hey, honey. 737 00:45:38,588 --> 00:45:40,525 Can I come in and talk to you for a little bit? 738 00:45:49,911 --> 00:45:51,880 Alma's such a pretty name. 739 00:45:53,050 --> 00:45:54,786 So oldโ€fashioned. 740 00:45:58,126 --> 00:45:59,496 Your mom's is too. 741 00:46:00,565 --> 00:46:01,867 Doris. 742 00:46:05,108 --> 00:46:06,443 What's that about? 743 00:46:12,956 --> 00:46:14,458 Nostalgia, I guess. 744 00:46:17,632 --> 00:46:20,572 I know what's going on around here, Alma. 745 00:46:23,143 --> 00:46:24,813 I don't understand it. 746 00:46:26,751 --> 00:46:29,188 And I don't think it started with you and your father, 747 00:46:29,255 --> 00:46:31,159 but I know you're involved. 748 00:46:31,827 --> 00:46:34,833 There are murders happening up and down the Cape. 749 00:46:36,235 --> 00:46:37,739 Addicts, 750 00:46:37,806 --> 00:46:39,844 hustlers, 751 00:46:39,911 --> 00:46:41,815 people who won't be missed. 752 00:46:42,583 --> 00:46:45,088 People who no one asks too many questions about 753 00:46:45,153 --> 00:46:46,523 once they're gone. 754 00:46:47,992 --> 00:46:50,798 But they're still people, Alma. 755 00:46:50,865 --> 00:46:52,969 They had mothers, 756 00:46:53,036 --> 00:46:55,976 families who cared about them once. 757 00:46:56,043 --> 00:46:59,851 You're a child, so I don't hold you responsible. 758 00:46:59,916 --> 00:47:02,255 But I want to understand. 759 00:47:02,322 --> 00:47:03,657 Why? 760 00:47:03,724 --> 00:47:05,293 Is it a cult? 761 00:47:05,360 --> 00:47:07,867 Do you have some kind of blood disease? 762 00:47:11,072 --> 00:47:12,943 โ€ Did you ever have a dream? 763 00:47:18,387 --> 00:47:21,492 โ€ I wanted to be the first female army ranger. 764 00:47:25,300 --> 00:47:28,407 But I was about ten years too early. 765 00:47:29,976 --> 00:47:31,815 โ€ When you were at war, 766 00:47:31,880 --> 00:47:33,284 did you kill people? 767 00:47:35,621 --> 00:47:37,157 โ€ They were the enemy. 768 00:47:37,224 --> 00:47:39,128 That's not murder. 769 00:47:39,195 --> 00:47:40,798 โ€ How many would you have killed 770 00:47:40,865 --> 00:47:42,737 to become a ranger? 771 00:47:45,273 --> 00:47:48,481 I bet you would have killed everyone in the whole country. 772 00:47:51,954 --> 00:47:53,157 โ€ I'm gonna take you down 773 00:47:53,224 --> 00:47:56,262 to the police station now, Alma. 774 00:47:56,329 --> 00:47:58,467 And when your dad comes to get you, 775 00:47:58,534 --> 00:48:00,003 I'm going to arrest him. 776 00:48:03,244 --> 00:48:07,085 Now, please, make this easy on the both of us. 777 00:48:57,552 --> 00:48:58,722 Rummy. 778 00:49:01,460 --> 00:49:02,963 โ€ Hi, Daddy. 779 00:49:03,030 --> 00:49:04,699 I learned how to play gin rummy. 780 00:49:08,173 --> 00:49:09,744 โ€ Grab a drink, Harry. 781 00:49:09,809 --> 00:49:10,811 We need to talk. 782 00:49:10,878 --> 00:49:11,880 โ€ Rummy. 55184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.