Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,455 --> 00:00:05,692
Shh.
2
00:00:11,468 --> 00:00:13,439
You're being too rough!
3
00:00:13,506 --> 00:00:16,981
โ Those animals
are full of diseases!
4
00:00:17,047 --> 00:00:18,350
โ What happened?
5
00:00:18,417 --> 00:00:20,486
โ I want to take her
to the doctor now.
6
00:00:20,554 --> 00:00:23,695
I want to get her tested
for Lyme and rabies.
7
00:00:23,760 --> 00:00:26,734
They say that Lyme can cause
psychological issues.
8
00:00:26,800 --> 00:00:28,103
โ She's fine.
9
00:00:28,170 --> 00:00:30,007
โ She was eating
a dead rabbit, Harry!
10
00:00:31,544 --> 00:00:34,148
Her face was in it,
just sucking out the blood!
11
00:00:42,966 --> 00:00:44,603
โ Chief, how can I help you?
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,206
โ This is awkward...
13
00:00:49,045 --> 00:00:51,750
But we received some complaints
about your daughter.
14
00:00:53,185 --> 00:00:55,156
Some people called in
to say they saw her
15
00:00:55,223 --> 00:00:57,295
covered in blood
at the cemetery,
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,240
then walking down the street
with Mrs. Gardener.
17
00:01:01,268 --> 00:01:02,789
I'd like to bring her
back to my office
18
00:01:02,838 --> 00:01:04,275
so I can speak with her.
19
00:01:04,341 --> 00:01:05,277
โ Without us?
20
00:01:05,343 --> 00:01:06,914
โ She'll be safe.
21
00:01:06,980 --> 00:01:08,650
โ Okay, is this
really necessary?
22
00:01:10,789 --> 00:01:13,192
โ I've got bodies washing up
on the shoreโโ
23
00:01:13,260 --> 00:01:14,730
more under the Dick Dock.
24
00:01:14,796 --> 00:01:18,069
I'm hearing reports of murders
up and down the cape,
25
00:01:18,135 --> 00:01:20,542
all the victims torn apart.
26
00:01:20,608 --> 00:01:23,079
Now, I know I'm just
a smallโtown police chief
27
00:01:23,146 --> 00:01:24,849
and I'm supposed to be
a dumb fuck,
28
00:01:24,917 --> 00:01:27,388
but there's one thing
I'm pretty certain about:
29
00:01:27,454 --> 00:01:29,057
there's a dead rabbit
in the cemetery
30
00:01:29,125 --> 00:01:31,429
that looks a lot
like the dead hustler
31
00:01:31,495 --> 00:01:33,165
we found on the beach
this morning.
32
00:01:33,867 --> 00:01:35,246
And your daughter
doesn't appear to have
33
00:01:35,270 --> 00:01:37,108
any cuts on her face.
34
00:01:37,174 --> 00:01:38,377
โ Alma is nine years old.
35
00:01:38,442 --> 00:01:40,180
She didn't murder a hustler
on the beach.
36
00:01:40,246 --> 00:01:41,651
โ I know.
37
00:01:41,716 --> 00:01:43,520
I just need to ask her
some questions
38
00:01:43,587 --> 00:01:45,524
to see if she has
any idea who did.
39
00:01:45,591 --> 00:01:47,427
Away from the both of you.
40
00:01:47,495 --> 00:01:49,365
โ Daddy, tell her it's okay,
please!
41
00:01:49,432 --> 00:01:50,935
Doris!
42
00:01:52,037 --> 00:01:53,240
โ No, no.
โ Honey!
43
00:01:53,305 --> 00:01:54,643
โ Call an ambulance.
44
00:01:54,710 --> 00:01:55,710
โ No.
45
00:02:00,888 --> 00:02:02,057
โ The baby's okay.
46
00:02:02,123 --> 00:02:04,763
They were false contractions
brought on by stress.
47
00:02:04,829 --> 00:02:07,635
But your heart rate and BP
are still pretty elevated.
48
00:02:07,703 --> 00:02:08,805
โ Can we leave?
49
00:02:08,871 --> 00:02:10,550
โ We want you to stay with us
a few nights.
50
00:02:11,544 --> 00:02:13,013
Well, how many?
โ Four or five.
51
00:02:13,080 --> 00:02:14,481
โ What? Why?
52
00:02:14,550 --> 00:02:16,086
โ Alma, why don't you go
get something
53
00:02:16,151 --> 00:02:17,622
from the vending machine, okay?
54
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
Go on.
55
00:02:37,996 --> 00:02:39,298
Honey.
56
00:02:41,336 --> 00:02:42,671
Honey.
57
00:02:46,012 --> 00:02:47,281
It's that way.
58
00:02:53,192 --> 00:02:55,197
โ Your OB said you've had
two miscarriages.
59
00:02:55,264 --> 00:02:56,734
The last one was at five months.
60
00:02:56,800 --> 00:02:58,638
Everything looks fine
at the moment,
61
00:02:58,704 --> 00:03:01,075
but we all agree you should be
extra cautious.
62
00:03:01,141 --> 00:03:02,711
โ Thank you, Doctor.
63
00:03:03,580 --> 00:03:06,419
Being in Pโtown does
cause you nothing but anxiety.
64
00:03:08,591 --> 00:03:11,228
โ Fine, but I want you and Alma
to stay down here too.
65
00:03:11,295 --> 00:03:12,865
โ What, in Hyannis?
โ Yes, in Hyannis.
66
00:03:12,932 --> 00:03:14,736
Get a motel or something.
67
00:03:20,447 --> 00:03:22,518
โ I'll bring Alma
back to New York.
68
00:03:22,586 --> 00:03:24,288
We'll leave Pโtown.
69
00:03:24,354 --> 00:03:25,959
For real.
โ For real?
70
00:03:27,127 --> 00:03:28,195
Okay.
โ For real.
71
00:03:28,263 --> 00:03:30,466
โ Okay. Thank you. Thank you.
72
00:03:32,371 --> 00:03:33,439
I love you.
73
00:03:33,507 --> 00:03:34,810
โ I love you.
74
00:03:47,234 --> 00:03:48,905
โ We're going east.
75
00:03:48,971 --> 00:03:50,174
New York is west.
76
00:03:52,646 --> 00:03:55,150
โ Mommy needs to relax.
77
00:03:55,216 --> 00:03:56,787
โ So you lied to her?
78
00:03:56,853 --> 00:03:58,658
โ I told her
what she needed to hear.
79
00:03:59,826 --> 00:04:01,563
โ And what about
the police chief?
80
00:04:02,566 --> 00:04:03,835
โ I'm gonna call and tell her
81
00:04:03,901 --> 00:04:05,705
that she almost made
your mom lose the baby
82
00:04:05,771 --> 00:04:08,978
and she should back off
unless she wants a lawsuit.
83
00:04:11,049 --> 00:04:12,384
When did you take it?
84
00:04:14,354 --> 00:04:15,724
The pill.
85
00:04:16,927 --> 00:04:18,096
โ The other night.
86
00:04:18,163 --> 00:04:20,300
I couldn't get Paganini right.
87
00:04:21,670 --> 00:04:23,641
And now it feels so easy.
88
00:04:24,776 --> 00:04:26,613
I think that there are people
89
00:04:26,680 --> 00:04:28,684
that are really good
at something...
90
00:04:30,654 --> 00:04:33,093
And then there's everybody else.
91
00:04:33,159 --> 00:04:37,100
I feel like everybody else
could just disappear one day
92
00:04:37,168 --> 00:04:38,870
and it wouldn't matter.
93
00:04:43,915 --> 00:04:45,082
Me too.
94
00:04:49,091 --> 00:04:51,028
That's what happened
to those pale people.
95
00:04:51,095 --> 00:04:53,141
They took the pills, but they
didn't have any talent,
96
00:04:53,165 --> 00:04:54,536
so they turned into nothing.
97
00:04:54,603 --> 00:04:56,540
But you were great already.
98
00:04:57,776 --> 00:04:59,411
You didn't need
to take the pills.
99
00:04:59,478 --> 00:05:01,716
โ But I don't want to be great.
