Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,730
[crickets chirping]
[car approaching]
2
00:00:08,665 --> 00:00:10,731
Dawson: So, where's your place?
3
00:00:10,732 --> 00:00:13,830
Hood: About a mile through the woods.
4
00:00:13,932 --> 00:00:19,480
This is rustic.
Some backyard you got here.
5
00:00:21,316 --> 00:00:25,947
- Yeah, I like the quiet.
- Ugh, I fucking hate it.
6
00:00:26,866 --> 00:00:28,980
What, too many voices in your head?
7
00:00:31,283 --> 00:00:33,197
You have no idea.
8
00:00:34,366 --> 00:00:36,613
You should talk to someone about that.
9
00:00:36,732 --> 00:00:42,030
Well, why the hell do you
think I gave you a ride?
10
00:00:42,116 --> 00:00:44,980
Well, you're just so honest.
11
00:00:45,066 --> 00:00:47,897
I'm honest. You're silent.
12
00:00:48,032 --> 00:00:50,114
We both got our things.
13
00:00:51,399 --> 00:00:55,530
So... what's your real damage?
14
00:00:55,615 --> 00:01:00,980
I mean, you're obviously
punishing yourself for something.
15
00:01:01,066 --> 00:01:04,613
Hey, we've all got shit we
wish we hadn't done, right?
16
00:01:04,732 --> 00:01:06,897
And what shit do you
wish you hadn't done?
17
00:01:07,032 --> 00:01:10,864
Oh, we definitely haven't drank
enough for all that. [chuckles]
18
00:01:10,949 --> 00:01:13,613
So is this the part where you tell me
19
00:01:13,732 --> 00:01:17,447
to just forgive myself and move on?
20
00:01:17,565 --> 00:01:19,864
I don't know what you did.
21
00:01:19,949 --> 00:01:22,613
Maybe it's not forgivable.
[sighs]
22
00:01:24,066 --> 00:01:26,563
Did you forgive yourself?
23
00:01:27,732 --> 00:01:29,397
No.
24
00:01:29,532 --> 00:01:32,647
But I don't punish myself either.
25
00:01:32,732 --> 00:01:37,688
I mean, I figure the world's gonna do
that to me one way or another anyway.
26
00:01:40,532 --> 00:01:43,231
You want to talk about Rebecca Bowman?
27
00:01:43,316 --> 00:01:45,697
- I'm not judging...
- Don't.
28
00:01:47,482 --> 00:01:51,947
- Sooner or later...
- I said... don't.
29
00:01:56,816 --> 00:01:59,030
[sighs]
What do you want?
30
00:01:59,116 --> 00:02:02,864
I'm just trying to figure out if I'm
gonna keep running into you on this.
31
00:02:02,949 --> 00:02:05,697
And we both know I can't stop
you from poking around, but
32
00:02:05,782 --> 00:02:11,197
it would make my life easier if
you could just keep me in the loop.
33
00:02:12,366 --> 00:02:14,629
Of course.
34
00:02:16,615 --> 00:02:20,065
Thanks for the ride.
[thunder rumbling]
35
00:02:25,699 --> 00:02:29,377
[engine starts]
Don't be a stranger.
36
00:02:30,596 --> 00:02:35,158
[music]
37
00:03:01,649 --> 00:03:04,697
Listen, I've had a really bad few days.
38
00:03:04,782 --> 00:03:09,306
I thought we had a deal.
Rebecca was off-limits to you.
39
00:03:09,732 --> 00:03:13,730
- You knew I was living here?
- I thought you were keeping her safe.
40
00:03:13,816 --> 00:03:18,563
- That wasn't my responsibility.
- Fucking her was?
41
00:03:18,649 --> 00:03:21,430
I should kill you right now.
42
00:03:26,615 --> 00:03:29,647
Well, get the fuck on with it.
43
00:03:44,565 --> 00:03:47,197
You find whoever did this to her.
44
00:03:49,398 --> 00:03:50,697
FBI has it covered.
45
00:03:50,782 --> 00:03:54,780
FBI is gonna arrest him,
most likely kill him.
46
00:03:54,899 --> 00:03:56,947
You bring him to me.
47
00:04:01,943 --> 00:04:05,467
And you'll need to find
another place to live.
48
00:04:20,366 --> 00:04:22,364
[theme music playing]
49
00:04:22,365 --> 00:04:24,730
[clicking]
50
00:05:27,827 --> 00:05:30,174
4x05 - "A Little Late to Grow a Pair"
51
00:05:36,702 --> 00:05:39,632
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
52
00:05:40,176 --> 00:05:43,502
_
53
00:05:53,634 --> 00:05:56,431
- Let's go.
- Ms. Bowman, I really think we should...
54
00:05:56,517 --> 00:05:58,965
Take out the goddamn box.
55
00:06:30,267 --> 00:06:34,465
Felix...
where's my money?
56
00:06:36,101 --> 00:06:39,298
- Ms. Bowman...
- Where the fuck is my money?!
57
00:06:40,267 --> 00:06:42,265
Your uncle.
58
00:06:42,350 --> 00:06:45,348
- He came and took it.
- What?
59
00:06:45,467 --> 00:06:48,265
That's my box. You can't just...
60
00:06:48,350 --> 00:06:52,715
- There are rules.
- Rebecca, put that gun away.
61
00:06:52,800 --> 00:06:54,965
Put that gun away!
62
00:07:00,934 --> 00:07:02,298
It's okay, Felix.
63
00:07:02,383 --> 00:07:04,132
- Just give us two minutes.
- Yes.
64
00:07:10,383 --> 00:07:14,431
- Have you lost your mind?
- You took my money?
65
00:07:14,517 --> 00:07:16,465
Skimming cash from my strip club,
66
00:07:16,550 --> 00:07:19,181
locking it in a box
doesn't make it yours.
67
00:07:19,300 --> 00:07:24,348
You may not have paid me
that money, but I earned it.
68
00:07:24,467 --> 00:07:26,715
Every fucking penny.
69
00:07:29,300 --> 00:07:32,348
If you want to point that at me,
you had better be ready to shoot it.
70
00:07:34,884 --> 00:07:36,798
Shoot it!
71
00:07:41,648 --> 00:07:45,072
[music]
72
00:07:49,967 --> 00:07:51,798
We'll talk about this later.
73
00:08:07,383 --> 00:08:09,932
Watts, come on, man.
This is bullshit.
74
00:08:10,017 --> 00:08:12,849
You shut the fuck up
and do as you're told.
75
00:08:19,550 --> 00:08:21,298
[sighs]
76
00:08:27,100 --> 00:08:29,015
Beautiful morning, isn't it?