100
00:05:01,783 --> 00:05:03,386
I want to be the greatest.
101
00:05:07,494 --> 00:05:09,497
โ I didn't mind
eating the bunny.
102
00:05:10,266 --> 00:05:12,403
โ But what happens when bunnies
aren't enough for you?
103
00:05:14,408 --> 00:05:16,045
โ Did you do that
to the man at the dock
104
00:05:16,112 --> 00:05:17,983
that the police chief
was talking about?
105
00:05:23,694 --> 00:05:25,531
I don't know if I could do that.
106
00:05:25,598 --> 00:05:28,435
โ That's the price
of being the greatest.
107
00:05:29,872 --> 00:05:32,120
Alma, I'm worried that I'm not
being a good father to you,
108
00:05:32,144 --> 00:05:35,384
that I'm letting you do this
because of my own ego.
109
00:05:35,449 --> 00:05:37,855
I want you to stop taking them.
110
00:05:39,959 --> 00:05:41,829
โ What if it doesn't work
without them?
111
00:05:41,896 --> 00:05:43,768
โ I told you,
you were great already.
112
00:05:43,834 --> 00:05:47,074
And now you know how it feels
to play at your full potential.
113
00:05:47,141 --> 00:05:49,144
It might be harder to get there
without the pill,
114
00:05:49,211 --> 00:05:51,584
but I know you can do it.
115
00:05:52,384 --> 00:05:53,553
โ Fine.
116
00:05:55,891 --> 00:05:57,728
But then you have to stop too.
117
00:07:59,237 --> 00:08:00,406
โ Steak, very rare.
118
00:08:00,473 --> 00:08:01,910
โ Same.
119
00:08:03,045 --> 00:08:04,048
โ Okay.
120
00:08:06,552 --> 00:08:08,824
I haven't always
been the best dad to you.
121
00:08:09,725 --> 00:08:10,995
I work too much,
122
00:08:11,062 --> 00:08:13,065
and my own father
was a real piece of garbage,
123
00:08:13,132 --> 00:08:16,038
so I have terrible
parenting instincts.
124
00:08:16,105 --> 00:08:19,345
But I'm gonna be really
handsโon with this stuff,
125
00:08:19,411 --> 00:08:20,915
because it's different for me.
126
00:08:20,981 --> 00:08:22,619
I can write for three months
127
00:08:22,685 --> 00:08:24,723
and stockpile scripts
and paychecks
128
00:08:24,790 --> 00:08:26,870
and then not take the pills
for the rest of the year.
129
00:08:26,894 --> 00:08:28,730
You have to play all the time,
130
00:08:28,798 --> 00:08:31,134
do live performances yearโround.
131
00:08:31,201 --> 00:08:33,405
You can't go off them
for any long stretch.
132
00:08:33,472 --> 00:08:35,210
I don't mind.
133
00:08:36,446 --> 00:08:37,816
โ I feel better on them.
134
00:08:37,881 --> 00:08:39,184
You're still growing.
135
00:08:39,250 --> 00:08:40,663
I mean, we don't know
how this will affect
136
00:08:40,687 --> 00:08:41,990
your physical development.
137
00:08:42,057 --> 00:08:44,061
We're gonna have to get you
tested all the time
138
00:08:44,128 --> 00:08:46,633
to make sure
you're growing normally
139
00:08:46,700 --> 00:08:47,701
as a woman.
140
00:08:47,769 --> 00:08:49,806
โ I don't care.
141
00:08:49,873 --> 00:08:51,976
I don't want to have children
or get married.
142
00:08:53,379 --> 00:08:55,116
All I want to do is play music.
143
00:08:56,519 --> 00:08:59,057
What will we tell Mom?
144
00:08:59,125 --> 00:09:00,159
โ I love your mom,
145
00:09:00,226 --> 00:09:02,798
but this is just stuff
she wouldn't understand.
146
00:09:02,865 --> 00:09:04,936
It's best we keep it from her.
147
00:09:05,470 --> 00:09:07,173
โ Why are we still with her?
148
00:09:09,578 --> 00:09:10,681
โ What do you mean?
149
00:09:10,748 --> 00:09:13,553
โ She's not a great mom
or a great wife.
150
00:09:13,620 --> 00:09:15,758
And her designing stuff
is kind of lame.
151
00:09:16,826 --> 00:09:18,395
We don't need her.
152
00:09:18,462 --> 00:09:19,899
โ Don't say that.
153
00:09:19,966 --> 00:09:21,836
She's your mother
and we love her.
154
00:09:21,903 --> 00:09:24,008
And she loves us.
That matters.
155
00:09:26,479 --> 00:09:27,782
The most important thing
156
00:09:27,849 --> 00:09:29,586
is that you never
go get your own blood.
157
00:09:29,653 --> 00:09:31,288
I'll bring it to you.
158
00:09:31,355 --> 00:09:33,025
โ What about when I turn 18?
159
00:09:33,091 --> 00:09:34,195
โ Never.
160
00:09:34,260 --> 00:09:35,463
It's too risky.
161
00:09:35,530 --> 00:09:36,732
What if you got caught?
162
00:09:36,799 --> 00:09:38,345
If someone's gonna
get in trouble for this,
163
00:09:38,369 --> 00:09:40,340
it's gotta be me.
164
00:09:40,407 --> 00:09:43,145
I owe you that...
165
00:09:43,212 --> 00:09:44,315
as a father.
166
00:09:46,152 --> 00:09:47,321
โ Okay.
167
00:09:49,325 --> 00:09:50,460
Thanks.
168
00:09:59,645 --> 00:10:01,048
Dad?
169
00:10:02,417 --> 00:10:03,888
โ Yes, honey?
170
00:10:05,157 --> 00:10:06,927
โ I'm hungry now.
171
00:10:10,835 --> 00:10:13,505
โ At the intersection ahead,
turn left.
172
00:10:13,573 --> 00:10:14,775
Continue for two miles,
173
00:10:14,842 --> 00:10:16,913
and your destination
will be on the right.
174
00:10:34,716 --> 00:10:36,351
โ Hi, I'mโโI'm Harry.
175
00:10:36,418 --> 00:10:39,658
I called about the bicycle
and the Bluโray player.
176
00:10:39,725 --> 00:10:41,095
โ Are you a cop?
177
00:10:41,162 --> 00:10:42,264
โ No, no.
178
00:10:42,331 --> 00:10:43,567
I'm a writer.
179
00:10:43,634 --> 00:10:45,135
Television mostly.
180
00:10:45,202 --> 00:10:47,240
Anything I've seen?
โ Probably not.
181
00:10:47,307 --> 00:10:48,243
Do you mind if I come in?
182
00:10:48,308 --> 00:10:50,246
It's pretty cold.
183
00:10:50,312 --> 00:10:51,381
โ Show me your ID.
184
00:10:52,552 --> 00:10:53,888
I'm a woman alone
185
00:10:53,953 --> 00:10:56,057
letting a strange man
into my home.
186
00:10:56,125 --> 00:10:57,695
โ Okay.
187
00:11:08,448 --> 00:11:09,719
โ Thanks.
188
00:11:22,711 --> 00:11:24,181
โ You want a beer?
189
00:11:24,248 --> 00:11:25,585
โ No, thanks.
190
00:11:43,754 --> 00:11:45,190
โ You're cute.
191
00:11:45,256 --> 00:11:48,263
You want a BJ?
โ No, I'm sorry.
192
00:11:48,328 --> 00:11:50,399
โ I wasn't taking it personally.
193
00:11:50,466 --> 00:11:52,203
โ No, I'm justโโ
194
00:11:52,270 --> 00:11:53,941
I'm really sorry.
195
00:12:08,903 --> 00:12:12,277
Fuck.
196
00:12:30,981 --> 00:12:32,350
What the fuck?
197
00:12:38,563 --> 00:12:39,765
โ Hey!
198
00:12:39,832 --> 00:12:40,768
Dude!
199
00:12:40,835 --> 00:12:42,136
โ What the fuck?
200
00:12:42,203 --> 00:12:44,375
โ Do I come to your home
and break shit?