77
00:08:29,133 --> 00:08:31,765
Reminds me of how blessed
I am to be a free man.
78
00:08:31,851 --> 00:08:33,215
You said you had something
you wanted to show me.
79
00:08:33,300 --> 00:08:34,798
That I do.
80
00:08:34,934 --> 00:08:36,381
Right this way, gentlemen.
81
00:08:39,717 --> 00:08:41,431
My son-in-law's epic fuckup
82
00:08:41,517 --> 00:08:43,849
may have given you the unfortunate
and grossly inaccurate idea
83
00:08:43,967 --> 00:08:47,098
that the Brotherhood might not be
able to deliver the muscle you need.
84
00:08:47,183 --> 00:08:50,632
But I'm here now and I
wanted to show you firsthand
85
00:08:50,767 --> 00:08:53,198
I'll be running a much tighter ship.
86
00:08:54,800 --> 00:08:58,049
Pony Joe here was in charge
the night your factory got torched.
87
00:09:04,383 --> 00:09:07,265
- Watts...
- Watts: Do it.
88
00:09:07,350 --> 00:09:08,798
Now.
89
00:09:08,934 --> 00:09:11,131
Joe: Come on.
90
00:09:14,433 --> 00:09:19,465
You know it wasn't my fault!
Hey!
91
00:09:19,550 --> 00:09:21,098
Calvin!
92
00:09:21,183 --> 00:09:23,965
[breathing heavily]
93
00:09:25,800 --> 00:09:27,882
Hey, don't you do this!
94
00:09:30,300 --> 00:09:32,298
Don't do this!
95
00:09:33,433 --> 00:09:35,348
Come on!
96
00:09:37,133 --> 00:09:39,465
Calvin! Calvin!
97
00:09:39,600 --> 00:09:40,682
[engine starts]
98
00:09:40,800 --> 00:09:45,381
- Don't do this! Calvin!
- Watts: Let's go, Calvin.
99
00:09:45,467 --> 00:09:47,849
- Hit it, boy!
- Don't do this.
100
00:09:50,600 --> 00:09:51,965
[screams]
101
00:10:01,801 --> 00:10:04,775
[no audio]
102
00:10:14,550 --> 00:10:16,598
I will have zero tolerance for fuckups.
103
00:10:16,684 --> 00:10:19,131
- What about the production delays?
- Already started outfitting...
104
00:10:19,217 --> 00:10:22,465
I need three tons in eight days.
105
00:10:22,600 --> 00:10:25,515
That kind of volume
usually means beaners.
106
00:10:25,634 --> 00:10:29,215
Attract a lot of unfriendly attention
on both sides of the borders.
107
00:10:29,300 --> 00:10:31,932
You got one hell of a pair of
balls on you, I'll give you that.
108
00:10:32,016 --> 00:10:35,715
Banshee will become the distribution hub
for the entire East Coast pipeline.
109
00:10:35,800 --> 00:10:38,932
As long as I can count on you,
the Brotherhood will be well compensated.
110
00:10:39,016 --> 00:10:43,798
Employed is fine and good, but
you're talking about the cartels now.
111
00:10:43,934 --> 00:10:48,431
And for that kind of risk,
I don't want to be compensated.
112
00:10:48,517 --> 00:10:50,014
I want a piece.
113
00:10:53,467 --> 00:10:55,798
Mr. Watts,
114
00:10:55,934 --> 00:10:58,431
you make this delivery on time,
115
00:10:58,517 --> 00:11:02,131
I'm sure you and I will come
to an agreement about your piece.
116
00:11:02,217 --> 00:11:04,215
Glad to hear it.
117
00:11:08,550 --> 00:11:10,014
You hear that, bow tie?
118
00:11:10,133 --> 00:11:13,215
You and me is gonna be buddies.
[pats]
119
00:11:22,600 --> 00:11:26,465
Well...
that went better than expected.
120
00:11:28,634 --> 00:11:31,381
We just killed one of our own
for that fucking Dutchie.
121
00:11:31,467 --> 00:11:35,715
Yeah, it was him or you.
Don't think I didn't consider it.
122
00:11:35,800 --> 00:11:37,682
Now go clean this shit up.
123
00:12:02,300 --> 00:12:04,298
[sighs]
124
00:12:05,933 --> 00:12:08,682
Congratulations, Job.
125
00:12:11,267 --> 00:12:14,014
28 hours.
126
00:12:15,267 --> 00:12:19,632
That's a new record.
127
00:12:19,717 --> 00:12:24,548
Now, your over-under with the
guards wasn't too good, but...
128
00:12:27,300 --> 00:12:28,964
I never doubted you.
129
00:12:32,300 --> 00:12:37,215
Why?
Why ain't you just killed me yet?
130
00:12:39,183 --> 00:12:41,215
I could do that.
131
00:12:42,467 --> 00:12:47,265
I could.
But honestly,
132
00:12:47,350 --> 00:12:51,014
I'd miss these little sessions of ours.
133
00:12:52,800 --> 00:12:54,515
I'll see you tomorrow.
134
00:12:58,800 --> 00:13:01,465
[choking]
135
00:13:10,467 --> 00:13:12,548
[gasping]
136
00:13:21,100 --> 00:13:23,215
That's one way to get down.
137
00:13:24,433 --> 00:13:26,215
Well played, Job.
138
00:13:31,217 --> 00:13:33,548
[door slams]
[gasps]
139
00:13:33,634 --> 00:13:36,515
[breathing heavily]
140
00:13:49,133 --> 00:13:51,181
[door opens]
Carrie: Hey.
141
00:13:51,300 --> 00:13:55,881
- You okay?
- I'm fine. [clears throat]
142
00:13:56,850 --> 00:13:58,215
More nightmares?
143
00:14:00,966 --> 00:14:03,848
- If you ever want to talk about it...
- No.
144
00:14:07,267 --> 00:14:09,348
Okay.
145
00:14:12,634 --> 00:14:16,348
- You can still make yourself useful.
- What the fuck is this?
146
00:14:16,467 --> 00:14:18,797
That is a list of your
chores for the day.
147
00:14:18,883 --> 00:14:22,515
- No free lunches.
- This is bullshit. I'm convalescing.
148
00:14:22,634 --> 00:14:24,881
I'm going into town.
I'll see you later.
149
00:14:28,600 --> 00:14:31,298
I do not do windows!
150
00:14:31,383 --> 00:14:33,632
[music playing]
151
00:14:51,267 --> 00:14:53,465
So they let you out.
152
00:14:56,133 --> 00:14:58,131
Yeah, you sound surprised.
153
00:14:58,267 --> 00:15:00,131
[scoffs]
154
00:15:00,217 --> 00:15:05,848
No. Nothing surprises me
anymore when it comes to you.
155
00:15:08,467 --> 00:15:10,797
But for what it's worth,
156
00:15:10,933 --> 00:15:14,215
I was pretty sure you
didn't kill the girl.
157
00:15:15,634 --> 00:15:17,681
Thanks very much.
158
00:15:18,883 --> 00:15:23,515
I mean, come on.
How well do you ever know a man?
159
00:15:30,300 --> 00:15:33,014
- How's Job?
- Why don't you pay him a visit
160
00:15:33,133 --> 00:15:37,181
- and find out for yourself?
- I will.
161
00:15:42,133 --> 00:15:44,797
You smell like an ashtray.
162
00:15:46,183 --> 00:15:48,465
Yeah, I had a fire.
163
00:15:50,600 --> 00:15:53,348
- Proctor.
- Yeah, he was pretty angry
164
00:15:53,467 --> 00:15:56,298
about your relations with his niece.
165
00:15:56,383 --> 00:15:57,797
That still doesn't make me a murderer.
166
00:15:57,933 --> 00:16:02,964
Doesn't make him one either...
in this particular case.
167
00:16:06,133 --> 00:16:10,215
- You mind I go next door, take a shower?
- Oh, you have to use mine.
168
00:16:10,300 --> 00:16:13,681
Your place belongs to the termites.
169
00:16:13,799 --> 00:16:16,797
Exterminators say we got
to burn the place down
170
00:16:16,933 --> 00:16:22,714
- else they'll be over here.
- That's probably for the best, huh?
171
00:16:24,850 --> 00:16:27,465
You got a place to stay?
172
00:16:34,481 --> 00:16:39,076
[music]
173
00:16:55,300 --> 00:17:00,215
- You should go.
- This is a bad idea.
174
00:17:15,933 --> 00:17:18,348
Lucas: You think we are who we are?
175
00:17:20,383 --> 00:17:23,014
Or you think we can change?
176
00:17:24,016 --> 00:17:26,055
What, you mean people like you?
177
00:17:54,506 --> 00:17:58,118
[music]
178
00:18:06,050 --> 00:18:07,881
Dr. Hubbard: Tell me about your father.
179
00:18:09,183 --> 00:18:12,797
- Seriously?
- I know it's a cliché,
180
00:18:12,933 --> 00:18:16,215
but I think in this
case we can both agree
181
00:18:16,300 --> 00:18:18,465
your father was influential.
182
00:18:29,633 --> 00:18:31,797
What's there to tell?
183
00:18:31,883 --> 00:18:35,298
My father was a monster
that got what he deserved.
184
00:18:35,433 --> 00:18:37,797
Do you really believe that?
185
00:18:40,467 --> 00:18:42,964
I had a dream about him the other night.
186
00:18:46,016 --> 00:18:47,848
We were at Coney Island
at the boardwalk.
187
00:18:47,966 --> 00:18:50,215
He used to take me there every Sunday
188
00:18:50,300 --> 00:18:52,465
in the summertime when
I was a little girl.
189
00:18:52,549 --> 00:18:57,048
After the rides, we would have
popcorn and saltwater taffy.
190
00:18:57,133 --> 00:18:59,131
And we would sit on the same bench
191
00:18:59,217 --> 00:19:01,797
and he would tell me
stories about my mother.
192
00:19:04,300 --> 00:19:07,714
Then we'd take our shoes off
and put our feet in the surf.
193
00:19:10,799 --> 00:19:12,181
And what happened in the dream?
194
00:19:14,133 --> 00:19:16,265
Nothing.
195
00:19:16,350 --> 00:19:18,631
I mean, I don't know.
196
00:19:21,100 --> 00:19:25,964
- We were just there.
- You miss him.
197
00:19:26,100 --> 00:19:28,855
How fucked up is that?
198
00:19:30,643 --> 00:19:33,535
[music]
199
00:19:36,799 --> 00:19:39,014
[car approaching]
200
00:19:45,350 --> 00:19:47,464
[door opens]
201
00:19:49,300 --> 00:19:51,014
[door closes]
202
00:19:54,599 --> 00:19:58,714
Well, look who got out of jail... again.
203
00:20:18,133 --> 00:20:20,048
So how you doing?
204
00:20:23,432 --> 00:20:28,298
- You look better.
- Yeah, I'm a real fashion plate.
205
00:20:30,100 --> 00:20:34,964
- How about you?
- What about me?
206
00:20:36,300 --> 00:20:39,181
I hear you went native while I was away.
207
00:20:39,300 --> 00:20:45,264
- [sighs] Yeah. That's one way of putting it.
- You got another way?
208
00:20:50,966 --> 00:20:53,464
Listen, Job, I tried to find you.
209
00:20:55,799 --> 00:20:57,764
We all did.
210
00:20:57,850 --> 00:21:02,380
- After Dalton was dead...
- You mean after you killed him.
211
00:21:02,466 --> 00:21:04,631
I thought you were dead.
212
00:21:06,799 --> 00:21:08,797
I believed it.
213
00:21:11,716 --> 00:21:16,464
And then something...
something inside me, it just...
214
00:21:21,933 --> 00:21:23,681
I gave up.
215
00:21:25,966 --> 00:21:27,631
I'm sorry.
216
00:21:43,050 --> 00:21:45,764
Well, it could have been worse.
217
00:21:47,766 --> 00:21:51,214
Could have been 15 years.
218
00:21:53,267 --> 00:21:56,081
You never put that shit on me.
219
00:21:59,549 --> 00:22:02,964
- Rabbit fucked us.
- Yes, he did.
220
00:22:03,100 --> 00:22:05,297
On my watch.
221
00:22:08,850 --> 00:22:11,347
Baby, all our bullshit...
222
00:22:14,349 --> 00:22:17,047
that's all in the past.
223
00:22:19,966 --> 00:22:21,964
You and me,
224
00:22:22,050 --> 00:22:26,734
we ain't ever getting that time back.
225
00:22:37,549 --> 00:22:41,881
So...
what you really need to worry about
226
00:22:41,966 --> 00:22:46,797
- is what's happening in the here and now.
- What do you mean?
227
00:22:53,933 --> 00:22:55,964
Our little friend is building a fortress
228
00:22:56,100 --> 00:22:59,731
and she is armed to the teeth.
229
00:23:00,516 --> 00:23:02,931
For what?
230
00:23:03,016 --> 00:23:06,714
Seems she feels the only
way to honor her dead husband
231
00:23:06,799 --> 00:23:10,453
is to finish his war on Proctor herself.
232
00:23:13,683 --> 00:23:18,881
Mr. Watts has made provisions to keep all
five facilities running around the clock.