201
00:12:44,441 --> 00:12:46,379
โ Shit for brains, it's nothing.
202
00:12:46,445 --> 00:12:48,884
Come over
and finish setting this up.
203
00:12:48,951 --> 00:12:50,352
โ What the fuck?
204
00:12:50,419 --> 00:12:51,990
What do you want?
205
00:12:52,057 --> 00:12:53,559
โ Viagra. Take it.
206
00:12:53,626 --> 00:12:55,530
โ Why?
207
00:12:55,597 --> 00:12:57,534
โ Look, man...
208
00:12:57,601 --> 00:12:59,071
you're gonna die tonight,
209
00:12:59,138 --> 00:13:01,107
and some of it's gonna be
pretty painful.
210
00:13:01,174 --> 00:13:02,611
Tony has a tenโinch dick,
211
00:13:02,678 --> 00:13:05,250
and it's the only ten inches
of him worth shit.
212
00:13:05,316 --> 00:13:08,624
And he's gonna fuck your ass
until you rosebud for camera.
213
00:13:08,691 --> 00:13:12,297
โ That's where your asshole
goes from being an innie
214
00:13:12,364 --> 00:13:13,399
to being an outie.
215
00:13:13,466 --> 00:13:16,072
โ Honestly,
I don't get it either.
216
00:13:16,138 --> 00:13:18,052
But apparently, guys that pay
for these types of movies
217
00:13:18,076 --> 00:13:19,879
go nuts for it.
โ What the fuck?
218
00:13:19,946 --> 00:13:21,057
โ First I thought, "Snuff filmโโ
219
00:13:21,081 --> 00:13:22,851
all that matters is the snuff."
220
00:13:22,918 --> 00:13:24,655
Maybe it was like that
in the old days.
221
00:13:24,722 --> 00:13:27,562
Now buyers want some action
before the money shot.
222
00:13:27,628 --> 00:13:29,465
And the Viagra
223
00:13:29,532 --> 00:13:32,136
is so you can fuck me
while he's fucking you.
224
00:13:32,203 --> 00:13:33,941
โ It's a daisy chain.
225
00:13:34,006 --> 00:13:36,312
โ I don't think
that's what it's called.
226
00:13:36,379 --> 00:13:38,750
I think there's
a different term for it.
227
00:13:38,817 --> 00:13:40,320
Do you know what it is?
โ No.
228
00:13:40,386 --> 00:13:41,990
โ You said you were a TV writer.
229
00:13:42,057 --> 00:13:44,061
Yeah?
230
00:13:44,128 --> 00:13:45,898
Anything I would have seen?
231
00:13:45,965 --> 00:13:47,969
โ My point is that
I'm giving you a chance
232
00:13:48,036 --> 00:13:49,246
to have a little bit of pleasure
233
00:13:49,270 --> 00:13:51,307
in your last moments on Earth.
234
00:13:51,375 --> 00:13:53,413
And it also...
235
00:13:53,479 --> 00:13:55,951
Turns me the fuck on.
236
00:13:58,990 --> 00:14:00,794
โ Take the pill.
237
00:14:00,860 --> 00:14:01,897
Take it.
238
00:14:01,962 --> 00:14:03,331
Take it!
239
00:14:03,399 --> 00:14:04,467
โ Okay, okay.
240
00:14:11,048 --> 00:14:12,350
โ All right.
241
00:14:18,062 --> 00:14:19,566
Now, come on.
242
00:14:19,631 --> 00:14:20,900
Slow.
243
00:14:21,903 --> 00:14:23,740
Slow.
244
00:14:23,807 --> 00:14:25,745
Come on, right through here.
245
00:14:30,653 --> 00:14:31,655
There you go.
246
00:14:31,722 --> 00:14:32,759
Getโโ
247
00:14:32,825 --> 00:14:34,461
โ Yeah.
Ooh.
248
00:14:34,528 --> 00:14:35,807
โ Shit, did you charge
the battery?
249
00:14:35,831 --> 00:14:37,033
โ Fuck!
250
00:14:37,100 --> 00:14:38,736
โ What the fuck, Tony?
251
00:14:38,803 --> 00:14:40,038
I'm trying to run a business.
252
00:14:40,105 --> 00:14:41,809
I always have to do everything
myself.
253
00:14:41,876 --> 00:14:43,278
You did the same thing
last week.
254
00:14:43,346 --> 00:14:45,048
โ Well, now, hold on.
Hold on. Hold on.
255
00:14:45,115 --> 00:14:46,552
โ You're so fucking useless.
256
00:14:48,088 --> 00:14:49,759
โ It's this one.
257
00:14:49,826 --> 00:14:51,361
Boom.
258
00:14:58,509 --> 00:15:00,212
Hey, y'all.
259
00:15:00,279 --> 00:15:02,684
We got a pretty one for you
tonight.
260
00:15:02,751 --> 00:15:06,158
Clean and highโclass.
261
00:15:06,225 --> 00:15:08,361
Tony here is gonna go in
262
00:15:08,428 --> 00:15:12,572
dry and raw.
263
00:15:21,489 --> 00:15:22,892
โ What the fuck?
264
00:15:37,019 --> 00:15:39,357
โ She made me do it, man!
265
00:15:40,360 --> 00:15:42,297
โ No, you're not running
anywhere.
266
00:15:42,364 --> 00:15:43,933
โ I want to finish eating.
267
00:15:44,000 --> 00:15:45,470
But you?
268
00:15:45,538 --> 00:15:47,707
I'm gonna let you
bleed out slow.
269
00:16:15,530 --> 00:16:17,601
โ Whose is it?
270
00:16:17,668 --> 00:16:20,774
โ No one that anyone's
gonna miss.
271
00:16:57,782 --> 00:16:58,817
โ Shit.
272
00:17:01,087 --> 00:17:02,123
โ Surprise.
273
00:17:02,190 --> 00:17:03,125
Hey!
274
00:17:03,192 --> 00:17:04,962
โ What are you doing here?
275
00:17:05,028 --> 00:17:06,164
โ Hey, did you cut yourself?
276
00:17:06,231 --> 00:17:08,001
No.
277
00:17:08,068 --> 00:17:10,240
It's, spaghetti with red sauce.
278
00:17:10,306 --> 00:17:12,143
For breakfast?
279
00:17:12,210 --> 00:17:13,614
โ Um, yeah.
280
00:17:13,680 --> 00:17:15,651
Well, see...
281
00:17:16,553 --> 00:17:19,423
Doris is on bedrest
in the hospital in Hyannis,
282
00:17:19,490 --> 00:17:21,295
so I'm kind of playing
Mom and Dad here.
283
00:17:21,362 --> 00:17:23,065
It was either spaghetti
or cookies,
284
00:17:23,132 --> 00:17:24,468
so I chose spaghetti.
285
00:17:24,535 --> 00:17:26,471
โ No. Is she gonna be okay?
โ And the baby?
286
00:17:26,538 --> 00:17:28,576
โ She's fine.
It's justโโit's a precaution.
287
00:17:28,644 --> 00:17:30,246
Good, okay.
288
00:17:30,313 --> 00:17:31,816
'Cause I didn't
come all this way
289
00:17:31,883 --> 00:17:33,152
to deal with emotional shit.
290
00:17:33,219 --> 00:17:34,756
You know, you want that,
get a manager.
291
00:17:34,822 --> 00:17:37,595
Anyway, I was in New York,
and I was seeing some shows,
292
00:17:37,662 --> 00:17:40,133
and I thought I would hop
on over here and check on you.
293
00:17:40,199 --> 00:17:42,170
And no one told me
what an enormous
294
00:17:42,237 --> 00:17:43,750
pain in the ass it is
to come out here.
295
00:17:43,773 --> 00:17:45,944
โ I think there's a ferry
you can take from Boston.
296
00:17:46,010 --> 00:17:47,413
You just drive your car
right on.
297
00:17:47,480 --> 00:17:48,817
No, no, I don't like to ride
298
00:17:48,884 --> 00:17:51,188
in vehicles
that carry other vehicles.