233
00:23:18,966 --> 00:23:22,264
- I'll need you to keep an eye on things.
- I don't trust him.
234
00:23:22,349 --> 00:23:24,681
If I don't deliver on my
promise to the Colombians,
235
00:23:24,799 --> 00:23:27,297
Watts is gonna be
the least of our problems.
236
00:23:29,299 --> 00:23:33,112
Stop the car.
Stop the car!
237
00:23:34,183 --> 00:23:38,685
[crowd chattering]
238
00:23:38,725 --> 00:23:39,787
- Excuse me, Mr. Mayor?
- Mayor Proctor,
239
00:23:39,788 --> 00:23:42,167
why are offices holding on
with Rebecca Bowman's body?
240
00:23:42,202 --> 00:23:43,764
[reporters continue clamoring]
241
00:23:43,850 --> 00:23:46,406
- What the hell are you doing, Miriam?
- We want her back, Kai.
242
00:23:46,407 --> 00:23:49,804
- You can't keep her like this.
- I'm not keeping her.
243
00:23:49,839 --> 00:23:52,995
- You can fix it.
- Rebecca wasn't the only girl who was killed.
244
00:23:53,030 --> 00:23:54,380
She's the only one we need to bury.
245
00:23:54,466 --> 00:23:58,408
It's not right keeping her body like that.
It's disrespectful.
246
00:23:58,443 --> 00:24:00,488
I'm gonna give you two minutes
to get these men out of here.
247
00:24:00,523 --> 00:24:02,759
We will not leave without Rebecca.
248
00:24:02,794 --> 00:24:05,631
You lost all rights to Rebecca
when you shunned her!
249
00:24:05,766 --> 00:24:07,048
If you don't leave right now,
250
00:24:07,133 --> 00:24:10,146
I'm gonna have you dragged
away and put into jail.
251
00:24:10,181 --> 00:24:14,574
We are not scared of you anymore, Kai.
There's nothing else you can do to us.
252
00:24:14,966 --> 00:24:18,553
I wouldn't be so sure about that.
253
00:24:20,216 --> 00:24:21,380
- Mr. Mayor?
- Mr. Mayor?
254
00:24:21,466 --> 00:24:23,214
- Mayor Proctor...
- Mayor Proctor...
255
00:24:23,599 --> 00:24:25,764
_
256
00:24:25,766 --> 00:24:27,982
_
[cameras clicking]
257
00:24:28,796 --> 00:24:31,072
__
258
00:24:32,226 --> 00:24:35,390
_
259
00:24:37,516 --> 00:24:39,964
- _
- Sir, sir. [crowd murmurs]
260
00:24:40,750 --> 00:24:43,264
We should go inside.
[crowd whispering]
261
00:24:43,349 --> 00:24:45,631
[cameras clicking]
262
00:24:49,382 --> 00:24:52,601
I want these steps cleared
right now. You understand?
263
00:24:52,636 --> 00:24:55,045
- They have a permit.
- I don't give a shit.
264
00:24:55,080 --> 00:24:57,312
[crowd whispering]
265
00:25:12,382 --> 00:25:14,214
Hey.
266
00:25:14,300 --> 00:25:18,380
- Jesus Christ, Hood...
- Afternoon, sheriff.
267
00:25:18,516 --> 00:25:20,464
You have any idea how
many laws you just broke?
268
00:25:20,549 --> 00:25:23,438
You gonna arrest me again?
269
00:25:24,049 --> 00:25:27,156
If you came looking for an apology,
you're not gonna get one.
270
00:25:27,157 --> 00:25:29,102
You know I wouldn't do the same thing.
271
00:25:29,137 --> 00:25:32,026
- You would have shot me.
- [chuckles] Yeah, maybe.
272
00:25:33,133 --> 00:25:36,298
- What... What do you want?
- Heard there was another girl.
273
00:25:36,382 --> 00:25:39,595
Yeah, 20-year-old college student.
274
00:25:40,216 --> 00:25:42,131
Any leads?
275
00:25:42,216 --> 00:25:45,597
Other than a six-year-old witness
who can barely speak English, no.
276
00:25:45,716 --> 00:25:47,380
Nothing.
277
00:25:49,682 --> 00:25:51,964
You're not gonna stay
out of this, are you?
278
00:25:54,883 --> 00:25:57,514
You know, I got to ask,
279
00:25:57,599 --> 00:25:59,797
you really didn't know she was pregnant?
280
00:26:01,883 --> 00:26:06,797
- No.
- Must have been quite a shock.
281
00:26:06,883 --> 00:26:08,714
I'm sorry, Hood.
282
00:26:19,382 --> 00:26:21,797
[knocking]
283
00:26:23,933 --> 00:26:25,881
- Miss Francis?
- Yes.
284
00:26:26,016 --> 00:26:27,847
I'm Sheriff Brock Lotus from the BSD.
285
00:26:27,933 --> 00:26:29,547
We spoke after your sister was found.
286
00:26:29,632 --> 00:26:33,263
I remember. I already
answered all your questions.
287
00:26:33,382 --> 00:26:37,098
- The FBI, too.
- No, I know. And I... we appreciate it.
288
00:26:37,216 --> 00:26:40,830
These are... Jill's personal belongings.
289
00:26:41,371 --> 00:26:43,786
I just want to return them to you.
290
00:26:46,366 --> 00:26:47,573
Look, I can only imagine how
291
00:26:47,574 --> 00:26:50,956
- hard this must be for you...
- This guy killed three women
292
00:26:50,957 --> 00:26:55,114
and he was still out there free
walking around to kill Jill?
293
00:26:55,249 --> 00:26:58,431
I mean... you're the sheriff.
294
00:26:58,432 --> 00:27:01,614
It was your job to protect her.
295
00:27:03,533 --> 00:27:05,164
I know.
296
00:27:06,449 --> 00:27:11,030
[music blaring]
[buzzing]
297
00:27:22,699 --> 00:27:24,756
Howdy, Kurt.
298
00:27:29,166 --> 00:27:32,164
- You're out.
- They let me go
299
00:27:32,283 --> 00:27:34,947
and it got me thinking.
300
00:27:35,082 --> 00:27:37,780
Everybody deserves a second chance.
301
00:27:40,116 --> 00:27:43,281
Come back to the family, Kurt.
We need you.
302
00:27:43,366 --> 00:27:45,485
Now more than ever.
303
00:27:45,949 --> 00:27:47,613
Calvin, he talks a big game,
304
00:27:47,749 --> 00:27:51,838
but he ain't made of the
same steel you and I are.
305
00:27:54,333 --> 00:27:57,663
You want me to... rejoin the Brotherhood?
306
00:27:57,782 --> 00:28:00,197
Watts: With your
knowledge of BSD procedure,
307
00:28:00,283 --> 00:28:03,663
you'd be more valuable than before.
308
00:28:03,782 --> 00:28:06,997
Come on.
309
00:28:07,116 --> 00:28:09,311
What do you say?
310
00:28:10,533 --> 00:28:12,197
Randall...
311
00:28:13,749 --> 00:28:16,114
I don't know how you got out.
312
00:28:18,199 --> 00:28:21,580
- You made a mistake coming back here.
- How's that?
313
00:28:21,665 --> 00:28:25,364
Because now that I know
that you're out,
314
00:28:25,449 --> 00:28:29,281
I'm gonna dedicate myself
to putting you back in.
315
00:28:29,366 --> 00:28:31,997
[chuckles]
Yeah.
316
00:28:33,782 --> 00:28:35,281
I didn't expect you to bite right away.
317
00:28:35,366 --> 00:28:39,364
I mean, hell, you got to be you, right?
318
00:28:41,916 --> 00:28:43,997
Well, look, tonight I'm gonna party.
319
00:28:44,116 --> 00:28:47,114
Celebrate my emancipation.
320
00:28:47,199 --> 00:28:49,414
Tomorrow I'm gonna get to work.
321
00:28:49,500 --> 00:28:51,947
If you haven't accepted
my offer by then,
322
00:28:52,032 --> 00:28:55,079
you're gonna be
the first order of business.
323
00:29:04,116 --> 00:29:06,864
[engine starts]
324
00:29:15,782 --> 00:29:19,114
[chatter]
[phone ringing]
325
00:29:29,032 --> 00:29:30,906
Helen, call everybody and tell them
326
00:29:30,907 --> 00:29:32,780
I'm holding a press
conference in one hour.
327
00:29:32,866 --> 00:29:36,682
- What are you gonna do?
- What I should have done a while ago.
328
00:29:44,249 --> 00:29:46,830
[chattering]
329
00:29:53,916 --> 00:29:55,613
[huffing]
330
00:29:58,166 --> 00:30:00,197
[motor starts]
331
00:30:00,283 --> 00:30:03,331
[buzzing]
332
00:30:03,448 --> 00:30:05,414
[whinnies]
333
00:30:05,499 --> 00:30:07,281
[gasps]
334
00:30:19,283 --> 00:30:21,114
What is the meaning of this?
335
00:30:21,249 --> 00:30:24,780
You won't be selling your
produce in Banshee anymore.
336
00:30:24,916 --> 00:30:29,464
You won't be selling
your produce... anywhere.
337
00:30:35,665 --> 00:30:37,947
[all gasp]
338
00:30:38,032 --> 00:30:40,780
Oh...
339
00:30:45,116 --> 00:30:47,247
Kai!
340
00:30:47,333 --> 00:30:50,780
[speaking Pennsylvania Dutch] _
341
00:30:52,333 --> 00:30:54,197
[crying]
342
00:31:04,283 --> 00:31:08,247
Brock in TV: These are sad and
dangerous times for the town of Banshee.
343
00:31:08,333 --> 00:31:10,080
Four young women
344
00:31:10,166 --> 00:31:13,780
have been brutally and
senselessly murdered
345
00:31:13,916 --> 00:31:15,780
by a twisted coward
346
00:31:15,916 --> 00:31:20,559
who praise on those smaller
and weaker than himself.
347
00:31:22,333 --> 00:31:24,780
[inhales]
348
00:31:29,866 --> 00:31:31,833
You Tocho?
349
00:31:36,453 --> 00:31:39,614
Can I draw, too?
350
00:31:39,642 --> 00:31:43,516
Brock: My entire department
along with the FBI have been
351
00:31:43,517 --> 00:31:47,390
working around the clock to
identify and apprehend this killer.
352
00:31:47,475 --> 00:31:50,690
But obviously we haven't yet.
353
00:31:50,809 --> 00:31:53,640
And for that, I take full responsibility.
354
00:31:55,309 --> 00:31:58,190
Lucas: You know,
I used to be a policeman.
355
00:31:58,309 --> 00:32:00,106
Even though I don't do it anymore,
356
00:32:00,192 --> 00:32:05,307
sometimes I still help them
chase the bad guys away.
357
00:32:05,442 --> 00:32:08,440
I would like to make
a pledge, a promise,
358
00:32:08,525 --> 00:32:11,973
that I will not stop until Jill Francis,
359
00:32:12,108 --> 00:32:16,223
Meredith Coble,
Amanda Crowley,
360
00:32:16,309 --> 00:32:18,223
and Rebecca Bowman
361
00:32:18,309 --> 00:32:21,056
receive the justice they
so desperately deserve.
362
00:32:21,142 --> 00:32:25,023
Is that the man you saw
the other night in the woods?
363
00:32:27,025 --> 00:32:29,973
See these things you drew on his head?
364
00:32:30,108 --> 00:32:32,307
Was he wearing a hat?
365
00:32:42,475 --> 00:32:44,190
Are they horns?
366
00:32:45,559 --> 00:32:47,640
Brock: And now...
367
00:32:47,726 --> 00:32:49,973
I would like to talk directly to you...
368
00:32:51,642 --> 00:32:53,807
you sad, pathetic coward.
369
00:32:53,941 --> 00:32:58,607
I don't know what you have
convinced yourself that you are,
370
00:32:58,692 --> 00:33:00,690
but you will never be anything more
371
00:33:00,809 --> 00:33:03,724
than a sad little... freak.
372
00:33:03,809 --> 00:33:05,857
I am gonna find you.
I am.
373
00:33:05,975 --> 00:33:08,607
And I'm gonna take you down
and I'm gonna make sure
374
00:33:08,692 --> 00:33:11,140
that you never hurt
anyone else ever again.
375
00:33:16,342 --> 00:33:17,806
[music playing]
376
00:33:17,892 --> 00:33:20,007
♪ I walk ♪
377
00:33:20,092 --> 00:33:23,307
♪ A winding road ♪
378
00:33:27,009 --> 00:33:31,890
♪ Every step a heavy load ♪
379
00:33:34,842 --> 00:33:40,723
♪ My heart became a ball and chain... ♪
380
00:33:40,842 --> 00:33:44,840
- You drinking?
- Whiskey, rocks.
381
00:33:44,975 --> 00:33:47,639
I've heard good things about this place.
382
00:33:47,725 --> 00:33:50,340
But where's the real action?
383
00:33:50,476 --> 00:33:53,507
I don't know what the
hell you're talking about.
384
00:33:54,808 --> 00:33:57,090
I think you do.