299
00:17:51,255 --> 00:17:53,159
It justโโ
it does not feel right to me.
300
00:17:53,224 --> 00:17:55,864
So on my very long drive
out here,
301
00:17:55,931 --> 00:17:57,934
I got a call about you
302
00:17:58,001 --> 00:18:00,874
from one Quentin Tarantino.
303
00:18:00,941 --> 00:18:03,045
โ What?
โ He wants you
304
00:18:03,112 --> 00:18:05,215
to write his first
limited series.
305
00:18:05,282 --> 00:18:07,319
It's already greenlit at Hulu,
sight unseen.
306
00:18:07,386 --> 00:18:09,826
What?
307
00:18:09,892 --> 00:18:11,730
My God.
308
00:18:11,796 --> 00:18:14,334
No, no, Quentin writes
everything himself.
309
00:18:14,401 --> 00:18:15,938
โ Up until now.
310
00:18:16,005 --> 00:18:18,542
But he saidโโ and I quoteโโ
311
00:18:18,609 --> 00:18:21,782
"That motherfucker
is a better writer than I am."
312
00:18:22,951 --> 00:18:24,153
โ And then he said something
313
00:18:24,221 --> 00:18:25,423
about how he just got married
314
00:18:25,490 --> 00:18:27,027
and so it's harder for him to do
315
00:18:27,093 --> 00:18:28,395
what he has to do
to write things
316
00:18:28,461 --> 00:18:30,298
and that you would understand
what that means
317
00:18:30,365 --> 00:18:31,869
and why he wants you
to write it.
318
00:18:36,211 --> 00:18:38,281
โ Wow.
319
00:18:38,348 --> 00:18:39,483
That's incredible.
320
00:18:41,320 --> 00:18:43,794
โ It is cute in here, Harry.
321
00:18:43,859 --> 00:18:45,338
โ You know, you really didn't
have to come all this way
322
00:18:45,363 --> 00:18:46,598
just to tell me that.
323
00:18:46,665 --> 00:18:48,501
Well, it wasn't just for that.
324
00:18:48,569 --> 00:18:50,740
You have changed
325
00:18:50,807 --> 00:18:52,577
since you've come out here,
Harry.
326
00:18:52,644 --> 00:18:54,548
Yes, your writing is different.
327
00:18:54,615 --> 00:18:57,386
And it's not just
a change of scenery.
328
00:18:57,453 --> 00:18:59,191
It is inspired.
329
00:18:59,257 --> 00:19:00,416
And I wanted to come out here
330
00:19:00,460 --> 00:19:02,364
and see what's so special
about this place.
331
00:19:02,430 --> 00:19:04,300
โ It's nothing mysterious.
332
00:19:04,367 --> 00:19:07,039
It's justโโ
it's just so quiet, you know?
333
00:19:07,106 --> 00:19:09,377
Aโaโand
the architectural board's
334
00:19:09,443 --> 00:19:10,890
really strict about
what you can build here,
335
00:19:10,913 --> 00:19:12,317
so, um,
336
00:19:12,384 --> 00:19:15,656
it feels really old
and natural and untouched.
337
00:19:17,394 --> 00:19:18,471
โ You know, so many artists
have come out here
338
00:19:18,496 --> 00:19:19,766
to find their muse.
339
00:19:19,832 --> 00:19:21,201
Eugene O'Neil,
340
00:19:21,268 --> 00:19:22,805
Melville...
341
00:19:24,106 --> 00:19:25,476
Painters.
342
00:19:25,544 --> 00:19:26,645
โ Daddy!
343
00:19:26,712 --> 00:19:28,382
I'm hungry again!
344
00:19:29,284 --> 00:19:30,219
โ Growth spurt.
345
00:19:30,286 --> 00:19:31,655
โ I'll leave you to it.
346
00:19:31,722 --> 00:19:33,593
I am going to the Land's End.
347
00:19:33,660 --> 00:19:34,904
I'm gonna get a room
for a couple days.
348
00:19:34,929 --> 00:19:36,900
But don't worry,
I'm not gonna bother you.
349
00:19:36,965 --> 00:19:39,304
But, you do have to tell me
where I should eat.
350
00:19:39,371 --> 00:19:40,682
โ There's a place called
The Muse.
351
00:19:40,707 --> 00:19:42,143
It's the only restaurant open.
352
00:19:43,479 --> 00:19:45,683
โ Wow,
she is getting really good.
353
00:19:49,458 --> 00:19:51,394
โ Ursula...
354
00:19:51,461 --> 00:19:53,164
Careful around town.
355
00:19:53,231 --> 00:19:55,435
They've developed
a little drug problem,
356
00:19:55,502 --> 00:19:57,415
and it's not really safe
to walk around alone at night.
357
00:19:57,440 --> 00:19:59,243
โ It's okay, I got mace.
358
00:21:22,410 --> 00:21:25,282
Do they have to keep doing that?
359
00:21:25,348 --> 00:21:27,621
Hello.
What are you, a mute?
360
00:21:27,688 --> 00:21:29,191
Some of us are trying
361
00:21:29,257 --> 00:21:31,829
to enjoy our meals in peace.
362
00:21:31,895 --> 00:21:33,040
God, if I wanted to listen...
363
00:21:33,065 --> 00:21:34,704
To a shitty Captain & Tennille
cover band,
364
00:21:34,734 --> 00:21:35,947
I would have just killed myself,
365
00:21:35,971 --> 00:21:37,451
because I'm sure
that's what's playing
366
00:21:37,507 --> 00:21:39,243
on an infinite loop in hell.
367
00:21:49,297 --> 00:21:50,398
You're new in town.
368
00:21:50,465 --> 00:21:51,970
Just passing through?
369
00:21:52,036 --> 00:21:53,072
โ Yeah.
370
00:21:53,137 --> 00:21:54,307
And please, don't give me any
371
00:21:54,374 --> 00:21:55,911
localsโversusโoutsiders bullshit
372
00:21:55,978 --> 00:21:59,116
like this is some kind
of secret Maui surf break.
373
00:21:59,183 --> 00:22:01,121
โ This isn't that kind of town.
374
00:22:01,188 --> 00:22:02,625
According to the locals,
375
00:22:02,691 --> 00:22:04,862
unless your family came over
on the "Mayflower"
376
00:22:04,929 --> 00:22:08,769
or launched off Falmouth
to hunt a whale or two,
377
00:22:08,836 --> 00:22:10,907
you will always be an outsider.
378
00:22:12,442 --> 00:22:14,848
โ We're all just
passing through.
379
00:22:19,324 --> 00:22:20,928
Hope to see you around.
380
00:22:20,993 --> 00:22:23,799
You look sweet.
381
00:22:26,104 --> 00:22:28,409
What the fuck?
382
00:22:34,555 --> 00:22:36,659
โ Can I buy you a drink?
383
00:22:36,726 --> 00:22:38,061
โ You're not my type.
384
00:22:38,127 --> 00:22:40,800
I like my men with considerably
darker complexions
385
00:22:40,866 --> 00:22:43,305
and a lot less meth
running through their veins.
386
00:22:44,507 --> 00:22:45,711
Okay.
387
00:22:46,712 --> 00:22:49,416
Scuse me.
Scuse me.
388
00:22:49,483 --> 00:22:51,188
Just pleaseโโthank you.
389
00:22:51,255 --> 00:22:52,625
Thank you.
390
00:23:17,641 --> 00:23:19,144
โ Hey.
โ God.
391
00:23:19,210 --> 00:23:20,479
No, don't worry.
392
00:23:20,547 --> 00:23:22,058
I'm not trying to pick you up
or anything.
393
00:23:22,083 --> 00:23:23,218
I'm justโโ
394
00:23:23,285 --> 00:23:25,189
I'm friends with the bellboy
at the Land's End,
395
00:23:25,256 --> 00:23:28,461
and he told me that you're
an agent from Los Angeles.
396
00:23:28,529 --> 00:23:30,465
I'm aโโI'm a writer.