385
00:33:58,508 --> 00:34:01,173
Go home, little girl.
386
00:34:01,309 --> 00:34:03,973
Not until I find what I'm looking for.
387
00:34:04,059 --> 00:34:06,589
Thank you for the tip.
388
00:34:09,508 --> 00:34:15,474
♪ Now our lives forever intertwine ♪
389
00:34:17,342 --> 00:34:23,589
♪ Untangle me... ♪
390
00:34:23,675 --> 00:34:25,723
[music thumping]
Woman: Whoo!
391
00:34:25,842 --> 00:34:29,307
[laughter echoing]
392
00:34:36,558 --> 00:34:38,840
[whip cracks]
[woman whimpers]
393
00:34:38,925 --> 00:34:40,723
[man moaning]
394
00:34:41,675 --> 00:34:44,589
[woman gasping]
[sizzling]
395
00:34:44,675 --> 00:34:48,506
[sizzling, gasping continue]
396
00:34:48,591 --> 00:34:52,140
- That's just nasty.
- What the fuck?
397
00:34:53,641 --> 00:34:55,424
You shouldn't be here.
398
00:34:55,508 --> 00:34:58,840
Yeah? Well, bad choices
are sort of my thing.
399
00:34:58,925 --> 00:35:01,723
But you must know something about that.
400
00:35:01,842 --> 00:35:06,806
I don't know who you are,
but the rules here are very simple.
401
00:35:06,892 --> 00:35:09,673
No one walks out
the same way they walk in.
402
00:35:09,808 --> 00:35:12,340
Yeah, I'm gonna pass on that.
403
00:35:12,426 --> 00:35:16,890
See, I'm pretty kinky, but you guys,
you're fucked up.
404
00:35:44,309 --> 00:35:46,890
[both panting]
405
00:35:47,009 --> 00:35:48,890
You come here, too?
406
00:35:51,392 --> 00:35:55,340
- How'd you know I was here?
- I didn't.
407
00:35:55,475 --> 00:35:58,389
The Kinaho kid drew this.
408
00:35:59,808 --> 00:36:03,589
This is the only place in town
where the freaks have horns.
409
00:36:03,675 --> 00:36:07,140
- How'd you get here?
- Our murders are consistent
410
00:36:07,141 --> 00:36:10,840
with other ritualistic murders
in the FBI database.
411
00:36:10,925 --> 00:36:12,890
Pointed to Satanism.
412
00:36:14,508 --> 00:36:18,007
Hey, shitneck, where'd
you get your work done?
413
00:36:20,808 --> 00:36:24,673
- Where did you get your work done?
- Get fucked. [groans]
414
00:36:24,758 --> 00:36:26,806
Wrong answer.
[groaning]
415
00:36:26,892 --> 00:36:28,506
Okay! Okay!
416
00:36:28,641 --> 00:36:30,506
Guy named Quick.
Dr. Quick.
417
00:36:30,641 --> 00:36:33,673
- He's a surgeon?
- Yeah. No. He used to be.
418
00:36:33,808 --> 00:36:35,223
Where do we find him?
419
00:36:35,342 --> 00:36:39,140
Works out of the back of
a dry cleaner over on Swanson.
420
00:36:39,225 --> 00:36:42,123
You kids need to find a new hobby.
421
00:36:54,892 --> 00:36:57,173
[soft music playing]
422
00:36:59,842 --> 00:37:02,473
[sniffs]
423
00:37:27,594 --> 00:37:29,260
[gasps]
424
00:37:31,892 --> 00:37:35,639
- It's you.
- Hey, Gail.
425
00:37:35,725 --> 00:37:37,840
You seem nervous.
426
00:37:39,142 --> 00:37:43,723
No, I just...
I just didn't expect you to be here.
427
00:37:43,842 --> 00:37:47,840
I'm sorry.
I didn't mean to startle you.
428
00:37:49,641 --> 00:37:52,007
I've been watching you, Gail.
429
00:37:52,092 --> 00:37:54,673
You're quiet,
430
00:37:54,758 --> 00:38:00,057
less flashy than some
of the other acolytes.
431
00:38:00,175 --> 00:38:05,090
But your commitment is very pure.
432
00:38:06,009 --> 00:38:10,673
- I find that exciting.
- Thank you.
433
00:38:13,175 --> 00:38:16,506
We're a lot alike, Gail.
434
00:38:18,892 --> 00:38:21,556
You're a true believer, aren't you?
435
00:38:21,675 --> 00:38:25,306
I am. I am.
436
00:38:25,391 --> 00:38:29,890
That's good,
because I have chosen you
437
00:38:30,009 --> 00:38:34,339
for a very special honor.
438
00:38:36,175 --> 00:38:39,953
Will you serve him with me?
439
00:38:40,142 --> 00:38:44,085
I will. I will.
440
00:38:51,725 --> 00:38:54,173
Thank you.
441
00:38:58,808 --> 00:39:01,140
[footsteps]
442
00:39:25,341 --> 00:39:27,923
Job: Is there a problem, Deputy?
443
00:39:30,842 --> 00:39:33,589
Just answering your prowler call.
444
00:39:33,675 --> 00:39:36,007
We didn't call no police.
445
00:39:36,092 --> 00:39:40,256
- Must have been your neighbors.
- Must have been.
446
00:39:40,341 --> 00:39:45,973
- 'Course, we ain't got none of those.
- No. No, you don't.
447
00:39:46,059 --> 00:39:48,756
Why'd you leave your car all
the way at the end of the road?
448
00:39:48,842 --> 00:39:53,007
- It's a long walk to this here gate.
- Do you live here?
449
00:39:53,142 --> 00:39:56,923
- Just visiting.
- It's a lot of surveillance equipment.
450
00:39:57,009 --> 00:39:59,506
Well, you know what they say,
451
00:39:59,641 --> 00:40:04,411
just 'cause you're paranoid don't
mean they ain't all out to get you.
452
00:40:04,842 --> 00:40:08,090
- Words to live by.
- Mm-hmm.
453
00:40:09,341 --> 00:40:13,139
- Have a safe night.
- I'll do my best.
454
00:40:19,009 --> 00:40:21,172
[buzzing]
455
00:40:22,675 --> 00:40:24,840
[gasps]
456
00:40:45,518 --> 00:40:48,829
[exhales]
457
00:40:49,864 --> 00:40:54,173
[overlapping chatter]
# This is a house of pain, yet my love remains #
458
00:40:54,309 --> 00:40:56,839
♪ chains for you to torture me ♪
459
00:40:56,925 --> 00:40:59,673
♪ To kill is my way out,
do I do or die? ♪
460
00:40:59,758 --> 00:41:02,839
♪ There's only blood left to cry,
this is a house of pain ♪
461
00:41:02,925 --> 00:41:06,472
♪ A house of pain,
yet my love remains... ♪
462
00:41:06,558 --> 00:41:08,673
I just want to say
a few things real quick.