397
00:23:30,534 --> 00:23:31,644
Honey, you have a better chance
398
00:23:31,669 --> 00:23:33,137
of me fucking you
than signing you,
399
00:23:33,204 --> 00:23:35,777
and I'd have to be in a coma
for either to be a possibility.
400
00:23:35,844 --> 00:23:37,914
โ Look, IโโI just want you
to read a script.
401
00:23:37,981 --> 00:23:39,551
Okay, I mean,
I heard most people say
402
00:23:39,617 --> 00:23:40,554
that you can tell
if somebody's good
403
00:23:40,619 --> 00:23:41,923
just in the first ten pages.
404
00:23:41,990 --> 00:23:44,027
Jesus Christ, a spec script?
405
00:23:44,094 --> 00:23:46,330
I'm assuming it's the first
script you've ever written?
406
00:23:46,397 --> 00:23:47,800
It's the first one I finished.
407
00:23:47,867 --> 00:23:50,306
But I finished, like, four more
in just the last couple days.
408
00:23:50,373 --> 00:23:51,643
โ Really?
409
00:23:51,709 --> 00:23:52,978
Well, that's pretty prolific.
410
00:23:53,045 --> 00:23:55,348
Were you in
some kind of meth haze?
411
00:23:55,415 --> 00:23:57,487
โ I haven't smoked
since I started writing them.
412
00:23:58,757 --> 00:24:00,826
โ Just inspired by the quiet
413
00:24:00,894 --> 00:24:02,830
and the consistent architecture?
414
00:24:04,934 --> 00:24:07,006
Fine, just give me the scripts,
okay?
415
00:24:07,073 --> 00:24:08,151
I'll read them tonight,
or I'll use them
416
00:24:08,174 --> 00:24:09,845
for kindling in my fireplace.
Let's go.
417
00:24:09,912 --> 00:24:12,215
โ Here.
โ Really?
418
00:24:12,282 --> 00:24:13,787
โ Thank you.
419
00:24:16,258 --> 00:24:17,804
Also, can you just
not burn them, please?
420
00:24:17,827 --> 00:24:18,863
โ Okay, goodbye.
โ Okay.
421
00:24:18,930 --> 00:24:20,199
โ Goodbye, goodbye, goodbye.
422
00:24:22,303 --> 00:24:24,074
Shit, yeah!
423
00:25:11,201 --> 00:25:12,837
When's the last time
you got high?
424
00:25:14,106 --> 00:25:15,442
โ Few days ago?
425
00:25:15,509 --> 00:25:17,145
And the last time
you had a jobโโ
426
00:25:17,212 --> 00:25:18,650
besides sucking dick?
427
00:25:19,884 --> 00:25:21,855
No.
428
00:25:21,923 --> 00:25:24,027
โ I'm blonde, not dumb.
429
00:25:24,094 --> 00:25:26,865
Strungโout meth heads
who only bathe when it rains
430
00:25:26,932 --> 00:25:28,903
do not write
$3โmillion screenplays
431
00:25:28,970 --> 00:25:30,182
like the ones you just gave me.
432
00:25:30,205 --> 00:25:32,009
Now, you can throw
Charles Bukowski
433
00:25:32,076 --> 00:25:33,622
and Hunter S. Thompson at me
all you want,
434
00:25:33,645 --> 00:25:35,082
but those guys
are the exception.
435
00:25:35,148 --> 00:25:37,755
โ Well, maybe there's a bunch
of talented people out there
436
00:25:37,820 --> 00:25:39,165
that just haven't
been discovered yet.
437
00:25:39,190 --> 00:25:40,693
Bullshit.
438
00:25:40,760 --> 00:25:42,631
There are fewer
talented writers in the world
439
00:25:42,698 --> 00:25:44,233
than there are astronauts.
440
00:25:44,299 --> 00:25:46,838
There's a few great ones,
a lot of terrible ones,
441
00:25:46,905 --> 00:25:48,342
and a pack
of interchangeable ones
442
00:25:48,407 --> 00:25:51,080
who move from one network
writer's room to the next.
443
00:25:51,147 --> 00:25:53,184
My client Harry
was one of those writers
444
00:25:53,251 --> 00:25:54,555
until he arrived here.
445
00:25:54,622 --> 00:25:57,560
And now he's Mark fucking Twain.
446
00:25:57,627 --> 00:25:58,873
And I know
who Peaches and Cream were
447
00:25:58,896 --> 00:26:00,365
on the piano last night.
448
00:26:00,432 --> 00:26:03,337
I was in the audience last year
when Austin won two Tonys,
449
00:26:03,404 --> 00:26:06,377
and I've rubbed a few out
to the romance novels
450
00:26:06,444 --> 00:26:08,916
that Belle's written
when the, WiโFi went down.
451
00:26:08,982 --> 00:26:10,419
And now,
452
00:26:10,486 --> 00:26:13,692
suddenly, the town's
resident meth head fuckwheel
453
00:26:13,759 --> 00:26:15,439
is writing movies
that could go into production
454
00:26:15,462 --> 00:26:16,999
without a rewrite.
455
00:26:17,066 --> 00:26:19,269
Sorry, homeboy,
but there is something weird
456
00:26:19,336 --> 00:26:20,372
going on out here,
457
00:26:20,439 --> 00:26:21,942
and I want to know what it is.
458
00:26:23,680 --> 00:26:25,983
You guys sell your souls
to the devil?
459
00:26:26,050 --> 00:26:28,121
Aliens?
Little writer elves?
460
00:26:28,188 --> 00:26:30,358
Because honestly,
I would believe any of that
461
00:26:30,425 --> 00:26:32,763
besides that you're actually
that talented.
462
00:26:36,171 --> 00:26:37,306
โ There's a pill.
463
00:26:38,843 --> 00:26:40,522
And if you have any kind
of talent when you take it,
464
00:26:40,547 --> 00:26:42,215
everything turns out great.
465
00:26:42,282 --> 00:26:44,654
โ And you know that Harry
and Belle and Austin
466
00:26:44,721 --> 00:26:46,726
have all taken these pills?
467
00:26:46,791 --> 00:26:48,695
โ Belle and Austin, I know.
468
00:26:48,762 --> 00:26:50,499
I stole the pills from Belle.
469
00:26:50,567 --> 00:26:52,135
โ I need you to steal me more,
470
00:26:52,202 --> 00:26:54,775
and I want access to the source.
471
00:26:54,842 --> 00:26:56,878
I could leave and start
my own boutique agency
472
00:26:56,945 --> 00:26:59,384
if I was the pipeline
to Hollywood for those pills.
473
00:26:59,984 --> 00:27:02,522
โ You don't understand.
See, it'sโโ
474
00:27:02,590 --> 00:27:03,826
it's really fucked up,
475
00:27:03,893 --> 00:27:05,229
what happens when you take them.
476
00:27:05,296 --> 00:27:07,165
โ I represent the producers
of "The Bachelor."
477
00:27:07,232 --> 00:27:08,903
Fucked up
is my bread and butter.
478
00:27:08,970 --> 00:27:10,439
Now, go get me those pills,
479
00:27:10,506 --> 00:27:11,843
or these scripts
that you gave me
480
00:27:11,909 --> 00:27:13,311
go right into the garbage.
481
00:28:54,548 --> 00:28:55,717
โ Hey, sweetheart.
482
00:28:55,784 --> 00:28:57,519
We're here about
the coin collection.
483
00:28:57,586 --> 00:28:58,923
โ Yeah?
484
00:28:59,924 --> 00:29:01,828
โ Well, hot dog.
485
00:29:01,895 --> 00:29:03,799
It's a goddamn buffet.
486
00:29:55,001 --> 00:29:57,840
โ That's a new technique.
487
00:29:57,907 --> 00:30:00,547
โ Finish up. I'm on a deadline.
488
00:30:22,624 --> 00:30:23,960
โ Why did we stop?
489
00:30:26,965 --> 00:30:28,836
โ Who's the blood for, Harry?
490
00:30:32,009 --> 00:30:33,310
โ Alma.
491
00:30:36,084 --> 00:30:37,686
My daughter.
โ What?
492
00:30:37,753 --> 00:30:39,323
โ You gotta be shitting me.