463
00:41:08,808 --> 00:41:11,173
I gotta thank you all
for this celebration.
464
00:41:11,259 --> 00:41:12,673
It's great to see all of you.
465
00:41:12,808 --> 00:41:14,556
[cheering]
[music stops]
466
00:41:14,675 --> 00:41:17,839
Now, I look around and I see, man,
467
00:41:17,925 --> 00:41:21,806
a lot of changes since I went in.
A lot of changes.
468
00:41:21,892 --> 00:41:24,673
But after eight years in a cage,
469
00:41:24,808 --> 00:41:26,756
there's one thing that
hasn't changed at all.
470
00:41:26,841 --> 00:41:29,339
That's my commitment to all of you.
471
00:41:29,424 --> 00:41:30,589
[cheering]
472
00:41:30,675 --> 00:41:32,973
Like it or not, you
degenerates are my family.
473
00:41:33,058 --> 00:41:35,589
[laughter]
Family sticks together.
474
00:41:35,675 --> 00:41:39,339
[cheers]
No matter what.
475
00:41:39,424 --> 00:41:43,923
And on a personal note,
I've done my time.
476
00:41:45,508 --> 00:41:47,890
Paid my dues.
477
00:41:48,008 --> 00:41:53,006
And I'm tired of living in the gutter
in the name of the cause.
478
00:41:53,142 --> 00:41:55,090
We sacrifice a lot for our beliefs.
479
00:41:55,175 --> 00:41:59,257
But we's also allowed to enjoy
some of the spoils of war.
480
00:41:59,341 --> 00:42:02,056
[cheers]
481
00:42:02,175 --> 00:42:04,639
So I have laid plans.
482
00:42:05,808 --> 00:42:09,639
Plans that will put some of those spoils
into our own pockets.
483
00:42:09,725 --> 00:42:11,472
[cheers]
484
00:42:11,558 --> 00:42:14,556
And with that money
comes security.
485
00:42:14,675 --> 00:42:17,723
And with that, power.
486
00:42:17,841 --> 00:42:21,723
Tonight we drink.
[cheers]
487
00:42:21,841 --> 00:42:25,339
Tonight we fuck.
[cheers]
488
00:42:25,474 --> 00:42:30,256
And tomorrow,
the new Aryan revolution begins.
489
00:42:30,341 --> 00:42:32,723
[cheering]
[music resumes]
490
00:42:52,675 --> 00:42:57,140
- What the fuck was that?
- That was a new beginning, Calvin.
491
00:42:57,225 --> 00:42:59,553
Money? That's fucking pitch.
492
00:42:59,554 --> 00:43:01,781
Money? Since when has
the Brotherhood been about money?
493
00:43:01,838 --> 00:43:04,299
Don't be a fuck up, Calvin.
I take care of my own ideas
494
00:43:04,334 --> 00:43:06,731
don't pay the rent.
We can't all put on ties, suck dick
495
00:43:06,766 --> 00:43:09,626
- for some shit asking glamour.
- You're selling out the Brotherhood,
496
00:43:09,708 --> 00:43:13,121
everything we worked for,
look, you went to fucking jail for!
497
00:43:13,156 --> 00:43:14,768
I went to jail for my brothers,
for my family,
498
00:43:14,854 --> 00:43:16,552
for you, you ungrateful shit.
499
00:43:16,637 --> 00:43:19,385
And I come out and I see you
shitting all over the deals I made,
500
00:43:19,470 --> 00:43:22,367
looking at me
like I'm in your fucking way?
501
00:43:22,644 --> 00:43:25,308
Now, Maggie,
she married the wrong brother.
502
00:43:25,444 --> 00:43:28,935
Kurt might be confused,
but at least he got balls.
503
00:43:32,644 --> 00:43:34,725
Okay.
504
00:43:35,610 --> 00:43:39,775
- Okay.
- Let's fucking party!
505
00:43:39,861 --> 00:43:42,553
[cheering]
506
00:43:43,642 --> 00:43:47,344
[music]
507
00:44:02,360 --> 00:44:04,942
[rustling]
Brock: Bunker. Really?
508
00:44:05,027 --> 00:44:06,642
What are you doing?
509
00:44:06,777 --> 00:44:08,942
You know you have a GPS
tracker on your cruiser.
510
00:44:09,027 --> 00:44:10,525
[sighs]
What the hell are you doing?
511
00:44:10,644 --> 00:44:13,608
Brock, leave me alone.
That's Randall Watts, the top dog.
512
00:44:13,694 --> 00:44:16,608
He just got out of jail.
One shot in his head and this is over.
513
00:44:16,694 --> 00:44:18,608
One shot and you're gonna have
the entire Brotherhood up here.
514
00:44:18,694 --> 00:44:20,859
Get up.
God damn it, Bunker. Be smart.
515
00:44:20,977 --> 00:44:22,775
We've gotta be smarter than them.
516
00:44:22,861 --> 00:44:25,475
We cannot beat them at their game.
We gotta beat them at ours.
517
00:44:25,610 --> 00:44:28,859
You're in uniform using one of our vehicles.
What the hell are you thinking?
518
00:44:28,977 --> 00:44:31,191
- I'm sorry.
- No, fuck sorry!
519
00:44:31,310 --> 00:44:34,558
This town's going off the rails.
We got a serial killer on the prowl,
520
00:44:34,644 --> 00:44:36,059
we got a mayor who's a gangster,
521
00:44:36,143 --> 00:44:38,275
and you want to start a war
with the neo-Nazis.
522
00:44:38,360 --> 00:44:39,775
Look at me.
523
00:44:39,861 --> 00:44:43,058
I don't have much in my life
that I care about anymore, Bunker.
524
00:44:43,143 --> 00:44:46,141
Just Banshee. That's it.
525
00:44:46,277 --> 00:44:49,141
And I'll be damned if I'm gonna
give up this town without a fight.
526
00:44:49,227 --> 00:44:51,225
Now you gotta decide right now
527
00:44:51,310 --> 00:44:53,692
whether you want to fight
with me the right way
528
00:44:53,811 --> 00:44:56,525
or you're just gonna be
another headache I gotta handle.
529
00:45:01,944 --> 00:45:03,975
Okay.
530
00:45:04,060 --> 00:45:07,655
- Okay?
- Okay.
531
00:45:10,811 --> 00:45:12,859
Let's get the hell out of here.
532
00:45:20,944 --> 00:45:26,535
That was a... [clears throat]
good speech.