493
00:30:39,390 --> 00:30:40,491
โ How old is she?
494
00:30:40,559 --> 00:30:41,828
โ Nine.
495
00:30:41,895 --> 00:30:44,099
โ Are you out
of your fucking mind?
496
00:30:44,166 --> 00:30:45,737
โ She snuck one
when I wasn't there.
497
00:30:45,804 --> 00:30:47,472
You see, Austin?
498
00:30:47,540 --> 00:30:50,445
He's not a bad parent,
just an absent one.
499
00:30:50,511 --> 00:30:53,151
โ She's more talented than
the three of us put together.
500
00:30:53,218 --> 00:30:55,757
โ I don't care if your kid
is the next Mozart.
501
00:30:55,824 --> 00:30:57,526
I'm not leaving my future
502
00:30:57,594 --> 00:30:59,998
and the next three books
I'm contracted to write
503
00:31:00,065 --> 00:31:01,935
in her little girl hands.
504
00:31:02,001 --> 00:31:03,413
โ What do you want me
to do about it?
505
00:31:03,438 --> 00:31:07,480
โ No more pills for her,
Harry...
506
00:31:07,547 --> 00:31:08,481
ever.
507
00:31:08,548 --> 00:31:10,819
โ Don't fuck with us on this,
darling.
508
00:31:10,886 --> 00:31:12,522
I write some of my best stuff
509
00:31:12,590 --> 00:31:14,527
when I've fed on young,
pure blood.
510
00:31:15,997 --> 00:31:18,803
โ Okay.
511
00:31:18,869 --> 00:31:20,071
I hear you.
512
00:31:26,017 --> 00:31:27,953
โ Good.
513
00:32:02,723 --> 00:32:04,760
โ He's leaving us no choice.
514
00:32:04,827 --> 00:32:06,664
โ I agree.
515
00:32:06,731 --> 00:32:08,803
He has to die.
516
00:32:12,978 --> 00:32:15,082
โ I hear they're delicious.
517
00:32:41,801 --> 00:32:45,041
I'd just keep walking
if I were you.
518
00:32:45,107 --> 00:32:46,545
I've been here two hours,
519
00:32:46,612 --> 00:32:48,883
and all the action I've seen
is a couple of seagulls
520
00:32:48,950 --> 00:32:51,153
fighting over a dead cusk fish.
521
00:32:52,923 --> 00:32:54,492
What's up with you, Mickey?
522
00:32:54,560 --> 00:32:55,762
You jonesin'?
523
00:32:58,702 --> 00:33:00,172
I'm not carrying.
524
00:33:08,890 --> 00:33:10,092
The fuck?
525
00:33:16,872 --> 00:33:18,340
The fuck, Mickey?
526
00:33:19,343 --> 00:33:21,446
You think
you could steal from me?
527
00:33:22,249 --> 00:33:24,887
I could benchโpress
your whole fucking family,
528
00:33:24,954 --> 00:33:27,125
you skinny little prick tweaker.
529
00:33:51,106 --> 00:33:53,177
โ Stay down!
530
00:34:26,411 --> 00:34:27,981
How'd you get in here?
531
00:34:28,047 --> 00:34:29,717
โ No locks on your door.
532
00:34:29,784 --> 00:34:31,789
Makes sense,
533
00:34:31,855 --> 00:34:33,626
since the only thing
anyone's going to get
534
00:34:33,693 --> 00:34:35,762
if they break in here
is syphilis.
535
00:34:36,565 --> 00:34:39,570
I've written whole books
that take place in hovels
536
00:34:39,637 --> 00:34:42,577
and shitholes and backwaters.
537
00:34:42,643 --> 00:34:45,414
But even in my impressive
imaginationโโ
538
00:34:45,481 --> 00:34:49,389
one that I admit is prone
to exaggeration now and againโโ
539
00:34:49,456 --> 00:34:51,427
I've never pictured
a more inhospitable home
540
00:34:51,494 --> 00:34:53,130
than yours, Mickey.
541
00:34:53,197 --> 00:34:56,269
How do you not just wake up
and kill yourself every day?
542
00:34:57,405 --> 00:34:58,976
โ I'm gonna go clean up.
543
00:34:59,911 --> 00:35:02,784
โ It's my job to make life
miserable for my characters.
544
00:35:04,019 --> 00:35:05,822
The harder I am on them,
545
00:35:05,889 --> 00:35:07,291
the better the story,
546
00:35:07,358 --> 00:35:09,030
the more books I sell.
547
00:35:09,563 --> 00:35:12,335
But in real life,
I like things easy,
548
00:35:12,402 --> 00:35:14,940
smooth, in appleโpie order.
549
00:35:15,007 --> 00:35:18,548
This winter, all of that
has just gone to hell.
550
00:35:18,615 --> 00:35:20,552
These pills
are getting passed around
551
00:35:20,619 --> 00:35:22,657
like Jolly Ranchers at a rave.
552
00:35:22,724 --> 00:35:24,293
โ Look.
553
00:35:24,360 --> 00:35:26,331
I'm sorry I stole the pills.
554
00:35:27,766 --> 00:35:28,869
But look at meโโ
555
00:35:28,936 --> 00:35:30,873
I'm not one of those
pale people out there.
556
00:35:32,876 --> 00:35:34,413
I'm good.
557
00:35:34,480 --> 00:35:36,184
There's a Hollywood agentโโ
558
00:35:36,250 --> 00:35:38,420
loves my scripts, loves them.
559
00:35:40,760 --> 00:35:42,161
I'm one of you now.
560
00:35:42,228 --> 00:35:44,333
โ Honey,
561
00:35:44,400 --> 00:35:47,539
you're a paper airplane
and I'm a 747.
562
00:35:48,307 --> 00:35:50,144
Don't you ever think
you're anything like me
563
00:35:50,211 --> 00:35:52,483
just because
you can fly a little.
564
00:35:55,590 --> 00:35:57,393
Still...
565
00:35:57,458 --> 00:35:59,731
professional courtesy
must be paid.
566
00:35:59,797 --> 00:36:01,635
Every time you kill,
567
00:36:01,702 --> 00:36:04,472
you bring me back
a warm thermos or two.
568
00:36:05,208 --> 00:36:07,045
โ You have to get me
the thermos.
569
00:36:07,112 --> 00:36:09,349
โ Your poverty offends me.
570
00:36:13,458 --> 00:36:15,797
One more thing.
571
00:36:15,862 --> 00:36:19,135
Your first kill's gotta be
that Hollywood agent.
572
00:36:19,202 --> 00:36:20,572
Make her plead for her life.
573
00:36:20,639 --> 00:36:22,275
Make her beg for mercy,
574
00:36:22,342 --> 00:36:24,112
then take her.
575
00:36:24,179 --> 00:36:27,251
I don't like it when people
criticize my singing.
576
00:36:39,844 --> 00:36:41,114
โ Got another one.
577
00:36:52,101 --> 00:36:53,539
โ Found a witness.
578
00:36:54,673 --> 00:36:56,476
Said it was a oneโonโone thing.
579
00:37:02,289 --> 00:37:03,458
Yeah.
580
00:37:03,525 --> 00:37:04,860
I saw the whole thing.
581
00:37:04,927 --> 00:37:07,800
I was too far down the beach
to actually see his face,
582
00:37:07,867 --> 00:37:09,538
but this was, you know,
clear as day.
583
00:37:09,603 --> 00:37:10,748
This is a gayโbashing incident.
584
00:37:10,773 --> 00:37:12,577
โ What were you doing
on the beach?
585
00:37:13,545 --> 00:37:14,880
โ Feeling the colors.
586
00:37:16,284 --> 00:37:17,586
I'm Holden Vaughn.
587
00:37:19,023 --> 00:37:20,492
I'm the interior designer
588
00:37:20,559 --> 00:37:23,331
for almost every chic house
in this town.
589
00:37:23,398 --> 00:37:25,769
When I'm looking
to get inspired,
590
00:37:25,836 --> 00:37:29,009
I like to go down to the beach
and feel the colors.
591
00:37:29,076 --> 00:37:30,211
The color of the waves,
592
00:37:30,277 --> 00:37:33,652
of theโโof the sky, of the sand.
593
00:37:33,719 --> 00:37:35,355
โ What do colors feel like?
594
00:37:35,422 --> 00:37:37,960
โ What does love feel like?
595
00:37:38,027 --> 00:37:39,630
What does Mahler feel like?
596
00:37:39,697 --> 00:37:42,268
What does the perfect
Jean Prouvรฉ chair feel like?
597
00:37:42,335 --> 00:37:44,574
Darling, if you have to ask,
598
00:37:44,641 --> 00:37:46,744
you wouldn't understand.
599
00:37:46,811 --> 00:37:48,347
โ Sorry for not knowing
who you are.
600
00:37:48,414 --> 00:37:49,659
It's my first winter here.
โ It's all right.
601
00:37:49,684 --> 00:37:51,230
I usually come up here
in the summertime,
602
00:37:51,253 --> 00:37:53,490
but my favorite greyhound,
Marley,
603
00:37:53,559 --> 00:37:55,563
passed away
in my Manhattan town house,
604
00:37:55,630 --> 00:37:57,065
and I can't go back there
605
00:37:57,132 --> 00:37:59,637
until I have an appropriate
period of mourning.
606
00:37:59,704 --> 00:38:01,048
I like it here, though,
in the winter.
607
00:38:01,072 --> 00:38:02,208
It's quieter.
608
00:38:02,275 --> 00:38:05,481
Except for those pale,
strange homeless creatures
609
00:38:05,550 --> 00:38:07,686
wearing the AIDSโera couture.
610
00:38:07,753 --> 00:38:09,199
โ Would you be willing
to come to the office
611
00:38:09,222 --> 00:38:10,826
and make a statement?
โ No.
612
00:38:10,893 --> 00:38:12,028
I just made one.
613
00:39:16,023 --> 00:39:17,960
โ Are you here to murder me
and drink my blood?
614
00:39:19,630 --> 00:39:21,032
โ I don't want to.
615
00:39:21,099 --> 00:39:22,436
I mean, you seem real cool.
616
00:39:22,501 --> 00:39:24,550
Actually, could you recommend
any of your colleagues to me?
617
00:39:24,574 --> 00:39:25,851
'Cause I really don't want this
messing up
618
00:39:25,876 --> 00:39:27,635
any kind of career momentum
I have right now.
619
00:39:27,679 --> 00:39:29,159
โ Sure, but I don't know
if they'd be able
620
00:39:29,182 --> 00:39:32,757
to get you that gig rewriting
the remake of "Speed Racer."
621
00:39:32,824 --> 00:39:34,594
โ You're fucking with me, right?
622
00:39:34,661 --> 00:39:36,340
"Speed Racer" is, like,
the voice of my generation.
623
00:39:36,364 --> 00:39:37,867
IโโI love that show.
624
00:39:37,934 --> 00:39:39,478
I mean, I used to turn over
two chairs when I was a kid
625
00:39:39,503 --> 00:39:41,407
and, I'd pretend
I was Speed Racer
626
00:39:41,474 --> 00:39:42,786
and my teddy bear
would be Chim Chim.
627
00:39:42,809 --> 00:39:44,657
I mean, I actually named
my teddy bear Chim Chim.
628
00:39:44,681 --> 00:39:46,617
โ Yeah, whatever,
it's all nerd porn
629
00:39:46,684 --> 00:39:47,820
as far as I'm concerned.
630
00:39:47,887 --> 00:39:49,088
But they're making it again,
631
00:39:49,155 --> 00:39:50,702
and I submitted your script
to the studio.
632
00:39:50,726 --> 00:39:53,398
And they wanted to hire you
right on the spot.
633
00:39:57,338 --> 00:39:59,076
โ I can't believe this is real.
634
00:40:01,079 --> 00:40:02,983
I feel like I'm dreaming.
635
00:40:03,619 --> 00:40:05,956
People want to pay me
for my writing?
636
00:40:07,525 --> 00:40:10,297
I'm, likeโโ like, someone now.
637
00:40:10,364 --> 00:40:12,603
โ Well, not if you murder me.
638
00:40:12,670 --> 00:40:14,541
But I want more than just mercy.
639
00:40:14,606 --> 00:40:17,112
"Speed Racer"
is worth more than that.
640
00:40:17,179 --> 00:40:18,815
I want the source.
641
00:40:18,882 --> 00:40:20,552
Someone is making those pills,
642
00:40:20,619 --> 00:40:22,021
and I want to meet them.
643
00:40:22,088 --> 00:40:22,990
Well, Iโโ
644
00:40:23,056 --> 00:40:24,492
I don't know anything
about that.
645
00:40:24,561 --> 00:40:26,697
โ You're such a fucking liar,
Mickey.
646
00:40:30,639 --> 00:40:32,074
โ There's a chemist.
647
00:40:32,141 --> 00:40:34,179
I know where their house is,
but look,
648
00:40:34,246 --> 00:40:36,585
there's two rules
when you're out here, right?
649
00:40:36,652 --> 00:40:39,289
Never steal lobsters
out of another man's pot,
650
00:40:39,356 --> 00:40:41,193
and never go near that house.
651
00:40:41,260 --> 00:40:43,931
โ Well, that chemist
is gonna want to see me.
652
00:40:43,998 --> 00:40:46,237
I'm gonna make them very rich.
653
00:40:51,146 --> 00:40:53,985
Can you close the door
on your way out, please?
654
00:41:31,327 --> 00:41:33,798
โ You look like an Avon lady.
655
00:41:33,865 --> 00:41:35,969
And you look like an asshole.
656
00:41:36,036 --> 00:41:37,806
I'm not interested in either.
657
00:41:39,911 --> 00:41:42,550
I'm not selling cosmetics.
I'm selling scale.
658
00:41:43,885 --> 00:41:45,231
โ And I'ma sell
my foot in your ass
659
00:41:45,255 --> 00:41:46,735
if you don't
get the hell out of here.
660
00:41:46,791 --> 00:41:48,728
Actually, forget selling.
661
00:41:48,795 --> 00:41:50,030
I'll give it to you for free.
662
00:41:50,097 --> 00:41:52,034
โ Okay, that's fine.
You can kick us out.
663
00:41:52,101 --> 00:41:53,838
I'm happy to go to the police
and tell them
664
00:41:53,905 --> 00:41:55,943
to come have a chat with you
about your work.
665
00:41:56,945 --> 00:41:58,548
I just need five minutes.
666
00:42:09,335 --> 00:42:10,773
โ I don't like strangers.
667
00:42:10,840 --> 00:42:11,942
That's why I moved out here
668
00:42:12,007 --> 00:42:13,911
to the very tip
of Massachusetts' dick
669
00:42:13,978 --> 00:42:15,983
so I don't have to deal
with people I don't know.
670
00:42:16,050 --> 00:42:17,663
โ Well, we can't be responsible
for everyone
671
00:42:17,686 --> 00:42:19,188
who knocks on your door.
672
00:42:19,255 --> 00:42:20,626
โ What did she want?
673
00:42:20,693 --> 00:42:22,329
โ She offered me a deal.
674
00:42:22,394 --> 00:42:24,141
โ Don't you think you should
make more than just
675
00:42:24,166 --> 00:42:26,771
what all these parasites
are paying for your pills?
676
00:42:26,838 --> 00:42:28,340
โ You're making them millions.
677
00:42:28,407 --> 00:42:30,177
Don't you think you should get
a percentage?
678
00:42:30,244 --> 00:42:32,081
โ And how am I
supposed to do that?
679
00:42:32,148 --> 00:42:34,418
I don't have a real strong
accounting infrastructure,
680
00:42:34,485 --> 00:42:35,420
in case you haven't noticed.
681
00:42:35,487 --> 00:42:36,824
โ That's my job, sweetie.
682
00:42:36,891 --> 00:42:39,664
All you have to do is get me
as many pills as I need.
683
00:42:39,731 --> 00:42:42,501
How did you invent them,
by the way, if I may ask?