533
00:45:33,644 --> 00:45:35,392
Ugh.
534
00:45:36,977 --> 00:45:40,358
Damn.
I took a couple shots back there.
535
00:45:40,477 --> 00:45:42,809
But you gave some, too.
536
00:45:46,694 --> 00:45:50,975
Hey, don't worry.
I already checked under the bed.
537
00:45:51,110 --> 00:45:53,892
You should get some rest.
538
00:45:53,977 --> 00:45:56,809
I should.
[sighs]
539
00:45:56,894 --> 00:45:59,392
But I can't drink all
this scotch by myself.
540
00:45:59,477 --> 00:46:01,525
Yeah, I think we both
know that's not true.
541
00:46:01,644 --> 00:46:04,058
Try and tell me you don't need a drink
542
00:46:04,143 --> 00:46:08,075
after that madness we
just witnessed back there.
543
00:46:09,976 --> 00:46:12,809
Yeah, you have a point.
[chuckles]
544
00:46:12,894 --> 00:46:14,859
Jeez.
545
00:46:15,811 --> 00:46:17,442
[exhales]
546
00:46:17,527 --> 00:46:19,442
[lock clicks]
547
00:46:23,060 --> 00:46:27,058
So, we gonna track down that surgeon?
548
00:46:30,694 --> 00:46:32,974
I'm not a cop anymore.
549
00:46:33,110 --> 00:46:37,308
Even when I was,
I wasn't much of a team player.
550
00:46:37,394 --> 00:46:38,892
Yeah, me neither.
551
00:46:38,976 --> 00:46:41,892
But we're both out there
looking for the same guy.
552
00:46:41,976 --> 00:46:44,809
Might as well have each other's backs.
553
00:46:45,861 --> 00:46:48,475
I know you can go it alone.
554
00:46:48,610 --> 00:46:51,308
Me, too. That's why they sent me.
555
00:46:51,444 --> 00:46:57,279
But this guy is...
a different kind of bad news.
556
00:46:58,110 --> 00:47:02,275
And this is your town.
You know the lay of the land.
557
00:47:04,143 --> 00:47:06,725
And I could really use the backup.
558
00:47:08,409 --> 00:47:12,529
[music]
559
00:47:18,694 --> 00:47:21,608
[sighs]
560
00:47:21,694 --> 00:47:23,358
Okay.
561
00:47:36,477 --> 00:47:38,941
Maggie.
562
00:47:39,026 --> 00:47:42,058
Oh, I've been trying to reach you.
They let my dad out.
563
00:47:42,143 --> 00:47:44,225
I know.
He came to see me earlier.
564
00:47:44,310 --> 00:47:46,558
You've gotta do something, okay?
You can't wait any longer.
565
00:47:46,644 --> 00:47:49,108
I'm working on it, Maggie,
but this is a lot bigger
566
00:47:49,193 --> 00:47:53,359
/ than just your father and Calvin.
- You're talking about the drugs.
567
00:47:53,360 --> 00:47:56,386
How do you know about that?
568
00:47:59,277 --> 00:48:02,167
- I found these on Calvin's desk.
- Jesus Christ, Maggie,
569
00:48:02,168 --> 00:48:05,119
- if he caught you...
- I'm just trying to give you
570
00:48:05,193 --> 00:48:07,392
what you need, okay? This is some
kind of a production schedule.
571
00:48:07,477 --> 00:48:10,141
There's some big delivery
coming up, I think.
572
00:48:10,277 --> 00:48:14,858
- This was on Calvin's desk?
- Yeah, why?
573
00:48:14,976 --> 00:48:18,358
These are very large quantities.
574
00:48:18,477 --> 00:48:25,308
This isn't just... local drug dealing.
This is...
575
00:48:25,444 --> 00:48:28,040
These numbers...
576
00:48:33,143 --> 00:48:35,141
[sighs]
577
00:48:35,277 --> 00:48:40,225
I swear to you, this is almost over.
578
00:48:40,310 --> 00:48:43,308
But I need you to go home and
pretend like everything's okay.
579
00:48:43,394 --> 00:48:46,775
Kurt, I-I-I can't do
this much longer, okay?
580
00:48:46,860 --> 00:48:51,941
- I'm scared all the time.
- I know. I will get you out of there.
581
00:48:53,694 --> 00:48:56,225
I promise.
582
00:48:58,193 --> 00:49:02,655
[footsteps approaching]
[music]
583
00:49:09,310 --> 00:49:13,070
So, did you make me one?
[sighs]
584
00:49:14,976 --> 00:49:17,191
I want you out of here.
585
00:49:18,976 --> 00:49:22,108
This is my house
and you are not welcome.
586
00:49:23,360 --> 00:49:25,358
[snickers]
587
00:49:25,477 --> 00:49:29,808
That's cute, Calvin, but...
it's a little late to grow a pair.
588
00:49:29,943 --> 00:49:33,141
How about you just shut the
fuck up and pour me a drink?
589
00:49:33,277 --> 00:49:35,141
[sighs]
590
00:49:37,110 --> 00:49:40,525
[snickers]
Fuck it. I'll do it myself.
591
00:49:48,644 --> 00:49:50,475
[grunts]
592
00:49:53,976 --> 00:49:57,936
[Watts gasping]
593
00:49:58,937 --> 00:50:02,701
[music]
594
00:50:05,156 --> 00:50:08,379
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
595
00:50:08,810 --> 00:50:11,141
[crickets chirping]
596
00:50:39,310 --> 00:50:42,225
[buzzing]
597
00:50:42,310 --> 00:50:44,575
[squelching, crunching]
598
00:50:44,677 --> 00:50:47,375
[music playing]
599
00:50:53,444 --> 00:50:57,241
♪ Let me ride
on the wall of death ♪
600
00:50:57,343 --> 00:51:00,841
♪ One more time ♪
601
00:51:00,943 --> 00:51:04,642
♪ Let me ride
on the wall of death ♪
602
00:51:04,743 --> 00:51:08,241
♪ One more time ♪
603
00:51:08,343 --> 00:51:12,542
♪ You can waste your time
on the other rides ♪
604
00:51:12,644 --> 00:51:15,808
♪ This is the nearest to being alive ♪
605
00:51:15,910 --> 00:51:21,375
♪ Oh, let me take my chances
on the wall of death ♪
606
00:51:26,510 --> 00:51:32,442
♪ Oh, let me take my chances
on the wall of death ♪
607
00:51:34,310 --> 00:51:40,375
♪ Yeah, let me take my chances
on the wall of death ♪
608
00:51:40,477 --> 00:51:44,542
♪ Mm-mmm. ♪
46228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.