684
00:42:42,570 --> 00:42:43,972
โ You may not.
685
00:42:44,039 --> 00:42:46,143
It's a proprietary recipe.
686
00:42:46,210 --> 00:42:48,014
It's not patented
or anything like that.
687
00:42:48,079 --> 00:42:49,951
It's not even written down.
688
00:42:50,018 --> 00:42:52,188
So good luck trying
to steal it from me.
689
00:42:52,255 --> 00:42:55,027
โ She could hire a lab
to reverse engineer them.
690
00:42:55,663 --> 00:42:57,364
โ It might tell her
the ingredients,
691
00:42:57,431 --> 00:42:59,536
but it won't tell her
how I cooked them up.
692
00:42:59,603 --> 00:43:02,710
โ Do I look like I want
to get into manufacturing?
693
00:43:02,777 --> 00:43:05,882
I make deals and I make kings.
694
00:43:05,949 --> 00:43:07,586
We don't even have to include
695
00:43:07,652 --> 00:43:09,489
the people
you're already supplying.
696
00:43:09,556 --> 00:43:13,130
You let me pick 15, 20 writers
off my client list,
697
00:43:13,197 --> 00:43:15,367
and I'll get you
an exclusive deal with them.
698
00:43:15,434 --> 00:43:17,806
You'll get 10% of their
postโpill earnings,
699
00:43:17,873 --> 00:43:20,077
plus back end.
700
00:43:20,144 --> 00:43:23,117
You will be the richest woman
in Cape Cod.
701
00:43:24,519 --> 00:43:26,056
โ Not a bad deal.
702
00:43:26,657 --> 00:43:28,059
Did you take it?
703
00:43:28,126 --> 00:43:29,126
โ No.
704
00:43:29,163 --> 00:43:32,469
I told you,
I don't like strangers.
705
00:43:32,536 --> 00:43:33,871
I like things the way they are.
706
00:43:33,938 --> 00:43:35,675
I like things chill.
707
00:43:35,742 --> 00:43:38,014
That bitch is so far from chill.
708
00:43:38,079 --> 00:43:39,425
And if you don't do something
about her,
709
00:43:39,449 --> 00:43:41,519
I'm not giving either one
of you one more pill.
710
00:43:41,588 --> 00:43:42,657
โ We can't have that.
711
00:43:42,722 --> 00:43:44,458
What do you want us to do?
712
00:43:44,525 --> 00:43:45,862
โ She's gotta die.
713
00:43:45,929 --> 00:43:47,567
Her and that tweaker
boytoy of hers.
714
00:43:47,632 --> 00:43:49,737
And that Hollywood asshole
who brought her here.
715
00:43:51,507 --> 00:43:52,943
โ What about his wife and kid?
716
00:43:54,512 --> 00:43:55,849
Fuck.
717
00:43:55,916 --> 00:43:57,219
Kill them too.
718
00:44:07,038 --> 00:44:08,876
โ Thanks for doing this, Ursula.
719
00:44:08,942 --> 00:44:10,510
Doris has just been alone
a long time.
720
00:44:10,579 --> 00:44:12,617
I'm just gonna check on her
and come right back.
721
00:44:12,682 --> 00:44:14,186
Few hours max.
722
00:44:14,253 --> 00:44:16,657
โ Well, I have a fourโhour
minimum when I babysit
723
00:44:16,724 --> 00:44:18,460
and I am very expensive.
724
00:44:19,864 --> 00:44:21,141
Don't worry,
we're gonna be fine.
725
00:44:21,166 --> 00:44:22,606
I'll teach her how to play
gin rummy.
726
00:44:23,503 --> 00:44:24,907
โ Great.
727
00:44:29,115 --> 00:44:30,117
โ Hurry.
728
00:44:31,186 --> 00:44:32,255
I'm hungry.
729
00:44:40,672 --> 00:44:42,242
โ Hey, Alma.
730
00:44:42,976 --> 00:44:44,512
I would love
to have a proper hang,
731
00:44:44,581 --> 00:44:45,882
but I'm exhausted.
732
00:44:45,949 --> 00:44:47,128
I'm just gonna run upstairs
and have a quick nap
733
00:44:47,152 --> 00:44:48,722
and then we can hang out, okay?
734
00:44:50,123 --> 00:44:52,329
You are studying too much.
735
00:44:52,394 --> 00:44:55,300
Go on TikTok
or whatever the kids are doing.
736
00:45:37,418 --> 00:45:38,521
โ Hey, honey.
737
00:45:38,588 --> 00:45:40,525
Can I come in and talk to you
for a little bit?
738
00:45:49,911 --> 00:45:51,880
Alma's such a pretty name.
739
00:45:53,050 --> 00:45:54,786
So oldโfashioned.
740
00:45:58,126 --> 00:45:59,496
Your mom's is too.
741
00:46:00,565 --> 00:46:01,867
Doris.
742
00:46:05,108 --> 00:46:06,443
What's that about?
743
00:46:12,956 --> 00:46:14,458
Nostalgia, I guess.
744
00:46:17,632 --> 00:46:20,572
I know what's going on
around here, Alma.
745
00:46:23,143 --> 00:46:24,813
I don't understand it.
746
00:46:26,751 --> 00:46:29,188
And I don't think it started
with you and your father,
747
00:46:29,255 --> 00:46:31,159
but I know you're involved.
748
00:46:31,827 --> 00:46:34,833
There are murders happening
up and down the Cape.
749
00:46:36,235 --> 00:46:37,739
Addicts,
750
00:46:37,806 --> 00:46:39,844
hustlers,
751
00:46:39,911 --> 00:46:41,815
people who won't be missed.
752
00:46:42,583 --> 00:46:45,088
People who no one asks
too many questions about
753
00:46:45,153 --> 00:46:46,523
once they're gone.
754
00:46:47,992 --> 00:46:50,798
But they're still people, Alma.
755
00:46:50,865 --> 00:46:52,969
They had mothers,
756
00:46:53,036 --> 00:46:55,976
families who cared
about them once.
757
00:46:56,043 --> 00:46:59,851
You're a child, so I don't
hold you responsible.
758
00:46:59,916 --> 00:47:02,255
But I want to understand.
759
00:47:02,322 --> 00:47:03,657
Why?
760
00:47:03,724 --> 00:47:05,293
Is it a cult?
761
00:47:05,360 --> 00:47:07,867
Do you have some kind
of blood disease?
762
00:47:11,072 --> 00:47:12,943
โ Did you ever have a dream?
763
00:47:18,387 --> 00:47:21,492
โ I wanted to be the first
female army ranger.
764
00:47:25,300 --> 00:47:28,407
But I was about ten years
too early.
765
00:47:29,976 --> 00:47:31,815
โ When you were at war,
766
00:47:31,880 --> 00:47:33,284
did you kill people?
767
00:47:35,621 --> 00:47:37,157
โ They were the enemy.
768
00:47:37,224 --> 00:47:39,128
That's not murder.
769
00:47:39,195 --> 00:47:40,798
โ How many would you have killed
770
00:47:40,865 --> 00:47:42,737
to become a ranger?
771
00:47:45,273 --> 00:47:48,481
I bet you would have killed
everyone in the whole country.
772
00:47:51,954 --> 00:47:53,157
โ I'm gonna take you down
773
00:47:53,224 --> 00:47:56,262
to the police station now, Alma.
774
00:47:56,329 --> 00:47:58,467
And when your dad
comes to get you,
775
00:47:58,534 --> 00:48:00,003
I'm going to arrest him.
776
00:48:03,244 --> 00:48:07,085
Now, please, make this easy
on the both of us.
777
00:48:57,552 --> 00:48:58,722
Rummy.
778
00:49:01,460 --> 00:49:02,963
โ Hi, Daddy.
779
00:49:03,030 --> 00:49:04,699
I learned how to play gin rummy.
780
00:49:08,173 --> 00:49:09,744
โ Grab a drink, Harry.
781
00:49:09,809 --> 00:49:10,811
We need to talk.
782
00:49:10,878 --> 00:49:11,880
โ Rummy.
55184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.